1 00:00:17,225 --> 00:00:20,520 자네가 지금 큰 어려움을 겪고 있는 것 잘 알고 있어 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,525 구분이 잘 안 되겠지 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,445 현실 세계와 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 머릿속 세계 말이야 5 00:00:33,158 --> 00:00:36,161 어셈블 6 00:00:40,165 --> 00:00:43,043 문나이트 비하인드 7 00:00:44,836 --> 00:00:46,796 "문나이트 스티븐 그랜트" 8 00:00:46,963 --> 00:00:48,631 이번 디즈니+ 시리즈에는 9 00:00:48,715 --> 00:00:52,260 기존 영화에 등장했던 캐릭터도 보여주고 싶지만 10 00:00:52,343 --> 00:00:54,971 디즈니+에서 처음으로 11 00:00:55,055 --> 00:00:57,974 온전히 소개하고 싶은 캐릭터도 있었어요 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 문나이트가 그중 1순위였죠 13 00:01:02,562 --> 00:01:07,192 문나이트는 굉장한 캐릭터예요 아주 독특한 모습이고 14 00:01:07,275 --> 00:01:10,320 MCU에서 한동안 보지 못했던 15 00:01:10,403 --> 00:01:13,073 액션 중심형 캐릭터예요 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,872 코믹북의 캐릭터를 가져올 때는 17 00:01:20,955 --> 00:01:23,750 항상 그 핵심에 무엇이 있는지 18 00:01:23,833 --> 00:01:26,002 그 본질이 무엇인지 생각해요 19 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 문나이트 시리즈를 만들려면 20 00:01:29,130 --> 00:01:32,967 그 어두움과 혼돈이 빠져서는 안 돼요 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,347 마블 세계관에서 22 00:01:37,430 --> 00:01:40,767 문나이트는 1975년 '웨어울프 바이 나이트'를 통해 23 00:01:40,850 --> 00:01:43,103 처음 등장했는데 확실한 악당이었어요 24 00:01:44,104 --> 00:01:47,857 1980년 즈음에는 그를 더 보고 싶어 하는 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 팬들이 많아서 주인공으로 한 코믹스가 나왔어요 26 00:01:51,277 --> 00:01:53,571 원래 마크 스펙터가 문나이트예요 27 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 해병대를 떠나 용병이 되었다가 28 00:01:56,199 --> 00:01:59,786 이집트 신 콘슈의 아바타가 돼요 29 00:01:59,869 --> 00:02:02,080 코믹스에서 그의 기원을 보면 30 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 상당히 이집트학 중심인데 31 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 그게 이 시리즈를 독특하게 만들어줘요 32 00:02:06,501 --> 00:02:07,877 구상 초기 단계에 33 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 케빈이 이렇게 말했어요 34 00:02:10,338 --> 00:02:12,841 '인디아나 존스 같은 모험을 섞어서' 35 00:02:12,924 --> 00:02:16,261 '그 요소를 이 시리즈에 가져올 수 있다면' 36 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 '아주 흥미진진한 6시간짜리 작품이 될 거예요' 37 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 - 그냥 공격하면 돼요? - 네, 카메라에다가요 38 00:02:23,935 --> 00:02:27,063 이렇게요 이런 효과를 주세요 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 - 좋아요 - 느낌이 오나 봐요 40 00:02:35,280 --> 00:02:37,907 모하메드 디아브은 이집트 출신 영화 제작자예요 41 00:02:38,491 --> 00:02:40,660 아주 자신감 있고 협력을 잘하고 42 00:02:40,743 --> 00:02:43,705 이 이야기에 있어 확실한 관점을 가졌어요 43 00:02:43,788 --> 00:02:47,584 마지막으로 제 딸이 그린 걸 보여드릴게요 44 00:02:47,667 --> 00:02:50,295 이것 좀 보세요 문나이트예요 45 00:02:50,378 --> 00:02:54,174 와! 그러네요 46 00:02:54,257 --> 00:02:58,720 처음 두 에피소드 내용과 나머지 줄거리를 읽었어요 47 00:02:58,803 --> 00:03:01,222 저와 세라는 완전히 파고들었어요 48 00:03:01,306 --> 00:03:03,516 세라는 제 아내이자 시리즈 프로듀서예요 49 00:03:03,600 --> 00:03:05,476 함께 200쪽 분량의 제안서를 썼어요 50 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 모하메드는 51 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 이집트학에 중점을 둔 제안서를 보냈어요 52 00:03:09,939 --> 00:03:12,817 이집트학과 모험의 요소는 케빈이 처음부터 53 00:03:12,901 --> 00:03:14,944 집중한 부분이죠 54 00:03:15,904 --> 00:03:18,239 그 제안서 미팅에서 모두가 알게 됐어요 55 00:03:18,573 --> 00:03:22,994 모하메드야말로 문나이트를 가장 잘 이끌어줄 사람이라고요 56 00:03:23,077 --> 00:03:24,871 시리즈를 시청하면서 57 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 그게 보이실 거예요 58 00:03:26,956 --> 00:03:29,500 시각적 복선이 굉장히 많아요 59 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 아주 세세한 부분까지 생각하는데 60 00:03:33,671 --> 00:03:37,008 배우와 스태프와 제작에 참여한 모든 이가 61 00:03:37,091 --> 00:03:41,638 마찬가지로 생각하도록 영향을 줬어요 62 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 이때 최대한 그렇게… 63 00:03:43,806 --> 00:03:46,559 이전에는 문나이트를 몰랐는데 64 00:03:46,643 --> 00:03:49,520 그건 장점이 될 수도 단점이 될 수도 있죠 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 제 경우에는 장점이 되었다고 생각해요 66 00:03:51,940 --> 00:03:55,318 좋은 이야기를 만들자는 목표 외엔 신경 쓸 게 없으니까요 67 00:03:55,652 --> 00:03:59,405 여섯 시간의 서사를 위해 네다섯 곳의 나라를 오갈 때는 68 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 상당한 팀워크가 필요하다는 걸 69 00:04:01,699 --> 00:04:04,077 일찌감치 깨달았어요 70 00:04:04,160 --> 00:04:05,495 다시 한번 할게요 71 00:04:05,578 --> 00:04:07,372 모하메드 디아브와 함께 벤슨과 무어헤드가 72 00:04:07,455 --> 00:04:11,209 수석 감독으로 있어 많은 도움이 됐어요 73 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 - 안녕하세요, 미안해요 - 마이크 떨어졌네요 74 00:04:14,921 --> 00:04:17,215 - 보고 싶었어요 - 저도요 75 00:04:17,298 --> 00:04:18,216 네 76 00:04:18,299 --> 00:04:22,387 영화 '클래시'를 통해 모하메드 씨를 처음 알게 됐어요 77 00:04:22,470 --> 00:04:24,514 에런과 그 영화를 보고서 78 00:04:24,597 --> 00:04:28,643 둘이 한참 동안 말이 없다가 '저런 분이 영화 제작자라니' 79 00:04:29,727 --> 00:04:31,312 - '우리는 안 되겠네'라고 했죠 - 맞아요 80 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 저도 두 분 영화 정말 좋아해요 지금 서로 칭찬을 81 00:04:34,565 --> 00:04:37,193 주고받는 것 같긴 한데 '타임루프'가 아주 좋았어요 82 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 저희가 만나기 전 본 건데 83 00:04:38,987 --> 00:04:41,447 특별한 분들일 거라고 생각했죠 84 00:04:41,531 --> 00:04:44,826 그래서 함께 일할 기회가 생기자 무척 기뻤어요 85 00:04:45,994 --> 00:04:48,496 각본실에서 작업을 시작할 때 86 00:04:48,579 --> 00:04:50,665 빠르게 깨달은 사실은 87 00:04:50,748 --> 00:04:53,751 문나이트는 아직 MCU에 연결점이 없다는 거예요 88 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 서사에 있어서 89 00:04:55,628 --> 00:04:57,880 많은 자유가 주어졌고 이미 정해진 서사의 규칙에 90 00:04:57,964 --> 00:05:02,093 따를 필요가 없는 인물을 만들 수 있게 됐어요 91 00:05:02,176 --> 00:05:05,888 모든 창작자가 자기만의 해석을 더하는 게 92 00:05:05,972 --> 00:05:10,560 문나이트 팬으로서 항상 대단하게 느껴졌어요 93 00:05:10,643 --> 00:05:15,023 다양한 버전에서 가장 좋아하는 부분을 가져올 수 있었죠 94 00:05:15,857 --> 00:05:20,486 하지만 쉽지 않은 과제이기도 해요 40년간 이어진 기묘한 이야기를 95 00:05:20,570 --> 00:05:24,198 어떻게 6시간짜리 시리즈로 잘 담아낼 수 있을까요? 96 00:05:24,282 --> 00:05:27,410 코믹북으로 40년의 긴 역사가 있어 97 00:05:27,493 --> 00:05:31,748 자료가 상당히 많아요 그리고 마블의 좋은 점은 98 00:05:31,831 --> 00:05:34,417 인물의 기원 정도만 지키되 저희가 원하는 대로 99 00:05:34,500 --> 00:05:36,210 창작하게 허락한다는 거예요 100 00:05:36,294 --> 00:05:38,046 저희에게는 이야기가 그랬고요 101 00:05:38,129 --> 00:05:40,131 아무도 코믹북의 어떤 부분을 102 00:05:40,214 --> 00:05:44,385 꼭 넣어야 한다고 지시하지 않았어요 103 00:05:44,469 --> 00:05:47,972 역대 모든 문나이트 코믹스를 보고 104 00:05:48,056 --> 00:05:51,768 인상적인 이미지를 찾으려고 했어요 105 00:05:51,851 --> 00:05:53,978 대부분 신비로운 것들인데 106 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 흰색을 걷어내자 107 00:05:56,814 --> 00:06:00,693 아래 피부가 보이는 그런 이미지 말이에요 108 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 문나이트가 처음 쓰였을 때는 109 00:06:06,574 --> 00:06:10,036 마크 스펙터는 그저 여러 신분을 가진 남자였죠 110 00:06:10,119 --> 00:06:14,248 용병 마크 스펙터 백만장자 스티븐 그랜트 111 00:06:14,332 --> 00:06:16,417 그리고 택시 운전사 제이크 로클리 112 00:06:16,501 --> 00:06:18,252 마크 스펙터가 113 00:06:18,336 --> 00:06:21,172 문나이트로서 어떤 정보가 필요한가에 따라 114 00:06:21,255 --> 00:06:22,882 신분을 골라요 115 00:06:24,425 --> 00:06:28,596 시간이 흘러 그것들이 서로 다른 인격이 되고 116 00:06:28,679 --> 00:06:31,307 여러 인격이 결국은 해리성 정체 장애로 117 00:06:31,391 --> 00:06:33,351 이어지게 돼요 118 00:06:34,227 --> 00:06:37,647 코믹스 제작자들이 문나이트 캐릭터에 관해 119 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 아주 흥미로운 리스크를 감수했던 것 같아요 120 00:06:39,482 --> 00:06:43,486 여기서 그가 해리성 정체 장애로 어려움을 겪는 모습이 보이고 121 00:06:43,569 --> 00:06:47,323 정신 건강이 중심 테마로 나타나요 122 00:06:47,407 --> 00:06:50,618 처음에는 그저 흰옷을 입고 늑대 인간과 싸우는 123 00:06:50,701 --> 00:06:53,371 단순한 캐릭터로 등장했었는데 124 00:06:53,454 --> 00:06:56,541 이렇게 깊이를 갖게 되고 125 00:06:56,624 --> 00:06:59,377 흥미로운 캐릭터로 발전해요 126 00:06:59,460 --> 00:07:02,004 문나이트는 코믹스에서 몇 년간 정신 질환으로 127 00:07:02,088 --> 00:07:03,714 고생하는 인물이었어요 128 00:07:03,798 --> 00:07:07,677 그런 어려움을 가진 사람을 존중을 가지고 129 00:07:07,760 --> 00:07:11,180 표현할 기회가 저희에게는 정말 중요했어요 130 00:07:11,264 --> 00:07:15,560 이런 다양한 요소 때문에 훌륭한 배우가 필요했고요 131 00:07:19,105 --> 00:07:20,356 '구텐탁' 132 00:07:20,440 --> 00:07:22,859 오스카와는 여러 번 이야기했어요 133 00:07:22,942 --> 00:07:26,863 그는 이 세계관에 관심이 있었고 저희는 적합한 역할을 못 찾았어요 134 00:07:26,946 --> 00:07:29,907 오스카가 문나이트에서 연기할 의사가 있는지 135 00:07:29,991 --> 00:07:33,369 디즈니+ 시리즈에 참여하고 싶은지는 알 수 없었죠 136 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 하지만 그는 완전히 찬성이었고 137 00:07:35,538 --> 00:07:38,958 창의적으로 기여하는 파트너가 되어주었어요 138 00:07:39,041 --> 00:07:42,837 케빈 파이기로부터 처음 연락받았을 때는 139 00:07:42,920 --> 00:07:45,131 문나이트에 관해 몰랐어요 140 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 어렸을 때 코믹스를 모으긴 했어요 141 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 '엑스맨'이나 '엑스포스' 같은 거요 142 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 그래서 가장 먼저 이 캐릭터와 역사에 대해 143 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 자세히 알아보기로 했어요 144 00:07:56,642 --> 00:08:00,563 코믹스를 읽어보니 변화가 정말 많더라고요 145 00:08:00,646 --> 00:08:03,733 아주 풍부하고 방대해요 146 00:08:03,816 --> 00:08:05,359 그래서 저희가 할 일은 147 00:08:05,443 --> 00:08:08,404 가장 흥미롭거나 극적인 부분에 148 00:08:08,488 --> 00:08:11,240 집중하는 거였어요 149 00:08:11,324 --> 00:08:16,245 결국에는 정신 건강 요소를 굉장히 진지하게 다루고 150 00:08:16,329 --> 00:08:19,665 제가 하고 싶은 것에 몰입했어요 151 00:08:19,749 --> 00:08:24,045 캐릭터 연구와 함께 캐릭터의 관점에서 보는 거죠 152 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 DID는 해리성 정체 장애예요 153 00:08:29,217 --> 00:08:32,220 이전에는 다중 인격 장애로 불렸죠 154 00:08:33,304 --> 00:08:37,099 결국 DID를 허구적으로 묘사하는 거지만 155 00:08:37,183 --> 00:08:40,019 최선을 다해 이해하고 156 00:08:40,102 --> 00:08:42,855 깊이 파고들려고 노력했다고 생각해요 157 00:08:42,939 --> 00:08:45,316 시리즈에 참여하기로 계약하고 158 00:08:45,399 --> 00:08:48,528 가장 먼저 DID란 무엇인지 자세히 알아봤어요 159 00:08:48,611 --> 00:08:51,239 로버트 옥스남의 저서 '어 프랙처드 마인드'가 160 00:08:51,322 --> 00:08:52,615 아주 좋은 책인데요 161 00:08:53,282 --> 00:08:56,452 제게는 성서와도 같은 책이 되었어요 162 00:08:56,536 --> 00:09:00,164 왜냐하면 이 저자는 40대가 되어서야 163 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 DID가 있다는 걸 깨달았거든요 164 00:09:01,832 --> 00:09:06,170 자기가 그저 알코올 중독자이고 삶에 몇 가지 문제가 있다고만 165 00:09:06,254 --> 00:09:08,256 생각해 왔는데 166 00:09:08,339 --> 00:09:11,801 갑자기 자기 안에 8명의 사람이 살고 있다는 걸 알게 된 거예요 167 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 서로 다른 여덟 자아예요 168 00:09:13,761 --> 00:09:16,764 정말 놀라웠어요 169 00:09:18,015 --> 00:09:20,977 그건 어떻게 보면 특별한 힘이기도 해요 170 00:09:21,060 --> 00:09:24,522 인간이 얼마나 대단한지 보여주죠 171 00:09:24,605 --> 00:09:27,733 아주 어릴 때 겪은 끔찍한 트라우마를 견디기 위한 172 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 생존 기제를 갖게 된 거예요 173 00:09:31,779 --> 00:09:36,325 뇌가 그 트라우마를 견뎌내기 위해 174 00:09:36,409 --> 00:09:38,452 정신 속 다른 사람들을 만든 거죠 175 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 이 시리즈 제작에 참여했거나 시청할 모든 사람은 176 00:09:42,623 --> 00:09:46,627 정신 건강과 어떤 형태로든 관계를 갖고 있을 거예요 177 00:09:46,711 --> 00:09:50,172 제작하는 과정 내내 모두가 사려 깊은 이야기를 178 00:09:50,256 --> 00:09:53,050 만들어야겠다는 생각을 했어요 179 00:09:53,134 --> 00:09:57,388 아주 구체적이지는 않아도 돼요 180 00:09:57,471 --> 00:10:00,016 우리 모두가 경험한 것을 알려주는 방식이어도 돼요 181 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 힘들어하는 누군가를 돌보고 함께 있어 주는 거요 182 00:10:11,611 --> 00:10:14,614 메인 작가 제러미 슬레이터는 처음 두 에피소드를 183 00:10:14,697 --> 00:10:19,577 스티븐의 이야기로 만드는 데 큰 욕심이 있었어요 184 00:10:19,660 --> 00:10:21,078 마크를 통해 185 00:10:21,162 --> 00:10:23,873 시리즈를 여는 건 굉장히 어려울 게 분명했어요 186 00:10:23,956 --> 00:10:27,001 마크는 굉장히 닫힌 인물이거든요 187 00:10:27,293 --> 00:10:30,755 시리즈 내내 어려움을 겪게 될 것 같았죠 188 00:10:30,838 --> 00:10:34,759 스티븐 그랜트의 이야기는 잘 풀어낼 자신이 있었어요 189 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 스티븐 그랜트가 어떤 캐릭터인지 이해하면 190 00:10:38,721 --> 00:10:40,348 끝까지 볼 준비가 된 거예요 191 00:10:40,431 --> 00:10:43,934 마블과 제러미 슬레이터에게 박수를 보내고 싶어요 192 00:10:44,018 --> 00:10:47,396 시리즈에서 가장 멋진 점은 193 00:10:47,480 --> 00:10:50,107 스티븐의 관점으로 세상을 본다는 거라고 생각해요 194 00:10:50,191 --> 00:10:54,278 시작부터 미스터리예요 첫 에피소드는 하나의 물음표죠 195 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 - '대체 무슨 일일까?' - 맞아요 196 00:10:56,947 --> 00:11:00,493 가끔은 문나이트가 적을 응징하는 모습을 197 00:11:00,576 --> 00:11:03,329 빨리 보기 위해 얼른 해치우고 싶기도 해요 198 00:11:03,412 --> 00:11:05,748 두 번째 에피소드 후반까지는 그걸 볼 수 없죠 199 00:11:05,831 --> 00:11:08,959 거의 영화 한 편 만큼의 시간이 지나서야 200 00:11:09,043 --> 00:11:11,671 - 문나이트가 뭔가 하기 시작해요 - 그렇죠 201 00:11:11,754 --> 00:11:14,799 그렇게 미스터리를 다루는 게 아주 재미있었어요 202 00:11:19,178 --> 00:11:23,891 에피소드 두어 편의 원고 초안을 받았는데 203 00:11:23,974 --> 00:11:29,063 이야기가 뉴욕 대신 런던에서 펼쳐지더라고요 204 00:11:29,146 --> 00:11:32,566 하지만 인물들은 그대로 미국인이고요 205 00:11:32,650 --> 00:11:34,276 이런 생각이 들더라고요 206 00:11:34,360 --> 00:11:38,656 '용병이나 강인한 히어로에 대한 예상으로부터 벗어나는' 207 00:11:38,739 --> 00:11:42,201 '캐릭터를 만들 여지가 있을까?' 208 00:11:42,284 --> 00:11:45,955 용병? 저 용병 아닌데요 209 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 이름은 스티븐 그랜트예요 210 00:11:48,165 --> 00:11:52,044 배경이 런던이니까 스티븐이 영국인이면 어떨까 했고 211 00:11:52,128 --> 00:11:55,005 캐릭터를 만들어내 집에서 아이들 앞에서 212 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 그렇게 행동하기 시작했어요 213 00:11:56,799 --> 00:12:01,303 그랬더니 큰아들이 스티븐을 정말 좋아했고 214 00:12:01,387 --> 00:12:03,514 보고 웃더라고요 215 00:12:03,597 --> 00:12:06,308 그래서 괜찮은 아이디어라는 느낌이 왔어요 216 00:12:07,935 --> 00:12:10,271 이게 이집트랑 무슨 상관인지 모르겠어요 217 00:12:10,354 --> 00:12:12,606 고대 이집트에는 이런 것들이 없었잖아요 218 00:12:12,690 --> 00:12:14,692 그때 먹었던 건 무화과나 대추야자... 219 00:12:14,775 --> 00:12:17,862 여기는 스티븐의 집이에요 220 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 피라미드를 221 00:12:20,322 --> 00:12:23,909 연상시킨다는 점에서 다락을 골랐어요 222 00:12:23,993 --> 00:12:26,370 둘, 하나, 카메라, 액션! 223 00:12:28,372 --> 00:12:31,083 침대 위로 단을 올려 224 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 석관 안에 있는 느낌을 줬어요 225 00:12:34,837 --> 00:12:38,382 무덤에 묻힌 것처럼요 226 00:12:39,967 --> 00:12:44,805 촬영을 시작했을 때 두 달간은 오직 스티븐뿐이었어요 227 00:12:44,889 --> 00:12:48,350 완전히 사랑에 빠지는 과정이었죠 228 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 특히 스티븐에게요 229 00:12:49,769 --> 00:12:51,395 이것 좀 옮겨주겠어? 230 00:12:51,479 --> 00:12:55,691 제발요! 잠깐만 기다려줘요 231 00:12:56,317 --> 00:13:00,196 캐릭터를 이렇게까지 사랑했던 건 정말 오랜만이에요 232 00:13:00,279 --> 00:13:04,700 세트장에서는 캐릭터와 억양에 몰입하고 싶었어요 233 00:13:04,784 --> 00:13:06,452 한 시간 후 옷 갈아입나요? 234 00:13:06,535 --> 00:13:08,496 - 네, 지금 모습 좋아요 - 알겠습니다 235 00:13:08,579 --> 00:13:10,206 - 같은 재킷이에요 - 좋아요 236 00:13:10,289 --> 00:13:12,541 저 스스로 메소드 연기를 한다고 전혀 생각하지 않지만 237 00:13:12,625 --> 00:13:14,502 전혀 망설이지 않고 238 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 빠져들고 싶었어요 239 00:13:16,587 --> 00:13:18,672 그래서 저는 항상 역할에 몰입해 240 00:13:18,756 --> 00:13:21,550 그 상태가 자연스럽게 유지되도록 하고 241 00:13:21,634 --> 00:13:23,427 다른 데 에너지를 쏟기로 했어요 242 00:13:23,511 --> 00:13:25,596 각 장면을 연기하거나 243 00:13:25,679 --> 00:13:27,890 동선을 파악하거나 하는 일 말이에요 244 00:13:29,683 --> 00:13:31,060 맙소사 245 00:13:31,143 --> 00:13:34,271 이 시리즈의 분위기는 전적으로 캐릭터로부터 나온다고 생각해요 246 00:13:34,355 --> 00:13:38,609 문나이트의 신화와 이야기의 맥락을 247 00:13:39,485 --> 00:13:43,280 본인조차 처음 겪고 있는 캐릭터로부터 듣는 거죠 248 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 이런, 이게 뭐야... 249 00:13:45,616 --> 00:13:49,286 전 세계를 누비는 시리즈이고 초자연적 현상을 더했어요 250 00:13:49,787 --> 00:13:51,997 공포의 요소도 조금 있고요 251 00:13:52,790 --> 00:13:54,834 문나이트에서 흥미로운 점이자 252 00:13:54,917 --> 00:13:58,337 MCU 전체를 생각해도 흥미로운 점은 253 00:13:58,420 --> 00:14:00,506 겉의 껍질을 벗겨내면 254 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 결국 한 인물의 이야기라는 거예요 255 00:14:03,217 --> 00:14:07,304 오스카 아이삭도 이 점에 집중했다고 생각해요 256 00:14:08,764 --> 00:14:10,516 미쳐가고 있어요 257 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 이미 미쳤다니까요 258 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 그냥... 구분을 못 하겠어요 259 00:14:16,647 --> 00:14:20,442 내가 깨어있는 건지 꿈을 꾸는 건지 260 00:14:23,612 --> 00:14:29,118 핵심은 스티븐이였던 거 같아요 스티븐은 진정성 있고 웃기고 261 00:14:29,201 --> 00:14:33,622 완전히 겁먹어 있었죠 262 00:14:33,706 --> 00:14:37,251 그래서 여러 가지의 반응들을 263 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 하나의 세계관으로 살아 숨 쉬게 한 거 같아요 264 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 널 내 안에서 쫓아낼 수도 있고! 265 00:14:56,896 --> 00:15:01,191 주인공이 웃거나 농담을 할 때 266 00:15:01,275 --> 00:15:05,487 혹은 뭔가 무시무시하고 끔찍한 거에 겁먹고 있을 때 267 00:15:05,571 --> 00:15:07,197 무엇을 하든 간에 268 00:15:07,281 --> 00:15:11,660 어렸을 적 트라우마로 인한 영향이 있어요 269 00:15:11,744 --> 00:15:15,414 그와 동시에 말하는 하마가 같이 있죠 270 00:15:15,497 --> 00:15:19,209 애초에 그런 심리적 관점을 염두에 두고 만들어졌어요 271 00:15:19,293 --> 00:15:21,670 그래서 쉽게 받아들일 수 있을 거예요 272 00:15:23,964 --> 00:15:25,716 어, 잠깐 고마워요 273 00:15:28,260 --> 00:15:32,848 싸움이나 스턴트 방면에서 스티븐 그랜트는 평범한 남자죠 274 00:15:33,515 --> 00:15:35,893 그 점이 제일 복잡했던 거 같아요 275 00:15:35,976 --> 00:15:38,938 싸울 줄 모르는 사람이란 설정에서 276 00:15:39,021 --> 00:15:40,314 싸움 장면을 만들어야 한다는 게요 277 00:15:40,397 --> 00:15:44,526 전 좋았어요 278 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 무술을 배운 적이 없거나 279 00:15:46,528 --> 00:15:50,449 실제로 싸워본 적이 없다 해도 280 00:15:50,532 --> 00:15:53,327 살려는 본능은 있다고 생각하니깐요 281 00:15:53,410 --> 00:15:55,829 그 본능으로 자신을 보호할 수 있는 거죠 282 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 6점! 283 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 난 크리켓이 좋더라 284 00:16:01,251 --> 00:16:04,755 유머 요소를 더하는 것도 오스카의 아이디어였어요 285 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 가끔 장난스러울 때가 있지만 286 00:16:07,007 --> 00:16:09,593 장난스러운 싸움들이 목숨을 구할 때도 있죠 287 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 자칼, 자칼! 288 00:16:24,858 --> 00:16:27,820 두 캐릭터의 문나이트 의상은 289 00:16:27,903 --> 00:16:30,906 마블 세계관에서 없었던 의상이죠 290 00:16:30,990 --> 00:16:34,535 고대 신에게 부름을 받은 사람을 291 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 상상해서 만들어진 옷이에요 292 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 미스터 나이트는 293 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 스티븐에겐 멋있는 사람이에요 294 00:16:42,084 --> 00:16:44,169 제임스 본드 같은 사람이요 295 00:16:44,253 --> 00:16:47,756 강하고 재치 있고 웃긴 멋진 신사죠 296 00:16:47,840 --> 00:16:50,175 이런, 스티븐 우리가 뭘 입은 거야? 297 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 몰라, 라일라가 슈트를 입으랬어 298 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 미스터 나이트의 옷을 스리피스 정장으로 제작했어요 299 00:16:56,181 --> 00:16:58,434 코믹스에서 따왔죠 300 00:16:59,309 --> 00:17:02,187 밋밋한 하얀색으로 보이지 않게 301 00:17:02,271 --> 00:17:04,440 원단을 신중하게 골랐어요 302 00:17:04,523 --> 00:17:08,235 불빛 아래에 있을 때 슈트의 특징이 303 00:17:08,318 --> 00:17:10,738 잘 살도록 말이에요 304 00:17:10,821 --> 00:17:13,949 콘슈를 상징하는 커스텀 버튼이 305 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 달린 조끼죠 306 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 모던한 느낌을 주기 위해 운동화를 선택했어요 307 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 저희 감독인 모하메드는 미라처럼 보이게 308 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 신발 끈을 달라고 했죠 309 00:17:26,045 --> 00:17:28,088 메건이 정말 일을 잘해줬어요 310 00:17:29,089 --> 00:17:32,259 갑자기 슈트가 필요한데 정작 무슨 슈트인지 모르는 311 00:17:32,342 --> 00:17:35,679 우스운 설정이 만들어졌죠 312 00:17:35,763 --> 00:17:37,056 근데 멋져 보이긴 하네 313 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 - 좋아, 스카라브 어디 있어? - 아, 스카라브 314 00:17:41,393 --> 00:17:43,479 이건 뭐지? 어디에 쓰는 거야? 315 00:17:43,562 --> 00:17:48,150 단봉은 문나이트와 미스터 나이트가 쓰는 무기죠 316 00:17:48,233 --> 00:17:52,112 원래 코믹스에서는 다리 아래쪽에 찼는데 317 00:17:52,196 --> 00:17:55,908 저흰 좀 더 큰 단봉을 원했기 때문에 318 00:17:55,991 --> 00:17:58,952 허리에 망토 아래 넣는 걸로 했어요 319 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 아니면 재킷 안에요 320 00:18:00,871 --> 00:18:02,081 이것도 멋지네 321 00:18:02,164 --> 00:18:03,832 흥미로운 사실을 알려드릴게요 322 00:18:03,916 --> 00:18:07,544 원래는 마크가 미스터 나이트의 옷을 323 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 스티븐이 문나이트의 옷을 입었었어요 324 00:18:10,172 --> 00:18:13,675 근데 스티븐이 갑자기 너무 영국인 같아져서 325 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 스티븐이 미스터 나이트 같지 않냐고 물었더니 326 00:18:16,720 --> 00:18:19,389 모두 동의하더라고요 327 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 그래서 바꿨죠 328 00:18:21,100 --> 00:18:22,392 좋아, 타임아웃! 329 00:18:22,476 --> 00:18:25,521 타임아웃, 그만! 여러분, 일단 진정합시다 330 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 너무 격앙됐어요 331 00:18:27,022 --> 00:18:30,484 모두 머리의 김 좀 빼고 천천히 대화로... 332 00:18:31,443 --> 00:18:34,822 몸 받아, 몸 넘길게 빨리 받아, 마크 333 00:18:37,491 --> 00:18:39,576 문나이트에겐 저희가 좋아하는 334 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 전형적인 캐릭터의 모습이 있죠 335 00:18:42,162 --> 00:18:44,289 후드, 마스크, 망토 336 00:18:44,373 --> 00:18:46,125 결국엔 337 00:18:46,208 --> 00:18:50,212 원래 의상에서 어떤 부분에 미묘한 변화를 줄지 고민했죠 338 00:18:52,548 --> 00:18:54,967 정말 멋진 디자인이 나온 거 같아요 339 00:18:55,050 --> 00:18:57,261 저한텐 문나이트가 그런 존재예요 340 00:18:57,344 --> 00:19:00,180 하지만 실제 사람이 그 의상을 입는다고 생각하면 341 00:19:00,264 --> 00:19:03,058 어떻게 이집트 신이 342 00:19:03,142 --> 00:19:06,770 그 사람한테 특공대 방호복을 입혔는지 상상하게 되죠 343 00:19:06,854 --> 00:19:08,647 뭔가 아닌 거 같았어요 344 00:19:09,231 --> 00:19:13,026 디자인은 합동 작업이었죠 345 00:19:13,110 --> 00:19:14,444 모두가 아이디어를 냈어요 346 00:19:14,528 --> 00:19:18,073 오스카가 좋은 아이디어 몇 가지를 냈어요 347 00:19:18,157 --> 00:19:21,910 초창기엔 의상에 관한 얘기를 많이 했죠 348 00:19:22,536 --> 00:19:25,539 결국엔 라이언 마이너딩이 와서는 349 00:19:25,622 --> 00:19:28,625 콘셉트 디자인을 만들었어요 350 00:19:29,001 --> 00:19:33,505 모두들 그걸 보고선 하나 같이 351 00:19:33,589 --> 00:19:36,633 이렇게 무서운 건 처음 본다고 말했죠 352 00:19:38,177 --> 00:19:42,890 문나이트의 다리 쪽엔 고대 상형문자가 있어요 353 00:19:43,223 --> 00:19:47,978 고대 이집트 문자에는 기사라는 말이 없었어요 354 00:19:48,061 --> 00:19:49,563 존재하지 않았죠 355 00:19:49,646 --> 00:19:54,484 그래서 '달을 수호하는 전사'라는 말을 만들었죠 356 00:19:54,568 --> 00:19:56,111 고대 이집트 문나이트인 거죠 357 00:19:58,405 --> 00:20:01,158 저흰 마블과 마블 콘셉트 아티스트들과 358 00:20:01,241 --> 00:20:05,078 의상 디자이너인 메건 캐스퍼릭과 함께 359 00:20:05,162 --> 00:20:07,414 코믹스에 나오는 영웅을 360 00:20:07,497 --> 00:20:11,335 현실적인 뭔가로 만들려고 했어요 361 00:20:11,418 --> 00:20:15,088 금이 잘 어울리네요 팔은 잘 움직여져요? 362 00:20:15,172 --> 00:20:16,882 - 괜찮아요 - 자연스럽게 363 00:20:16,965 --> 00:20:18,717 감아놓은 붕대같이 보여야 했어요 364 00:20:18,800 --> 00:20:22,679 현실적으로 이런 재질의 옷은 만들기가 엄청 어려워요 365 00:20:22,763 --> 00:20:24,723 천들을 하나하나 366 00:20:24,806 --> 00:20:27,142 한 개로 재봉질을 해야 하는데 367 00:20:27,226 --> 00:20:29,895 그런 옷을 사람한테 딱 맞게 만들어야 하니깐요 368 00:20:29,978 --> 00:20:33,065 그래서 신축성이 있는 재질을 구해서 369 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 붕대 재질처럼 보이게 바꿔서 370 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 천을 염색해야 했죠 371 00:20:38,779 --> 00:20:42,741 늘어나고 입었을 때 너무 덥지 않게 372 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 가볍고 시원하게 만들려고 했어요 373 00:20:44,493 --> 00:20:47,496 동시에 재질이 낙하나 스턴트 동작을 374 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 버틸 수 있게 만들어야 했죠 375 00:20:53,168 --> 00:20:55,379 문나이트 의상과 의상 제작 방식은 376 00:20:55,462 --> 00:20:57,714 오랜 과정을 거쳤지만 377 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 모두가 만족했다고 생각해요 378 00:20:59,549 --> 00:21:02,010 수많은 영화와 슈퍼히어로 작품의 379 00:21:02,094 --> 00:21:05,722 변신 과정을 봐왔기 때문에 380 00:21:05,806 --> 00:21:08,475 여러 가지를 시도해 봤어요 381 00:21:08,558 --> 00:21:11,311 마법 같은 변신 과정을 연출하려고 했죠 382 00:21:11,395 --> 00:21:13,647 동시에 동떨어진 느낌이 아니라 383 00:21:13,730 --> 00:21:16,984 자신의 몸에 가깝게 변신하는 느낌이어야 했죠 384 00:21:17,067 --> 00:21:20,070 좋아, 네가 통제해 이번만... 385 00:21:27,202 --> 00:21:29,788 결국엔 의상을 진짜처럼 보이게 하기 위해 386 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 CG 처리하는 일이 대부분이었어요 387 00:21:32,749 --> 00:21:34,584 물론 마블 팀과 메건이 388 00:21:34,668 --> 00:21:36,962 의상을 디자인하고 389 00:21:37,045 --> 00:21:39,923 완성하는 데 엄청난 공을 들였습니다 390 00:21:40,882 --> 00:21:43,635 그걸 가지고 사진을 찍고 391 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 실제 움직임이 어떤지 보는 것도 중요했죠 392 00:21:58,317 --> 00:22:01,903 문나이트는 거의 마크 자신이라고 보면 돼요 393 00:22:01,987 --> 00:22:04,656 제멋대로면서 가장 냉정하고 394 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 폭력적이고 복수심 많은 모습이죠 395 00:22:08,869 --> 00:22:10,787 마크가 정말 어려웠어요 396 00:22:10,871 --> 00:22:13,290 이해하기 힘든 캐릭터였죠 397 00:22:13,790 --> 00:22:15,876 스티븐은 소화하기 쉬웠어요 398 00:22:15,959 --> 00:22:20,630 몇 장면 만에 사랑에 빠져버리는 캐릭터죠 399 00:22:20,714 --> 00:22:25,177 3회에서도 사람들이 마크에게 몰입을 못 할까봐 걱정했어요 400 00:22:25,260 --> 00:22:29,681 왜냐면 마크란 사람은 재밌지도 다정하지도 않으니깐요 401 00:22:29,765 --> 00:22:33,727 마크를 처음 세트에서 봤을 때 소름 끼쳤어요 402 00:22:33,810 --> 00:22:35,854 오스카와는 완전 다른 사람이었거든요 403 00:22:35,937 --> 00:22:38,440 이 장면에서 마크는 싸늘한 분위기였어요 404 00:22:38,523 --> 00:22:42,402 그래서 활발하고 유쾌한 스티븐에서 405 00:22:42,486 --> 00:22:44,821 갑자기 진지한 분위기로 바뀌었죠 406 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 처음엔 확신이 들지 않아서 407 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 마크와 스티븐을 같은 날 찍고 싶지 않다고 했어요 408 00:22:53,455 --> 00:22:56,166 다른 날에 찍을 방법을 찾아서 409 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 그 둘을 정말 다른 느낌으로 찍고 싶었어요 410 00:22:58,043 --> 00:23:01,088 갈게요 스탠바이, 액션! 411 00:23:01,171 --> 00:23:04,091 아니 콘슈로부터 지켜주는 거야 412 00:23:04,174 --> 00:23:06,134 함부로 지껄이지 마 413 00:23:06,218 --> 00:23:09,304 콘슈가 라일라를 노리고 있어 내 후임자로 삼으려는 거야 414 00:23:09,388 --> 00:23:11,431 함부로 지껄이지 말라고, 스티븐 415 00:23:11,515 --> 00:23:12,516 좀 닥쳐! 416 00:23:12,599 --> 00:23:15,602 그리고 마크와 오스카의 평상시 목소리는 달라요 417 00:23:15,685 --> 00:23:18,897 억양도 새로 만들어냈어요 418 00:23:18,980 --> 00:23:21,525 내 말 들어 내 말 들으라고 419 00:23:21,608 --> 00:23:22,943 그 가방에서 떨어져 420 00:23:23,026 --> 00:23:25,570 가방에서 떨어지라고 라일라가 죽게 돼! 421 00:23:25,654 --> 00:23:28,198 마크에게 시카고 사람 느낌과 422 00:23:28,281 --> 00:23:31,493 코믹스에 나오는 특징을 살려서 423 00:23:31,576 --> 00:23:36,915 낮은 목소리와 다른 방식의 몸짓을 입힘으로 424 00:23:37,624 --> 00:23:42,879 둘의 차이를 넓혔어요 425 00:23:46,425 --> 00:23:47,467 컷! 426 00:23:47,551 --> 00:23:48,677 다른 두 사람을 427 00:23:48,760 --> 00:23:53,181 연기하는 게 점점 익숙해지면서 428 00:23:53,265 --> 00:23:55,308 캐릭터를 쉽게 바꿀 수 있는 429 00:23:55,392 --> 00:23:58,270 요령을 터득했어요 430 00:23:58,353 --> 00:24:00,814 더 익숙해지면서 431 00:24:00,897 --> 00:24:03,233 마치 마법처럼 느껴졌어요 432 00:24:04,317 --> 00:24:07,028 타이밍 맞춰보게 스티븐 대사를 해볼까요? 433 00:24:07,112 --> 00:24:09,197 얼마나 유리 앞에서 기다려야 하는지 봐야 해서요 434 00:24:09,281 --> 00:24:10,365 좋아요 435 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 절벽에서 찍은 장면이 있는데 436 00:24:13,618 --> 00:24:17,330 마크와 스티븐이 말하는 장면에서 서너 번 번갈아 가며 찍었어요 437 00:24:17,414 --> 00:24:20,041 스티븐, 왜 그런 거야? 438 00:24:20,125 --> 00:24:22,794 뭐? 살인은 네가 하고 다녔잖아 439 00:24:22,878 --> 00:24:24,463 정말 마술 같았죠 440 00:24:25,130 --> 00:24:26,381 제가 카메라를 돌리면 441 00:24:26,465 --> 00:24:28,758 마크에서 스티븐으로 인격이 바뀌었어요 442 00:24:28,842 --> 00:24:31,845 마크와 스티븐은 전혀 다르기 때문에 쉽지 않죠 443 00:24:31,928 --> 00:24:34,806 저 멍청한 비둘기 같은 놈 말 듣지 마 444 00:24:34,890 --> 00:24:36,141 내 일에 끼어들지 마 445 00:24:36,224 --> 00:24:39,352 나중엔 인격이 바뀔 때 눈빛이 달라지는 446 00:24:39,436 --> 00:24:41,980 그런 요소들을 보는 재미가 있었어요 447 00:24:42,063 --> 00:24:44,149 아무것도 바뀌지 않아도 눈만 보고 딱 448 00:24:44,232 --> 00:24:46,151 '마크네' 하고 알 수 있었죠 449 00:24:46,234 --> 00:24:49,029 정말 흥미로웠어요 450 00:24:51,031 --> 00:24:53,366 사진만 보고도 451 00:24:53,450 --> 00:24:56,244 스티븐인지 마크인지 알 수 있어요 452 00:24:56,328 --> 00:24:59,498 전혀 다른 사람이 돼버리죠 453 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 생각해보면 작품을 찍는 동안 454 00:25:02,501 --> 00:25:05,629 한 사람 몸에 있는 세 명과 함께했던 거예요 455 00:25:05,712 --> 00:25:08,965 오스카를 알게 됐고 그다음에 스티븐 456 00:25:09,049 --> 00:25:11,259 - 그 뒤에 마크를 알게 됐죠 - 맞아요 457 00:25:13,386 --> 00:25:15,889 오스카 아이삭처럼 훌륭한 히어로를 만나 458 00:25:15,972 --> 00:25:18,433 이미 우리 기준치가 높아져 있을 때 459 00:25:18,517 --> 00:25:21,978 빌런은 어떡해야 할지 고민이 되죠 460 00:25:22,062 --> 00:25:24,397 에단 호크가 그림에 들어온 거 자체가 461 00:25:24,481 --> 00:25:26,107 꿈의 캐스팅이었어요 462 00:25:26,191 --> 00:25:30,070 지금까지와는 정말 또 다른 발견이었죠 463 00:25:30,153 --> 00:25:32,781 이 둘은 정말 유명한 대스타예요 464 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 저희 세계에서 465 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 이 캐릭터들을 연기해준다니 정말 영광이죠 466 00:25:37,702 --> 00:25:38,995 그런데 배신당했어 467 00:25:39,079 --> 00:25:42,249 - 암미트가요? - 나태한 다른 신들에게 468 00:25:43,500 --> 00:25:44,793 또 자신의 아바타에게도 469 00:25:44,876 --> 00:25:48,088 '아바타', 파란색 종족 그 영화 좋아하죠 470 00:25:48,171 --> 00:25:50,382 - 그 아바타가 아니라... - 만화 말인가요? 471 00:25:50,465 --> 00:25:52,759 스티븐, 그만해 472 00:25:52,842 --> 00:25:55,804 모하메드 디아브 감독의 영화를 몇 편 봤는데 473 00:25:55,887 --> 00:25:59,307 저예산 독립 SF 영화를 만들어 보자고 얘기했었죠 474 00:25:59,516 --> 00:26:03,562 영화를 만들기 일보 직전에 이 일이 들어왔어요 475 00:26:03,645 --> 00:26:05,564 1년만 기다려줄 수 있냐고 했더니 알겠다고 하더라고요 476 00:26:05,647 --> 00:26:09,317 생각이 통한 거 같았어요 함께 작품이 하고 싶었죠 477 00:26:09,484 --> 00:26:11,444 '더 굿 로드 버드' 영화를 봤는데 478 00:26:11,528 --> 00:26:13,989 연기를 너무 잘했더군요 479 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 모하메드와 해로우 역할에 관해 얘기하다가 480 00:26:16,157 --> 00:26:19,536 '에단은 어때요? 잘할 거 같은데' 하고 말했어요 481 00:26:19,619 --> 00:26:21,913 모하메드는 에단이 좋다고 그를 잘 안다고 말했어요 482 00:26:21,997 --> 00:26:25,083 '괜찮은데, 정말 좋은 생각이야 그렇게 하자'라고 했죠 483 00:26:25,166 --> 00:26:27,877 그다음 날인가 커피숍에 갔는데 484 00:26:27,961 --> 00:26:29,004 거기에 에단이 있었어요 485 00:26:29,087 --> 00:26:31,923 마주친 적은 있어도 말을 해본 적은 없었죠 486 00:26:32,007 --> 00:26:34,926 근데 그가 모하메드 감독과 저번에 내 얘기를 했다며 487 00:26:35,010 --> 00:26:38,388 문나이트를 연기하게 됐대요 전 그건 몰랐다고 했죠 488 00:26:38,471 --> 00:26:41,516 제가 빌런 역을 맡아야 한다고 모하메드와 얘기했다고 하더군요 489 00:26:41,600 --> 00:26:43,351 흔쾌히 승낙했죠 490 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 고민하지도 않았어요 491 00:26:57,198 --> 00:27:00,910 코믹스에서 흥미로운 점은 정해진 악당이 없다는 거죠 492 00:27:00,994 --> 00:27:03,747 그래서 원작에서 493 00:27:03,830 --> 00:27:06,750 악당의 어떤 특징을 그대로 유지할지 고민했어요 494 00:27:06,833 --> 00:27:10,879 어떻게 해야 원작에 충실할지요 495 00:27:11,546 --> 00:27:16,676 저는 수상쩍은 억만장자 캐릭터로 시작됐다고 생각해요 496 00:27:16,760 --> 00:27:19,262 - 그렇죠? - 네, 시작은 그랬어요 497 00:27:19,346 --> 00:27:21,848 그러다 결국 이상한 종교의 교주가 되죠 498 00:27:21,931 --> 00:27:27,479 그래서 에단과 어떻게 할지 이야기를 하다가 499 00:27:27,562 --> 00:27:32,859 자신의 열정과 믿음은 고통 없는 세상에 있다더군요 500 00:27:33,068 --> 00:27:36,863 저희에겐 에단 같은 사람에겐 그게 더 흥미로울 거 같았어요 501 00:27:36,946 --> 00:27:39,532 마음에 혐오가 있는 사람보다요 502 00:27:39,616 --> 00:27:43,453 6회에서 암미트에게 자기를 죽이라고 하죠 503 00:27:43,536 --> 00:27:47,499 그는 세상을 자기 마음대로 해보려는 504 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 그런 빌런이 아니에요 그런 데는 관심 없어요 505 00:27:49,876 --> 00:27:51,795 네 저울은 수평이 아니구나 506 00:27:52,671 --> 00:27:55,757 결과가 어떻든 저울의 심판을 수용하겠습니다 507 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 끔찍한 범죄를 저지르는 사람들이 508 00:28:00,553 --> 00:28:03,056 어느 날 갑자기 '난 나쁜 놈이야' 하지는 않죠 509 00:28:03,139 --> 00:28:06,017 다들 이유가 있어요 빌런은 다 그렇게 된 이유가 있죠 510 00:28:06,101 --> 00:28:11,856 그래서 전 그에게 가능한 한 합리적이고 분별 있고 511 00:28:11,940 --> 00:28:13,483 호소력 있는 이유를 줘야 했어요 512 00:28:14,901 --> 00:28:18,405 역사적으로 사이비 종교 교주는 513 00:28:19,197 --> 00:28:20,782 과대망상이었고 514 00:28:20,865 --> 00:28:26,079 적어도 극도의 이상주의자로 시작하는 경우가 많았죠 515 00:28:26,162 --> 00:28:29,999 이런 사람들에게서 도의적인 열망을 보게 됩니다 516 00:28:30,083 --> 00:28:34,754 그래서 그가 믿는 것을 활용하려고 했어요 517 00:28:34,838 --> 00:28:37,340 정말 도움이 된다는 걸 믿어야 하죠 518 00:28:37,424 --> 00:28:41,886 우리는 세상을 좀 더 천국처럼 만들려고 모였습니다 519 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 누가 먼저 하시겠습니까? 520 00:28:45,390 --> 00:28:48,977 마블 역사상 가장 성공적인 빌런은 521 00:28:49,060 --> 00:28:52,897 중간 지대에 있는 두 명인 것 같아요 522 00:28:52,981 --> 00:28:54,649 킬몽거와 타노스요 523 00:28:54,733 --> 00:28:57,318 사람들이 그들의 생각을 인정하거든요 524 00:28:57,402 --> 00:29:01,698 해로우도 받아들여 주면 좋겠어요 논리가 있거든요 525 00:29:01,781 --> 00:29:04,159 네, 논리가 있죠 526 00:29:04,242 --> 00:29:07,412 또 이 친구가 고통을 받았다는 건 아주 분명하죠 527 00:29:07,495 --> 00:29:12,542 고통을 겪었기에 고통으로 인한 인간성이 있죠 528 00:29:13,543 --> 00:29:17,297 2회 오프닝에 쓰려고 했던걸 529 00:29:17,380 --> 00:29:19,883 - 1회 오프닝에 쓰도록 했어요 - 네 530 00:29:19,966 --> 00:29:22,761 그 공을 알아줬으면 좋겠지만 기대하면 안 되죠 531 00:29:22,844 --> 00:29:24,721 에단 호크의 공이 컸어요 532 00:29:24,804 --> 00:29:28,391 그가 기발한 등장 장면을 생각해냈죠 533 00:29:28,475 --> 00:29:30,310 그래서 우리가 에단 호크를 캐스팅 한 거예요 534 00:29:30,393 --> 00:29:33,688 누군가가 신발에 유리를 넣고 지팡이를 짚고 걷는 걸 봤어요 535 00:29:33,772 --> 00:29:36,524 그리고 몇 장면 이후에 536 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 그가 그 신발을 신은 채 걸어갑니다 537 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 이미 그가 누구인지 알아요 538 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 그가 정상이 아닌 걸 알고 있어요 539 00:29:43,656 --> 00:29:48,870 그가 아주 미스터리하고 인상적으로 보이게 되죠 540 00:29:48,953 --> 00:29:50,914 그게 다 에단의 아이디어였어요 541 00:29:50,997 --> 00:29:56,544 콜드 오픈 아이디어를 받아들이고 대본 리딩 자리에서 한번 해 봤죠 542 00:29:56,628 --> 00:30:00,465 그랜트가 그랬던 것 같아요 그 신발에 감사해야 한다고요 543 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 - 그냥 우연한 게 아니라고요 - 똑똑해요 544 00:30:02,801 --> 00:30:05,053 의도적으로 심은 것은 영향을 줘야만 해요 545 00:30:05,136 --> 00:30:06,679 모든 것에 도미노 현상으로요 546 00:30:06,763 --> 00:30:09,182 많은 것들이 이 대본 리딩 현장에서 547 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 - 탄생했죠 - 네 548 00:30:13,311 --> 00:30:14,896 저거 보이지? 549 00:30:16,147 --> 00:30:19,067 그럼, 아주 잘 보여 550 00:30:19,150 --> 00:30:22,403 프로듀서인 그랜트 커티스에게 감사해요 551 00:30:22,487 --> 00:30:26,074 케빈과 마블의 모든 분들이 저희에게 자리를 만들어줬어요 552 00:30:26,157 --> 00:30:29,744 매주 에피소드들의 대본 리딩을 갖고 553 00:30:29,828 --> 00:30:31,746 수없이 많은 질문을 하며 554 00:30:31,830 --> 00:30:33,873 정비공처럼 파고들었어요 555 00:30:34,082 --> 00:30:38,795 훨씬 철학적인 것들과 연결돼 있었죠 556 00:30:39,170 --> 00:30:44,467 마블과 출연자와 두 분과의 협력이 매우 긴밀해져서 557 00:30:44,551 --> 00:30:49,305 캐릭터들을 캐릭터 수준을 넘어 다시 이해하게 됐죠 558 00:30:49,389 --> 00:30:52,016 사람들로 하여금 자신의 마음을 말해도 559 00:30:52,100 --> 00:30:54,644 어떤 비난도 하지 않는 560 00:30:54,727 --> 00:30:56,229 환경을 만든 것 같아요 561 00:30:56,312 --> 00:30:58,314 '내 캐릭터에 뭐가 최선일까?' 562 00:30:58,398 --> 00:31:00,859 '이런 아이디어가 있으니 한번 굴려 보자' 563 00:31:00,942 --> 00:31:04,529 그래서 대본과 이야기가 훨씬 더 좋아졌어요 564 00:31:04,612 --> 00:31:06,948 세트장에서는 '어떻게 할까'였어요 565 00:31:07,031 --> 00:31:09,117 '어떻게 하면 가장 진솔하게 만들 수 있을까?' 566 00:31:09,200 --> 00:31:12,287 모두들 같은 생각이었기 때문에 567 00:31:12,370 --> 00:31:16,291 에런과 저스틴, 모하메드가 잘 어울렸던 것 같아요 568 00:31:16,374 --> 00:31:18,585 모두들 그런 얘기를 했으니까요 569 00:31:18,668 --> 00:31:20,753 완전히 터놓고 얘기했죠 570 00:31:21,671 --> 00:31:23,965 메이도 우리와 함께 했어요 571 00:31:24,340 --> 00:31:27,051 라일라 역에 적극적으로 파고들었죠 572 00:31:27,844 --> 00:31:31,264 라일라 역은 메이 없이는 그만큼 표현 못 했을 거예요 573 00:31:31,347 --> 00:31:32,724 의심의 여지가 없죠 574 00:31:32,807 --> 00:31:34,767 메이와 세라가 575 00:31:34,851 --> 00:31:38,062 여성으로서 목소리를 내줬어요 576 00:31:38,146 --> 00:31:40,773 이집트인들은 그녀가 누군지 알았고 577 00:31:40,857 --> 00:31:43,192 그녀가 겪은 어려움을 알았죠 578 00:31:43,276 --> 00:31:44,444 라일라를 캐스팅하는 건 쉽지 않았어요 579 00:31:44,527 --> 00:31:47,405 처음부터 전 이건 단순한 역할이 아니라 580 00:31:47,488 --> 00:31:51,534 전 세계에 있는 어떤 사람들을 대표할 걸 알았거든요 581 00:31:52,243 --> 00:31:54,120 전 배우로서 메이를 좋아해요 582 00:31:54,203 --> 00:31:55,955 하지만 아랍인으로 제게는 583 00:31:56,039 --> 00:31:58,750 저희를 대표할 사람을 찾는 게 중요했죠 584 00:31:58,833 --> 00:32:01,586 - 여긴 아무도 없단 거죠? - 네, 그냥 이렇게... 585 00:32:01,669 --> 00:32:04,756 역할을 맡기 전에는 무슨 역인지 잘 몰랐어요 586 00:32:04,839 --> 00:32:07,216 그녀는 이집트인이었고 587 00:32:07,300 --> 00:32:11,304 저는 마블 작품에서 그걸 연기하는 게 기대됐죠 588 00:32:12,096 --> 00:32:14,849 시간이 지나면서 그녀를 이해하게 됐고 589 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 그녀가 겪어온 여정이 590 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 더 흥미롭다는 걸 알게 됐어요 591 00:32:21,105 --> 00:32:25,485 모하메드는 배우들에게로 가서 본능적으로 전념한 것 같아요 592 00:32:25,777 --> 00:32:29,322 무슨 일이 있더라도 완전히 전념해서 바보같이 보이기를 593 00:32:29,489 --> 00:32:31,658 두려워하지 말라고요 594 00:32:31,991 --> 00:32:36,913 어떤 곳에서든 그녀는 최선을 다했고 캐릭터에 대한 595 00:32:37,038 --> 00:32:39,791 훌륭한 아이디어가 있어서 목소리를 낼 수 있었죠 596 00:32:39,874 --> 00:32:42,043 당신 도우러 온 게 아니란 건 알아둬 597 00:32:43,044 --> 00:32:46,214 난 해로우가 성공하면 죽어갈 사람들을 위해 온 거야 598 00:32:46,339 --> 00:32:47,966 처음엔 힘들었어요 599 00:32:48,091 --> 00:32:49,926 연약한 사람으로서 600 00:32:50,009 --> 00:32:53,554 라일라는 아주 강해야 하고 601 00:32:53,638 --> 00:32:57,392 감정도 없을 거라 생각했어요 그래서 자신이 없었죠 602 00:32:57,475 --> 00:33:01,437 울거나 감정적이 될 때요 603 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 하지만 이게 진짜 사람인 거죠 604 00:33:04,732 --> 00:33:08,194 여자의 모든 면을 보여주는 게 중요했어요 605 00:33:08,277 --> 00:33:10,780 당신의 새로운 모습을 알게 될 때마다 606 00:33:10,863 --> 00:33:16,494 이제 우리 사이에 더는 비밀이 없을 거로 생각했어 607 00:33:16,953 --> 00:33:21,374 그러다 또 다른 게 튀어나오면 당신을 전혀 몰랐던 기분이야 608 00:33:21,499 --> 00:33:23,835 몰랐던 게 맞아 609 00:33:25,294 --> 00:33:26,212 지금도 모르지 610 00:33:27,338 --> 00:33:29,841 4회가 정말 좋았어요 611 00:33:29,966 --> 00:33:32,260 라일라가 무덤에서의 경험을 통해 612 00:33:32,343 --> 00:33:35,555 내적으로 명확해진 것들을 613 00:33:35,638 --> 00:33:39,058 우리에게 보여주거든요 614 00:33:40,351 --> 00:33:43,730 해로우와의 장면은 그날의 명장면 같았죠 615 00:33:43,813 --> 00:33:47,358 저희가 너무 멀리 떨어져 있어서 크레인 2대가 저희를 찍었어요 616 00:33:47,442 --> 00:33:51,529 동시에 클로즈업도 다 소화해낸 게 정말 좋았어요 617 00:33:51,738 --> 00:33:53,197 근사하게 처리하더군 618 00:33:55,616 --> 00:33:56,951 왜 당신 같은 사람들은 619 00:33:58,494 --> 00:34:03,916 건방지게 으스대는 걸 그렇게 좋아하는 걸까? 620 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 라일라가 남자의 여정을 돕는 것만이 621 00:34:06,753 --> 00:34:09,839 다는 아니라는 게 제겐 중요했어요 622 00:34:10,131 --> 00:34:11,007 끝났어? 623 00:34:11,090 --> 00:34:13,468 그녀의 아버지든 연인이든 뭐든 624 00:34:13,551 --> 00:34:17,638 그녀가 자신을 발견하고 있다고 느꼈어요, 중요한 거죠 625 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 마음 정리 잘해야지 626 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 여기가 카이로 세트장입니다 627 00:34:31,944 --> 00:34:33,488 아주 중요한 날이죠 628 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 보조출연자가 255명이 있고요 629 00:34:36,032 --> 00:34:38,534 55대의 차가 돌고 있어요 630 00:34:38,701 --> 00:34:41,370 오스카와 메이가 카이로 거리를 걷고 있고요 631 00:34:42,330 --> 00:34:43,289 액션! 632 00:34:46,375 --> 00:34:48,920 카이로 거리에 갔을 때 너무 압도적이었어요 633 00:34:49,045 --> 00:34:51,255 진짜 긴장감이 느껴졌죠 634 00:34:51,380 --> 00:34:55,843 너무 복잡했거든요 635 00:34:57,678 --> 00:34:59,764 가장 흥미로웠던 일 중 하나는 636 00:35:00,056 --> 00:35:03,392 부다페스트에 카이로 시내를 만드는 거였어요 637 00:35:04,560 --> 00:35:06,437 큰 야외 촬영지를 지었죠 638 00:35:06,562 --> 00:35:08,731 카이로의 네다섯 블록쯤 될 정도로요 639 00:35:08,815 --> 00:35:12,318 뒤에는 녹색 스크린을 쳤어요 피라미드가 보일 부분이죠 640 00:35:12,819 --> 00:35:16,948 모하메드는 우리가 이집트에서 촬영할 게 아니라면 641 00:35:17,115 --> 00:35:20,618 이집트를 복사해놓을 거라고 확실히 했죠 642 00:35:21,828 --> 00:35:24,372 이집트에서 사람들을 열받게 하는 게 643 00:35:24,455 --> 00:35:27,041 피라미드가 항상 사막 한가운데에 있는 거예요 644 00:35:27,125 --> 00:35:28,709 한쪽은 사막이어야 하고 645 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 반대편은 시내 한가운데거든요 646 00:35:31,587 --> 00:35:34,841 그래서 이집트를 진짜 이집트처럼 묘사하는 건 647 00:35:36,134 --> 00:35:37,051 제겐 아주 중요했죠 648 00:35:38,886 --> 00:35:40,888 이집트를 부다페스트에 옮겼어요 649 00:35:41,597 --> 00:35:44,475 기본적으로 카이로를 새로 지었죠 650 00:35:44,600 --> 00:35:48,688 카이로 동네를 번호판부터 651 00:35:48,771 --> 00:35:51,941 티셔츠와 모든 게 아랍어로 써 있도록요 652 00:35:52,066 --> 00:35:54,777 정말로 카이로에 있는 것 같았어요 653 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 정말 인상적이었죠 654 00:35:57,530 --> 00:35:58,823 전부 다 좋아요 655 00:35:59,115 --> 00:36:02,535 수많은 이집트인 보조 연기자가 있었어요 656 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 그들 중 어떤 사람들은 657 00:36:04,453 --> 00:36:07,373 수년 동안 이집트에 못 가봤는데 고향에 돌아온 것 같다더군요 658 00:36:07,456 --> 00:36:09,500 세트장이 감정을 자극했던 것 같아요 659 00:36:11,294 --> 00:36:14,755 문나이트는 대형 작품이에요 660 00:36:14,839 --> 00:36:17,008 지금까지 우리가 작업한 것 중 가장 클 거예요 661 00:36:17,091 --> 00:36:19,886 전체 범위나 크키로 봐서요 662 00:36:19,969 --> 00:36:23,681 작품에 필요한 여러 장면을 찍을 수 있는 장소여야 했고 663 00:36:23,806 --> 00:36:25,892 많은 야외 촬영지가 필요했죠 664 00:36:25,975 --> 00:36:28,311 부다페스트에서 필요한 만큼 665 00:36:28,394 --> 00:36:30,188 현실적으로 끌어내야 한다고 생각했어요 666 00:36:30,313 --> 00:36:31,939 "오리고 스튜디오 헝가리 부다페스트" 667 00:36:32,023 --> 00:36:36,152 우린 프로덕션 디자이너인 스테파니아를 너무 좋아했죠 668 00:36:36,569 --> 00:36:39,822 그녀는 개성 강하고 좋은 사람이며 열심히 해요 669 00:36:39,906 --> 00:36:41,741 하지만 천재이기도 하죠 670 00:36:41,824 --> 00:36:45,244 그녀가 박물관을 보여준 날을 기억해요 671 00:36:46,078 --> 00:36:48,623 다른 사람들처럼 저도 감동받았죠 672 00:36:48,748 --> 00:36:52,251 제 평생에 본 이집트에 관한 모든 것의 복사본이었어요 673 00:36:53,252 --> 00:36:55,630 그녀와 그녀의 팀 모두가 천재예요 674 00:36:58,925 --> 00:37:02,970 우리는 부다페스트 미술관에 있습니다 675 00:37:04,055 --> 00:37:06,974 그리고 영국 박물관과 676 00:37:07,058 --> 00:37:10,019 똑같은 걸 만들고 있어요 677 00:37:10,102 --> 00:37:13,314 런던에 있는 영국 박물관의 이집트 전시관을요 678 00:37:14,232 --> 00:37:17,860 3개의 큰 전시실에 우리 유물을 전시했죠 679 00:37:19,654 --> 00:37:23,115 140점 정도를 만들었어요 680 00:37:23,950 --> 00:37:28,079 가장 큰 것은 6미터이고 681 00:37:28,162 --> 00:37:31,582 가장 작은 것들은 조각하고 디자인해서 682 00:37:31,666 --> 00:37:33,125 재현해냈어요 683 00:37:33,417 --> 00:37:35,878 장신구나 작은 소품들요 684 00:37:36,462 --> 00:37:42,802 왜냐하면 스티븐과 마크의 두 인격에 이야기가 집중돼 있어요 685 00:37:43,177 --> 00:37:48,099 전시관에 둘러싸여 있는 유리들이 686 00:37:48,391 --> 00:37:51,811 우리가 필요로 했던 반사 장치가 되어 주었어요 687 00:37:59,443 --> 00:38:00,486 뭐야, 이거 688 00:38:01,862 --> 00:38:04,240 세상에, 정말 들어왔어 689 00:38:05,074 --> 00:38:07,243 기자의 대피라미드에 들어오다니! 690 00:38:11,706 --> 00:38:13,207 이게 가장 큰 세트장입니다 691 00:38:14,208 --> 00:38:16,585 아마도요, 가장 큰 건 아니고 가장 큰 세트장 중 하나죠 692 00:38:16,836 --> 00:38:19,630 여긴 기자의 피라미드 안이고요 693 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 여기서 아바타들이 만나죠 694 00:38:22,091 --> 00:38:24,677 이야기에서 중요한 장소입니다 695 00:38:25,011 --> 00:38:26,721 우리 이야기의 많은 부분이 거기서 일어나요 696 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 그 세트에서 많은 일들이 엮이게 되죠 697 00:38:29,932 --> 00:38:31,767 그래서 그걸 짓는 건 중요했어요 698 00:38:31,934 --> 00:38:34,812 실제로 우리가 지은 건 3층 정도예요 699 00:38:34,895 --> 00:38:36,981 세트장에 지을 수 있는 최고 높이죠 700 00:38:39,066 --> 00:38:42,236 오리고의 스테이지6에 있습니다 701 00:38:42,320 --> 00:38:45,823 신들의 방이라고 불리는 곳이죠 702 00:38:46,407 --> 00:38:48,868 여기입니다 촬영은 내일이에요 703 00:38:50,494 --> 00:38:53,247 좀 무서워요, 이런 건 처음 해보거든요 704 00:38:53,331 --> 00:38:57,501 이집트를 만드는 건 아주 어려워요 705 00:38:57,626 --> 00:39:03,841 뻔해질 수 있거든요 706 00:39:04,342 --> 00:39:07,053 라스베이거스처럼요 707 00:39:07,720 --> 00:39:09,597 이집트 전문가 두 분이 있었어요 708 00:39:09,805 --> 00:39:13,351 한 분은 여기 출신이고 한 분은 LA에 계신 연구가예요 709 00:39:13,642 --> 00:39:15,353 창의적이고 싶었고 710 00:39:15,603 --> 00:39:21,609 창의적이었어요 존중을 하면서요 711 00:39:24,612 --> 00:39:30,284 마블 캐릭터인 신들과 원래 신 조각상을 712 00:39:30,451 --> 00:39:33,621 섞고 싶었어요 713 00:39:36,457 --> 00:39:41,420 모든 포털에서 아바타가 들어오죠 714 00:39:42,505 --> 00:39:43,672 웬 소란입니까? 715 00:39:44,965 --> 00:39:48,803 이집트 신들은 키가 엄청 커요 716 00:39:48,928 --> 00:39:54,642 카메라에 발과 무릎만 나오게 하고 싶진 않았죠 717 00:39:54,725 --> 00:40:00,773 그래서 얼굴을 내리고 동물의 상징을 718 00:40:00,856 --> 00:40:03,818 바닥에 내려서 719 00:40:03,901 --> 00:40:08,197 흥미로운 상호작용을 하게 했죠 720 00:40:08,322 --> 00:40:10,825 뭐가 최선인지는 우리가 결정하겠다 721 00:40:11,784 --> 00:40:12,910 원하는 바를 말해 722 00:40:14,245 --> 00:40:15,788 디테일이 살아있죠 723 00:40:15,871 --> 00:40:18,582 신들의 방에 있는 조각상들은 724 00:40:18,707 --> 00:40:20,334 정교한 솜씨였어요 725 00:40:20,543 --> 00:40:21,836 커다란 석재상에서 726 00:40:22,044 --> 00:40:24,046 사람들이 조각상을 만들었죠 727 00:40:24,130 --> 00:40:27,633 그분들은 종일 거기서 본을 뜨고 모양 만들고 깎고 했죠 728 00:40:29,635 --> 00:40:32,513 알렉산더 대왕 세트의 정교함은... 729 00:40:32,638 --> 00:40:36,016 거기서 클로즈업을 찍을 이유는 없지만 730 00:40:36,100 --> 00:40:39,186 만약 찍었다면 이 방의 모든 것이 731 00:40:39,311 --> 00:40:41,480 진짜 같이 느껴져요 정교하죠 732 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 벽의 모든 그림도요 733 00:40:43,899 --> 00:40:47,486 알렉산더의 무덤 방에 있습니다 734 00:40:49,321 --> 00:40:52,324 모두가 제일 좋아하는 세트였죠 735 00:40:53,409 --> 00:40:56,287 알렉산더의 보물도 있어요 736 00:40:57,288 --> 00:40:58,497 유명한 그의 말이죠 737 00:40:59,081 --> 00:41:00,958 대왕의 방패도요 738 00:41:01,917 --> 00:41:06,797 제일 힘든 건 제대로 칠하는 거였어요 739 00:41:06,964 --> 00:41:10,843 한 명이 그린 게 아니라 여러 사람이 740 00:41:10,926 --> 00:41:12,470 작업을 해야 했으니까요 741 00:41:13,387 --> 00:41:17,808 저희는 부다페스트의 예술 학교에 연락했어요 742 00:41:18,100 --> 00:41:21,562 훌륭한 젊은 예술가들이 있는 곳이죠 743 00:41:22,062 --> 00:41:27,234 프로젝터 몇 개로 상형문자를 보여줬어요 744 00:41:27,401 --> 00:41:30,154 그리고 그들이 와서 그린 거예요 745 00:41:30,237 --> 00:41:32,448 정말 환상적인 경험이었어요 746 00:41:32,573 --> 00:41:34,617 젊은 사람들이 747 00:41:34,909 --> 00:41:38,579 자기들이 하던 것과 다른 무언가에 748 00:41:38,662 --> 00:41:41,123 이렇게 임한다는 것이... 749 00:41:41,207 --> 00:41:42,666 아주 열정적이었어요 750 00:41:42,750 --> 00:41:48,422 그래서 그들이 해준 건 사실 값어치를 매길 수 없죠 751 00:41:49,673 --> 00:41:53,511 프로덕션 디자이너로서 스테파니아가 이 세트를 만든 건 752 00:41:53,594 --> 00:41:55,221 아주 중요해요 753 00:41:55,763 --> 00:41:57,556 제 경우, 그건 754 00:41:57,640 --> 00:42:00,643 제가 실제 장소에 있다는 느낌이 들어서가 아니라... 755 00:42:01,685 --> 00:42:04,855 예술가들이 최고의 실력을 발휘했기 때문이에요 756 00:42:04,939 --> 00:42:08,609 그들은 이번 영화를 위해 엄청 많은 선택을 했어요 757 00:42:08,776 --> 00:42:11,737 작은 숨은 메시지들로 매회 연결된 느낌이에요 758 00:42:11,820 --> 00:42:16,242 대단한 아이디어를 통해 이런 세트를 만든 겁니다 759 00:42:16,867 --> 00:42:19,411 그래서 이 세트장을 만든 사람은 760 00:42:19,495 --> 00:42:21,580 정말 혼을 갈아 만든 거예요 761 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 저도 그러고 싶더군요 762 00:42:25,960 --> 00:42:29,338 이 작품을 감상하는 기쁨 중에는 재밌는 이집트 신화를 763 00:42:29,421 --> 00:42:31,840 알게 되는 것도 있기를 바랍니다 764 00:42:31,924 --> 00:42:34,051 그 신화를 아는 사람은 많지 않거든요 765 00:42:35,803 --> 00:42:38,722 우리는 오랫동안 조지프 캠벨의 766 00:42:38,806 --> 00:42:39,974 서양 고전 신화를 다뤄왔어요 767 00:42:40,057 --> 00:42:45,980 스탠 리와 잭 커비는 북유럽 신화를 각색해서 썼고요 768 00:42:46,063 --> 00:42:50,442 이제는 고대 이집트 신화가 쓰이고 있어요 769 00:42:50,526 --> 00:42:56,532 인류 문명의 발상지이기도 하지만 서사적인 측면도 대단하죠 770 00:42:56,740 --> 00:42:58,742 이집트 신화는 그 역사가 깊고요 771 00:42:58,826 --> 00:43:01,036 세계에서 가장 흥미진진합니다 772 00:43:01,704 --> 00:43:04,957 할리우드는 이집트 신화에 대해 거리낌이 있었어요 773 00:43:05,165 --> 00:43:07,876 그런데 제가 이집트 신화를 소개할 수 있어서 다행이었습니다 774 00:43:08,043 --> 00:43:11,714 처음부터 신화에 그런 요소가 있어서 다행이었어요 775 00:43:11,880 --> 00:43:13,007 그리고 훌륭한 팀도 있었고요 776 00:43:13,591 --> 00:43:15,342 이집트학자들도 있었습니다 777 00:43:15,467 --> 00:43:19,805 라미 로마니가 모든 걸 고증해 주었죠 778 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 이 부분부터 시작하죠 779 00:43:21,348 --> 00:43:24,685 마블은 문나이트를 제작하면서 780 00:43:24,852 --> 00:43:29,398 허구인 작품이지만 최대한 정확하게 역사 고증을 했죠 781 00:43:29,815 --> 00:43:33,277 역사적 고증과 코믹스의 정확성을 긴밀하게 782 00:43:33,444 --> 00:43:35,821 엮으려고 했습니다 783 00:43:37,489 --> 00:43:41,994 아바타는 고대 이집트인의 아이디어예요 784 00:43:42,453 --> 00:43:45,956 파라오는 모두 호루스 신으로 여겨졌죠 785 00:43:46,040 --> 00:43:48,459 그래서 고대 이집트의 파라오는 786 00:43:48,751 --> 00:43:51,253 모두 호루스 신의 아바타예요 787 00:43:59,720 --> 00:44:02,681 신을 돌에 가두는 건 788 00:44:03,140 --> 00:44:05,684 사실 허구예요 그런 일은 없었습니다 789 00:44:05,768 --> 00:44:07,603 하지만 우샤브티는 진짜예요 790 00:44:07,811 --> 00:44:11,398 왕릉에 가보면 늘 우샤브티를 볼 수 있죠 791 00:44:11,565 --> 00:44:15,361 그 석상은 죽은 자와 왕, 귀족을 도와 792 00:44:15,569 --> 00:44:17,529 사후 세계로의 여행을 인도한다고 합니다 793 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 그리고 우샤브티가 살아나서 794 00:44:20,699 --> 00:44:22,618 사후 세계에서 왕을 섬기죠 795 00:44:24,662 --> 00:44:27,373 촬영지였던 부다페스트에 고대 이집트 유물을 796 00:44:27,456 --> 00:44:29,750 전시한 박물관이 있어요 797 00:44:29,917 --> 00:44:34,546 거기에 타웨레트 우샤브티를 보관하는 작은 장식장과 798 00:44:34,630 --> 00:44:36,548 타웨레트 목걸이가 있어요 799 00:44:36,924 --> 00:44:38,217 정말 특별했어요 800 00:44:38,342 --> 00:44:42,262 그걸 보면 이 시리즈를 위해 가짜로 만든 캐릭터가 아닌 801 00:44:42,388 --> 00:44:46,475 유서 깊은 캐릭터라는 걸 깨닫게 됩니다 802 00:44:46,725 --> 00:44:48,602 이집트 혼혈인 저로서는 803 00:44:48,686 --> 00:44:53,190 고대 이집트 신화 속 인물인 이 캐릭터를 연기하게 돼서 기뻐요 804 00:45:00,280 --> 00:45:01,115 더 있나요? 805 00:45:01,198 --> 00:45:03,784 - 됐어요, 컷 - 잘했어요, 여기까지 하죠 806 00:45:04,535 --> 00:45:07,287 안토니아도 이집트인이에요 807 00:45:07,371 --> 00:45:10,916 그녀가 연기하는 걸 보면 타웨레트 같아요 808 00:45:11,208 --> 00:45:15,170 참, 오늘 'R'이 없는 '타웨테트'를 배웠어요 809 00:45:15,921 --> 00:45:17,464 타웨레트, 타웨레트 810 00:45:17,548 --> 00:45:18,882 계속 연습하게 둘게요 811 00:45:19,007 --> 00:45:21,510 계속 말해서 제대로 할 수 있으면 좋겠어요 812 00:45:21,593 --> 00:45:24,263 다 배워야 해요 사라진 언어니까요 813 00:45:24,638 --> 00:45:26,432 - 그래서 우리가 배우고 있답니다 - 네 814 00:45:26,515 --> 00:45:29,476 근데 그녀가 연기한 캐릭터는... 815 00:45:30,185 --> 00:45:31,311 캐릭터에 변화를 줘서 816 00:45:31,395 --> 00:45:33,939 그녀의 연기를 통해 느껴질 수 있는 캐릭터로 만들었어요 817 00:45:34,022 --> 00:45:37,943 VFX 팀이 초기에 모션 캡처를 보여줬어요 818 00:45:38,026 --> 00:45:40,738 테스트하던 모습을 보여주고 819 00:45:40,863 --> 00:45:43,907 그걸 거대한 하마가 따라 하는 모습을 보여줬는데 820 00:45:44,032 --> 00:45:46,368 참 재밌었어요 821 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 어머, 안타까워서 어쩌나 822 00:45:48,328 --> 00:45:50,956 그럼 좀 혼란스럽겠다 잠깐 벗어나 있었나 본데 823 00:45:51,039 --> 00:45:53,876 너희 죽은 거 맞아 824 00:45:53,959 --> 00:45:57,504 이런 이야기도 했어요 콘슈와 타웨레트 825 00:45:57,588 --> 00:45:59,298 암미트의 826 00:45:59,381 --> 00:46:01,175 실제 의상을 제작하자고요 827 00:46:01,300 --> 00:46:03,886 시각 효과팀에게 진짜처럼 보이게 해달라거나 828 00:46:04,011 --> 00:46:06,221 진짜 의상처럼 보이게 해달라고 말하기 싫어요 829 00:46:06,305 --> 00:46:07,890 오히려 이렇게 말하고 싶어요 830 00:46:08,015 --> 00:46:12,186 안토니아 어깨를 비추는 빛의 방식이라든가 831 00:46:12,269 --> 00:46:15,189 암미트 드레스 비즈가 보이는 방식을 일치시켜달라고요 832 00:46:15,272 --> 00:46:17,107 그런 뒤에 연기를 해야 하는 거죠 833 00:46:17,191 --> 00:46:19,026 그런 걸 진짜처럼 834 00:46:19,109 --> 00:46:21,653 보이게 해야 한다고 제가 주장했습니다 835 00:46:22,362 --> 00:46:26,575 어서 오라, 친애하는 여행자... 여행자들이여 836 00:46:26,658 --> 00:46:28,827 이곳은 두아트의 영역이다 837 00:46:29,244 --> 00:46:31,413 신기술을 이용한 덕분에 838 00:46:32,039 --> 00:46:36,251 이런 종류의 모션 캡처 슈트에 대한 부담감이 더는 안 느껴져요 839 00:46:36,752 --> 00:46:39,046 저는 의상만 입어요 840 00:46:39,505 --> 00:46:43,091 나중에 콘슈 모습이 입혀질 841 00:46:43,175 --> 00:46:47,429 3m에 달하는 콘슈의 눈높이에 맞춘 막대를 세워 두죠 842 00:46:47,638 --> 00:46:51,809 직접 제작한 실물 크기의 콘슈 두개골이 있어서 843 00:46:51,892 --> 00:46:53,977 콘슈 머리의 위치를 잡을 때 참고할 수 있었어요 844 00:46:54,061 --> 00:46:56,939 콘슈의 연기를 위한 좋은 참고 자료가 되고요 845 00:46:57,022 --> 00:46:58,816 그래서 콘슈의 동작도 알 수 있었고 846 00:46:58,899 --> 00:47:00,734 참고할 의상도 있었습니다 847 00:47:00,859 --> 00:47:04,112 그래서 그걸 디지털 캐릭터로 다시 만들어요 848 00:47:04,196 --> 00:47:06,240 밑바탕부터 만들어야 하는 작업이지만 849 00:47:06,365 --> 00:47:08,450 그런 게 정말 도움이 많이 됐어요 850 00:47:10,035 --> 00:47:12,454 그거 내놔, 멍청한 놈아 851 00:47:14,790 --> 00:47:18,836 이집트인이자 이집트 신화에 지대한 관심이 있는 사람으로서 852 00:47:18,961 --> 00:47:22,673 마블이 콘슈에 대한 창작권이 다소 있긴 하겠지만 853 00:47:22,756 --> 00:47:26,927 그래도 콘슈는 이집트 신화의 인물이기도 합니다 854 00:47:27,302 --> 00:47:31,265 콘슈는 고대 이집트어로 '여행자'를 의미해요 855 00:47:31,348 --> 00:47:34,059 그리고 밤의 여행자들의 수호신입니다 856 00:47:34,142 --> 00:47:38,480 그리고 달의 신으로 만물의 균형을 위해 존재합니다 857 00:47:38,605 --> 00:47:42,192 밤의 여행자들을 보호하겠다고 맹세할 텐가? 858 00:47:43,110 --> 00:47:47,573 그들을 해하는 자들에게 나의 복수를 행하겠는가? 859 00:47:48,073 --> 00:47:50,325 콘슈에게는 있는 그대로의 모습과 860 00:47:50,701 --> 00:47:53,287 마크의 분노가 구체화된 861 00:47:53,412 --> 00:47:58,208 면모가 있어요 862 00:47:58,292 --> 00:47:59,376 죽여라! 863 00:48:00,252 --> 00:48:03,881 그의 분노는 어릴 때의 사건 때문이자... 864 00:48:04,047 --> 00:48:05,173 숨통을 끊으라고! 865 00:48:05,424 --> 00:48:07,009 자신에 대한 분노예요 866 00:48:07,301 --> 00:48:09,636 어느 정도는 그런 분노를 느끼는 게 당연하다고 느끼죠 867 00:48:09,887 --> 00:48:12,723 그래서 그 분노에 노예가 돼요 어쩔 수 없어요 868 00:48:12,806 --> 00:48:14,266 마치 중독과 같죠 869 00:48:14,808 --> 00:48:18,478 그 몸이 네 것 같은가? 870 00:48:21,815 --> 00:48:24,443 그건 내 소유물이야 871 00:48:24,693 --> 00:48:25,903 콘슈가 마크의 872 00:48:25,986 --> 00:48:28,113 또 다른 자아인지에 대한 의문도 있어요 873 00:48:28,280 --> 00:48:30,991 이 질문은 쉽사리 대답하기 힘들어요 874 00:48:37,080 --> 00:48:40,918 이 드라마는 여러모로 이중성이 있어요 875 00:48:41,835 --> 00:48:47,215 등장인물마다 다른 자아가 있고 스토리에도 이중성이 있어요 876 00:48:49,259 --> 00:48:52,930 콘슈의 아바타는 죄에 대한 복수를 행하고 877 00:48:53,013 --> 00:48:55,599 저는 다른 신을 섬기고 있어요 878 00:48:55,724 --> 00:48:59,186 제가 섬기는 신은 죄악을 제거하려고 하죠 879 00:49:00,520 --> 00:49:03,690 그래서 제가 악역이 아니라는 주장을 설득력 있게 할 수 있어요 880 00:49:03,774 --> 00:49:08,612 이 작품을 보면 이런 생각이 들 수 있어요 881 00:49:08,779 --> 00:49:12,324 이 사람은 자신의 고통을 덜려는 정신과 의사가 882 00:49:12,407 --> 00:49:14,660 만들어낸 자아 같아요 883 00:49:14,743 --> 00:49:18,288 그리고 그는 고통으로 정체성이 생기기 때문에 그 고통을 원해요 884 00:49:18,747 --> 00:49:22,918 많은 이들이 각자 상처에 자신의 정체성을 숨기잖아요 885 00:49:23,210 --> 00:49:25,796 그래서 그는 저를 빌런으로 변화시킵니다 886 00:49:27,464 --> 00:49:32,302 그래서 저는 동전의 양면처럼 887 00:49:32,386 --> 00:49:35,722 보일 수 있는 캐릭터를 만들려고 했어요 888 00:49:35,806 --> 00:49:37,391 악당이 마음에 들어 889 00:49:38,642 --> 00:49:44,564 '지옥까지 뿌리를 내리지 않으면 어떤 나무도 천국의 빛에' 890 00:49:44,648 --> 00:49:46,316 '닿을 수 없다' 891 00:49:48,235 --> 00:49:49,611 난 그걸 믿어 892 00:49:53,573 --> 00:49:56,994 이곳은 정신 병동 세트장이에요 893 00:49:57,077 --> 00:50:02,749 마크의 관점에서 이 시리즈에 나온 여러 인물과 894 00:50:02,833 --> 00:50:06,712 다른 에피소드의 장면이 연상되는 모습들이 보여집니다 895 00:50:06,795 --> 00:50:10,924 그리고 그의 일생이 이 병동에서 겪은 그의 경험으로 896 00:50:11,008 --> 00:50:14,428 형성됐을지도 모른다는 것도 드러나죠 897 00:50:14,636 --> 00:50:16,388 아닐 수도 있고요 898 00:50:16,722 --> 00:50:20,183 이런 게 무척 재밌는 건 퍼즐 조각 같기 때문이에요 899 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 아무거나 추가하는 게 아니라 900 00:50:21,768 --> 00:50:23,729 재밌는 걸 추가하려면 901 00:50:23,854 --> 00:50:26,523 주제에 맞게 흥미로워야 해요 902 00:50:26,606 --> 00:50:28,316 설득력이 있어야 하죠 903 00:50:28,817 --> 00:50:29,985 꺼내줘요! 904 00:50:30,068 --> 00:50:33,113 나 좀 꺼내줘요, 제발! 제발 누가 좀 꺼내주세요! 905 00:50:35,991 --> 00:50:38,076 모든 게 심리 여행이잖아요 906 00:50:38,160 --> 00:50:41,955 그런데 원래의 것으로 다시 돌아갈 수 있도록 907 00:50:42,164 --> 00:50:45,292 이런 작은 순간을 더할 수 있다는 게 908 00:50:45,459 --> 00:50:46,877 정말 재밌더군요 909 00:50:47,210 --> 00:50:49,004 - 스티븐! - 마크! 910 00:50:56,970 --> 00:50:58,889 어떻게 이럴 수 있지? 911 00:50:59,556 --> 00:51:01,475 우리가 그 연기를 할 때 912 00:51:01,600 --> 00:51:04,644 그러니까 실제 서로 대사를 할 때요 913 00:51:04,770 --> 00:51:08,106 한 가지 중요한 건 제 동생이 와서 914 00:51:08,190 --> 00:51:11,318 상대 역을 해줬다는 겁니다 915 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 제가 제 역할을 할 때마다요 너무 좋았어요 916 00:51:13,487 --> 00:51:15,530 정말 좋은 연기자입니다 마이클이란 배우예요 917 00:51:15,614 --> 00:51:17,574 저를 위해서 그렇게 해준 거죠 918 00:51:18,450 --> 00:51:20,494 그래서 그런 제 연기는 919 00:51:20,619 --> 00:51:23,497 실제론 제 동생과 연기한 거예요 920 00:51:23,580 --> 00:51:25,290 이제 뭘 하지? 네 기억을 볼까? 921 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 저건 누구야? 922 00:51:28,794 --> 00:51:30,003 마크 923 00:51:30,087 --> 00:51:33,256 네가 죽인 사람만 있는 방에 왜 아이가 있어? 924 00:51:34,216 --> 00:51:36,718 - 스티븐, 가지 마 - 안녕, 꼬마야 925 00:51:37,511 --> 00:51:38,595 이름이 뭐니? 잠깐, 기다려 봐 926 00:51:38,678 --> 00:51:40,097 스티븐, 안 돼! 927 00:51:40,430 --> 00:51:43,517 제 연기 중에서 가장 어려웠던 부분이에요 928 00:51:43,600 --> 00:51:46,186 기술적인 부분에서요 왜냐면 가끔 929 00:51:46,269 --> 00:51:49,481 미리 두 캐릭터를 위해 결정을 해야 했고 930 00:51:49,981 --> 00:51:52,526 그걸 일단 스티븐 역할로 리허설을 한 뒤 931 00:51:52,651 --> 00:51:54,319 마크 역할로 리허설을 하면서 932 00:51:54,402 --> 00:51:57,364 당시 내가 어떤 리액션을 하고 싶었을까 상상하고 933 00:51:57,614 --> 00:51:59,533 동선도 외워야 했으니까요 934 00:52:00,117 --> 00:52:02,536 그런 뒤엔 아무도 없이 해야 했어요 935 00:52:03,662 --> 00:52:05,247 가끔 광각 샷에서요 936 00:52:05,330 --> 00:52:07,082 라일라가 여기 있다면 어떡해야 안전할까? 937 00:52:07,165 --> 00:52:09,709 - 말도 꺼내지 마 - 저쪽은 한 명이고 938 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 우린 둘이잖아 939 00:52:11,461 --> 00:52:13,338 배 조종도 어렵지 않을 거야 940 00:52:13,421 --> 00:52:17,467 - 사실은 꼭... - 꼭 뭐? 타웨레트를 죽이자고? 941 00:52:17,551 --> 00:52:19,803 아니, 밧줄만 있으면... 942 00:52:19,886 --> 00:52:21,388 그냥 하라는 대로 하자 943 00:52:21,471 --> 00:52:24,683 서로 도와서 우리가 뭘 숨기고 있는지 알아내자고 944 00:52:24,766 --> 00:52:26,601 그래서 그런 연기할 때가 힘들었어요 945 00:52:27,185 --> 00:52:29,271 기술적으로 참 어렵더군요 946 00:52:29,521 --> 00:52:31,690 내가 이 문을 열고 들어가면 947 00:52:31,773 --> 00:52:33,817 환자들이 앉아 있을 거야 948 00:52:33,900 --> 00:52:37,445 어쩌면 크롤리가 '빙고'를 외칠지도 모르지 949 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 오, 맙소사! 950 00:52:39,489 --> 00:52:40,490 맙소사! 951 00:52:40,991 --> 00:52:43,243 이게 타웨레트의 배예요 952 00:52:43,785 --> 00:52:45,537 이번 주 내내 여기서 촬영했어요 953 00:52:45,662 --> 00:52:50,834 타웨레트는 이들과 고대 이집트 지하 세계인 두아트를 통과해요 954 00:52:51,543 --> 00:52:54,921 너희가 서로에게 뭘 숨기는진 모르겠지만 955 00:52:55,088 --> 00:52:57,716 저기 들어가서 서로에게 진실을 밝혀 956 00:52:57,966 --> 00:53:00,969 갈대밭에 도착하기 전에 균형을 맞춰야 해 957 00:53:01,344 --> 00:53:04,097 문나이트에서 참 흥미로운 점은 958 00:53:04,723 --> 00:53:09,186 그 핵심에 한 복잡한 캐릭터가 959 00:53:09,436 --> 00:53:12,189 감정의 여정을 오간다는 거예요 960 00:53:12,480 --> 00:53:13,732 여길 왜 내려왔어? 961 00:53:17,736 --> 00:53:18,653 가자, 스티븐 962 00:53:19,112 --> 00:53:20,864 동생 잘 보라고 했지! 963 00:53:20,947 --> 00:53:21,948 스티븐, 가자니까 964 00:53:23,241 --> 00:53:26,494 둘 사이에 형제애 같은 느낌이 있어요 965 00:53:26,578 --> 00:53:29,331 엄밀히 말하면 한 사람이지만요 966 00:53:29,414 --> 00:53:31,541 심지어 부성애 같은 것도 있어요 967 00:53:31,625 --> 00:53:36,630 하지만 이 드라마는 궁극적으로 분열된 두 자아를 합치는 거예요 968 00:53:38,548 --> 00:53:40,467 왜 엄마를 이렇게 만드는 거야? 969 00:53:40,550 --> 00:53:42,552 나머지도 봐야겠어 970 00:53:42,636 --> 00:53:43,678 이 역겨운... 971 00:53:43,762 --> 00:53:45,972 넌 저런 거 안 봐도 돼 972 00:53:46,056 --> 00:53:47,349 넌 그래야만 해 973 00:53:47,432 --> 00:53:51,311 많은 사람들이 겪는 극심한 어린 시절의 트라우마를 974 00:53:52,979 --> 00:53:55,440 솔직하게 다루기 위해 975 00:53:55,523 --> 00:53:57,442 진솔하게 다가가려고 했던 것 같아요 976 00:53:57,525 --> 00:54:00,737 그게 어른이 되면 발현되잖아요 977 00:54:01,154 --> 00:54:03,573 물론, 이 드라마는 문나이트, 신, 권력에 대한 978 00:54:03,657 --> 00:54:05,116 풍자 요소도 있어요 979 00:54:05,200 --> 00:54:08,995 하지만 5회에 이런 대사가 나와요 980 00:54:09,079 --> 00:54:11,665 여러 자아에 대해 병이라고 생각하죠 981 00:54:11,748 --> 00:54:15,877 스스로 통제할 수 없는 자아는 정말 끔찍하죠 982 00:54:16,294 --> 00:54:19,881 근데 결국 그게 자신의 초능력이란 걸 깨달아요 983 00:54:20,340 --> 00:54:23,301 엄마가 퍼부은 그 끔찍한 말들은 984 00:54:23,385 --> 00:54:25,470 다 틀렸어, 네 잘못이 아냐 985 00:54:27,764 --> 00:54:30,308 동굴에 데려가지 말았어야 해 986 00:54:30,392 --> 00:54:31,226 들어봐 987 00:54:32,811 --> 00:54:35,480 들어봐, 넌 그때 어린애였어 988 00:54:37,941 --> 00:54:39,359 네 잘못이 아냐 989 00:54:49,119 --> 00:54:53,748 끝에선, 마크와 스티븐이 한 사람으로 공존하는 법을 배워요 990 00:54:53,832 --> 00:54:58,003 마지막 싸움이 그들에게 도움이 됐죠 991 00:54:58,378 --> 00:55:01,965 미스터 나이트와 문나이트가 합쳐지면 992 00:55:02,257 --> 00:55:05,427 완벽한 슈퍼히어로가 되죠 993 00:55:05,510 --> 00:55:07,721 인간성을 가진 완벽한 슈퍼히어로요 994 00:55:07,804 --> 00:55:10,598 서로 보완이 되는 존재예요 그게 핵심입니다 995 00:55:13,393 --> 00:55:17,439 해리성 정체 장애에서 건강한 관계라고 996 00:55:17,522 --> 00:55:19,232 볼 수 있습니다 997 00:55:19,357 --> 00:55:21,318 두 자아가 함께 협력하면 998 00:55:21,401 --> 00:55:25,363 전투 장면이 꽤 재밌어요 999 00:55:25,530 --> 00:55:28,783 두 자아가 계속 바뀌면서 1000 00:55:29,034 --> 00:55:30,952 사실상 서로를 보완하거든요 1001 00:55:31,244 --> 00:55:35,373 그리고 문나이트가 왜 가치 있는 상대인지를 1002 00:55:35,498 --> 00:55:38,918 잘 보여줍니다 예상할 수 없는 인물이니까요 1003 00:55:43,256 --> 00:55:46,426 역사를 통틀어 1004 00:55:46,593 --> 00:55:48,261 선량한 사람들은 1005 00:55:48,345 --> 00:55:50,889 교훈의 목적으로 자비심을 베풀었어요 1006 00:55:50,972 --> 00:55:53,933 사람은 변할 수 있고 좋은 쪽으로 1007 00:55:54,059 --> 00:55:55,560 성장할 수 있다는 교훈이요 1008 00:55:55,685 --> 00:55:58,355 해로우는 그 점을 안 믿었기에 1009 00:55:58,772 --> 00:56:01,358 결국, 미치광이가 되죠 1010 00:56:01,441 --> 00:56:04,903 장미가 시든 후에 정원 잡초를 뽑을 것이냐? 1011 00:56:05,070 --> 00:56:07,364 잡초는 잡초이기 마련이다 1012 00:56:07,447 --> 00:56:10,283 잡초는 좋은 걸 죽이니까 애초에 싹을 잘라야 한다 1013 00:56:10,367 --> 00:56:13,244 애들도요? 애들도 그래야 한다는 거죠 1014 00:56:13,370 --> 00:56:18,291 그래서 미치광이가 되는 거예요 대부분은 그렇게까지 안 되잖아요 1015 00:56:19,626 --> 00:56:23,755 결국, 자유 의지예요 두 관념론자의 싸움이죠 1016 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 한 명은 악으로부터 세상을 정화하자는 거고 1017 00:56:27,175 --> 00:56:30,804 다른 한 명은 잘못한 자를 소탕하자는 거죠 1018 00:56:32,222 --> 00:56:34,891 사람이 실수할 기회를 주고 그 실수에서 깨달음을 1019 00:56:35,016 --> 00:56:36,601 얻게 하자는 겁니다 1020 00:56:37,352 --> 00:56:39,521 암미트님이 통제하셨다면 1021 00:56:39,938 --> 00:56:42,524 네 어린 동생은 살 수 있었을 거다 1022 00:56:42,899 --> 00:56:44,943 그럼 네 가족도 행복했겠지 1023 00:56:45,527 --> 00:56:48,947 암미트님이 정원의 잡초 하나만 제거하면 됐을 테니까 1024 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 바로 너! 1025 00:56:52,200 --> 00:56:54,619 암미트를 다시 가둬야 한다 1026 00:56:54,744 --> 00:56:55,620 어떻게요? 1027 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 그건 아바타만이 할 수 있어 1028 00:56:59,958 --> 00:57:02,585 모하메드와 안토니아가 1029 00:57:02,752 --> 00:57:05,380 촬영 30분 전에 분장 트레일러로 왔었어요 1030 00:57:05,588 --> 00:57:08,967 모하메드가 이러더군요 '신들의 방에서는' 1031 00:57:09,092 --> 00:57:14,556 '신에게 빙의되는데 당신도 안토니아를 따라 하면서' 1032 00:57:14,639 --> 00:57:18,393 '대사를 외워서 타웨레트에 빙의될 수 있겠어요?' 1033 00:57:18,643 --> 00:57:20,520 그래서 좋다고 했죠 1034 00:57:26,568 --> 00:57:28,027 마음을 바꿨구나! 1035 00:57:30,488 --> 00:57:34,242 메이랑 몸으로 연습하는 게 재밌었어요 1036 00:57:34,409 --> 00:57:36,703 카메라 앵글 밖에서 연습을 했죠 1037 00:57:36,786 --> 00:57:40,999 제가 타웨레트 역을 하면 메이가 제 동작과 억양을 따라했죠 1038 00:57:41,249 --> 00:57:42,792 해 봐요, 안토니아 1039 00:57:42,876 --> 00:57:45,587 - 겁먹지 마 - 겁먹지 마 1040 00:57:45,670 --> 00:57:48,465 우리가 늘 이렇게 함께할지는 잘 모르겠지만 1041 00:57:48,548 --> 00:57:50,383 너무 좋았던 게 1042 00:57:51,050 --> 00:57:55,805 라일라가 같이 하는 타웨레트가 생동감 있었어요 1043 00:58:00,768 --> 00:58:03,480 드라마가 스칼렛 스카라브로 시작하진 않았지만 1044 00:58:03,563 --> 00:58:07,567 메이가 처음과 달리 이집트 캐릭터로 1045 00:58:07,650 --> 00:58:11,946 그녀를 슈퍼히어로로 만들자는 생각이 단계별로 떠올랐어요 1046 00:58:14,574 --> 00:58:16,784 우린 마블 세계관에서 1047 00:58:16,910 --> 00:58:19,287 스칼렛 스카라브라는 이집트 슈퍼히어로에 집중했어요 1048 00:58:19,370 --> 00:58:23,833 원래는 남성 캐릭터로 나쁜 방법으로 이집트 문화재를 1049 00:58:24,000 --> 00:58:26,336 훔친 도굴꾼들에게서 문화재를 다시 찾아 1050 00:58:26,419 --> 00:58:29,631 원소유주에게 돌려주죠 1051 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 '우리 서사가 제대로 갖춰지고 있구나' 1052 00:58:32,175 --> 00:58:34,928 '작품과 딱 맞는 캐릭터다'라는 생각이 들었죠 1053 00:58:43,895 --> 00:58:46,064 현재 마블 세계관엔 어린이 십 대 등 다양한 인물이 있어요 1054 00:58:46,147 --> 00:58:50,944 마블 세계관 구성원이라면 존재하는 인물이어야 하죠 1055 00:58:51,861 --> 00:58:53,279 상징성이 중요하니까요 1056 00:58:53,530 --> 00:58:57,450 이 말은 여기저기에서 많이 쓰이고 있죠 1057 00:58:57,534 --> 00:59:02,205 드라마에 나오는 정의의 수호자야말로 1058 00:59:02,455 --> 00:59:04,832 사람들을 화합시키는 이야기라고 생각해요 1059 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 그게 어릴 적 소원을 이룬 거라고 할 수 있을까요? 1060 00:59:07,961 --> 00:59:08,920 그럼요 1061 00:59:14,342 --> 00:59:17,470 제 경험을 바탕으로 말씀드리면 1062 00:59:17,554 --> 00:59:21,683 영화에서 아랍인들을 보면 가능성과 신념을 얻어서 1063 00:59:21,849 --> 00:59:26,271 저 역시 그렇게 할 수 있는 여유 같은 게 생겨요 1064 00:59:26,396 --> 00:59:30,900 그리고 여성들이 예술을 통해 자신을 표현하고 목소리를 내고 1065 00:59:30,984 --> 00:59:33,736 존재감을 더 많이 가졌으면 합니다 1066 00:59:33,820 --> 00:59:37,740 한 사람에게라도 그런 영감을 제가 준다면 1067 00:59:37,824 --> 00:59:39,701 제 몫을 다 한 거겠죠 1068 00:59:59,137 --> 01:00:00,763 여기는 요르단입니다 1069 01:00:02,307 --> 01:00:06,227 6개월 전, 4월에 부다페스트에서 시작했는데 1070 01:00:06,436 --> 01:00:07,770 오늘이 제 마지막 촬영일입니다 1071 01:00:07,854 --> 01:00:09,981 모든 스태프가 이번 주에 문나이트 촬영을 1072 01:00:10,106 --> 01:00:12,400 끝낼 거예요 1073 01:00:12,525 --> 01:00:15,486 촬영을 끝내기에 여기가 딱인 거 같아요 1074 01:00:15,570 --> 01:00:19,115 '아라비아의 로렌스'를 보면서 제가 영화에 처음 빠진 곳이니까요 1075 01:00:19,198 --> 01:00:21,951 같은 장소에서 촬영하고 싶었어요 1076 01:00:22,243 --> 01:00:23,161 지구에서요 1077 01:00:23,745 --> 01:00:25,788 요르단이 마지막 촬영지였어요 1078 01:00:25,872 --> 01:00:28,583 저한테 누가 그랬다면 안 믿었을 거예요 1079 01:00:28,708 --> 01:00:31,336 제가 4년간 3개 작품을 1080 01:00:31,419 --> 01:00:33,796 와디럼 사막에서 할 거라고 그랬다면요 1081 01:00:33,880 --> 01:00:36,799 근데 스타워즈, 듄, 문나이트 1082 01:00:36,924 --> 01:00:39,052 모두 이 사막에서 찍었어요 1083 01:00:39,302 --> 01:00:42,764 와디럼, 진짜 사막이에요 1084 01:00:42,847 --> 01:00:45,308 모두에게 여름 휴가 같았어요 1085 01:00:45,391 --> 01:00:47,185 태양 아래 있었으니까요 1086 01:00:47,602 --> 01:00:51,189 홍해 옆에 있는 곳에서요 페트라도 올라가고요 1087 01:00:51,356 --> 01:00:53,483 촬영을 끝내기엔 참 좋은 곳이었어요 1088 01:00:56,819 --> 01:00:58,154 끝났어요! 1089 01:01:01,199 --> 01:01:03,534 우리는 멋진 스토리텔링을 할 수 있는 시대에 있어요 1090 01:01:03,618 --> 01:01:07,038 영화 방식이 끊임없이 변하니까요 1091 01:01:08,331 --> 01:01:12,752 이건 드라마가 아니에요 큰 캔버스에 그린 영화예요 1092 01:01:12,835 --> 01:01:15,380 그런 영화에 접근하고자 노력하고 있어요 1093 01:01:15,463 --> 01:01:19,050 그런 영화 수준과 그런 품질 수준으로요 1094 01:01:19,926 --> 01:01:22,470 그렇게 큰 캔버스를 색칠하기란 쉽지 않죠 1095 01:01:23,179 --> 01:01:25,556 영화 하나 잘 만드는 게 진짜 어려워요 1096 01:01:25,765 --> 01:01:27,725 특히 3개를 연속으로 만들려면 1097 01:01:28,768 --> 01:01:32,522 뛰어난 기교와 모든 이의 노력이 필요하죠 1098 01:01:32,814 --> 01:01:34,148 그래서 성취감이 커요 1099 01:01:34,607 --> 01:01:37,068 에단이 초기에 이렇게 말했어요 1100 01:01:37,193 --> 01:01:39,821 '지금 우린 더없이 즐겁지만' 1101 01:01:40,113 --> 01:01:43,908 '80일째엔 눈도 못 깜빡일 겁니다' 1102 01:01:44,200 --> 01:01:46,160 '첫날만큼 좋아야 해요' 1103 01:01:46,369 --> 01:01:49,288 '이렇게 말할 사람은 없어요 이번엔 그렇게 좋지 않았지만' 1104 01:01:49,414 --> 01:01:51,165 '80일째니까 어쩔 수 없다고요' 1105 01:01:51,249 --> 01:01:52,875 '그대로 유지해야 해요' 1106 01:01:52,959 --> 01:01:54,752 '그 꿈을 계속 상기해야 해요' 1107 01:01:54,877 --> 01:01:58,464 정말 힘들어요 드라마 관계자들 정말 존경합니다 1108 01:01:59,048 --> 01:02:01,968 이 정도로 영화 같은 드라마를 만드시는 분들요 1109 01:02:02,176 --> 01:02:04,429 6시간짜리 영화예요 1110 01:02:04,887 --> 01:02:09,016 정말 고된 경험이었어요 1111 01:02:09,100 --> 01:02:11,102 하지만 보람도 컸죠 1112 01:02:11,269 --> 01:02:13,855 이번 영화에 직접 참여해서 좋았던 것 중 하나는 1113 01:02:13,938 --> 01:02:15,523 이런 규모의 촬영을 1114 01:02:15,606 --> 01:02:18,109 직접 봤다는 거예요 1115 01:02:18,234 --> 01:02:22,780 이런 규모의 영화를 공감되게 만든 건 마술과도 같아요 1116 01:02:22,905 --> 01:02:24,323 마치 내 얘기인 것처럼요 1117 01:02:24,407 --> 01:02:27,160 당신의 이전 영화 같으면서 당신과 세라 얘기 같기도 해요 1118 01:02:27,243 --> 01:02:29,370 또 인류애도 느껴집니다 1119 01:02:29,454 --> 01:02:33,666 창의적인 협업 시스템과 아이디어를 나누며 1120 01:02:33,750 --> 01:02:36,753 함께한 그 많은 시간도 대단하죠 1121 01:02:36,919 --> 01:02:41,007 그런 걸 통해서 대담한 걸 만들 수 있었던 거죠 1122 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 그런 면을 관객들도 1123 01:02:42,967 --> 01:02:45,845 볼 수 있다는 점에 무척 기쁩니다 1124 01:02:58,399 --> 01:03:01,569 꿈에도 몰랐을 거예요 나쁜 뜻은 아니지만 1125 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 이 영화가 제일 보람된 제 영화 중 하나일 겁니다 1126 01:03:05,114 --> 01:03:06,657 왜냐면 1127 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 모두가 온 힘을 다해서 1128 01:03:09,118 --> 01:03:12,038 대작을 만들었으니까요 1129 01:03:12,955 --> 01:03:18,294 우리에겐 신념도 있었고 그럴 여력도 있었을 뿐 아니라 1130 01:03:18,377 --> 01:03:20,880 도움도 많이 받았어요 1131 01:03:24,926 --> 01:03:27,053 긴 시리즈를 만드는 데엔 1132 01:03:27,136 --> 01:03:29,764 새로운 고난과 새로운 성취감이 있어요 1133 01:03:30,097 --> 01:03:32,433 마무리는 열린 결말로 할 거예요 1134 01:03:32,517 --> 01:03:34,519 싱거운 결말에 매달릴 필요는 없어요 1135 01:03:34,936 --> 01:03:37,313 문나이트와 스칼렛 스카라브처럼 1136 01:03:37,396 --> 01:03:39,982 강한 캐릭터를 만들었다면 1137 01:03:40,691 --> 01:03:42,610 자신감 있게 미래를 생각해야 해요 1138 01:03:42,693 --> 01:03:45,071 들려줄 얘기도 많고 그런 스토리에 부합하는 1139 01:03:45,154 --> 01:03:47,949 새로운 캐릭터들도 있으니까요 1140 01:03:54,747 --> 01:03:56,207 방금 대체 뭐였어? 1141 01:03:58,167 --> 01:03:59,544 잠깐 의식을 잃었어 1142 01:04:08,511 --> 01:04:10,346 오늘은 네 차례야 1143 01:04:50,261 --> 01:04:52,263 자막: 김성현