1 00:00:17,267 --> 00:00:20,478 君が抱えている問題は分かるよ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,694 現実と頭の中にあるものの 区別が-- 3 00:00:29,779 --> 00:00:31,322 つかないんだね 4 00:00:32,615 --> 00:00:36,327 マーベル・スタジオ アッセンブル    5 00:00:40,165 --> 00:00:42,709 ムーンナイトの裏側 6 00:00:47,130 --> 00:00:52,218 ディズニープラスでの シリーズ製作に当たり 製作総指揮 ケヴィン・ファイギ 7 00:00:52,385 --> 00:00:58,391 映像化に挑戦したい キャラクターたちがいた 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,144 その筆頭がムーンナイトだ 9 00:01:02,562 --> 00:01:07,484 見た目がユニークな 華のあるキャラクターで-- 10 00:01:07,609 --> 00:01:13,323 最近のマーベル作品では 珍しくアクションが多い 11 00:01:17,160 --> 00:01:21,790 コミックのキャラクターを 映像化する場合-- 12 00:01:21,956 --> 00:01:25,919 製作総指揮 ブラッド・ ヴィンダーバウム 何がキャラクターの 核心かを考える 13 00:01:26,044 --> 00:01:28,880 ムーンナイトに 不可欠なのは-- 14 00:01:29,005 --> 00:01:33,343 彼が抱える闇であり 内なるカオスだ 15 00:01:35,970 --> 00:01:40,725 マーベル・ ユニバースへの-- 製作総指揮 グラント・カーティス 初登場は1975年 16 00:01:40,892 --> 00:01:43,853 “ワーウルフ・バイ・ ナイト〟だ 17 00:01:44,062 --> 00:01:49,818 1980年にファンの要望で 彼が主役のコミックができた 18 00:01:51,277 --> 00:01:55,740 マーク・スペクターは 元海兵隊の傭兵で-- 19 00:01:56,116 --> 00:01:59,744 エジプトの神コンスの 化身アバター となった 20 00:01:59,869 --> 00:02:03,957 コミックでの設定は エジプト学に基づく-- 21 00:02:04,124 --> 00:02:06,292 ユニークなものだ 22 00:02:06,417 --> 00:02:10,171 ケヴィンは そこに惚れ込んでた 23 00:02:10,296 --> 00:02:16,302 “インディ・ジョーンズ〟的な 冒険の要素を盛り込めば-- 24 00:02:16,427 --> 00:02:19,264 面白くなるはずだとね 25 00:02:21,808 --> 00:02:22,600 殴る? 26 00:02:22,725 --> 00:02:26,896 カメラに向かって こんな感じで頼む 27 00:02:27,021 --> 00:02:28,565 なるほどね 28 00:02:35,155 --> 00:02:38,199 モハメドは エジプト人の映画監督で 29 00:02:38,324 --> 00:02:43,705 この物語に対して 独自の視点を持っていた 30 00:02:43,872 --> 00:02:48,918 最後に見てくれ 2020年9月 撮影の7ヵ月前 娘が描いた絵が 貼ってある 31 00:02:49,419 --> 00:02:50,253 ムーンナイトだ 32 00:02:50,378 --> 00:02:54,090 いいね すごく感じが出てる 33 00:02:54,340 --> 00:02:58,636 監督/製作総指揮 モハメド・ディアブ 最初の2話と要約を 読ませてもらった 34 00:02:58,761 --> 00:03:03,516 妻のサラと一緒に 内容を徹底的に掘り下げ 35 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 企画書を書いた 36 00:03:05,643 --> 00:03:09,814 企画書は エジプト学を軸にしており 37 00:03:09,939 --> 00:03:15,028 ケヴィンが求めていたもの そのものだった 38 00:03:15,737 --> 00:03:18,198 最初の企画会議で-- 39 00:03:18,531 --> 00:03:22,952 モハメドこそ 本作の導き手だと確信した 40 00:03:23,077 --> 00:03:26,831 見れば分かるが このドラマには-- 41 00:03:26,956 --> 00:03:29,459 視覚的な伏線が多い 42 00:03:29,667 --> 00:03:33,546 彼は細かいところまで よく考えていた 43 00:03:33,671 --> 00:03:37,967 それはキャストやスタッフに 刺激を与え-- 44 00:03:38,092 --> 00:03:41,596 みんなを同じ方向へと導いた 45 00:03:41,804 --> 00:03:43,514 全力で頼む 46 00:03:43,765 --> 00:03:49,562 ムーンナイトの予備知識が なかったのが幸いとなり-- 47 00:03:49,687 --> 00:03:55,318 先入観にとらわれずに ドラマ作りに集中できた 48 00:03:55,860 --> 00:04:01,658 6時間のドラマを4~5ヵ国で 撮影するのだから-- 49 00:04:01,824 --> 00:04:04,077 チーム力が求められる 50 00:04:04,244 --> 00:04:05,328 もう一度 51 00:04:05,453 --> 00:04:11,709 ベンソンとムーアヘッドを 監督チームに加えて正解だった 52 00:04:12,001 --> 00:04:12,669 元気? 53 00:04:12,794 --> 00:04:13,461 落ちたぞ 54 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 ごめん 55 00:04:15,964 --> 00:04:17,674 会いたかった 56 00:04:18,299 --> 00:04:22,387 君の監督作の “護送車の中で〟を見て-- 57 00:04:22,595 --> 00:04:28,893 アーロンと2人で 言葉を失ったんだ 監督 ジャスティン・ベンソン アーロン・ムーアヘッド “格が違う〟とね 58 00:04:29,560 --> 00:04:31,062 “彼こそ本物だ〟 59 00:04:31,187 --> 00:04:35,483 いや 僕も 君たちの映画は好きだった 60 00:04:35,608 --> 00:04:39,404 “アルカディア〟は 前から好きだ 61 00:04:39,529 --> 00:04:44,784 いい監督だと思ってたから 組めてうれしかった 62 00:04:46,244 --> 00:04:50,540 “ムーンナイト〟は 脚本を考える段階で-- 63 00:04:50,665 --> 00:04:53,501 MCUとは無関係と決まった 64 00:04:53,835 --> 00:04:57,547 だから自由なストーリーを 作れたし 65 00:04:57,839 --> 00:05:01,926 ルールに縛られずに キャラクターを動かせた 66 00:05:02,176 --> 00:05:10,518 “ムーンナイト〟の 作者たちはこれまで-- 脚本/製作総指揮 ジェレミー・スレイター それぞれ独自の工夫を 作品に施してきた 67 00:05:10,643 --> 00:05:14,772 お陰で僕らは いいとこ取りを楽しめた 68 00:05:15,857 --> 00:05:20,361 だが40年続いた物語を 6時間に凝縮するのは 69 00:05:20,486 --> 00:05:24,073 気が遠くなる作業でもあった 70 00:05:24,240 --> 00:05:28,995 40年も続くコミックだから 材料もたくさんある 71 00:05:29,120 --> 00:05:31,289 しかもマーベルは-- 72 00:05:31,414 --> 00:05:36,169 キャラクターを 自由に展開させてくれる 73 00:05:36,294 --> 00:05:38,087 ストーリーもそうだ 74 00:05:38,212 --> 00:05:42,342 “コミックに 書いてある通りにしろ〟と 75 00:05:42,467 --> 00:05:44,344 言われたことはない 76 00:05:44,552 --> 00:05:47,972 “ムーンナイト〟の コミックを全部読み 77 00:05:48,097 --> 00:05:51,726 象徴的な絵を見つけようとした 78 00:05:51,893 --> 00:05:54,479 大体がショッキングなものだ 79 00:05:54,604 --> 00:05:59,025 顔の皮を剥ぐと 白いマスクが見えるとか-- 80 00:05:59,150 --> 00:06:01,402 そういう絵だった 81 00:06:04,906 --> 00:06:10,036 コミック版では当初 マークは変装の名人だった 82 00:06:10,161 --> 00:06:11,829 傭兵のマークに-- 83 00:06:11,996 --> 00:06:14,123 大富豪のスティーヴン 84 00:06:14,248 --> 00:06:16,292 タクシー運転手のジェイクだ 85 00:06:16,417 --> 00:06:21,047 マークはムーンナイトとして 必要に応じて-- 86 00:06:21,172 --> 00:06:23,549 別人物になりきった 87 00:06:24,425 --> 00:06:28,513 その後“別人物〟の設定は “別人格〟になり 88 00:06:28,638 --> 00:06:33,559 最終的には 解離性同一性障害DID に変化した 89 00:06:34,102 --> 00:06:39,273 キャラクター設定の変更は コミックの作者の英断だった 90 00:06:39,399 --> 00:06:43,444 そこから DIDである彼の苦悩が描かれ 91 00:06:43,569 --> 00:06:47,240 心の健康が 物語の中心になった 92 00:06:47,365 --> 00:06:50,535 元々の設定は 単純そのもので-- 93 00:06:50,660 --> 00:06:54,414 “ワーウルフと戦う男〟 でしかなかった 94 00:06:54,539 --> 00:06:59,335 設定変更により 複雑で魅力的な男になったんだ 95 00:06:59,460 --> 00:07:03,673 コミックの彼は 精神疾患に苦しんでいる 96 00:07:03,923 --> 00:07:07,552 “俺はマーク〟 そういった困難を抱える人物を “僕はスティーヴン〟 97 00:07:07,677 --> 00:07:10,930 敬意を持って扱いたかった “俺はジェイク〟 98 00:07:09,804 --> 00:07:15,518 “我々ムーンナイトに  お前は不要だ〟 だからこそ すばらしい役者が必要だった 99 00:07:18,896 --> 00:07:20,273 グーテン・ターク 100 00:07:20,398 --> 00:07:22,900 オスカーは以前から-- 101 00:07:23,025 --> 00:07:26,612 マーベル作品に 興味を示していた 102 00:07:26,863 --> 00:07:28,656 だがムーンナイトや 103 00:07:28,781 --> 00:07:33,327 ディズニープラスに 興味を持つかは不明だった 104 00:07:33,453 --> 00:07:38,916 だが快諾してくれて 制作の面でも協力してくれた 105 00:07:39,041 --> 00:07:46,632 ムーンナイトのことは 何も知らなかった マーク/スティーヴン/ ムーンナイト役 オスカー・アイザック 子供の頃に 集めてたのは 106 00:07:46,757 --> 00:07:50,887 “X-メン〟や “X-フォース〟などだ 107 00:07:51,345 --> 00:07:56,100 だからまずは キャラクターについて調べた 108 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 コミックを読むと-- 109 00:07:58,686 --> 00:08:03,691 ストーリーがどんどん変化し 深みを増していた 110 00:08:03,816 --> 00:08:06,861 僕らに必要なのは そこから-- 111 00:08:06,986 --> 00:08:11,199 核となる部分を 見つけ出すことだった 112 00:08:11,324 --> 00:08:12,450 最終的には-- 113 00:08:12,575 --> 00:08:18,206 メンタルヘルスの要素を 取り上げることになった 114 00:08:18,372 --> 00:08:20,750 そして全身全霊で-- 115 00:08:20,875 --> 00:08:24,754 登場人物の視点を 理解しようとした 116 00:08:26,631 --> 00:08:32,178 DIDはかつては 多重人格障害と呼ばれていた 117 00:08:33,304 --> 00:08:36,974 本作はDIDを描く 作り話だが-- 118 00:08:37,099 --> 00:08:42,605 疾患をよく理解し 掘り下げるよう全力を尽くした 119 00:08:42,939 --> 00:08:48,486 出演が決まると真っ先に DIDについて勉強した 120 00:08:48,653 --> 00:08:53,115 ロバート・オクスナムの “多重人格者の日記〟は 121 00:08:53,241 --> 00:08:56,369 僕にとってバイブルになった 122 00:08:56,494 --> 00:09:01,666 40代になって初めて DIDを自覚した男の話だ 123 00:09:01,791 --> 00:09:04,126 彼はトラブルの原因が-- 124 00:09:04,252 --> 00:09:08,130 アルコール依存症だと 思ってたんだ 125 00:09:08,256 --> 00:09:13,427 だが自分の中に 8つの人格がいることを知った 126 00:09:13,761 --> 00:09:17,640 それは本当に 驚くべきことだし-- 127 00:09:18,015 --> 00:09:22,895 多重人格になること自体が スーパーパワーだと思う 128 00:09:23,020 --> 00:09:27,692 子供の頃に受けた 心の傷から逃れるため-- 129 00:09:27,817 --> 00:09:31,696 生存メカニズムを 発動させたんだ 130 00:09:31,821 --> 00:09:36,242 脳は心の中に 別の人格を作り出して-- 131 00:09:36,367 --> 00:09:38,411 傷を背負わせる 132 00:09:38,786 --> 00:09:42,498 このドラマは 視聴者や制作関係者に-- 133 00:09:42,665 --> 00:09:46,544 メンタルヘルスと 関わりを持たせる 134 00:09:46,669 --> 00:09:48,796 制作中に心がけたのは 135 00:09:48,921 --> 00:09:52,800 考える機会を与える作品に することだ 136 00:09:53,092 --> 00:09:57,346 特別なことを 目指したわけじゃない 137 00:09:57,471 --> 00:09:59,890 当たり前のことだが-- 138 00:10:00,016 --> 00:10:04,020 苦しむ人を思いやることを 伝えたんだ 139 00:10:11,694 --> 00:10:16,449 脚本のジェレミーの提案で 最初の2話は-- 140 00:10:16,574 --> 00:10:19,577 スティーヴンを中心に据えた 141 00:10:19,744 --> 00:10:23,789 ドラマをマークから始めるのは 難しい 142 00:10:23,914 --> 00:10:26,959 彼は 閉鎖的な キャラクターだから-- 143 00:10:27,335 --> 00:10:31,005 視聴者を引き込む話を 作りづらかった 144 00:10:31,130 --> 00:10:34,717 だがスティーヴンなら 語りやすい 145 00:10:34,925 --> 00:10:40,056 人物像を理解してもらえれば 最後まで引き込める 146 00:10:40,389 --> 00:10:43,976 マーベルとジェレミーに拍手だ 147 00:10:44,101 --> 00:10:49,690 スティーヴンの視点で描くのは いいアイデアだった 148 00:10:49,982 --> 00:10:51,859 始まりは謎だらけで-- 149 00:10:51,984 --> 00:10:56,822 第1話はみんな よく分からなかったかもね 150 00:10:56,947 --> 00:11:00,868 でもそうなると 意地を張ってでも-- 151 00:11:01,035 --> 00:11:05,539 ムーンナイトが 誰かを倒すのを見たくなる 152 00:11:05,665 --> 00:11:11,587 だけど第2話の終盤まで 彼の活躍は見られないんだ 153 00:11:11,712 --> 00:11:14,757 謎を秘めた展開は楽しかった 154 00:11:19,220 --> 00:11:23,766 最初の数話分の 脚本の草稿をもらった 155 00:11:23,974 --> 00:11:29,021 舞台はニューヨークから ロンドンに変わっていたが 156 00:11:29,188 --> 00:11:32,525 主人公は アメリカ人のままだった 157 00:11:32,650 --> 00:11:34,110 そこでひらめいた 158 00:11:34,235 --> 00:11:38,572 強いイメージとは 対局にある人物を-- 159 00:11:38,698 --> 00:11:42,159 作ってみてはどうだろうとね 160 00:11:42,284 --> 00:11:48,082 傭兵じゃない 僕はスティーヴンだ 161 00:11:48,249 --> 00:11:51,961 スティーヴンを イギリス人に変えて-- 162 00:11:52,086 --> 00:11:56,632 僕の子供たちの前で 試しに演じてみた 163 00:11:56,757 --> 00:12:01,345 上の息子が そのキャラクターを気に入り 164 00:12:01,470 --> 00:12:06,267 大ウケしてたので これはイケると思った 165 00:12:08,018 --> 00:12:10,271 エジプトと無関係だよ 166 00:12:10,396 --> 00:12:12,523 こんなお菓子なんて 167 00:12:12,690 --> 00:12:13,941 当時は… 168 00:12:14,817 --> 00:12:19,822 スティーヴンの部屋は 屋根裏だという設定にした 169 00:12:19,989 --> 00:12:24,243 三角の天井は ピラミッドを思わせる プロダクション・ デザイナー ステファニア・セッラ 170 00:12:24,994 --> 00:12:27,037 カメラ アクション 171 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 ベッドの上に木材を組み-- 172 00:12:31,208 --> 00:12:34,628 石棺の中みたいな 雰囲気にした 173 00:12:34,754 --> 00:12:38,382 埋葬を連想させるためだった 174 00:12:40,009 --> 00:12:44,764 初めの2ヵ月は スティーヴンの場面だけ撮った 175 00:12:44,889 --> 00:12:49,727 お陰でスティーヴンに ぞっこんになったよ 176 00:12:49,852 --> 00:12:51,228 どうでもいいから… 177 00:12:51,353 --> 00:12:53,564 待ってもらえます? 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 ありがとう ドナ 179 00:12:56,066 --> 00:13:00,321 彼ほど演じるのが楽しい役は 久しぶりで-- 180 00:13:00,446 --> 00:13:04,825 ずっと彼を演じ続けたいと 思っていた 181 00:13:04,950 --> 00:13:06,577 1時間で着替え? 182 00:13:06,702 --> 00:13:08,329 分かった 183 00:13:08,454 --> 00:13:09,371 同じ上着で 184 00:13:09,497 --> 00:13:10,206 了解 185 00:13:10,331 --> 00:13:16,420 僕は本来 なりきるタイプの 役者じゃないけれど-- 186 00:13:16,545 --> 00:13:21,467 自然体でいるために スティーヴンのままでいた 187 00:13:21,592 --> 00:13:25,137 その分 力を 演技やアクションや-- 188 00:13:25,262 --> 00:13:28,349 動線を決めることに注げた 189 00:13:29,725 --> 00:13:31,101 冗談だろ 190 00:13:31,268 --> 00:13:34,271 ドラマのトーンは キャラクター次第だ 191 00:13:34,396 --> 00:13:38,984 視聴者はムーンナイトの神話や 秘密を-- 192 00:13:39,485 --> 00:13:43,155 主人公の目を通して 知っていくんだ 193 00:13:43,280 --> 00:13:45,324 嘘だろ 信じられない 194 00:13:45,574 --> 00:13:50,579 本作は世界を舞台にした 超自然的な冒険もので-- 195 00:13:50,704 --> 00:13:52,540 ホラーの要素もある 196 00:13:52,706 --> 00:13:58,295 だがその面白さは 全マーベル作品に共通のものだ 197 00:13:58,420 --> 00:14:03,133 どれも突き詰めれば 主人公の物語であり-- 198 00:14:03,259 --> 00:14:07,263 オスカーもそこに 魅了されたはずだ 199 00:14:08,222 --> 00:14:10,474 僕は正気じゃない 200 00:14:10,599 --> 00:14:12,726 イカれたのかも 201 00:14:13,477 --> 00:14:16,188 もう分からないんだ 202 00:14:16,689 --> 00:14:21,068 現実と夢の区別が つかなくなってる 203 00:14:23,612 --> 00:14:26,031 スティーヴンが鍵だった 204 00:14:26,156 --> 00:14:29,076 彼は誠実で愉快な男だが 205 00:14:29,201 --> 00:14:33,622 身に起こる出来事を 心から怖がってる 206 00:14:33,747 --> 00:14:37,167 それが 様々なリアクションにつながり 207 00:14:37,293 --> 00:14:40,212 しかも互いに違和感がない 208 00:14:42,381 --> 00:14:44,675 君が消えるかも 209 00:14:56,854 --> 00:15:01,191 彼は笑い転げて 冗談を言うこともあるし 210 00:15:01,358 --> 00:15:05,404 恐ろしい怪物に おびえることもある 211 00:15:05,529 --> 00:15:07,114 だが同時に-- 212 00:15:07,239 --> 00:15:11,660 幼少期のトラウマを 扱うこともできる 213 00:15:11,785 --> 00:15:15,331 しゃべるカバも 登場させられる 214 00:15:15,456 --> 00:15:21,170 心理学的観点からのものだから 視聴者も受け入れる 215 00:15:25,174 --> 00:15:26,300 悪いわね 216 00:15:28,260 --> 00:15:33,057 スティーヴンは 戦いやアクションと無縁の男だ 217 00:15:33,474 --> 00:15:41,607 戦い方を知らない 設定の人物の-- スタント・ コーディネーター オリヴィエ・シュニーデル 格闘シーンの指導は 厄介だが嫌いじゃない 218 00:15:41,732 --> 00:15:46,320 世の中には 武術を習ったことがない人や 219 00:15:46,445 --> 00:15:50,366 ケンカの経験の ない人たちがいる 220 00:15:50,532 --> 00:15:55,663 だが身を守ろうとする本能は 誰にでも備わってる 221 00:15:57,414 --> 00:15:58,582 6点! 222 00:15:59,875 --> 00:16:01,126 クリケットは得意だ 223 00:16:01,293 --> 00:16:04,254 オスカーが ユーモアを望むので-- 224 00:16:04,880 --> 00:16:09,551 スティーヴンに マヌケな戦法で命拾いさせた 225 00:16:09,927 --> 00:16:11,178 ジャッカルだ… 226 00:16:25,025 --> 00:16:30,864 “ムーンナイト〟の 2人のキャラクターの衣装は 227 00:16:30,990 --> 00:16:36,036 古代の神から着想を得て 生み出されたものだ 228 00:16:36,662 --> 00:16:37,871 Mr.ナイトは-- 229 00:16:37,997 --> 00:16:41,917 スティーヴンが考える ヒーローだ 230 00:16:42,042 --> 00:16:47,631 ジェームズ・ボンドみたいに 粋で強く愉快でもある 231 00:16:47,756 --> 00:16:50,884 スティーヴン この服は何だ 232 00:16:51,260 --> 00:16:53,262 スーツが要るって 233 00:16:53,429 --> 00:16:58,851 コミックを参考に 三つ揃いスーツにした 衣装デザイナー メーガン・カスパーリク 234 00:16:59,393 --> 00:17:04,356 単調な白に見えないように 凝った生地を使った 235 00:17:04,481 --> 00:17:10,654 ライトが当たるとラメが光って 豪華に見えるようにしたの 236 00:17:10,821 --> 00:17:15,743 ベストのボタンは コンスのシンボル入りよ 237 00:17:16,243 --> 00:17:19,872 スニーカーで 現代らしさを強調した 238 00:17:19,997 --> 00:17:22,624 ストラップは モハメドの要望で-- 239 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 ミイラへのオマージュよ 240 00:17:26,045 --> 00:17:28,005 すばらしい衣装だった 241 00:17:28,130 --> 00:17:32,634 スティーヴンが “スーツを呼べ〟と言われて 242 00:17:32,760 --> 00:17:35,804 勘違いするジョークが生きた 243 00:17:35,971 --> 00:17:37,014 割とキマってる 244 00:17:37,181 --> 00:17:38,640 スカラベは? 245 00:17:38,807 --> 00:17:39,933 スカラベね 246 00:17:41,351 --> 00:17:43,479 何これ? 何に使う棒? 247 00:17:43,729 --> 00:17:48,150 この棒はMr.ナイトと ムーンナイトの武器で-- 248 00:17:48,317 --> 00:17:52,112 コミックでは 脚に収納していた 小道具 デリック・ブレイク 249 00:17:52,488 --> 00:17:55,783 だが もっと大きい棒に したくて-- 250 00:17:55,908 --> 00:18:00,788 ドラマではマントや 上着の下に隠すことにした 251 00:18:00,996 --> 00:18:02,081 イケてるね 252 00:18:02,247 --> 00:18:05,375 これは裏話だけど 元々は-- 253 00:18:05,501 --> 00:18:10,047 マークの衣装が Mr.ナイトの姿だった 254 00:18:10,297 --> 00:18:15,677 でも僕は イギリス人の スティーヴンのほうが 255 00:18:15,803 --> 00:18:20,474 Mr.ナイトに ふさわしいと思った 256 00:18:21,141 --> 00:18:22,309 タイム! 257 00:18:22,434 --> 00:18:25,562 タイムだ みんなで落ち着こう 258 00:18:25,687 --> 00:18:30,526 興奮を冷まして 落ち着いて話し合えば… 259 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 体を渡す 260 00:18:33,487 --> 00:18:34,863 早く マーク 261 00:18:37,658 --> 00:18:41,995 フードとマントの 特徴的なシルエットは-- 262 00:18:42,162 --> 00:18:44,164 コミックを参考にした 263 00:18:44,289 --> 00:18:50,170 だが それ以外の衣装には 少し工夫を加えたかった 264 00:18:52,506 --> 00:18:57,261 衣装のデザイン画は すばらしい出来だった 265 00:18:57,386 --> 00:19:01,056 でも よく考えると妙だった 266 00:19:01,223 --> 00:19:06,603 エジプトの神がなぜ SWATの格好をさせる? 267 00:19:06,728 --> 00:19:09,022 少し違う感じがした 268 00:19:09,231 --> 00:19:14,403 衣装のデザインは みんなで知恵を出し合った 269 00:19:14,528 --> 00:19:18,157 オスカーも いいアイデアをくれたよ 270 00:19:18,282 --> 00:19:22,411 初めの頃は 衣装が話題の中心だった 271 00:19:22,536 --> 00:19:26,456 最終的に ライアン・マイナーディングが 272 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 解決してくれた 273 00:19:28,959 --> 00:19:33,505 彼のコンセプト・デザインに 誰もが感心した 274 00:19:33,672 --> 00:19:37,217 こんな恐ろしい衣装は 初めて見たね 275 00:19:38,135 --> 00:19:42,848 衣装の脚の部分には ヒエログリフが描かれてる 276 00:19:43,098 --> 00:19:49,438 実は 古代エジプト語には エジプト学監修 ラミー・ロマニー 騎士ナイト に当たる言葉が 存在しない 277 00:19:49,563 --> 00:19:52,816 そこで 僕が考えた言葉を入れた 278 00:19:52,941 --> 00:19:56,069 “月の守護戦士〟の ような意味だ 279 00:19:58,488 --> 00:20:05,078 僕らはコンセプト・ アーティストや-- FBFX社 グラント・ペアメイン 衣装デザイナーと 協力する 280 00:20:05,245 --> 00:20:07,331 コンセプトに基づき-- 281 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 リアルなヒーローを作り上げる 282 00:20:11,293 --> 00:20:15,047 ゴールドはいい感じね 腕は動かせる?    283 00:20:15,172 --> 00:20:15,839 大丈夫 284 00:20:15,964 --> 00:20:19,801 衣装は 包帯を巻いた感じの外見で 285 00:20:19,927 --> 00:20:22,679 作るのがとても大変だった 286 00:20:22,804 --> 00:20:25,891 布を1枚ずつ 縫い合わせた上に-- 287 00:20:26,058 --> 00:20:29,728 体にフィットさせないと いけない 288 00:20:29,853 --> 00:20:32,981 そこで伸縮性のある生地に 289 00:20:33,106 --> 00:20:38,654 包帯の模様をプリントしたあと 染めることにした 290 00:20:38,779 --> 00:20:42,574 目標は 軽くて涼しい衣装だった 291 00:20:42,699 --> 00:20:45,035 伸縮性を保ちながら-- 292 00:20:45,160 --> 00:20:50,624 スタントにも耐えられるものを 作ろうとした 293 00:20:53,085 --> 00:20:59,424 変身の描写については 視覚効果監修 ショーン・フェイデン なかなか意見が まとまらなかった 294 00:20:59,591 --> 00:21:02,010 これまでも多くの作品で-- 295 00:21:02,135 --> 00:21:05,889 多様な変身シーンが 描かれてきた 296 00:21:06,014 --> 00:21:11,311 本作が目指したのは 魔法のような変身方法で 297 00:21:11,436 --> 00:21:16,441 遠くではなく 体の近くから現れるものだった 298 00:21:16,984 --> 00:21:20,612 分かった 今だけ制御権を渡す 299 00:21:27,119 --> 00:21:32,624 実際に衣装を見ることで リアルな描写が可能になった 300 00:21:32,749 --> 00:21:36,962 衣装チームや メーガンたちには-- 301 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 いろいろ苦労をかけてしまった 302 00:21:40,882 --> 00:21:46,013 だが見本がないことには うまく描けないんだ 303 00:21:58,275 --> 00:22:01,862 ムーンナイトは マークの内面であり-- 304 00:22:01,987 --> 00:22:07,200 制御不能で冷酷 暴力的で執念深い部分の現れだ 305 00:22:08,910 --> 00:22:13,248 マークのキャラクターには 苦労させられた 306 00:22:13,665 --> 00:22:17,586 スティーヴンの場合は 分かりやすくて-- 307 00:22:17,711 --> 00:22:20,422 誰からも好かれる男だ 308 00:22:20,672 --> 00:22:25,010 第3話は 視聴者が引かないか心配した 309 00:22:25,135 --> 00:22:29,681 マークに拒絶反応を 示すんじゃないかとね 310 00:22:29,848 --> 00:22:34,770 マークが初めて セットに現れた時は緊張した 311 00:22:34,895 --> 00:22:38,315 オスカーは マークになりきってた 312 00:22:38,440 --> 00:22:42,986 愉快なスティーヴンとは 雰囲気が違うので-- 313 00:22:43,111 --> 00:22:45,697 みんな気持ちを引き締めた 314 00:22:48,158 --> 00:22:53,288 初めはマークとスティーヴンの 撮影の日を分けた 315 00:22:53,413 --> 00:22:57,834 演技に区別をつけられるか 不安だったんだ 316 00:22:57,959 --> 00:23:01,046 スタンバイ アクション! 317 00:23:01,213 --> 00:23:03,882 捨ててない 守ってるんだ 318 00:23:04,007 --> 00:23:06,051 知らないくせに 319 00:23:06,259 --> 00:23:09,346 コンスは俺の後釜に 彼女を狙ってる 320 00:23:09,471 --> 00:23:12,391 知ったような口を利くな 黙れ 321 00:23:12,516 --> 00:23:15,477 マークの声も オスカーが作ってる 322 00:23:15,602 --> 00:23:18,897 アクセントは作り上げたものだ 323 00:23:19,064 --> 00:23:21,483 スティーヴン 話を聞け 324 00:23:21,608 --> 00:23:25,570 バッグの中身を見せるな 彼女が殺される 325 00:23:25,737 --> 00:23:31,952 マークはコミックを参考に シカゴのアクセントにした 326 00:23:32,077 --> 00:23:36,832 スティーヴンより声を低くし 立ち方も変えた 327 00:23:36,957 --> 00:23:39,418 立ち居振る舞いだけで-- 328 00:23:39,543 --> 00:23:43,255 2人の区別が つくようにしたんだ 329 00:23:46,174 --> 00:23:47,467 カット! 330 00:23:47,592 --> 00:23:53,181 そのうちに2人を 演じ分けることに慣れていき 331 00:23:53,390 --> 00:23:58,228 簡単に入れ替わるコツが 身についたんだ 332 00:23:58,353 --> 00:24:03,567 撮影が進むにつれて 手品みたいな感覚になった 333 00:24:04,401 --> 00:24:08,572 スティーヴンのセリフを 言おうか? 334 00:24:08,697 --> 00:24:10,115 頼む 335 00:24:12,033 --> 00:24:17,289 マークとスティーヴンが 崖の上で話す場面があった 336 00:24:17,414 --> 00:24:19,291 正気か スティーヴン 337 00:24:20,250 --> 00:24:22,669 殺しまくってるのは君だろ 338 00:24:22,794 --> 00:24:24,796 本当にすごかったよ 339 00:24:25,172 --> 00:24:27,841 人格を切り替えるんだ 340 00:24:27,966 --> 00:24:31,720 マークとスティーヴンでは 全然違う 341 00:24:31,845 --> 00:24:34,723 “お化け鳩〟と決別しろ 342 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 邪魔をするな 343 00:24:36,099 --> 00:24:41,646 最後には目だけで 切り替えを表せるようになった 344 00:24:41,771 --> 00:24:46,026 全部変えなくても 目でマークだと分かる 345 00:24:46,151 --> 00:24:49,488 本当に面白い体験だった 346 00:24:51,156 --> 00:24:55,285 静止画像でも スティーヴンかマークか分かる 347 00:24:55,410 --> 00:24:59,414 彼はただ 違う自分に切り替えるだけ 348 00:24:59,539 --> 00:25:05,545 つまり僕らは1人の男の 3つの人格と出会ったわけだ 349 00:25:05,712 --> 00:25:07,214 まずはオスカー 350 00:25:07,339 --> 00:25:10,884 次にスティーヴン さらにマークだ 351 00:25:13,512 --> 00:25:18,475 ヒーロー役を すばらしい役者が務める場合 352 00:25:18,600 --> 00:25:21,436 問題は悪役を誰にするかだ 353 00:25:22,020 --> 00:25:26,107 イーサン・ホークの参加は 望外の喜びだった 354 00:25:26,233 --> 00:25:28,068 マーベル作品は-- 355 00:25:28,193 --> 00:25:32,822 新しく発掘した役者を 使うことが多い 356 00:25:32,948 --> 00:25:37,577 2人の大スターに 演じてもらえて幸運だった 357 00:25:37,702 --> 00:25:38,870 彼女は裏切られた 358 00:25:38,995 --> 00:25:39,788 誰に? 359 00:25:39,913 --> 00:25:42,916 怠惰な仲間の神々に 360 00:25:43,416 --> 00:25:44,709 自分の化身アバター にも 361 00:25:44,834 --> 00:25:47,254 青い人? いい映画だった 362 00:25:47,462 --> 00:25:49,714 アバターというのは… 363 00:25:49,881 --> 00:25:52,759 スティーヴン やめろ 364 00:25:52,926 --> 00:25:59,266 モハメドの監督作を 見て-- アーサー・ハロウ役 イーサン・ホーク 一緒にSFを撮ろうと 話してた 365 00:25:59,432 --> 00:26:01,893 始めようとした時-- 366 00:26:02,018 --> 00:26:05,438 この仕事が入り 延期になった 367 00:26:05,564 --> 00:26:09,276 一緒に仕事する気満々だった 368 00:26:09,526 --> 00:26:13,863 彼のドラマを見て 演技に圧倒された 369 00:26:13,989 --> 00:26:19,494 そこでハロウ役に イーサンはどうかと提案すると 370 00:26:19,661 --> 00:26:24,708 モハメドは彼と知り合いで 賛成してくれた 371 00:26:25,250 --> 00:26:27,752 翌日 なじみのカフェで-- 372 00:26:27,877 --> 00:26:31,798 たまたま イーサンと顔を合わせた 373 00:26:31,923 --> 00:26:34,843 オスカーが 話しかけてきたんだ 374 00:26:34,968 --> 00:26:38,054 “ムーンナイトを 演じるから--〟 375 00:26:38,430 --> 00:26:41,099 “悪役をやってほしい〟とね 376 00:26:41,558 --> 00:26:43,268 すぐ引き受けたよ 377 00:26:43,393 --> 00:26:45,562 迷いはなかった 378 00:26:57,282 --> 00:27:00,869 コミックには 決定的な悪役はいない 379 00:27:00,994 --> 00:27:03,580 お陰で試行錯誤ができた 380 00:27:04,122 --> 00:27:06,583 ヒーロー誕生の物語に-- 381 00:27:06,708 --> 00:27:10,837 どんな悪役が ふさわしいか検討できた 382 00:27:11,421 --> 00:27:14,883 当初 イーサンが演じる悪役は 383 00:27:15,008 --> 00:27:17,510 怪しい大富豪だった 384 00:27:18,136 --> 00:27:22,098 その後 カルトリーダーに変更した 385 00:27:22,223 --> 00:27:27,479 リアルな人物にしようと イーサンといろいろ話した 386 00:27:27,604 --> 00:27:32,817 苦痛のない世界の実現のため ハロウは活動してる 387 00:27:33,026 --> 00:27:39,407 そのほうが根っからの悪党より キャラクターとして興味深い 388 00:27:39,532 --> 00:27:44,287 第6話で彼はアメミットに “自分を殺せ〟と言う 389 00:27:44,496 --> 00:27:49,542 世界を支配したいだけの 自分勝手な悪党じゃない 390 00:27:49,668 --> 00:27:51,795 お前の天秤は乱れている 391 00:27:52,671 --> 00:27:55,799 その結果を受け入れます 392 00:27:57,676 --> 00:28:02,889 犯罪者の大半は 悪党を目指してたわけじゃない 393 00:28:03,014 --> 00:28:07,394 彼らなりに 悪党になった理由がある 394 00:28:07,519 --> 00:28:13,441 ハロウにも まっとうで 説得力のある理由が必要だった 395 00:28:14,984 --> 00:28:20,699 歴史的に見ても カルトリーダーや誇大妄想者は 396 00:28:20,824 --> 00:28:25,912 少なくとも活動の初期は 熱心な理想主義者だった 397 00:28:26,121 --> 00:28:29,916 道徳的な社会を求めていたんだ 398 00:28:30,041 --> 00:28:32,043 だからハロウにも-- 399 00:28:32,210 --> 00:28:36,881 人助けをしているという 強い信念を持たせた 400 00:28:37,424 --> 00:28:41,970 我々の手で この世を楽園に変えよう 401 00:28:43,221 --> 00:28:44,889 今日は誰から? 402 00:28:45,348 --> 00:28:49,060 マーベル史上 最も成功した悪役は 403 00:28:49,185 --> 00:28:54,441 キルモンガーみたいな グレーゾーンの者たちだ 404 00:28:54,607 --> 00:28:56,985 人々が一理あると認める 405 00:28:57,402 --> 00:29:01,656 ハロウも そう思われる者であってほしい 406 00:29:01,781 --> 00:29:03,575 彼には論理があり-- 407 00:29:03,700 --> 00:29:07,787 過去に 大きな苦しみも経験してる 408 00:29:07,912 --> 00:29:12,792 苦しみを知るからこそ 人間らしさを持ってる 409 00:29:13,543 --> 00:29:17,130 第1話の冒頭の場面は 元々は-- 410 00:29:17,297 --> 00:29:19,841 第2話の冒頭のものだった 411 00:29:19,966 --> 00:29:24,596 変更を提案したのは 僕らではなくイーサンだ 412 00:29:24,721 --> 00:29:28,391 お陰で すばらしい導入部になった 413 00:29:28,516 --> 00:29:33,396 男は砕いたガラスを 靴に入れて立ち去り-- 414 00:29:33,772 --> 00:29:39,569 あとでまた 同じ男が 地面を踏みしめつつ現れる 415 00:29:39,736 --> 00:29:43,490 これだけで 彼が異常だと分かるし 416 00:29:43,615 --> 00:29:48,787 謎だらけで この男が何者なのか興味が湧く 417 00:29:48,912 --> 00:29:50,455 イーサンの功績だ 418 00:29:51,080 --> 00:29:56,461 あのコールドオープンは 本読みの時に採用した 419 00:29:56,586 --> 00:30:00,256 靴を伏線にしようと 言い出したのは-- 420 00:30:00,381 --> 00:30:02,592 グラントだった 421 00:30:02,759 --> 00:30:06,262 埋め込んだものが 連鎖反応を起こす 422 00:30:06,387 --> 00:30:12,227 使ったアイデアの多くは 本読みの時に生まれたんだ 423 00:30:13,311 --> 00:30:15,146 おい 見えるか? 424 00:30:16,231 --> 00:30:19,025 ああ バッチリ見えるよ 425 00:30:19,192 --> 00:30:22,487 製作のグラントやケヴィンが 426 00:30:22,612 --> 00:30:26,032 僕らに自由を与えてくれた 427 00:30:26,199 --> 00:30:29,619 僕らは毎週集まって 台本を読み-- 428 00:30:29,744 --> 00:30:33,832 たくさん質問して ストーリーを掘り下げた 429 00:30:33,998 --> 00:30:38,753 回を重ねるうちに 哲学的なものになったんだ 430 00:30:39,170 --> 00:30:44,467 マーベルと役者とスタッフの スーパーコラボだ 431 00:30:44,634 --> 00:30:49,264 そうやって キャラクターへの理解を深めた 432 00:30:49,430 --> 00:30:54,519 思ったことを 自由に発言できる環境を作った 433 00:30:54,644 --> 00:30:56,604 批判の場ではない 434 00:30:56,729 --> 00:31:00,692 キャラクターについて 意見を交換し-- 435 00:31:00,817 --> 00:31:04,070 その結果 作品自体もよくなった 436 00:31:04,654 --> 00:31:09,033 現場に出た時も 特に問題は起きなかった 437 00:31:09,158 --> 00:31:12,203 共通認識が できていたから-- 438 00:31:12,370 --> 00:31:16,291 どの監督とも スムーズに撮影できた 439 00:31:16,457 --> 00:31:20,086 とことん話し合ってたからね 440 00:31:21,671 --> 00:31:23,923 メイも本読みに参加した 441 00:31:24,299 --> 00:31:27,051 レイラの強力な味方で-- 442 00:31:27,844 --> 00:31:31,973 メイだからこそ あのレイラになった 443 00:31:32,599 --> 00:31:38,187 レイラは メイとサラの2人が 生み出した人物だ 444 00:31:38,313 --> 00:31:43,067 エジプト人だから レイラの苦悩を理解できる 445 00:31:43,192 --> 00:31:47,405 レイラのキャスティングは 難しかった 446 00:31:47,572 --> 00:31:51,826 世界に向けて 民族を代表する役なんだ 447 00:31:52,285 --> 00:31:54,037 メイはいい役者だが 448 00:31:54,162 --> 00:31:59,459 僕はアラブ人として 代表者を見つける責任があった 449 00:31:59,584 --> 00:32:00,376 誰も来ない? 450 00:32:00,501 --> 00:32:01,461 そうだ 451 00:32:01,586 --> 00:32:07,216 どんな役か 知らなかったの レイラ役 メイ・キャラマウィ でも エジプト人の役を-- 452 00:32:07,675 --> 00:32:11,930 マーベル作品で演じるのは 楽しみだった 453 00:32:12,055 --> 00:32:17,393 その後 レイラの設定を 詳しく知るにつれて-- 454 00:32:17,518 --> 00:32:19,979 さらに楽しみになった 455 00:32:21,022 --> 00:32:25,568 モハメドは僕らに 役になりきることを求めた 456 00:32:25,777 --> 00:32:28,237 なりふり構わずに-- 457 00:32:28,363 --> 00:32:31,824 役に入り込むことを求めた 458 00:32:31,950 --> 00:32:34,452 メイは常に意欲的だった 459 00:32:34,577 --> 00:32:39,749 すばらしい理解力で レイラ役をリアルに演じた 460 00:32:39,916 --> 00:32:42,502 手助けは あなたでなく-- 461 00:32:43,044 --> 00:32:46,255 自分のためと ハロウを止めるためよ 462 00:32:46,422 --> 00:32:48,299 最初は苦労した 463 00:32:48,424 --> 00:32:51,302 弱い私から見てレイラは-- 464 00:32:51,594 --> 00:32:55,515 強くて 感情を出さない人間に思えた 465 00:32:55,640 --> 00:32:58,184 私なら不安になるし 466 00:32:58,351 --> 00:33:01,646 泣いたり 感情的になったりする 467 00:33:01,771 --> 00:33:04,565 でも人間は弱くて当然で 468 00:33:04,691 --> 00:33:08,152 私はそれを表現したかった 469 00:33:08,444 --> 00:33:10,697 毎度 こうだわ 470 00:33:10,822 --> 00:33:16,869 あなたの秘密を知るたび “もう知り尽くした〟と思う 471 00:33:17,036 --> 00:33:21,374 なのに必ず新事実が出る まるで全くの他人 472 00:33:21,499 --> 00:33:24,335 そうさ 知り尽くしてない 473 00:33:25,294 --> 00:33:26,379 知り尽くせない 474 00:33:27,296 --> 00:33:29,757 第4話は楽しかった 475 00:33:29,882 --> 00:33:34,554 レイラの苦悩や葛藤が たくさん見られた 476 00:33:34,679 --> 00:33:39,517 墓での経験を通して 明らかにされたの 477 00:33:40,351 --> 00:33:43,730 ハロウとのシーンは すごかった 478 00:33:43,855 --> 00:33:49,569 離れて立つ私たちを クレーンを2台使って撮ったの 479 00:33:49,694 --> 00:33:51,571 アップも同時によ 480 00:33:51,696 --> 00:33:53,614 見事なお手並みだ 481 00:33:55,533 --> 00:34:01,122 あなたみたいな男って なぜ皆 さも当然のように-- 482 00:34:01,247 --> 00:34:04,208 他人を見下してるわけ? 483 00:34:04,333 --> 00:34:09,797 レイラが 男の添え物役に ならないように注意した 484 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 話は終わり? 485 00:34:11,132 --> 00:34:13,801 相手が父親でも恋人でもね 486 00:34:13,926 --> 00:34:17,597 レイラは自分を 見つけたがってるの 487 00:34:18,639 --> 00:34:20,892 区切りはついたか? 488 00:34:29,400 --> 00:34:31,611 カイロの街のセットだ 489 00:34:31,986 --> 00:34:33,488 今日は大変だよ 490 00:34:33,613 --> 00:34:38,534 255人のエキストラと 55台の車が撮影に参加する 491 00:34:38,701 --> 00:34:41,329 オスカーとメイが歩く場面だ 492 00:34:41,746 --> 00:34:43,873 アクション! 493 00:34:46,375 --> 00:34:48,878 街のセットに圧倒された 494 00:34:49,003 --> 00:34:51,255 怖いほどだったわ 495 00:34:51,380 --> 00:34:56,094 あちこちで いろんな事が起きてるんだもの 496 00:34:57,637 --> 00:34:59,847 なんとブダペストに-- 497 00:34:59,972 --> 00:35:04,143 カイロの街並みの セットを建てた 498 00:35:04,560 --> 00:35:12,485 野外に街を 4~5ブロック造った 共同製作総指揮 トレヴァー・ ウォーターソン あとで背景に ピラミッドを合成する 499 00:35:12,819 --> 00:35:16,906 モハメドは エジプトで撮影できないなら 500 00:35:17,031 --> 00:35:20,993 細部まで リアルに再現しようと考えた 501 00:35:21,911 --> 00:35:26,999 ピラミッドはいつも 砂漠の真ん中に描かれてる 502 00:35:27,166 --> 00:35:30,962 実際は砂漠にも街にも 面してるんだ 503 00:35:31,546 --> 00:35:37,009 僕はエジプトを リアルに描くことを重視した 504 00:35:38,886 --> 00:35:45,393 エジプトを持ってきた コンス役 カリム・エル・ハキム カイロの街そのものを 造ったんだ 505 00:35:45,518 --> 00:35:48,563 車のナンバープレートから-- 506 00:35:48,688 --> 00:35:51,941 Tシャツの文字まで アラビア語だ 507 00:35:52,108 --> 00:35:55,903 まるで カイロに帰った気分だった 508 00:35:56,237 --> 00:35:58,781 全部 完璧だ 509 00:35:59,157 --> 00:36:02,743 エジプト人のエキストラが 大勢いて-- 510 00:36:03,161 --> 00:36:07,248 “久々に帰郷した気がする〟と 言ってた 511 00:36:07,373 --> 00:36:09,500 みんな感激してたよ 512 00:36:11,252 --> 00:36:16,883 “ムーンナイト〟は 今まで手掛けた作品の中で 513 00:36:17,008 --> 00:36:19,886 最も規模が大きいものだ 514 00:36:20,052 --> 00:36:25,850 セットを組むスタジオや用地が 十分ある場所として 515 00:36:25,975 --> 00:36:36,485 ブダペストこそが 最適だと分かっていた ハンガリー ブダペスト オリゴ・スタジオ プロダクション・ デザインはステファニア 516 00:36:36,652 --> 00:36:40,072 彼女は 楽しく勤勉でもあるが-- 517 00:36:40,198 --> 00:36:41,741 何より天才だ 518 00:36:41,908 --> 00:36:45,620 彼女が造った 博物館のセットを見て-- 519 00:36:46,078 --> 00:36:48,122 誰もが仰天した 520 00:36:48,247 --> 00:36:52,877 エジプトの美術品の レプリカがそろってた 521 00:36:53,294 --> 00:36:55,588 天才的な出来栄えだった 522 00:36:58,841 --> 00:37:03,638 ここは ブダペスト国立西洋美術館よ 523 00:37:03,763 --> 00:37:08,100 ドラマに登場する ロンドンの大英博物館を 524 00:37:08,226 --> 00:37:13,731 ここで再現してる セット・デコレーター ヴェロニク・メレリー エジプト・セクションに 当たる部分をね 525 00:37:14,065 --> 00:37:18,027 3つの大きな部屋に 展示品を飾ったの 526 00:37:19,570 --> 00:37:23,324 そのために 140点ほどを作った 527 00:37:23,449 --> 00:37:28,037 高さ6メートルほどの 大きなものから-- 528 00:37:28,162 --> 00:37:29,580 小物までね 529 00:37:29,705 --> 00:37:33,334 ジュエリーみたいな 小さいものにも-- 530 00:37:33,501 --> 00:37:36,379 かなり細かく手間をかけた 531 00:37:36,504 --> 00:37:39,715 ストーリーの主な部分は-- 532 00:37:39,840 --> 00:37:43,094 スティーヴンとマークに ついてよ 533 00:37:43,219 --> 00:37:46,722 収蔵品の入った ガラスケースは-- 534 00:37:46,847 --> 00:37:52,061 2人が言葉を交わすための 舞台を提供してくれる 535 00:37:59,485 --> 00:38:01,195 信じられない 536 00:38:01,904 --> 00:38:04,782 嘘だろ 中に入った 537 00:38:05,074 --> 00:38:07,201 ギザの大ピラミッドの中に 538 00:38:11,706 --> 00:38:16,544 一番大きいセットだ 少なくとも最大級かな 539 00:38:16,836 --> 00:38:19,922 ギザの大ピラミッドの中だ 540 00:38:20,047 --> 00:38:24,885 アバターたちの集まる ドラマでも重要な場所だ 541 00:38:25,052 --> 00:38:29,890 ここで多くの出来事や 重要な展開が見られるので 542 00:38:30,016 --> 00:38:31,809 セットが必要だった 543 00:38:31,934 --> 00:38:37,273 高さの限界の 3階建て相当のセットを組んだ 544 00:38:39,025 --> 00:38:42,903 オリゴ・スタジオの 第6ステージよ 545 00:38:43,029 --> 00:38:46,032 ここは神々の法廷のセット 546 00:38:46,324 --> 00:38:49,368 いよいよ明日が撮影なの 547 00:38:50,494 --> 00:38:53,164 こういう仕事は初めてで-- 548 00:38:53,289 --> 00:38:59,128 ちょっと不安だったし エジプトは難しいテーマだった 549 00:38:59,378 --> 00:39:04,008 型にはまったものに なりがちだからよ 550 00:39:04,300 --> 00:39:07,053 ラスベガスの ホテルみたいにね 551 00:39:07,720 --> 00:39:11,432 2人のエジプト学者に 監修を頼み 552 00:39:11,557 --> 00:39:13,476 調査員も置いた 553 00:39:13,684 --> 00:39:16,896 ある程度 創作はしたけど-- 554 00:39:17,021 --> 00:39:22,234 十分な敬意を払った上で 作業したつもりよ 555 00:39:24,570 --> 00:39:30,201 本作品で創作した神々の像と 本来の神々の像を-- 556 00:39:30,326 --> 00:39:34,246 同じ空間に並べようと思ったの 557 00:39:36,415 --> 00:39:41,462 神々のアバターは それぞれのポータルから現れる 558 00:39:42,546 --> 00:39:44,173 異変が起きた 559 00:39:45,049 --> 00:39:48,761 エジプトの神は とても背が高いの 560 00:39:48,886 --> 00:39:54,683 全身の像を造っても 足やヒザしかカメラに映らない 561 00:39:54,809 --> 00:39:58,062 それを避けるため 頭の部分と-- 562 00:39:58,187 --> 00:40:03,692 神々を象徴する動物の像を 床に近い位置に据えた 563 00:40:03,818 --> 00:40:08,364 面白い相互作用が 生まれると思ったの 564 00:40:08,572 --> 00:40:12,868 我々が最善の道を決める お前の訴えを述べよ 565 00:40:14,245 --> 00:40:18,582 神々の法廷の ディテールや彫像は-- 566 00:40:18,749 --> 00:40:20,376 実に見事だった 567 00:40:20,543 --> 00:40:23,921 専用の作業場を設置して-- 568 00:40:24,046 --> 00:40:28,217 一日中 彫像制作に 励んでもらった 569 00:40:29,844 --> 00:40:32,513 大王の墓もすごかった 570 00:40:32,638 --> 00:40:36,058 墓など 見たくないかもしれないが 571 00:40:36,183 --> 00:40:40,438 すべてが本物と見まがう 凝り具合だった 572 00:40:40,563 --> 00:40:43,566 どんな小さな壁画だろうとだ 573 00:40:43,899 --> 00:40:48,112 ここはアレキサンダー大王の 墓のセット 574 00:40:49,280 --> 00:40:52,324 ここが一番好きと言う人が多い 575 00:40:53,409 --> 00:40:56,787 大王の宝物をいくつか置いた 576 00:40:57,371 --> 00:41:01,500 有名な馬の像や 愛用した盾もある 577 00:41:01,750 --> 00:41:06,922 このセットでは 壁画を正確に描くのに苦労した 578 00:41:07,047 --> 00:41:12,470 作業は1人では無理で 大勢の協力者が必要だった 579 00:41:13,387 --> 00:41:17,975 それでブダペストの美術学校に 連絡を取って-- 580 00:41:18,142 --> 00:41:21,896 若く才能のある人たちを 集めたの 581 00:41:22,062 --> 00:41:27,276 何台ものプロジェクターで 壁に下絵を映して-- 582 00:41:27,401 --> 00:41:30,196 その通りに描いてもらった 583 00:41:30,321 --> 00:41:34,617 それは私たちにとっても いい経験だった 584 00:41:34,867 --> 00:41:38,579 若者たちが 授業で習ってないことに 585 00:41:38,704 --> 00:41:42,666 熱心に取り組む姿を 見せてもらえた 586 00:41:42,833 --> 00:41:44,543 彼らからは-- 587 00:41:44,668 --> 00:41:48,422 お金で買えないものを もらったわ 588 00:41:49,673 --> 00:41:55,596 ステファニアのセットは 僕にとって すごく重要だ 589 00:41:55,846 --> 00:41:59,558 ドラマに 入り込めるからというより 590 00:41:59,683 --> 00:42:04,730 アーティストとしての 本気が感じられるからだ 591 00:42:04,855 --> 00:42:08,609 ストーリーさえも 左右するんだよ 592 00:42:08,734 --> 00:42:13,989 他のエピソードにつながる 隠れたメッセージなどの-- 593 00:42:14,114 --> 00:42:16,742 工夫が盛り込まれてる 594 00:42:16,867 --> 00:42:22,623 その努力に応えて 僕も全力を尽くそうと思える 595 00:42:25,918 --> 00:42:30,256 願わくば このドラマを見ることで-- 596 00:42:30,381 --> 00:42:34,301 エジプト神話の魅力に 気づいてほしい 597 00:42:35,844 --> 00:42:39,890 これまで我々は 古典的な神話論や-- 598 00:42:40,015 --> 00:42:45,980 スタン・リーとカービー版の 北欧神話を扱ってきた 599 00:42:46,105 --> 00:42:50,192 そして今回のものは 古代エジプト神話 600 00:42:50,359 --> 00:42:54,572 人間性そのものと 強く結びつき-- 601 00:42:54,697 --> 00:42:56,615 物語を作りやすい 602 00:42:56,782 --> 00:43:01,453 世界最古の神話のひとつだし 魅力的だが 603 00:43:01,620 --> 00:43:05,040 ハリウッドが 本気で迫ったことはない 604 00:43:05,165 --> 00:43:07,918 今回 紹介できて幸運だ 605 00:43:08,043 --> 00:43:11,797 冒頭から神話の要素を 出せたのもね 606 00:43:11,922 --> 00:43:14,466 チームにも恵まれた 607 00:43:14,633 --> 00:43:19,763 エジプト学者が 誤りがないか確認してくれた 608 00:43:20,139 --> 00:43:21,181 次は… 609 00:43:21,307 --> 00:43:24,768 本作はフィクションだが マーベルは-- 610 00:43:24,935 --> 00:43:29,356 その歴史的な正確さに こだわっていた 611 00:43:29,815 --> 00:43:33,319 追求したのは 歴史的な正確さと-- 612 00:43:33,444 --> 00:43:36,405 コミック的な正確さの両立だ 613 00:43:37,573 --> 00:43:42,286 アバターの概念は 古代エジプト時代からあり-- 614 00:43:42,453 --> 00:43:46,081 ファラオは 神ホルスの化身とされた 615 00:43:46,206 --> 00:43:51,211 つまりファラオは皆 ホルスのアバターだった 616 00:43:59,678 --> 00:44:04,266 神を石に封じ込めるのは フィクションだ 617 00:44:04,391 --> 00:44:05,434 史実じゃない 618 00:44:05,559 --> 00:44:07,686 だが副葬品ウシャブティ は実在してて-- 619 00:44:07,811 --> 00:44:11,398 どのファラオの墓にも 埋葬されてる 620 00:44:11,523 --> 00:44:15,444 死後の世界に旅立つ ファラオや貴族を-- 621 00:44:15,569 --> 00:44:17,529 手助けするためにね 622 00:44:17,696 --> 00:44:23,118 ウシャブティは生き返り 冥界でファラオに仕えるんだ 623 00:44:24,662 --> 00:44:29,792 ブダペストの美術館に 古代エジプトの品があった 624 00:44:29,958 --> 00:44:33,504 小さな棚に タウエレトの-- タウエレト役 アントニア・サリブ 625 00:44:33,629 --> 00:44:37,007 ウシャブティと ネックレスが入ってた 626 00:44:37,132 --> 00:44:39,426 その時 痛感したわ 627 00:44:39,551 --> 00:44:44,390 彼女は単なる創作上の キャラクターじゃない 628 00:44:44,515 --> 00:44:46,600 長い歴史があるの 629 00:44:46,767 --> 00:44:49,228 私も半分は エジプト人だから-- 630 00:44:49,353 --> 00:44:53,273 この役を演じられるのが うれしかった 631 00:45:01,115 --> 00:45:01,824 カット 632 00:45:01,949 --> 00:45:04,159 すばらしい いいね 633 00:45:04,535 --> 00:45:07,287 アントニアもエジプト人だ 634 00:45:07,454 --> 00:45:11,083 ひと声聞いて タウエレトに決めた 635 00:45:11,208 --> 00:45:14,169 ところで “タウエレト〟の発音は-- 636 00:45:14,294 --> 00:45:17,423 “タウエット〟だと 今日 教わった 637 00:45:17,548 --> 00:45:18,882 復唱は無理 638 00:45:19,007 --> 00:45:21,510 僕も言えてたか怪しいが-- 639 00:45:21,635 --> 00:45:26,348 今は使われてない言語だから 学ぶしかない 640 00:45:26,473 --> 00:45:29,977 タウエレトは アントニアなんだ 641 00:45:30,144 --> 00:45:33,814 CGは 彼女の演技が基になってる 642 00:45:33,939 --> 00:45:37,776 モーション・キャプチャーを 見せてもらったよ 643 00:45:37,901 --> 00:45:40,696 短いテスト映像だった 644 00:45:40,821 --> 00:45:46,285 彼女とそっくり同じ動作を 巨大なカバがやるやつだ 645 00:45:46,493 --> 00:45:50,539 混乱するだろうけど これは小休止なだけよ 646 00:45:50,998 --> 00:45:53,876 あなたたちは死んでる 647 00:45:54,042 --> 00:45:57,337 コンス用に 本物の衣装を作った 648 00:45:57,463 --> 00:46:01,258 タウエレトやアメミットにもだ 649 00:46:01,383 --> 00:46:06,096 むやみにリアルなCGを 要求してはダメだ 650 00:46:06,221 --> 00:46:12,102 実際の照り返しの様子や 装飾品の見え方などを参考に 651 00:46:12,227 --> 00:46:15,105 指示を出すことが望ましい 652 00:46:15,230 --> 00:46:19,234 さらに望ましいのは 実際に役者に-- 653 00:46:19,359 --> 00:46:21,612 演技してもらうことだ 654 00:46:22,446 --> 00:46:26,492 ようこそ 心優しき旅人よ… 旅人たちよ 655 00:46:26,658 --> 00:46:28,786 冥府めいふ ドゥアトへ 656 00:46:29,244 --> 00:46:31,497 新しい技術のお陰で-- 657 00:46:31,622 --> 00:46:36,585 モーション・キャプチャー用の スーツは不要だった 658 00:46:36,710 --> 00:46:39,046 衣装を着て演じられた 659 00:46:39,505 --> 00:46:43,091 コンスの目線に合わせた 棒を背負い-- 660 00:46:43,217 --> 00:46:47,471 あとでコンスのCGに 置き換えるんだ 661 00:46:47,596 --> 00:46:51,850 コンスの実物大の 頭蓋骨の模型を作った 662 00:46:51,975 --> 00:46:55,979 これにより 彼の頭の位置が分かり-- 663 00:46:56,104 --> 00:46:58,649 動きが理解しやすくなった 664 00:46:58,774 --> 00:47:00,692 衣装の手本もあった 665 00:47:00,818 --> 00:47:06,281 CGのコンスができたら 消去されるものだが-- 666 00:47:06,406 --> 00:47:07,950 すごく役に立ったよ 667 00:47:10,035 --> 00:47:12,621 それを返せ 愚か者め 668 00:47:14,832 --> 00:47:18,877 僕はエジプト人で 古代エジプトに興味がある 669 00:47:19,044 --> 00:47:22,589 マーベルは コンスを脚色してるが 670 00:47:22,714 --> 00:47:27,219 神話の精神に 忠実であろうともしてる 671 00:47:27,344 --> 00:47:31,139 コンスは古代エジプトの “旅人〟で-- 672 00:47:31,265 --> 00:47:35,352 夜に旅する者を守る 月の神なんだ 673 00:47:35,477 --> 00:47:38,438 宇宙のバランスを保ってる 674 00:47:38,564 --> 00:47:42,317 夜の旅人たちを守護し 675 00:47:43,068 --> 00:47:47,865 彼らを害する者に 制裁を与えると誓うか 676 00:47:48,073 --> 00:47:53,287 月の神であるコンスは 隠喩的な存在でもある 677 00:47:53,412 --> 00:47:58,208 彼はマークの怒りが 具現化したものなんだ 678 00:47:58,417 --> 00:47:59,585 殺せ 679 00:48:00,252 --> 00:48:03,922 子供の頃の 出来事に対する怒りだ 680 00:48:04,256 --> 00:48:05,215 ノドを突け 681 00:48:05,382 --> 00:48:09,761 自分自身への怒りを 彼は当然の報いと考え-- 682 00:48:09,887 --> 00:48:14,224 怒りの奴隷になり 依存した状態になってる 683 00:48:14,850 --> 00:48:18,937 その体は 自分のものだとでも? 684 00:48:21,857 --> 00:48:24,610 それは私のものだ 685 00:48:24,735 --> 00:48:28,280 コンスがマークの 別人格かどうかは-- 686 00:48:28,405 --> 00:48:31,867 簡単には答えられない問いだ 687 00:48:37,039 --> 00:48:41,376 このドラマのキーワードは 2重性だ 688 00:48:41,877 --> 00:48:47,549 登場人物は2つの顔を持ち ストーリーも2面的だ 689 00:48:49,217 --> 00:48:52,846 コンスは アバターに悪人を制裁させる 690 00:48:53,013 --> 00:48:55,641 一方 ハロウの仕える神は-- 691 00:48:55,766 --> 00:48:59,645 すべての悪事の撲滅を 目指してる 692 00:49:00,520 --> 00:49:03,649 ハロウは 悪とは言い切れない 693 00:49:03,774 --> 00:49:07,402 もしかするとマークが 精神科医の幻を-- 694 00:49:07,527 --> 00:49:10,572 生み出したのかもしれない 695 00:49:10,697 --> 00:49:14,618 精神科医は 彼の痛みを減らそうとする 696 00:49:14,743 --> 00:49:18,580 だが彼は 痛みを必要としている 697 00:49:18,705 --> 00:49:23,126 痛みによって 自我を保っているからだ 698 00:49:23,293 --> 00:49:26,421 だから彼は僕を悪者にした 699 00:49:27,464 --> 00:49:31,885 そこで僕は コインの両面を思わせる-- 700 00:49:32,010 --> 00:49:35,681 キャラクターを作ろうと 努力した 701 00:49:35,847 --> 00:49:37,933 悪役が魅力的だ 702 00:49:38,684 --> 00:49:42,980 “天の光に昇らんとするなら〟 703 00:49:43,105 --> 00:49:46,900 “まず地獄の底まで落ちよ〟 704 00:49:48,235 --> 00:49:49,903 いいセリフだ 705 00:49:53,490 --> 00:49:56,994 ここは精神科病棟のセットだ 706 00:49:57,119 --> 00:50:02,040 以前 見たことのある 人物やモチーフが-- 707 00:50:02,207 --> 00:50:06,628 マークの目の前に 次から次に登場する 708 00:50:06,753 --> 00:50:10,882 もしかしたら マークにとっての現実は-- 709 00:50:11,133 --> 00:50:16,513 病棟での経験から 作り出されたものかもしれない 710 00:50:16,722 --> 00:50:20,142 パズルのピースが はまる感じだ 711 00:50:20,267 --> 00:50:23,729 奇をてらった 付け足しじゃなく-- 712 00:50:23,854 --> 00:50:28,442 テーマと関わりがあり ヤマ場も用意されてる 713 00:50:28,817 --> 00:50:33,071 出してくれ ここから出してくれ! 714 00:50:35,991 --> 00:50:38,118 すべては幻覚なんだ 715 00:50:38,243 --> 00:50:42,039 だが小さな断片を 集めていくと-- 716 00:50:42,164 --> 00:50:45,459 原点となった出来事に行き着く 717 00:50:45,584 --> 00:50:47,127 とても面白いよ 718 00:50:47,335 --> 00:50:48,045 スティーヴン! 719 00:50:48,170 --> 00:50:49,588 マーク! 720 00:50:56,970 --> 00:50:59,264 これは一体… 721 00:50:59,598 --> 00:51:04,811 マークとスティーヴンが 同時に現れる場面では 722 00:51:04,936 --> 00:51:08,106 僕の弟を現場に呼び出した 723 00:51:08,273 --> 00:51:13,236 片方を演じる間 弟に相手を務めてもらった 724 00:51:13,361 --> 00:51:18,366 マイケルはいい役者で 僕をよく助けてくれた 725 00:51:18,492 --> 00:51:23,163 みんな 僕と弟の演技を 見ているわけだ 726 00:51:23,872 --> 00:51:25,373 お前の番か? 727 00:51:26,291 --> 00:51:27,501 誰? 728 00:51:28,794 --> 00:51:33,048 君が殺した人だらけの部屋に なぜ子供が? 729 00:51:34,174 --> 00:51:35,801 近づくな 730 00:51:35,926 --> 00:51:38,428 やあ 君の名前は? 731 00:51:38,553 --> 00:51:40,388 スティーヴン 待て 732 00:51:40,514 --> 00:51:45,143 技術的には 最高難度といえるシーンだった 733 00:51:45,268 --> 00:51:49,898 あらかじめ2人分の 演技プランが要る 734 00:51:50,023 --> 00:51:54,152 リハーサルも それぞれ行うことになる 735 00:51:54,277 --> 00:51:59,950 応対をイメージしたり どう動くか覚えながらね 736 00:52:00,117 --> 00:52:03,453 本番では1人きりで演技する 737 00:52:03,578 --> 00:52:05,205 広角のショットもある 738 00:52:05,372 --> 00:52:06,998 レイラなら賛成した 739 00:52:07,124 --> 00:52:08,333 言うな 740 00:52:08,458 --> 00:52:11,211 カバは1匹 俺たちは2人 741 00:52:11,336 --> 00:52:15,340 船の操縦も何とかできるだろ だから… 742 00:52:15,465 --> 00:52:17,425 女神を殺そうって? 743 00:52:17,551 --> 00:52:19,719 ロープがありゃ俺が… 744 00:52:19,845 --> 00:52:24,516 それより言われた通り 隠し事を突き止めよう 745 00:52:24,641 --> 00:52:29,271 技術的に難しいので 本当に大変だった 746 00:52:29,521 --> 00:52:32,566 例えば このドアを開けると 747 00:52:32,732 --> 00:52:36,736 収容患者がたくさんいて “ビンゴ!〟と… 748 00:52:37,237 --> 00:52:39,239 何だ こりゃ! 749 00:52:39,573 --> 00:52:40,907 マジか 750 00:52:41,074 --> 00:52:45,495 今週はずっと タウエレトの船を撮ってた 751 00:52:45,620 --> 00:52:51,126 彼女は古代エジプトの冥界 “ドゥアト〟の案内人なの 752 00:52:51,543 --> 00:52:54,880 2人が何を隠してるか 知らないけど 753 00:52:55,005 --> 00:52:57,841 真実を見せ合うことね 754 00:52:57,966 --> 00:53:01,178 終点までに 天秤を安定させないと 755 00:53:01,344 --> 00:53:06,683 “ムーンナイト〟の面白さは 複雑なキャラクターと-- 756 00:53:06,808 --> 00:53:12,480 彼が経験する心の旅を 描いているところだと思う 757 00:53:12,814 --> 00:53:14,316 何しに来たの? 758 00:53:17,736 --> 00:53:18,820 スティーヴン 759 00:53:19,321 --> 00:53:20,864 守れと言ったのに 760 00:53:20,989 --> 00:53:22,199 行こう 761 00:53:23,241 --> 00:53:28,955 2人は同一人物だが まるで兄弟同士のようだし-- 762 00:53:29,414 --> 00:53:31,458 父親的でさえある 763 00:53:31,666 --> 00:53:36,963 だが最終的に 彼の2つの面が統合されていく 764 00:53:38,632 --> 00:53:40,258 あなたが悪いのよ 765 00:53:40,383 --> 00:53:42,552 何をしたか見たい 766 00:53:42,677 --> 00:53:43,637 うんざり 767 00:53:43,803 --> 00:53:47,057 見る必要はない そのためのお前だ 768 00:53:47,182 --> 00:53:52,354 これはトラウマと 正面から向き合うドラマだ 769 00:53:52,938 --> 00:53:55,357 多くの人が成人後も-- 770 00:53:55,649 --> 00:54:01,071 子供の頃のつらい体験に 苦しめられ続けている 771 00:54:01,196 --> 00:54:05,075 もちろん 寓話的な側面はあるが-- 772 00:54:05,200 --> 00:54:09,663 第5話のセリフが すべてを言い表してる 773 00:54:09,788 --> 00:54:14,709 そして制御不能な 別人格だと思ってたものが 774 00:54:14,834 --> 00:54:19,839 本当は彼の スーパーパワーだったと分かる 775 00:54:20,340 --> 00:54:24,052 彼女が君に浴びせた罵倒は 不当だ 776 00:54:24,219 --> 00:54:25,929 君は悪くない 777 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 洞窟に行ったのが間違いだ 778 00:54:30,475 --> 00:54:31,393 よせ 779 00:54:32,811 --> 00:54:35,939 まだ ほんの子供だったんだ 780 00:54:37,983 --> 00:54:39,567 責任はない 781 00:54:49,119 --> 00:54:53,707 マークとスティーヴンは 共存する方法を学び 782 00:54:53,832 --> 00:54:58,169 最後の戦いでは それが強みとなった 783 00:54:58,545 --> 00:55:04,426 Mr.ナイトと ムーンナイトが合体すれば-- 784 00:55:04,551 --> 00:55:07,679 人間らしい スーパーヒーローになる 785 00:55:07,804 --> 00:55:10,932 補い合うことができるんだ 786 00:55:13,393 --> 00:55:19,149 これはDIDの別人格との 健全な付き合い方と同じだ 787 00:55:19,274 --> 00:55:25,238 彼らが協力するようになって 戦闘シーンが面白くなった 788 00:55:25,363 --> 00:55:28,908 2人が入れ替わりながら 戦うんだ 789 00:55:29,034 --> 00:55:31,119 補い合いながらね 790 00:55:31,244 --> 00:55:34,581 だからこそ ムーンナイトは強い 791 00:55:34,706 --> 00:55:39,044 敵にとって まったく予測不能なんだ 792 00:55:43,214 --> 00:55:48,428 歴史的に見て 真に慈悲深い人々の教えには 793 00:55:48,553 --> 00:55:50,680 赦ゆる しが含まれている 794 00:55:50,805 --> 00:55:55,602 誰もが変われるし 成長できると信じてる 795 00:55:55,727 --> 00:56:01,399 ハロウが異常なのは それを信じていないところだ 796 00:56:01,566 --> 00:56:05,570 彼の信念は “花が枯れる前に除草しろ〟 797 00:56:05,695 --> 00:56:10,241 “雑草には期待せず 悪の芽は摘んでしまえ〟だ 798 00:56:10,408 --> 00:56:13,244 子供だろうと容赦しない 799 00:56:13,411 --> 00:56:15,705 まさに常軌を逸している 800 00:56:15,830 --> 00:56:18,875 普通の人はそこまでしない 801 00:56:19,626 --> 00:56:23,922 最終的には 2つのイデオロギーの戦いだ 802 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 目標は 片方が悪の駆逐で-- 803 00:56:27,133 --> 00:56:31,137 もう片方が 悪事を働いた者の駆逐 804 00:56:31,888 --> 00:56:36,893 争点は 過ちから学ぶ機会を 与えるかどうかだ 805 00:56:37,310 --> 00:56:39,479 アメミットの世なら-- 806 00:56:39,938 --> 00:56:44,901 ランドールは死なず お前の家族も幸せだった 807 00:56:45,568 --> 00:56:49,447 庭から引き抜くべき雑草は ただ1つ 808 00:56:50,115 --> 00:56:51,449 お前だ 809 00:56:52,117 --> 00:56:54,577 アメミットを封印せねば 810 00:56:54,869 --> 00:56:55,662 どうやって? 811 00:56:55,787 --> 00:56:58,331 アバターの力が要る 812 00:56:59,958 --> 00:57:02,627 撮影の30分前 モハメドが-- 813 00:57:02,794 --> 00:57:06,381 私のトレーラーに来て言ったの 814 00:57:06,506 --> 00:57:11,719 “神々の法廷では 神に憑依ひょうい されるのが普通だ〟 815 00:57:11,845 --> 00:57:16,015 “アントニアの話し方と セリフを覚え--〟 816 00:57:16,141 --> 00:57:18,518 “憑依を演じてほしい〟 817 00:57:18,643 --> 00:57:20,562 受けるしかなかった 818 00:57:26,609 --> 00:57:28,528 考え直した? 819 00:57:30,613 --> 00:57:34,325 メイと一緒に憑依の訓練をした 820 00:57:34,451 --> 00:57:38,371 一緒に演じて タウエレトの動きの特徴や 821 00:57:38,496 --> 00:57:41,166 話し方を覚えてもらったの 822 00:57:41,291 --> 00:57:42,625 言ってみて 823 00:57:42,792 --> 00:57:43,543 “大丈夫〟 824 00:57:43,668 --> 00:57:45,378 “大丈夫〟 825 00:57:45,628 --> 00:57:50,800 うまくいくか心配したけど タウエレトの特徴の-- 826 00:57:51,092 --> 00:57:55,763 活発さやバカっぽさが いい感じに出てた 827 00:58:00,810 --> 00:58:03,480 スカーレット・スカラベは-- 828 00:58:03,646 --> 00:58:07,400 メイの重要度が増すことで 登場した 829 00:58:07,567 --> 00:58:12,322 検討を重ねるうちに スーパーヒーローになった 830 00:58:14,574 --> 00:58:19,245 マーベル・ユニバースの スカーレット・スカラベは 831 00:58:19,370 --> 00:58:22,457 元々は男性のキャラクターだ 832 00:58:22,582 --> 00:58:26,252 盗まれた エジプトの発掘品を-- 833 00:58:26,377 --> 00:58:29,589 所有者に返すヒーローだった 834 00:58:29,714 --> 00:58:34,969 物語が固まるにつれて 本作に必要だと分かった 835 00:58:36,054 --> 00:58:37,222 〈早く出て!〉 836 00:58:43,853 --> 00:58:47,524 マーベルは子供や若者に 影響力があり-- 837 00:58:47,649 --> 00:58:51,528 その一員であることは とても大きな励みになる 838 00:58:51,861 --> 00:58:57,367 “代表〟と言うと 安っぽく聞こえる 839 00:58:57,492 --> 00:59:02,288 だが同胞が正義の味方の 映画を見ることで-- 840 00:59:02,413 --> 00:59:04,791 人々が一体になれる 841 00:59:04,916 --> 00:59:07,835 子供の頃の夢が叶った? 842 00:59:07,961 --> 00:59:08,878 もちろん 843 00:59:14,300 --> 00:59:20,181 これは個人的意見だけど アラブ人を映画で見ると-- 844 00:59:20,306 --> 00:59:26,187 私にも何かできるはずだと 自信を持つことができる 845 00:59:26,312 --> 00:59:30,775 他のアラブ人女性にも 自己表現してほしいし 846 00:59:30,900 --> 00:59:33,695 もっと社会進出してほしい 847 00:59:34,028 --> 00:59:40,076 みんなの背中を押せたなら 私は役目を果たせたと思う 848 00:59:59,137 --> 01:00:01,055 ヨルダンへようこそ 849 01:00:02,307 --> 01:00:06,311 半年前に ブダペストで撮影を始めた 850 01:00:06,436 --> 01:00:08,855 今日は僕の最終日で-- 851 01:00:08,980 --> 01:00:12,442 本作の撮影も今週で終わる 852 01:00:12,567 --> 01:00:15,445 ここは最後を飾るのに完璧 853 01:00:15,570 --> 01:00:19,032 “アラビアのロレンス〟の 舞台だ 854 01:00:19,157 --> 01:00:23,119 同じロケ地で撮影できたなんて 最高だよ 855 01:00:23,870 --> 01:00:25,788 ヨルダンが最後だった 856 01:00:25,955 --> 01:00:28,166 信じられないことに-- 857 01:00:28,291 --> 01:00:33,755 4年間で3本の作品を ワディ・ラム砂漠で撮影した 858 01:00:33,921 --> 01:00:39,177 “スター・ウォーズ〟も “デューン〟も本作も全部だ 859 01:00:39,302 --> 01:00:42,722 本物の砂漠 ワディ・ラムだ 860 01:00:42,847 --> 01:00:44,974 夏休み気分だった 861 01:00:45,266 --> 01:00:47,310 照りつける太陽に-- 862 01:00:47,435 --> 01:00:49,771 そばに広がる紅海 863 01:00:50,021 --> 01:00:51,648 ペトラにも行った 864 01:00:51,814 --> 01:00:53,941 最高の締めくくりだ 865 01:00:56,653 --> 01:00:58,112 撮影終了! 866 01:01:01,199 --> 01:01:04,869 物語の伝え手には 今はいい時代だ 867 01:01:04,994 --> 01:01:06,996 映画の形が変化してる 868 01:01:08,414 --> 01:01:12,585 本作はドラマというより 長大な映画だ 869 01:01:12,710 --> 01:01:16,756 だから我々は 映画を作るつもりで-- 870 01:01:16,881 --> 01:01:19,425 このドラマに向き合った 871 01:01:19,592 --> 01:01:23,096 長大な映画を撮るのは 簡単じゃない 872 01:01:23,346 --> 01:01:28,643 映画1本だって大変なのに 3本分をまとめてだ 873 01:01:28,768 --> 01:01:32,605 大勢の人々の努力が 必要になるし-- 874 01:01:32,772 --> 01:01:34,440 ハードルが高い 875 01:01:34,565 --> 01:01:37,860 初めの頃に イーサンに言われた 876 01:01:37,985 --> 01:01:39,862 “今の勢いを--〟 877 01:01:40,113 --> 01:01:44,117 “撮影80日目になっても 維持してくれ〟 878 01:01:44,242 --> 01:01:48,287 “ずっと同じクオリティで 撮らないと--〟 879 01:01:48,413 --> 01:01:50,957 “視聴者は納得してくれない〟 880 01:01:51,082 --> 01:01:54,627 “途中で失速しては ダメなんだ〟 881 01:01:54,836 --> 01:01:58,840 テレビドラマの関係者には 頭が下がるよ 882 01:01:58,965 --> 01:02:04,721 特に映画並みのクオリティの 6時間ドラマとなると-- 883 01:02:04,846 --> 01:02:08,975 あきれるほどの苦労が あるからね 884 01:02:09,100 --> 01:02:11,102 でもやりがいは大きい 885 01:02:11,394 --> 01:02:15,481 この仕事で とても驚かされたのは-- 886 01:02:15,606 --> 01:02:18,568 スケールの大きさだった 887 01:02:18,693 --> 01:02:22,822 しかも大きいのに とても個人的なんだ 888 01:02:22,989 --> 01:02:27,160 君の過去作と同様に 君とサラを感じる 889 01:02:27,285 --> 01:02:29,287 人間味があるんだ 890 01:02:29,454 --> 01:02:33,624 ドラマを作るための 協力体制もすごくて-- 891 01:02:33,750 --> 01:02:36,836 何日も部屋にこもり 語り合った 892 01:02:37,003 --> 01:02:41,007 そうすることで 大胆な作品にできた 893 01:02:41,132 --> 01:02:46,137 ぜひ そういう部分を 視聴者に見てもらいたい 894 01:02:58,566 --> 01:03:01,486 本作は予想してた以上に-- 895 01:03:01,611 --> 01:03:04,989 創造性を満足させてくれた 896 01:03:05,114 --> 01:03:08,910 みんなで アイデアを出し合って-- 897 01:03:09,035 --> 01:03:12,538 大きな舞台で それを形にしたんだ 898 01:03:12,872 --> 01:03:16,542 僕たちは 自由にやれただけじゃなく-- 899 01:03:16,834 --> 01:03:20,880 十分なサポートも 与えてもらえた 900 01:03:24,967 --> 01:03:29,722 続編を作るには 新たな挑戦と報いが必要だ 901 01:03:30,181 --> 01:03:34,477 ラストは完結させず 未解決なままにする 902 01:03:34,936 --> 01:03:40,274 ムーンナイトたちに匹敵する キャラクターを作れば-- 903 01:03:40,691 --> 01:03:42,360 先へと進める 904 01:03:42,693 --> 01:03:48,032 新しいキャラクターで さらなる物語を紡げるからだ 905 01:03:54,789 --> 01:03:56,499 さっきのは何? 906 01:03:58,167 --> 01:03:59,669 気を失ってた 907 01:04:08,511 --> 01:04:10,388 〈お前の負けだ〉 908 01:04:50,261 --> 01:04:52,263 日本版字幕 清水 暁子