1
00:00:17,225 --> 00:00:20,520
Jeg vet at du har veldig vanskelig
2
00:00:23,857 --> 00:00:25,525
for å kunne skille
3
00:00:26,609 --> 00:00:28,445
mellom det som er ekte,
4
00:00:29,779 --> 00:00:31,197
og det som er i hodet ditt.
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,631
Med Disney+-serien vår
6
00:00:48,715 --> 00:00:52,260
ville vi se flere av figurene
vi har presentert på kinoskjermen,
7
00:00:52,343 --> 00:00:54,971
men vi hadde også figurer som vi ville
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,974
presentere for første gang på Disney+.
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,685
Moon Knight var på toppen av listen.
10
00:01:02,562 --> 00:01:07,192
Moon Knight er en fantastisk rollefigur.
Han har et utrolig unikt utseende.
11
00:01:07,275 --> 00:01:10,320
Han er mye mer actionorientert
12
00:01:10,403 --> 00:01:13,073
på en måte vi ikke har sett
på en stund i Marvels filmunivers.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,872
Når vi skal tilpasse en tegneseriefigur,
14
00:01:20,955 --> 00:01:23,750
tenker vi alltid på hva som er kjernen,
15
00:01:23,833 --> 00:01:26,002
hva som er det essensielle.
16
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Du kan ikke lage en Moon Knight-serie
17
00:01:29,130 --> 00:01:32,967
uten å godta mørket og kaoset.
18
00:01:35,970 --> 00:01:37,347
I Marvel-universet
19
00:01:37,430 --> 00:01:40,767
gjorde Moon Knight sitt inntog
i 1975, i Werewolf By Night,
20
00:01:40,850 --> 00:01:43,103
og han var absolutt antagonisten.
21
00:01:44,104 --> 00:01:47,857
Innen 1980 kom,
hadde fansen et stort ønske
22
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
om å se mer av ham,
og han fikk en tegneserie.
23
00:01:51,277 --> 00:01:53,571
Historisk sett
er Marc Spector Moon Knight.
24
00:01:53,655 --> 00:01:56,116
Han sluttet som marinesoldat
og ble leiesoldat,
25
00:01:56,199 --> 00:01:59,786
og så ble han avataren
til den egyptiske guden Khonsu.
26
00:01:59,869 --> 00:02:02,080
Om du ser på opprinnelsen hans
i tegneserien,
27
00:02:02,163 --> 00:02:03,957
er den sentrert rundt egyptologi,
28
00:02:04,040 --> 00:02:06,417
og det er det som gjør ham
annerledes og unik.
29
00:02:06,501 --> 00:02:07,877
Kevin tok det opp
30
00:02:07,961 --> 00:02:10,255
tidlig i utviklingsprosessen.
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,841
Han sa: "Om vi kan få med det i serien,
32
00:02:12,924 --> 00:02:16,261
"pakket inn
i litt Indiana Jones-aktig eventyr,
33
00:02:16,344 --> 00:02:18,638
"er det en serie som tåler seks timer."
34
00:02:21,683 --> 00:02:23,852
- Går jeg bare mot dem?
- Ja, gå mot kamera.
35
00:02:23,935 --> 00:02:27,063
Det er... Det må gi meg effekten av...
36
00:02:27,147 --> 00:02:28,606
- Greit.
- Han skjønner stemningen.
37
00:02:35,280 --> 00:02:37,907
Mohamed Diab er en egyptisk filmskaper.
38
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
Så samarbeidsvillig og selvsikker,
39
00:02:40,743 --> 00:02:43,705
og han kom inn
og hadde en mening om historien.
40
00:02:43,788 --> 00:02:47,584
Jeg vil vise deg det siste.
Dette er tegningene til datteren min.
41
00:02:47,667 --> 00:02:50,295
Se på dette. Det er Moon Knight.
42
00:02:50,378 --> 00:02:54,174
Jippi! Herlig.
43
00:02:54,257 --> 00:02:58,720
Jeg leste de to første episodene,
og sammendraget av resten av serien.
44
00:02:58,803 --> 00:03:01,222
Jeg og Sarah bare hoppet uti det.
45
00:03:01,306 --> 00:03:03,516
Sarah er kona mi og produsent for serien.
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,476
Og vi hadde et forslag på 200 sider.
47
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
Han kom med et forslag
48
00:03:07,353 --> 00:03:09,856
som var sentrert rundt egyptologien
i det hele,
49
00:03:09,939 --> 00:03:12,817
og det var noe Kevin fokuserte på
fra første dag,
50
00:03:12,901 --> 00:03:14,944
egyptologien og eventyret.
51
00:03:15,904 --> 00:03:18,239
Det var
på det opprinnelige presentasjonsmøtet
52
00:03:18,573 --> 00:03:22,994
at vi visste at han kom til å være
den beste regissøren for Moon Knight,
53
00:03:23,077 --> 00:03:24,871
og det ser man.
54
00:03:24,954 --> 00:03:26,873
Du ser det når du ser serien.
55
00:03:26,956 --> 00:03:29,500
Det er så mange visuelle frempek der.
56
00:03:29,584 --> 00:03:33,588
Det er så mange detaljer
i tankegangen hans,
57
00:03:33,671 --> 00:03:37,008
så det skapte virkelig et ønske i
58
00:03:37,091 --> 00:03:41,638
besetningen og crewet og alle
som berørte serien om å tenke sånn.
59
00:03:41,721 --> 00:03:43,723
Når du gjør dette, så mye som du kan...
60
00:03:43,806 --> 00:03:46,559
Jeg visste ikke om Moon Knight før det.
61
00:03:46,643 --> 00:03:49,520
Det kan være en fordel eller en ulempe.
62
00:03:49,604 --> 00:03:51,856
For min del synes jeg det var en fordel.
63
00:03:51,940 --> 00:03:55,318
Jeg var ikke knyttet til noe
bortsett fra å lage en god historie.
64
00:03:55,652 --> 00:03:59,405
Noe vi skjønte tidlig, var at når du har
seks timer med fortelling,
65
00:03:59,489 --> 00:04:01,616
når du har fire-fem land,
66
00:04:01,699 --> 00:04:04,077
så krever det litt mer samarbeid.
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,495
Vi gjentar det, men slipper...
68
00:04:05,578 --> 00:04:07,372
Å ha Benson og Moorhead,
69
00:04:07,455 --> 00:04:11,209
sammen med Mohamed Diab
som hovedregissør, lønnet seg.
70
00:04:12,335 --> 00:04:14,837
- Beklager, folkens.
- Mikrofonpakken din falt av.
71
00:04:14,921 --> 00:04:17,215
- Beklager. Har savnet dere.
- Har savnet deg også.
72
00:04:17,298 --> 00:04:18,216
Ja.
73
00:04:18,299 --> 00:04:22,387
Vi så arbeidet ditt for første gang
i filmen Clash.
74
00:04:22,470 --> 00:04:24,514
Aaron og jeg så den filmen,
75
00:04:24,597 --> 00:04:28,643
og begge to tok en lang pause
og sa: "Vi er nok ikke filmskapere
76
00:04:29,727 --> 00:04:31,312
- "om han er filmskaper."
- Ja.
77
00:04:31,396 --> 00:04:34,482
Jeg elsket filmene deres.
Jeg vet at det går frem og tilbake nå.
78
00:04:34,565 --> 00:04:37,193
Jeg må si det samme.
Men jeg elsket The Endless,
79
00:04:37,277 --> 00:04:38,903
og jeg elsket den før jeg møtte dere.
80
00:04:38,987 --> 00:04:41,447
Jeg tenkte: "Jøss, disse gutta har noe."
81
00:04:41,531 --> 00:04:44,826
Da vi fikk sjansen til å samarbeide,
var det stort for meg.
82
00:04:45,994 --> 00:04:48,496
Da vi begynte på skriverommet,
83
00:04:48,579 --> 00:04:50,665
ble det raskt klart at
84
00:04:50,748 --> 00:04:53,751
Moon Knight ikke har noen forbindelser
til Marvels filmunivers.
85
00:04:53,835 --> 00:04:55,545
Fortellingsmessig ble det befriende
86
00:04:55,628 --> 00:04:57,880
og tillot oss å virkelig leke med en figur
87
00:04:57,964 --> 00:05:02,093
som ikke måtte følge
noen forhåndsbestemte regler.
88
00:05:02,176 --> 00:05:05,888
Som fan av Moon Knight
har jeg alltid syntes det er utrolig
89
00:05:05,972 --> 00:05:10,560
at alle skapere kommer inn
og har sin egen vri på materialet.
90
00:05:10,643 --> 00:05:15,023
Vi kunne velge favorittingene våre
fra de forskjellige seriene.
91
00:05:15,857 --> 00:05:20,486
Men det er også en skremmende oppgave,
for hvordan koker man 40 års rarhet
92
00:05:20,570 --> 00:05:24,198
ned til en seks timer lang serie,
som fortsatt gir mening?
93
00:05:24,282 --> 00:05:27,410
Med en diger historie
med 40 år med tegneserier
94
00:05:27,493 --> 00:05:31,748
har du mye å velge i.
Og det beste ved Marvel
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,417
er at de tillater oss
å ta figurens opprinnelse
96
00:05:34,500 --> 00:05:36,210
og leke med den så mye vi vil.
97
00:05:36,294 --> 00:05:38,046
For oss handlet det om historien.
98
00:05:38,129 --> 00:05:40,131
Ingen sa noen gang til oss:
99
00:05:40,214 --> 00:05:44,385
"Det er noe i tegneserien
som må være med."
100
00:05:44,469 --> 00:05:47,972
Vi gikk gjennom alle
Moon Knight- blader som fantes
101
00:05:48,056 --> 00:05:51,768
og prøvde å finne spesielt ikoniske bilder
som vi følte kontakt med.
102
00:05:51,851 --> 00:05:53,978
Vanligvis var det sprøere ting som
103
00:05:54,062 --> 00:05:56,731
bildet av å dra av det hvite
104
00:05:56,814 --> 00:06:00,693
og se kjøttet under på en hvit bak...
Slike bilder.
105
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
Da Moon Knight ble skrevet,
106
00:06:06,574 --> 00:06:10,036
var Marc Spector bare en fyr
som hadde forskjellige identiteter.
107
00:06:10,119 --> 00:06:14,248
Marc Spector var leiesoldat,
Steven Grant var en leken millionær,
108
00:06:14,332 --> 00:06:16,417
og så var det drosjesjåføren Jake Lockley.
109
00:06:16,501 --> 00:06:18,252
Alt etter hvilken informasjon
110
00:06:18,336 --> 00:06:21,172
Marc Spector trengte på det tidspunktet
som Moon Knight,
111
00:06:21,255 --> 00:06:22,882
brukte han forskjellige identiteter.
112
00:06:24,425 --> 00:06:28,596
Med årene ble de forskjellige identitetene
til forskjellige personligheter,
113
00:06:28,679 --> 00:06:31,307
og personlighetene ble til
det vi nå kjenner som
114
00:06:31,391 --> 00:06:33,351
som dissosiativ lidelse.
115
00:06:34,227 --> 00:06:37,647
Jeg tror tegneserieskapere begynte
å ta interessante sjanser
116
00:06:37,730 --> 00:06:39,357
med figuren Moon Knight,
117
00:06:39,482 --> 00:06:43,486
og det var der du begynte å se
ting som kampen med DID.
118
00:06:43,569 --> 00:06:47,323
Den mentale helsen hans ble raskt
et hovedpoeng.
119
00:06:47,407 --> 00:06:50,618
Det tok en figur som ble presentert som
120
00:06:50,701 --> 00:06:53,371
en fyr som kler seg i hvitt
og slåss mot varulver.
121
00:06:53,454 --> 00:06:56,541
"Hva mer må du vite?"
Det gjorde ham mer kompleks,
122
00:06:56,624 --> 00:06:59,377
og det gjorde ham
til en fascinerende figur.
123
00:06:59,460 --> 00:07:02,004
I tegneseriene har Moon Knight i mange år
124
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
slitt med mental sykdom.
125
00:07:03,798 --> 00:07:07,677
Muligheten til å bruke noen
som møter de utfordringene
126
00:07:07,760 --> 00:07:11,180
på en måte som viser respekt,
var veldig viktig for oss.
127
00:07:11,264 --> 00:07:15,560
På grunn av de forskjellige elementene
trenger du en fantastisk skuespiller.
128
00:07:19,105 --> 00:07:20,356
Greit. Guten Tag.
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,859
Vi snakket med Oscar flere ganger.
130
00:07:22,942 --> 00:07:26,863
Vi visste han var interessert i verdenen.
Vi fant aldri en som passet.
131
00:07:26,946 --> 00:07:29,907
Vi var ikke sikre på
om han var interessert i Moon Knight,
132
00:07:29,991 --> 00:07:33,369
eller om han var interessert
i å lage en serie på Disney+.
133
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
Men han var helt med,
134
00:07:35,538 --> 00:07:38,958
og han har vært
en god kreativ samarbeidspartner.
135
00:07:39,041 --> 00:07:42,837
Da jeg ble kontaktet av Kevin Feige
med Moon Knight,
136
00:07:42,920 --> 00:07:45,131
hadde jeg aldri hørt om den.
Jeg samlet på tegneserier
137
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
da jeg var yngre. X-Men,
138
00:07:48,509 --> 00:07:50,928
X-Force og noen andre.
139
00:07:51,429 --> 00:07:53,764
Det første jeg gjorde, var å ta et dypdykk
140
00:07:53,848 --> 00:07:56,142
i figuren og historien.
141
00:07:56,642 --> 00:08:00,563
Når man ser tilbake på tegneserien,
har den endret seg veldig mye.
142
00:08:00,646 --> 00:08:03,733
Den er så rikholdig. Den er diger.
143
00:08:03,816 --> 00:08:05,359
Jobben vår var
144
00:08:05,443 --> 00:08:08,404
å filme det vi syntes
var mest interessant,
145
00:08:08,488 --> 00:08:11,240
eller var mest saftig dramatisk sett.
146
00:08:11,324 --> 00:08:16,245
Og ta det mentale helse-aspektet på alvor
147
00:08:16,329 --> 00:08:19,665
og forplikte oss til det
jeg virkelig ville gjøre,
148
00:08:19,749 --> 00:08:24,045
altså en figurstudie,
en opplevelse fra et ståsted.
149
00:08:26,631 --> 00:08:29,133
DID er dissosiativ lidelse,
150
00:08:29,217 --> 00:08:32,220
som tidligere het multippel
personlighetsforstyrrelse.
151
00:08:33,304 --> 00:08:37,099
Til syvende og sist er det
en oppdiktet fremstilling av DID,
152
00:08:37,183 --> 00:08:40,019
men jeg tror vi gjorde vårt beste
153
00:08:40,102 --> 00:08:42,855
for å prøve å forstå det
og se nærmere på det.
154
00:08:42,939 --> 00:08:45,316
Det første jeg gjorde da jeg sa ja,
155
00:08:45,399 --> 00:08:48,528
var å lese om DID og hvordan det er.
156
00:08:48,611 --> 00:08:51,239
Robert Oxnam har skrevet en fantastisk bok
157
00:08:51,322 --> 00:08:52,615
som heter A Fractured Mind.
158
00:08:53,282 --> 00:08:56,452
Det endte opp med å bli
som en bibel for meg,
159
00:08:56,536 --> 00:09:00,164
for han innså ikke at han hadde DID
160
00:09:00,248 --> 00:09:01,749
før han var i 40-årene.
161
00:09:01,832 --> 00:09:06,170
Han trodde bare han var alkoholiker
og hadde problemer i livet sitt,
162
00:09:06,254 --> 00:09:08,256
og så plutselig
163
00:09:08,339 --> 00:09:11,801
fant han ut at han hadde
åtte forskjellige personligheter.
164
00:09:11,884 --> 00:09:13,678
Åtte forskjellige personer.
165
00:09:13,761 --> 00:09:16,764
Det var forbløffende. Og det at
166
00:09:18,015 --> 00:09:20,977
det er en superkraft i seg selv.
167
00:09:21,060 --> 00:09:24,522
Hvor utrolige mennesker er,
som, for å overleve
168
00:09:24,605 --> 00:09:27,733
fæle traumer i veldig ung alder...
169
00:09:29,068 --> 00:09:31,696
Det er en overlevelsesmekanisme
som slår inn,
170
00:09:31,779 --> 00:09:36,325
der hjernen skaper andre mennesker
inni psyken hans
171
00:09:36,409 --> 00:09:38,452
for å kunne takle traumet.
172
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Alle som ser denne serien,
og alle som har jobbet med den,
173
00:09:42,623 --> 00:09:46,627
har et forhold til mental helse.
174
00:09:46,711 --> 00:09:50,172
Da vi laget serien, tenkte alle på
175
00:09:50,256 --> 00:09:53,050
hvordan vi skulle sørge for
å fortelle en omtenksom historie.
176
00:09:53,134 --> 00:09:57,388
Det må ikke være om noe spesifikt.
Det kan faktisk
177
00:09:57,471 --> 00:10:00,016
lære deg om noe vi alle har opplevd,
178
00:10:00,099 --> 00:10:04,061
altså å prøve å ta vare på
og være sammen med noen som sliter.
179
00:10:09,734 --> 00:10:11,527
Kom igjen. Takk.
180
00:10:11,611 --> 00:10:14,614
Hovedforfatteren vår, Jeremy Slater,
var lidenskapelig opptatt av
181
00:10:14,697 --> 00:10:19,577
å gjøre første og andre episode
til Stevens episoder.
182
00:10:19,660 --> 00:10:21,078
Jeg visste alltid at
183
00:10:21,162 --> 00:10:23,873
det ville bli vanskelig
å begynne serien med Marc.
184
00:10:23,956 --> 00:10:27,001
For Marc er en veldig avstengt rollefigur.
185
00:10:27,293 --> 00:10:30,755
Det kom til å bli en kamp i hele serien.
186
00:10:30,838 --> 00:10:34,759
Jeg så virkelig på Steven Grant og sa:
"Det er en historie jeg kan fortelle."
187
00:10:34,842 --> 00:10:38,638
Når man skjønner
hvem Steven Grant er som rollefigur,
188
00:10:38,721 --> 00:10:40,348
er du med på hele reisen.
189
00:10:40,431 --> 00:10:43,934
Marvel og Jeremy Slater skal ha ros.
190
00:10:44,018 --> 00:10:47,396
Jeg synes noe av det mest geniale
i serien er ideen om
191
00:10:47,480 --> 00:10:50,107
å se verdenen gjennom Stevens øyne.
Jeg elsket det.
192
00:10:50,191 --> 00:10:54,278
Å begynne med et mysterium.
Første episode er et stort spørsmålstegn.
193
00:10:54,362 --> 00:10:56,864
- "Hva er det som foregår?"
- Ja.
194
00:10:56,947 --> 00:11:00,493
Noen ganger blir man fristet
til å komme gjennom det,
195
00:11:00,576 --> 00:11:03,329
så man får se Moon Knight banke noen.
196
00:11:03,412 --> 00:11:05,748
Vi ser ikke det
før slutten av andre episode.
197
00:11:05,831 --> 00:11:08,959
Det tar nesten lengden på en hel film
før du ser
198
00:11:09,043 --> 00:11:11,671
- tittelfiguren Moon Knight gjøre noe.
- Absolutt.
199
00:11:11,754 --> 00:11:14,799
Det var veldig spennende,
da vi faktisk måtte leke med mysteriet.
200
00:11:19,178 --> 00:11:23,891
Jeg fikk noen tidlige utkast
av et par av episodene,
201
00:11:23,974 --> 00:11:29,063
og jeg så at historien var flyttet
fra New York til London,
202
00:11:29,146 --> 00:11:32,566
men figurene var likevel skrevet
som amerikanske.
203
00:11:32,650 --> 00:11:34,276
Men det fikk meg til å tenke:
204
00:11:34,360 --> 00:11:38,656
"Er det plass til å skape
en figur som er et bra motstykke
205
00:11:38,739 --> 00:11:42,201
"til det man venter at en leiesoldat
og tøff helt skal være?"
206
00:11:42,284 --> 00:11:45,955
"Leiesoldat"? Nei. Jeg er ikke leiesoldat.
207
00:11:46,455 --> 00:11:48,082
Jeg heter Steven Grant.
208
00:11:48,165 --> 00:11:52,044
Jeg tenkte: "Siden det finner sted
i London, hva om Steven er engelsk?"
209
00:11:52,128 --> 00:11:55,005
Og så begynte jeg å dikte opp
en figur hjemme
210
00:11:55,089 --> 00:11:56,716
og gjorde det for barna mine.
211
00:11:56,799 --> 00:12:01,303
Den eldste sønnen min forelsket seg
i Steven.
212
00:12:01,387 --> 00:12:03,514
Han lo, så det fikk meg til å føle
213
00:12:03,597 --> 00:12:06,308
at det var noe der.
214
00:12:07,935 --> 00:12:10,271
Jeg vet ikke
hva dette har med Egypt å gjøre.
215
00:12:10,354 --> 00:12:12,606
De hadde ikke det på den tiden.
216
00:12:12,690 --> 00:12:14,692
De likte fiken og dadler og...
217
00:12:14,775 --> 00:12:17,862
Vi står i leiligheten til Steven.
218
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
Vi bestemte oss for å lage et loft,
219
00:12:20,322 --> 00:12:23,909
for det minner om formen på en pyramide.
220
00:12:23,993 --> 00:12:26,370
To, én. Kamera. Action!
221
00:12:28,372 --> 00:12:31,083
Vi satte sengen hans under en plattform,
222
00:12:31,167 --> 00:12:34,754
som om han ligger i en sarkofag også.
223
00:12:34,837 --> 00:12:38,382
Som om han er litt begravd.
224
00:12:39,967 --> 00:12:44,805
Da vi begynte å filme,
var de første to månedene bare Steven.
225
00:12:44,889 --> 00:12:48,350
Prosessen fikk en til å forelske seg,
226
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
spesielt i Steven.
227
00:12:49,769 --> 00:12:51,395
Kan du ta denne med ned?
228
00:12:51,479 --> 00:12:55,691
Gir du meg et øyeblikk
med billene dine, Donna?
229
00:12:56,317 --> 00:13:00,196
Jeg husker ikke sist gang
jeg elsket å spille en figur sånn.
230
00:13:00,279 --> 00:13:04,700
Da jeg kom på settet, ville jeg bare
beholde aksenten og forbli rollefiguren.
231
00:13:04,784 --> 00:13:06,452
Får vi bytte om en time?
232
00:13:06,535 --> 00:13:08,496
- Ja. Det er i...
- Ja. Greit.
233
00:13:08,579 --> 00:13:10,206
- Samme jakke.
- Flott.
234
00:13:10,289 --> 00:13:12,541
Jeg vil ikke beskrive meg
som en metodeskuespiller.
235
00:13:12,625 --> 00:13:14,502
Jeg ville bare ikke være sjenert
236
00:13:14,585 --> 00:13:16,504
eller tvile på det.
237
00:13:16,587 --> 00:13:18,672
Så for meg handlet det mer om
238
00:13:18,756 --> 00:13:21,550
å forbli rollefiguren
så jeg vet at den alltid er der,
239
00:13:21,634 --> 00:13:23,427
og jeg kan bruke energi på andre ting,
240
00:13:23,511 --> 00:13:25,596
som å spille scenen og gjøre tingene
241
00:13:25,679 --> 00:13:27,890
og finne ut av plassanvisningene
og alt det.
242
00:13:29,683 --> 00:13:31,060
Herregud.
243
00:13:31,143 --> 00:13:34,271
For meg er seriens stemning
et resultat av rollefiguren.
244
00:13:34,355 --> 00:13:38,609
Vi lærer om mytologien bak Moon Knight
og hva som står på spill
245
00:13:39,485 --> 00:13:43,280
via en rollefigur
som er like grønn som vi er.
246
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
Dette er sprøtt.
247
00:13:45,616 --> 00:13:49,286
Serien er et verdensomspennende eventyr
med en overnaturlig vri.
248
00:13:49,787 --> 00:13:51,997
Det er også en anelse grøsser der.
249
00:13:52,790 --> 00:13:54,834
Jeg tror det som er morsomt
med Moon Knight,
250
00:13:54,917 --> 00:13:58,337
og det er noe som finnes
i hele Marvels filmunivers,
251
00:13:58,420 --> 00:14:00,506
at når man skreller av lagene,
252
00:14:00,589 --> 00:14:03,133
så skjønner man
at historien handler om rollefigurer.
253
00:14:03,217 --> 00:14:07,304
Jeg tror det var noe av det
Oscar Isaac ble tiltrukket av.
254
00:14:08,764 --> 00:14:10,516
Jeg blir sprø.
255
00:14:10,599 --> 00:14:12,309
Jeg har allerede blitt sprø.
256
00:14:13,394 --> 00:14:16,564
Jeg... Jeg merker ikke forskjell på
257
00:14:16,647 --> 00:14:20,442
det våkne livet og drømmene mine.
258
00:14:23,612 --> 00:14:29,118
Steven var nøkkelen,
for han er oppriktig og morsom,
259
00:14:29,201 --> 00:14:33,622
men også 100 % livredd for det som skjer,
260
00:14:33,706 --> 00:14:37,251
og det gir oss
en rekke forskjellige reaksjoner
261
00:14:37,334 --> 00:14:39,753
som likevel eksisterer i samme verden.
262
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
...sprenge deg ut av hodet mitt!
263
00:14:52,933 --> 00:14:54,101
Jepp.
264
00:14:56,896 --> 00:15:01,191
Selv om han kanskje ler
eller kommer med en vits
265
00:15:01,275 --> 00:15:05,487
eller er livredd for noe veldig fælt,
266
00:15:05,571 --> 00:15:07,197
kan du samtidig
267
00:15:07,281 --> 00:15:11,660
håndtere realistisk barndomstraume.
268
00:15:11,744 --> 00:15:15,414
Og samtidig snakker en flodhest til deg.
269
00:15:15,497 --> 00:15:19,209
Fordi det har allerede blitt etablert
som et psykologisk synspunkt,
270
00:15:19,293 --> 00:15:21,670
tror jeg du klarer å godta det.
271
00:15:23,964 --> 00:15:25,716
Hold igjen døra. Takk.
272
00:15:28,260 --> 00:15:32,848
Kamp- eller stuntmessig
er Steven Grant bare en vanlig fyr.
273
00:15:33,515 --> 00:15:35,893
Det er noe av
det mest kompliserte å gjøre,
274
00:15:35,976 --> 00:15:38,938
når du må koreografere en kamp
med en som i historien
275
00:15:39,021 --> 00:15:40,314
ikke kan slåss.
276
00:15:40,397 --> 00:15:44,526
Jeg elsker det, for... Selv om du
277
00:15:44,610 --> 00:15:46,445
ikke praktiserer kampsport
278
00:15:46,528 --> 00:15:50,449
eller aldri har vært i en ekte slåsskamp,
279
00:15:50,532 --> 00:15:53,327
kan du fortsatt ha overlevelsesinstinktet.
280
00:15:53,410 --> 00:15:55,829
Du har fortsatt et instinkt
om å beskytte deg selv.
281
00:15:57,414 --> 00:15:58,707
Seks!
282
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
Jeg foretrekker cricket.
283
00:16:01,251 --> 00:16:04,755
Enda en idé Oscar hadde,
var å bruke litt humor.
284
00:16:04,838 --> 00:16:06,924
Han kunne være litt tøysete av og til,
285
00:16:07,007 --> 00:16:09,593
men noen ganger
kunne det redde livet hans.
286
00:16:09,677 --> 00:16:11,220
Sjakal!
287
00:16:24,858 --> 00:16:27,820
Jeg tror Moon Knight-kostymet...
De to rollefigurene vi har,
288
00:16:27,903 --> 00:16:30,906
ligner ikke noe du har sett
i Marvel-universet.
289
00:16:30,990 --> 00:16:34,535
Dette kommer fra fantasien til en person
290
00:16:34,618 --> 00:16:36,078
som er inspirert av en gammel gud.
291
00:16:36,745 --> 00:16:39,748
Mr. Knight er det Steven
292
00:16:39,832 --> 00:16:42,001
ser for seg som kult.
293
00:16:42,084 --> 00:16:44,169
James Bond, noe sånt, ikke sant?
294
00:16:44,253 --> 00:16:47,756
En elegant gentleman
som er slu, sterk og morsom.
295
00:16:47,840 --> 00:16:50,175
Steven, hva er det vi har på oss?
296
00:16:51,301 --> 00:16:53,303
Jeg vet ikke. Hun sa jeg trengte en drakt.
297
00:16:53,387 --> 00:16:56,098
Vi har en spesiallaget tredelt dress
til Mr. Knight.
298
00:16:56,181 --> 00:16:58,434
Vi brukte referanser fra tegneserien.
299
00:16:59,309 --> 00:17:02,187
Vi ville ha med litt tekstur,
300
00:17:02,271 --> 00:17:04,440
så det ikke bare var bare hvitt.
301
00:17:04,523 --> 00:17:08,235
Når lyset treffer den,
vises det litt glans
302
00:17:08,318 --> 00:17:10,738
slik at dressen ser ut som den lyser.
303
00:17:10,821 --> 00:17:13,949
Den har en vest med spesiallagede knapper,
304
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Khonsu-symbolet.
305
00:17:16,201 --> 00:17:19,997
Vi tilpasset en joggesko,
for jeg ville ha et moderne utseende.
306
00:17:20,080 --> 00:17:22,791
Mohamed, regissøren,
ville at de skulle ha stropper
307
00:17:22,875 --> 00:17:24,710
som et nikk mot mumier.
308
00:17:26,045 --> 00:17:28,088
Meghan gjorde en flott jobb.
309
00:17:29,089 --> 00:17:32,259
Og ja, det ble en herlig spøk,
310
00:17:32,342 --> 00:17:35,679
der han skulle ha drakten,
men ikke vet hva det betyr.
311
00:17:35,763 --> 00:17:37,056
Men jeg ser stilig ut.
312
00:17:37,139 --> 00:17:39,558
- Hvor er skarabeen?
- Skarabe...
313
00:17:41,393 --> 00:17:43,479
Hva er dette?
Hva er disse små pinnene til?
314
00:17:43,562 --> 00:17:48,150
Stokkene brukes av både
Moon Knight og Mr. Knight.
315
00:17:48,233 --> 00:17:52,112
I tegneserien lå de nede på beinet,
316
00:17:52,196 --> 00:17:55,908
men til vårt formål,
fordi vi ville gjøre dem litt større,
317
00:17:55,991 --> 00:17:58,952
kom de bare fra under kappen
318
00:17:59,036 --> 00:18:00,788
eller under jakken.
319
00:18:00,871 --> 00:18:02,081
Det er faktisk ganske kult.
320
00:18:02,164 --> 00:18:03,832
Her er en interessant detalj.
321
00:18:03,916 --> 00:18:07,544
Opprinnelig hadde Marc
Mr. Knight-antrekket,
322
00:18:07,628 --> 00:18:10,089
og Steven hadde Moon Knight-antrekket.
323
00:18:10,172 --> 00:18:13,675
Og da Steven ble en veldig engelsk fyr,
324
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
var det sånn: "Jeg føler
at Steven er Mr. Knight. Ikke sant?"
325
00:18:16,720 --> 00:18:19,389
Og de sa: "Vi tenkte det samme."
326
00:18:19,473 --> 00:18:21,016
Og så ble det byttet.
327
00:18:21,100 --> 00:18:22,392
Nå holder det. Timeout.
328
00:18:22,476 --> 00:18:25,521
Timeout. Nå roer vi oss ned.
329
00:18:25,604 --> 00:18:26,939
Alle er anspente.
330
00:18:27,022 --> 00:18:30,484
La oss bare slappe av og snakke litt...
331
00:18:31,443 --> 00:18:34,822
Ta kroppen, Marc.
332
00:18:37,491 --> 00:18:39,576
Moon Knight har en ikonisk silhuett,
333
00:18:39,660 --> 00:18:42,079
så vi visste omtrentlig
hvor vi ville være.
334
00:18:42,162 --> 00:18:44,289
Hette, maske, kappe.
335
00:18:44,373 --> 00:18:46,125
Og så kokte det ned til
336
00:18:46,208 --> 00:18:50,212
diskré hint
som vi ville ha i selve kostymet.
337
00:18:52,548 --> 00:18:54,967
Jeg synes det er en kul tegning,
338
00:18:55,050 --> 00:18:57,261
og for meg er det Moon Knight.
339
00:18:57,344 --> 00:19:00,180
Men når du gir det til en ekte person,
340
00:19:00,264 --> 00:19:03,058
begynner du å forestille deg hvordan
341
00:19:03,142 --> 00:19:06,770
en egyptisk gud ga noen SWAT-rustning.
342
00:19:06,854 --> 00:19:08,647
Det føles litt feil.
343
00:19:09,231 --> 00:19:13,026
Designet var en samarbeidsprosess.
344
00:19:13,110 --> 00:19:14,444
Alle bidro.
345
00:19:14,528 --> 00:19:18,073
Oscar kom inn,
og han hadde et par gode ideer.
346
00:19:18,157 --> 00:19:21,910
Kostymet var det store samtaleemnet
i de tidlige dagene.
347
00:19:22,536 --> 00:19:25,539
Ryan Meinerding kom til slutt til
348
00:19:25,622 --> 00:19:28,625
og fant på dette konseptdesignet,
349
00:19:29,001 --> 00:19:33,505
og så snart det kom, så alle på det og sa:
350
00:19:33,589 --> 00:19:36,633
"Jeg har ikke sett det,
og det er skrekkinngytende."
351
00:19:38,177 --> 00:19:42,890
Det er hieroglyfer overalt på beina
til Moon Knight.
352
00:19:43,223 --> 00:19:47,978
Språket i oldtidens Egypt hadde ikke
ordet "ridder".
353
00:19:48,061 --> 00:19:49,563
Det fantes ikke.
354
00:19:49,646 --> 00:19:54,484
Så jeg måtte finne på
"Månens beskyttende soldat".
355
00:19:54,568 --> 00:19:56,111
Eldgammel egyptisk måneridder.
356
00:19:58,405 --> 00:20:01,158
Vi jobbet med Marvel
og konseptillustratørene deres
357
00:20:01,241 --> 00:20:05,078
og så klart Meghan Kasperlik,
som er seriens kostymedesigner
358
00:20:05,162 --> 00:20:07,414
for å ta konseptet
359
00:20:07,497 --> 00:20:11,335
og gjøre denne tegneseriehelten
til noe ekte.
360
00:20:11,418 --> 00:20:15,088
Ja, gullet er flott. Kan du bevege armene?
361
00:20:15,172 --> 00:20:16,882
- Bra.
- Først og fremst
362
00:20:16,965 --> 00:20:18,717
må det se ut som bandasjer.
363
00:20:18,800 --> 00:20:22,679
Det gjør dette til
et ekstremt vanskelig plagg å lage.
364
00:20:22,763 --> 00:20:24,723
For hver individuelle del
365
00:20:24,806 --> 00:20:27,142
er en individuell del som sys sammen
366
00:20:27,226 --> 00:20:29,895
og må passe perfekt på menneskekroppen.
367
00:20:29,978 --> 00:20:33,065
Vi måtte finne stoff
med riktig stretchprosent
368
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
og så trykket vi bandasjetekstur på det,
369
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
og farget så klart stoffet også.
370
00:20:38,779 --> 00:20:42,741
Vi prøver å gjøre det lyst og kjølig, så
du ikke blir for varm når du har det på,
371
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
og vi prøver å gjøre det elastisk.
372
00:20:44,493 --> 00:20:47,496
Samtidig sørger vi for
at stoffet og alt i det
373
00:20:47,579 --> 00:20:50,666
er robust nok til å tåle fall
og tungt stuntarbeid.
374
00:20:53,168 --> 00:20:55,379
Moon Knight-kostymet og utformingen av det
375
00:20:55,462 --> 00:20:57,714
var en lang reise for å finne noe
376
00:20:57,798 --> 00:20:59,466
jeg tror alle syntes var bra.
377
00:20:59,549 --> 00:21:02,010
Fordi vi har sett
mange forskjellige forvandlinger
378
00:21:02,094 --> 00:21:05,722
i mange forskjellige filmer
og superheltprosjekter,
379
00:21:05,806 --> 00:21:08,475
prøvde vi mange forskjellige ting,
men vi ville sørge for at
380
00:21:08,558 --> 00:21:11,311
det føltes som en magisk forvandling.
381
00:21:11,395 --> 00:21:13,647
Men ikke noe som var for fjernt.
382
00:21:13,730 --> 00:21:16,984
Vi ville ha det kroppsnært.
383
00:21:17,067 --> 00:21:20,070
Greit. Gjør det.
Ta kontroll. Inntil videre.
384
00:21:27,202 --> 00:21:29,788
Mye av det var ekte lag med stoff
385
00:21:29,871 --> 00:21:32,666
som gjorde at kostymet føltes mer ekte.
386
00:21:32,749 --> 00:21:34,584
Selv om jeg vet det var mye jobb
387
00:21:34,668 --> 00:21:36,962
for teamet som laget kostymet,
388
00:21:37,045 --> 00:21:39,923
og for Meghan og teamet hennes
å få det ferdig,
389
00:21:40,882 --> 00:21:43,635
var det viktig å ha nytt stoff å filme
390
00:21:43,719 --> 00:21:46,054
og se hvordan det beveget seg.
391
00:21:58,317 --> 00:22:01,903
Du kan beskrive Moon Knight
nesten som Marcs id.
392
00:22:01,987 --> 00:22:04,656
Ham når han er mest tøylesløs,
mest ufølsom,
393
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
mest voldelig, mest hevngjerrig.
394
00:22:08,869 --> 00:22:10,787
Jeg tror vi slet med Marc.
395
00:22:10,871 --> 00:22:13,290
Vi slet med å finne ham på papiret.
396
00:22:13,790 --> 00:22:15,876
Steven er lettfordøyelig.
397
00:22:15,959 --> 00:22:20,630
Du forelsker deg i ham med en gang,
fra tredje scene eller noe.
398
00:22:20,714 --> 00:22:25,177
Jeg var så redd at folk ikke kom til
å like Marc fra episode tre.
399
00:22:25,260 --> 00:22:29,681
Hvem er han? Han er ikke
like morsom og sympatisk.
400
00:22:29,765 --> 00:22:33,727
Første gang vi møtte Marc på settet,
var det som om lufta gikk ut av rommet,
401
00:22:33,810 --> 00:22:35,854
for han var i denne... Ikke Oscar.
402
00:22:35,937 --> 00:22:38,440
Marc var i dårlig humør i scenen.
403
00:22:38,523 --> 00:22:42,402
Så hele stemningen forandret seg
fra sprudlende, morsomme Steven
404
00:22:42,486 --> 00:22:44,821
til: "Greit. På tide å konsentrere seg."
405
00:22:48,033 --> 00:22:50,285
Først var jeg usikker, så jeg sa:
406
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
"Jeg vil ikke filme Marc-ting
på samme dag som Steven.
407
00:22:53,455 --> 00:22:56,166
"Kan vi gjøre det på forskjellige dager,
408
00:22:56,249 --> 00:22:57,959
"slik at jeg kan skille mellom dem?"
409
00:22:58,043 --> 00:23:01,088
Nå begynner vi. Standby. Vær så god!
410
00:23:01,171 --> 00:23:04,091
Jeg gjorde ikke det.
Jeg beskytter henne mot Khonsu.
411
00:23:04,174 --> 00:23:06,134
Du vet ikke hva du snakker om.
412
00:23:06,218 --> 00:23:09,304
Han følger med på henne.
Han vil ha henne som erstatning for meg.
413
00:23:09,388 --> 00:23:11,431
Du vet ikke hva du snakker om.
414
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
Bare hold kjeft.
415
00:23:12,599 --> 00:23:15,602
Og forresten, Marc har ikke
Oscars vanlige stemme heller.
416
00:23:15,685 --> 00:23:18,897
Det er en oppfunnet aksent.
417
00:23:18,980 --> 00:23:21,525
Hør på meg.
418
00:23:21,608 --> 00:23:22,943
Gå vekk fra bagen.
419
00:23:23,026 --> 00:23:25,570
Gå vekk fra bagen.
Du kommer til å få henne drept.
420
00:23:25,654 --> 00:23:28,198
Jeg ga Marc en slags Chicago-greie,
421
00:23:28,281 --> 00:23:31,493
og så gikk jeg inn
på tegneseriens historie
422
00:23:31,576 --> 00:23:36,915
og ga ham et lavere stemmeleie,
en annen måte å stå på
423
00:23:37,624 --> 00:23:42,879
og fant det fysiske
for å gjøre dem veldig særegne.
424
00:23:46,425 --> 00:23:47,467
Kutt!
425
00:23:47,551 --> 00:23:48,677
Jeg begynte å se,
426
00:23:48,760 --> 00:23:53,181
da jeg ble mer bekvem
med disse to forskjellige folkene,
427
00:23:53,265 --> 00:23:55,308
at jeg utviklet musklene
428
00:23:55,392 --> 00:23:58,270
til å kunne gå lettere fra
den ene til den andre.
429
00:23:58,353 --> 00:24:00,814
Og med tiden
430
00:24:00,897 --> 00:24:03,233
begynte det å føles som en tryllekunst.
431
00:24:04,317 --> 00:24:07,028
Vil du at jeg skal si
Stevens replikker for timingen?
432
00:24:07,112 --> 00:24:09,197
Så du vet hvor lenge
du skal se på speilbildet?
433
00:24:09,281 --> 00:24:10,365
Nydelig.
434
00:24:11,908 --> 00:24:13,535
Det er en scene på klippen
435
00:24:13,618 --> 00:24:17,330
der Marc snakker med Steven, og så
går vi tilbake til Oscar tre-fire ganger.
436
00:24:17,414 --> 00:24:20,041
Hva feiler det deg, Steven?
437
00:24:20,125 --> 00:24:22,794
Meg? Det er du som er på drapstokt.
438
00:24:22,878 --> 00:24:24,463
Det han gjorde, var magisk.
439
00:24:25,130 --> 00:24:26,381
Jeg bytter bare kamera,
440
00:24:26,465 --> 00:24:28,758
og han bytter fra Marc til Steven.
441
00:24:28,842 --> 00:24:31,845
Marc og Steven er helt ulike,
og det er ikke lett for Oscar.
442
00:24:31,928 --> 00:24:34,806
Jeg foreslår
at du slutter å høre på den duen.
443
00:24:34,890 --> 00:24:36,141
Ikke gå i veien for meg.
444
00:24:36,224 --> 00:24:39,352
Til slutt var det veldig moro,
for du kunne se
445
00:24:39,436 --> 00:24:41,980
på bare øynene at det var et skifte.
446
00:24:42,063 --> 00:24:44,149
Du måtte ikke bytte engang. Du så:
447
00:24:44,232 --> 00:24:46,151
"Å, det er Marc. Marc er her",
448
00:24:46,234 --> 00:24:49,029
og det var spennende.
449
00:24:51,031 --> 00:24:53,366
Jeg kan se på et stillbilde av ham
450
00:24:53,450 --> 00:24:56,244
og vite om han spiller Steven eller Marc.
Ikke noe forskjellig.
451
00:24:56,328 --> 00:24:59,498
Det er bare at holdningen
er forskjellig. Øyeblikkelig.
452
00:24:59,581 --> 00:25:02,417
Når vi tenker tilbake på det,
tilbrakte vi tid med
453
00:25:02,501 --> 00:25:05,629
tre stykker i samme kropp
i løpet av filmeperioden.
454
00:25:05,712 --> 00:25:08,965
Vi ble kjent med Oscar,
og så ble vi kjent med Steven,
455
00:25:09,049 --> 00:25:11,259
- og så ble vi kjent med Marc.
- Ja.
456
00:25:13,386 --> 00:25:15,889
Når man har en fantastisk helt,
457
00:25:15,972 --> 00:25:18,433
når du legger listen så høyt
med Oscar Isaac,
458
00:25:18,517 --> 00:25:21,978
sier du: "Hva gjør vi med skurken?"
459
00:25:22,062 --> 00:25:24,397
Det at Ethan Hawke ble med,
460
00:25:24,481 --> 00:25:26,107
det er to drømmeskuespillere.
461
00:25:26,191 --> 00:25:30,070
Veldig forskjellig
fra oppdagelsene vi har gjort.
462
00:25:30,153 --> 00:25:32,781
Det er to veldig store, etablerte stjerner
463
00:25:32,864 --> 00:25:34,824
som vi er heldige at
464
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
kommer inn i verdenen vår
og spiller disse rollefigurene.
465
00:25:37,702 --> 00:25:38,995
Hun ble sveket.
466
00:25:39,079 --> 00:25:42,249
- Ble hun?
- Av late med-guder.
467
00:25:43,500 --> 00:25:44,793
Selv av sin egen avatar.
468
00:25:44,876 --> 00:25:48,088
"Avatarene". Blå mennesker, ikke sant?
Elsker den filmen.
469
00:25:48,171 --> 00:25:50,382
- Med avatar mener jeg...
- Mener du anime?
470
00:25:50,465 --> 00:25:52,759
Steven, kutt ut.
471
00:25:52,842 --> 00:25:55,804
Jeg hadde sett
noen av Mohamed Diabs filmer,
472
00:25:55,887 --> 00:25:59,307
og vi snakket om å lage
en liten uavhengig sci-fi-film.
473
00:25:59,516 --> 00:26:03,562
Vi skulle til å begynne,
og vi fikk denne jobben, og jeg sa:
474
00:26:03,645 --> 00:26:05,564
"Kan du vente et år?" Og han sa ja.
475
00:26:05,647 --> 00:26:09,317
Vi fant tonen,
og vi ville lage noe sammen.
476
00:26:09,484 --> 00:26:11,444
Jeg hadde sett Good Lord Bird,
477
00:26:11,528 --> 00:26:13,989
og det var en slående prestasjon.
478
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
Mens Mohamed og jeg snakket om Harrow,
479
00:26:16,157 --> 00:26:19,536
sa jeg: "Hva med Ethan?
Hadde ikke Ethan vært bra?"
480
00:26:19,619 --> 00:26:21,913
Mohamed sa:
"Ja, jeg elsker Ethan. Jeg kjenner Ethan.
481
00:26:21,997 --> 00:26:25,083
"Jeg tror det hadde vært bra.
God idé, det burde vi gjøre."
482
00:26:25,166 --> 00:26:27,877
Jeg tror det var neste dag
at jeg gikk ned til kaffesjappa,
483
00:26:27,961 --> 00:26:29,004
og der var Ethan.
484
00:26:29,087 --> 00:26:31,923
Og jeg hadde sett ham,
men aldri snakket med ham.
485
00:26:32,007 --> 00:26:34,926
Han sa: "Jeg hørte
at du snakket med Mohamed forleden dag."
486
00:26:35,010 --> 00:26:38,388
Han sier: "Jeg spiller Moon Knight."
Og jeg sa: "Det visste jeg ikke."
487
00:26:38,471 --> 00:26:41,516
Og han sa: "Du burde være skurken.
Mohamed og jeg snakket om det."
488
00:26:41,600 --> 00:26:43,351
Det var lett å si ja.
489
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
Jeg tenkte meg ikke om engang.
490
00:26:57,198 --> 00:27:00,910
Det interessante med tegneseriene er
at de ikke har en definerende skurk.
491
00:27:00,994 --> 00:27:03,747
Det tillot oss velge
492
00:27:03,830 --> 00:27:06,750
hvilke aspekter av noen av skurkene
vi ville beholde.
493
00:27:06,833 --> 00:27:10,879
Hvilke aspekter hjelper
opprinnelseshistorien?
494
00:27:11,546 --> 00:27:16,676
Jeg tror han begynte
som en lyssky milliardær.
495
00:27:16,760 --> 00:27:19,262
- Noe sånt, ikke sant?
- Ja, det var sånn det begynte.
496
00:27:19,346 --> 00:27:21,848
Og så ble han i bunn og grunn
til en sektleder.
497
00:27:21,931 --> 00:27:27,479
Men vi snakket mye med Ethan
om hvordan vi skulle gjøre det ekte, for
498
00:27:27,562 --> 00:27:32,859
overbevisningen og troen hans er
på en verden uten smerte.
499
00:27:33,068 --> 00:27:36,863
For oss er det
en mye mer interessant figur enn en
500
00:27:36,946 --> 00:27:39,532
som bare er ondskapsfull.
501
00:27:39,616 --> 00:27:43,453
Ideen i episode seks, når han går
til Ammit og sier: "Ta livet mitt."
502
00:27:43,536 --> 00:27:47,499
Han er ikke en av skurkene
som prøver å få viljen sin
503
00:27:47,582 --> 00:27:49,793
fordi han vil styre verden.
Han bryr seg ikke.
504
00:27:49,876 --> 00:27:51,795
Vekten din er ikke i balanse.
505
00:27:52,671 --> 00:27:55,757
Jeg godtar dommen, uansett utfall.
506
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
De fleste som begår fæle forbrytelser
tenker ikke...
507
00:28:00,553 --> 00:28:03,056
De våkner ikke om morgenen og sier:
"Jeg er slem."
508
00:28:03,139 --> 00:28:06,017
De har sine grunner.
Helvete er brolagt med grunnene deres.
509
00:28:06,101 --> 00:28:11,856
Så jeg måtte finne grunnene hans
og gjøre dem så rasjonelle
510
00:28:11,940 --> 00:28:13,483
og overbevisende som mulig.
511
00:28:14,901 --> 00:28:18,405
Når du tenker på sektledere i historien,
512
00:28:19,197 --> 00:28:20,782
de stormannsgale,
513
00:28:20,865 --> 00:28:26,079
er de ofte veldig idealistiske
i begynnelsen.
514
00:28:26,162 --> 00:28:29,999
Du ser ekte, moralske ambisjoner
hos mange av dem.
515
00:28:30,083 --> 00:28:34,754
Jeg prøvde å skjønne
hva han tror på, og om...
516
00:28:34,838 --> 00:28:37,340
Du må tro at du faktisk hjelper.
517
00:28:37,424 --> 00:28:41,886
Vi er her for å gjøre jorden
så lik himmelen som mulig.
518
00:28:43,054 --> 00:28:44,681
Hvem vil være førstemann?
519
00:28:45,390 --> 00:28:48,977
Jeg tror de mest vellykkede skurkene
i Marvels historie
520
00:28:49,060 --> 00:28:52,897
er de som faktisk er litt i gråsonen,
521
00:28:52,981 --> 00:28:54,649
som Killmonger eller Thanos.
522
00:28:54,733 --> 00:28:57,318
Folk tenkte faktisk:
"Vet du hva? Du har et poeng."
523
00:28:57,402 --> 00:29:01,698
Jeg håper at Harrow er... Folk kommer til
å tenke det om han. Han har en logikk.
524
00:29:01,781 --> 00:29:04,159
Ja, det er en logikk. Og så er det også...
525
00:29:04,242 --> 00:29:07,412
Det er tydelig at han har hatt det vondt.
526
00:29:07,495 --> 00:29:12,542
Har hatt det vondt, og at han er
medmenneskelig på grunn av det.
527
00:29:13,543 --> 00:29:17,297
Vi fikk gleden av å regissere
åpningsscenen av første episode,
528
00:29:17,380 --> 00:29:19,883
- som opprinnelig var andre episode.
- Ja.
529
00:29:19,966 --> 00:29:22,761
Vi skulle ønske vi kunne ta æren for den,
men det kan vi ikke.
530
00:29:22,844 --> 00:29:24,721
Vi må gi den til Ethan Hawke.
531
00:29:24,804 --> 00:29:28,391
Han fant på en genial introduksjonsscene.
532
00:29:28,475 --> 00:29:30,310
Det er derfor man ansetter Ethan Hawke.
533
00:29:30,393 --> 00:29:33,688
Du bare ser noen legge glass i skoen
og gå med stokk.
534
00:29:33,772 --> 00:29:36,524
Og noen scener senere
535
00:29:36,608 --> 00:29:39,569
kommer han knasende nedover veien.
536
00:29:39,652 --> 00:29:41,154
Du vet allerede hvem han er,
537
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
og at han er ganske sprø.
538
00:29:43,656 --> 00:29:48,870
Det skaper så mye mystikk
og interesse for hvem dette er,
539
00:29:48,953 --> 00:29:50,914
og det var hans fortjeneste.
540
00:29:50,997 --> 00:29:56,544
Vi tok ideen med den brå åpningen
og lekte med den i gjennomlesningene.
541
00:29:56,628 --> 00:30:00,465
Jeg tror det var Grant som sa
at vi skulle bruke skoene,
542
00:30:00,548 --> 00:30:02,717
- at det ikke bare skulle være rart.
- Smart.
543
00:30:02,801 --> 00:30:05,053
Alt som blir plantet, må få følger,
544
00:30:05,136 --> 00:30:06,679
dominoeffekten bak alt.
545
00:30:06,763 --> 00:30:09,182
Og mange ting kom til
546
00:30:09,265 --> 00:30:11,810
- gjennom de gjennomlesningene.
- Ja.
547
00:30:13,311 --> 00:30:14,896
Du ser det, ikke sant?
548
00:30:16,147 --> 00:30:19,067
Ja, jeg ser det.
549
00:30:19,150 --> 00:30:22,403
Grant Curtis, produsenten vår,
jeg gir ham mye av æren for dette også,
550
00:30:22,487 --> 00:30:26,074
og Kevin og alle i Marvel,
for de ga oss rom til å gjøre dette.
551
00:30:26,157 --> 00:30:29,744
Vi hadde ukentlige gjennomlesninger
av episodene
552
00:30:29,828 --> 00:30:31,746
og stilte masse spørsmål
553
00:30:31,830 --> 00:30:33,873
og gikk inn på mekanikken.
554
00:30:34,082 --> 00:30:38,795
Det utviklet seg til noe
som var mye mer filosofisk.
555
00:30:39,170 --> 00:30:44,467
Det ble et stort samarbeid med Marvel
og skuespillerne og dere,
556
00:30:44,551 --> 00:30:49,305
og vi endte med å forstå figurene på nytt
på figurnivå.
557
00:30:49,389 --> 00:30:52,016
Jeg mener at vi skapte et miljø
558
00:30:52,100 --> 00:30:54,644
som tillot folk å si hva de mente
om fortellingen.
559
00:30:54,727 --> 00:30:56,229
Ingen dømte.
560
00:30:56,312 --> 00:30:58,314
Bare: "Hva er det beste for rollefiguren?
561
00:30:58,398 --> 00:31:00,859
"Jeg foreslår dette,
forslag frem og tilbake."
562
00:31:00,942 --> 00:31:04,529
Det gjorde manusene,
historiene og serien mye bedre.
563
00:31:04,612 --> 00:31:06,948
På settet spurte vi
hvordan vi skulle få det til.
564
00:31:07,031 --> 00:31:09,117
Hvordan gjør vi dette så ærlig som mulig?
565
00:31:09,200 --> 00:31:12,287
Alle var på bølgelengde.
566
00:31:12,370 --> 00:31:16,291
Jeg tror det er derfor det føles sømløst
med Aaron, Justin og Mohamed,
567
00:31:16,374 --> 00:31:18,585
for vi snakket om alle disse tingene.
568
00:31:18,668 --> 00:31:20,753
Det var ute i det åpne.
569
00:31:21,671 --> 00:31:23,965
May satt sammen med oss.
570
00:31:24,340 --> 00:31:27,051
Hun kjempet hardt for Layla.
571
00:31:27,844 --> 00:31:31,264
Layla hadde ikke vært sånn hun var
uten May.
572
00:31:31,347 --> 00:31:32,724
Uten tvil.
573
00:31:32,807 --> 00:31:34,767
Hun og Sarah
574
00:31:34,851 --> 00:31:38,062
var de kvinnelige stemmene i rommet.
Jeg tror de to,
575
00:31:38,146 --> 00:31:40,773
og egyptere vet hvem hun er,
576
00:31:40,857 --> 00:31:43,192
kampene hun har hatt.
577
00:31:43,276 --> 00:31:44,444
Layla var vanskelig å finne,
578
00:31:44,527 --> 00:31:47,405
for jeg visste fra begynnelsen av
at det ikke bare var en rolle.
579
00:31:47,488 --> 00:31:51,534
Det representerer en hel folkegruppe.
580
00:31:52,243 --> 00:31:54,120
Jeg elsker May som skuespiller,
581
00:31:54,203 --> 00:31:55,955
men det var viktig for meg
582
00:31:56,039 --> 00:31:58,750
som araber å finne
en som kan representere oss.
583
00:31:58,833 --> 00:32:01,586
- Så ingen skal være her?
- Du skal bare gi...
584
00:32:01,669 --> 00:32:04,756
Jeg visste ikke egentlig noe
om rollen før jeg sa ja.
585
00:32:04,839 --> 00:32:07,216
Hun var egypter, og for meg
586
00:32:07,300 --> 00:32:11,304
var det spennende å spille
i en Marvel-produksjon.
587
00:32:12,096 --> 00:32:14,849
Mens tiden gikk og jeg begynte
å få vite mer om henne,
588
00:32:14,933 --> 00:32:17,393
og jeg lærte mer om reisen hennes,
589
00:32:17,477 --> 00:32:19,312
ble det enda mer spennende.
590
00:32:21,105 --> 00:32:25,485
Jeg tror Mohamed gikk for skuespillere
han intuitivt visste ville engasjere seg,
591
00:32:25,777 --> 00:32:29,322
engasjere seg helt
og ikke være redde for å se dumme ut
592
00:32:29,489 --> 00:32:31,658
eller å gjøre alt som skal til.
593
00:32:31,991 --> 00:32:36,913
Hun var alltid helt med
og hadde gode ideer
594
00:32:37,038 --> 00:32:39,791
for figuren
og for å gi henne en ekte stemme.
595
00:32:39,874 --> 00:32:42,043
Jeg er ikke her for å hjelpe deg.
596
00:32:43,044 --> 00:32:46,214
Jeg er her for min egen del,
og for alle som vil dø om Harrow lykkes.
597
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
Jeg slet mye i begynnelsen.
598
00:32:48,091 --> 00:32:49,926
Jeg er ganske sårbar,
599
00:32:50,009 --> 00:32:53,554
så jeg hadde en formening
om at Layla måtte være veldig sterk
600
00:32:53,638 --> 00:32:57,392
og ikke ha følelser,
og jeg var veldig usikker
601
00:32:57,475 --> 00:33:01,437
når jeg sprakk eller gråt
eller følte meg emosjonell.
602
00:33:01,771 --> 00:33:04,607
Men dette er bare en ekte person,
603
00:33:04,732 --> 00:33:08,194
og det var viktig for meg
å vise alle de sidene ved en kvinne.
604
00:33:08,277 --> 00:33:10,780
Hver gang jeg får vite noe nytt om deg,
605
00:33:10,863 --> 00:33:16,494
tenker jeg: "Det var det. Vi kan umulig ha
flere hemmeligheter for hverandre."
606
00:33:16,953 --> 00:33:21,374
Og så dukker det opp noe nytt,
og det er som om jeg aldri har kjent deg.
607
00:33:21,499 --> 00:33:23,835
Du har ikke det.
608
00:33:25,294 --> 00:33:26,212
Du gjør ikke det.
609
00:33:27,338 --> 00:33:29,841
Jeg elsket å lage fjerde episode,
610
00:33:29,966 --> 00:33:32,260
for jeg føler at Layla fikk mye plass,
611
00:33:32,343 --> 00:33:35,555
så vi ser at det hun opplever inni seg,
612
00:33:35,638 --> 00:33:39,058
vises gjennom opplevelsen i graven.
613
00:33:40,351 --> 00:33:43,730
Scenen med Harrow føltes
som et teaterstykke den dagen,
614
00:33:43,813 --> 00:33:47,358
for vi var så spredt
at vi hadde to kraner som filmet.
615
00:33:47,442 --> 00:33:51,529
Vi filmet alle nærbildene samtidig,
og det var utrolig.
616
00:33:51,738 --> 00:33:53,197
Du håndterte det nydelig.
617
00:33:55,616 --> 00:33:56,951
Hvorfor mener menn som deg
618
00:33:58,494 --> 00:34:03,916
at det er nødvendig å være så nedlatende?
619
00:34:04,375 --> 00:34:06,669
Det var viktig for meg at Layla
620
00:34:06,753 --> 00:34:09,839
ikke bare skulle tjene
en manns fortelling.
621
00:34:10,131 --> 00:34:11,007
Er du ferdig?
622
00:34:11,090 --> 00:34:13,468
Samme om det er faren
eller kjæresten eller hva det nå er.
623
00:34:13,551 --> 00:34:17,638
Jeg føler at hun oppdager seg selv,
og det er det viktigste.
624
00:34:18,681 --> 00:34:20,266
Jeg håper du finner fred.
625
00:34:29,525 --> 00:34:30,985
Dette er Kairo-settet vårt.
626
00:34:31,944 --> 00:34:33,488
Det er en veldig stor dag for oss.
627
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
Vi har 255 statister på jobb.
628
00:34:36,032 --> 00:34:38,534
Det er 55 biler som kjører rundt,
629
00:34:38,701 --> 00:34:41,370
og Oscar og May går gjennom Kairos gater.
630
00:34:42,330 --> 00:34:43,289
Opptak!
631
00:34:46,375 --> 00:34:48,920
Da jeg kom til Kairos gater,
ble jeg så overveldet.
632
00:34:49,045 --> 00:34:51,255
Jeg hadde faktisk angst, og det er...
633
00:34:51,380 --> 00:34:55,843
Jeg føler det der av og til,
bare fordi det er så mye som skjer.
634
00:34:57,678 --> 00:34:59,764
Noe av det mest interessante var
635
00:35:00,056 --> 00:35:03,392
å lage sentrum av Kairo i Budapest.
636
00:35:04,560 --> 00:35:06,437
Vi bygget et stort område
637
00:35:06,562 --> 00:35:08,731
som er fire-fem kvartaler av Kairo,
638
00:35:08,815 --> 00:35:12,318
med grønnskjermen bak,
som skal være pyramiden.
639
00:35:12,819 --> 00:35:16,948
Mohamed ville sørge for
at om vi ikke skulle filme i Egypt,
640
00:35:17,115 --> 00:35:20,618
så skulle Egypt gjenskapes
ned til minste detalj.
641
00:35:21,828 --> 00:35:24,372
Jeg skal si deg en ting
som gjør folk i Egypt rasende.
642
00:35:24,455 --> 00:35:27,041
Pyramidene er alltid midt i ørkenen.
643
00:35:27,125 --> 00:35:28,709
Den har en side som er i ørkenen,
644
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
den andre siden er midt i byen.
645
00:35:31,587 --> 00:35:34,841
Så det var viktig for meg å vise Egypt
646
00:35:36,134 --> 00:35:37,051
som det ekte Egypt.
647
00:35:38,886 --> 00:35:40,888
Vi brakte Egypt til Budapest.
648
00:35:41,597 --> 00:35:44,475
Bygget i bunn og grunn Kairo her.
649
00:35:44,600 --> 00:35:48,688
Kairo-nabolag helt ned til bilskiltene
650
00:35:48,771 --> 00:35:51,941
og til og med T-skjorter
og alt på arabisk.
651
00:35:52,066 --> 00:35:54,777
Det brakte meg virkelig tilbake til Kairo.
652
00:35:54,861 --> 00:35:55,945
Det var imponerende.
653
00:35:57,530 --> 00:35:58,823
Alt, greit.
654
00:35:59,115 --> 00:36:02,535
Jeg hadde mange egyptiske statister.
655
00:36:03,161 --> 00:36:04,370
Noen av dem sa til meg
656
00:36:04,453 --> 00:36:07,373
at de ikke hadde vært i Egypt på fem år,
men følte seg endelig hjemme.
657
00:36:07,456 --> 00:36:09,500
De var veldig emosjonelle.
658
00:36:11,294 --> 00:36:14,755
Moon Knight er en diger produksjon.
659
00:36:14,839 --> 00:36:17,008
Sikkert en av de største
vi har laget så langt,
660
00:36:17,091 --> 00:36:19,886
med tanke på
den generelle størrelsen på serien.
661
00:36:19,969 --> 00:36:23,681
Vi måtte dra et sted der vi kunne få
så mange studio som vi trengte.
662
00:36:23,806 --> 00:36:25,892
Få så mye plass som vi trengte.
663
00:36:25,975 --> 00:36:28,311
Jeg visste at vi kunne gjøre det
664
00:36:28,394 --> 00:36:30,188
vi måtte gjøre i Budapest, praktisk sett.
665
00:36:30,313 --> 00:36:31,939
Origo Studios
Budapest i Ungarn
666
00:36:32,023 --> 00:36:36,152
Vi forelsket oss
i produksjonsdesigneren vår, Stefania.
667
00:36:36,569 --> 00:36:39,822
Hun er en skrue,
et flott menneske og arbeider hardt,
668
00:36:39,906 --> 00:36:41,741
men hun er også et geni.
669
00:36:41,824 --> 00:36:45,244
Jeg husker den dagen hun viste oss museet.
670
00:36:46,078 --> 00:36:48,623
Jeg var like imponert som alle andre.
671
00:36:48,748 --> 00:36:52,251
Det var en kopi av alt egyptisk
jeg noen gang har sett.
672
00:36:53,252 --> 00:36:55,630
Hun og teamet hennes er genier.
673
00:36:58,925 --> 00:37:02,970
Vi er på kunstmuseet i Budapest.
674
00:37:04,055 --> 00:37:06,974
Og vi gjenskaper
675
00:37:07,058 --> 00:37:10,019
det som skal være det britiske museet.
676
00:37:10,102 --> 00:37:13,314
Den egyptiske delen av det britiske museet
i London,
677
00:37:14,232 --> 00:37:17,860
med tre store saler
der vi har artefaktene våre.
678
00:37:19,654 --> 00:37:23,115
Vi laget rundt 140 gjenstander,
679
00:37:23,950 --> 00:37:28,079
fra den største,
som er seks komma noe meter,
680
00:37:28,162 --> 00:37:31,582
til de minste gjenstandene,
som er skulptert og designet
681
00:37:31,666 --> 00:37:33,125
og så gjenskapt.
682
00:37:33,417 --> 00:37:35,878
Juveler og små gjenstander.
683
00:37:36,462 --> 00:37:42,802
Mesteparten av historien vår
handler om Steven og Marcs dobbelthet,
684
00:37:43,177 --> 00:37:48,099
så de lukkede glassmonterne ga oss
685
00:37:48,391 --> 00:37:51,811
lekeplassen med speilbilder
som vi trengte.
686
00:37:59,443 --> 00:38:00,486
Jeg kan ikke tro det.
687
00:38:01,862 --> 00:38:04,240
Du store. Vi er inne.
688
00:38:05,074 --> 00:38:07,243
Vi er inni Den store pyramiden i Giza.
689
00:38:11,706 --> 00:38:13,207
Dette er vårt største sett.
690
00:38:14,208 --> 00:38:16,585
Sikkert. Et av våre største sett,
om ikke det største.
691
00:38:16,836 --> 00:38:19,630
Vi er inni Gizas pyramider,
692
00:38:20,006 --> 00:38:21,966
og det er her avatarene møtes.
693
00:38:22,091 --> 00:38:24,677
Det er veldig viktig for historien.
694
00:38:25,011 --> 00:38:26,721
Mye av historien vår finner sted der.
695
00:38:26,846 --> 00:38:29,849
Mye av alt nøstes opp der på det settet.
696
00:38:29,932 --> 00:38:31,767
Så det var viktig for oss å bygge det.
697
00:38:31,934 --> 00:38:34,812
Det vi bygget fysisk,
var rundt tre etasjer,
698
00:38:34,895 --> 00:38:36,981
så høyt vi kunne bygge det i studio.
699
00:38:39,066 --> 00:38:42,236
Vi er i studio seks på Origo,
700
00:38:42,320 --> 00:38:45,823
og dette er settet vi kaller
gudenes kammer.
701
00:38:46,407 --> 00:38:48,868
Her er vi. Vi filmer i morgen.
702
00:38:50,494 --> 00:38:53,247
Det er litt skummelt,
for jeg har aldri gjort noe sånt.
703
00:38:53,331 --> 00:38:57,501
Det er veldig vanskelig å lage Egypt,
704
00:38:57,626 --> 00:39:03,841
for jeg tror det er lett å bli en klisjé.
705
00:39:04,342 --> 00:39:07,053
Som med Vegas.
706
00:39:07,720 --> 00:39:09,597
Jeg hadde to egyptologer.
707
00:39:09,805 --> 00:39:13,351
Én herfra, én i LA og en researcher.
708
00:39:13,642 --> 00:39:15,353
Vi kan ta oss friheter,
709
00:39:15,603 --> 00:39:21,609
og vi gjorde så klart det,
men med respekt, mener jeg.
710
00:39:24,612 --> 00:39:30,284
Jeg ville blande gudene
som er Marvel-figurer
711
00:39:30,451 --> 00:39:33,621
med de originale gudestatuene.
712
00:39:36,457 --> 00:39:41,420
Tanken var at avatarene kommer inn
gjennom alle portalene.
713
00:39:42,505 --> 00:39:43,672
Forstyrrelsen.
714
00:39:44,965 --> 00:39:48,803
Egyptiske guder er veldig høye,
715
00:39:48,928 --> 00:39:54,642
og vi ville ikke bare filme
føtter og knær.
716
00:39:54,725 --> 00:40:00,773
Vi senket ansiktene
og det representerende dyret
717
00:40:00,856 --> 00:40:03,818
til bakkenivå i tempelet
718
00:40:03,901 --> 00:40:08,197
så det ble en mer interessant samhandling.
719
00:40:08,322 --> 00:40:10,825
Vi avgjør hva som er det beste å gjøre.
720
00:40:11,784 --> 00:40:12,910
Si hva du vil.
721
00:40:14,245 --> 00:40:15,788
Detaljene som var der,
722
00:40:15,871 --> 00:40:18,582
og skulpturene vi hadde i gudenes sal,
723
00:40:18,707 --> 00:40:20,334
var fantastisk arbeid.
724
00:40:20,543 --> 00:40:21,836
Vi hadde et steinverksted
725
00:40:22,044 --> 00:40:24,046
med folk som bare laget statuer.
726
00:40:24,130 --> 00:40:27,633
Det var alt de gjorde hele dagen,
forme og skjære ut statuer.
727
00:40:29,635 --> 00:40:32,513
Aleksander den store-settet,
antallet detaljer...
728
00:40:32,638 --> 00:40:36,016
Det finnes ingen grunn
til å ta et nærbilde av det.
729
00:40:36,100 --> 00:40:39,186
Men om du gjorde det,
uansett hvor du så i kammeret,
730
00:40:39,311 --> 00:40:41,480
ser det autentisk ut. Det er så detaljert.
731
00:40:41,564 --> 00:40:43,357
Alle maleriene på veggen.
732
00:40:43,899 --> 00:40:47,486
Vi er i Aleksanders begravelseskammer.
733
00:40:49,321 --> 00:40:52,324
Dette var et av alles favorittsett.
734
00:40:53,409 --> 00:40:56,287
Vi hadde noen av Aleksanders skatter.
735
00:40:57,288 --> 00:40:58,497
Den berømte hesten hans.
736
00:40:59,081 --> 00:41:00,958
Skjoldet hans.
737
00:41:01,917 --> 00:41:06,797
Noe av det utfordrende var
å male det på en presis måte,
738
00:41:06,964 --> 00:41:10,843
ikke bare av én maler, men flere,
739
00:41:10,926 --> 00:41:12,470
som er det som ville ha skjedd.
740
00:41:13,387 --> 00:41:17,808
Vi kontaktet en kunstskole i Budapest,
741
00:41:18,100 --> 00:41:21,562
der de har fantastiske unge kunstnere.
742
00:41:22,062 --> 00:41:27,234
Vi satte ut flere prosjektører
med hieroglyf-layouten,
743
00:41:27,401 --> 00:41:30,154
og de kom inn og malte.
744
00:41:30,237 --> 00:41:32,448
Det var en fantastisk opplevelse for oss,
745
00:41:32,573 --> 00:41:34,617
for å se
746
00:41:34,909 --> 00:41:38,579
yngre mennesker involvert
i noe så annerledes
747
00:41:38,662 --> 00:41:41,123
enn det de driver med...
748
00:41:41,207 --> 00:41:42,666
De var veldig entusiastiske,
749
00:41:42,750 --> 00:41:48,422
og jeg synes det de ga oss,
var uvurderlig.
750
00:41:49,673 --> 00:41:53,511
Det Stefania gjorde med settene
som produksjonsdesigner
751
00:41:53,594 --> 00:41:55,221
er bare så viktig.
752
00:41:55,763 --> 00:41:57,556
For meg er det ikke fordi
753
00:41:57,640 --> 00:42:00,643
jeg kan føle at jeg er der.
Det er fordi...
754
00:42:01,685 --> 00:42:04,855
...jeg ser en kunstner
som presterer på sitt beste.
755
00:42:04,939 --> 00:42:08,609
Jeg ser dem komme inn
og ta store valg om historien.
756
00:42:08,776 --> 00:42:11,737
Det er små påskeegg der
som er knyttet til andre episoder.
757
00:42:11,820 --> 00:42:16,242
Disse settene er nøye uttenkt.
758
00:42:16,867 --> 00:42:19,411
Denne personen engasjerer seg fullstendig
759
00:42:19,495 --> 00:42:21,580
og bidrar med alt de har.
760
00:42:21,664 --> 00:42:22,665
Jeg vil også gjøre det.
761
00:42:25,960 --> 00:42:29,338
Jeg håper at en del av gleden
ved å se serien kommer til å være
762
00:42:29,421 --> 00:42:31,840
innblikket i denne fantastiske
egyptiske mytologien
763
00:42:31,924 --> 00:42:34,051
som mange ikke har.
764
00:42:35,803 --> 00:42:38,722
Vi har tatt for oss klassiske
Joseph Campbell-myter
765
00:42:38,806 --> 00:42:39,974
i Vesten i mange år.
766
00:42:40,057 --> 00:42:45,980
Vi så Stan Lee og Jack Kirby lage
en versjon av norrøn mytologi, så klart.
767
00:42:46,063 --> 00:42:50,442
Og nå bruker vi mytologien
fra det gamle Egypt,
768
00:42:50,526 --> 00:42:56,532
som er så viktig for selve menneskeheten,
og historiefortelling generelt.
769
00:42:56,740 --> 00:42:58,742
Egyptisk mytologi er en av de eldste
770
00:42:58,826 --> 00:43:01,036
og mest fascinerende i verden.
771
00:43:01,704 --> 00:43:04,957
Jeg tror Hollywood har nølt
med å tilnærme seg den.
772
00:43:05,165 --> 00:43:07,876
Jeg var heldig som fikk sjansen
til å vise det.
773
00:43:08,043 --> 00:43:11,714
Og jeg var heldig at elementene
i historien hadde dem fra begynnelsen av.
774
00:43:11,880 --> 00:43:13,007
Vi hadde et flott team.
775
00:43:13,591 --> 00:43:15,342
Vi hadde egyptologene.
776
00:43:15,467 --> 00:43:19,805
Vi hadde Ramy Romany med oss,
som sørget for at alt stemte.
777
00:43:19,888 --> 00:43:21,265
Vi begynner med...
778
00:43:21,348 --> 00:43:24,685
Marvel ville gjerne gjøre Moon Knight
779
00:43:24,852 --> 00:43:29,398
så historisk nøyaktig som er mulig
for en oppdiktet serie.
780
00:43:29,815 --> 00:43:33,277
De prøvde å finne balansen
mellom historisk nøyaktighet
781
00:43:33,444 --> 00:43:35,821
og tegneserie-nøyaktighet.
782
00:43:37,489 --> 00:43:41,994
Avatarer er et konsept
fra det gamle Egypt.
783
00:43:42,453 --> 00:43:45,956
Man tror at alle faraoer er guden Horus.
784
00:43:46,040 --> 00:43:48,459
Så alle oldtidens egyptiske faraoer
785
00:43:48,751 --> 00:43:51,253
er avataren til guden Horus.
786
00:43:59,720 --> 00:44:02,681
Å binde gudene i stein.
787
00:44:03,140 --> 00:44:05,684
Det er oppdiktet. Det skjedde ikke.
788
00:44:05,768 --> 00:44:07,603
Men ushabtier fantes.
789
00:44:07,811 --> 00:44:11,398
Hver gang du går inn i en kongegrav,
er det ushabtier der
790
00:44:11,565 --> 00:44:15,361
som skulle hjelpe den døde,
kongen eller adelsmannen,
791
00:44:15,569 --> 00:44:17,529
på reisen til det hinsidige.
792
00:44:17,738 --> 00:44:20,032
Disse ushabtiene vekkes til live,
793
00:44:20,699 --> 00:44:22,618
og de tjener kongen i det hinsidige.
794
00:44:24,662 --> 00:44:27,373
Å filme i Budapest... De har et museum,
795
00:44:27,456 --> 00:44:29,750
og det har en samling fra det gamle Egypt.
796
00:44:29,917 --> 00:44:34,546
Det er et lite skap der
med Tawret-ushabtier,
797
00:44:34,630 --> 00:44:36,548
og et Tawret-smykke.
798
00:44:36,924 --> 00:44:38,217
Og det var veldig spesielt.
799
00:44:38,342 --> 00:44:42,262
Det understreker at det ikke bare
er en oppdiktet figur
800
00:44:42,388 --> 00:44:46,475
som vi skaper til serien,
men den har en lang historie.
801
00:44:46,725 --> 00:44:48,602
Jeg er halvt egyptisk selv,
802
00:44:48,686 --> 00:44:53,190
så det er en fryd å få spille den eldgamle
skikkelsen fra egyptisk mytologi.
803
00:45:00,280 --> 00:45:01,115
Noe mer?
804
00:45:01,198 --> 00:45:03,784
- Sånn. Kutt.
- Fantastisk. Ja, kutt.
805
00:45:04,535 --> 00:45:07,287
- Antonia er også egyptisk...
- Takk, folkens.
806
00:45:07,371 --> 00:45:10,916
...og så fort alle hørte henne,
tenkte vi at dette var Tawret.
807
00:45:11,208 --> 00:45:15,170
Forresten, i dag lærte jeg Tawret uten R.
808
00:45:15,921 --> 00:45:17,464
Tawret.
809
00:45:17,548 --> 00:45:18,882
Jeg lar bare deg si det.
810
00:45:19,007 --> 00:45:21,510
Jeg sier det og håper jeg sier det riktig.
811
00:45:21,593 --> 00:45:24,263
Alle lærer. Det er et dødt språk.
812
00:45:24,638 --> 00:45:26,432
- Så alle lærer det.
- Ja.
813
00:45:26,515 --> 00:45:29,476
Men hun er den figuren jeg mener...
814
00:45:30,185 --> 00:45:31,311
De flyttet rollefiguren
815
00:45:31,395 --> 00:45:33,939
og skapte den visuelt
rundt fremføringen hennes.
816
00:45:34,022 --> 00:45:37,943
Jeg husker at effektteamet
viste oss tidlig bevegelsessporing.
817
00:45:38,026 --> 00:45:40,738
De viser oss den lille testen av hennes,
818
00:45:40,863 --> 00:45:43,907
og så viser de akkurat de samme faktene
819
00:45:44,032 --> 00:45:46,368
utført av en diger flodhest.
Det var kjempemorsomt.
820
00:45:46,452 --> 00:45:48,245
Dette kommer til å grille hjernen din,
821
00:45:48,328 --> 00:45:50,956
men jeg tror du bare tok en liten pause.
822
00:45:51,039 --> 00:45:53,876
Jeg er redd du faktisk er død.
823
00:45:53,959 --> 00:45:57,504
Vi snakket om å ha et kostyme til Khonsu,
824
00:45:57,588 --> 00:45:59,298
et kostyme til Tawret,
825
00:45:59,381 --> 00:46:01,175
et kostyme til Ammit.
826
00:46:01,300 --> 00:46:03,886
Jeg liker ikke å si til effektfirmaet
827
00:46:04,011 --> 00:46:06,221
at de bare skal få det til
å se ut som ekte stoff.
828
00:46:06,305 --> 00:46:07,890
Jeg vil mye heller kunne si:
829
00:46:08,015 --> 00:46:12,186
"Tilpass det lyset
som reflekteres fra Antonias skulder",
830
00:46:12,269 --> 00:46:15,189
eller: "Tilpass det
til perlene på Ammit-kjolen."
831
00:46:15,272 --> 00:46:17,107
Og ja, det å ha fremføringen...
832
00:46:17,191 --> 00:46:19,026
Å faktisk ha det i virkeligheten
833
00:46:19,109 --> 00:46:21,653
var noe av det jeg virkelig kjempet for.
834
00:46:22,362 --> 00:46:26,575
Velkommen, milde reisende...
835
00:46:26,658 --> 00:46:28,827
til Duats rike.
836
00:46:29,244 --> 00:46:31,413
Jeg tror de bruker veldig ny terminologi,
837
00:46:32,039 --> 00:46:36,251
der jeg ikke tynges av denne typen
bevegelsessporingsdrakt lenger.
838
00:46:36,752 --> 00:46:39,046
Jeg bruker bare kostymet mitt.
839
00:46:39,505 --> 00:46:43,091
Og så har vi kjeppen, der øyelinjen er
840
00:46:43,175 --> 00:46:47,429
for tre meter høye Khonsu,
som skal settes inn senere.
841
00:46:47,638 --> 00:46:51,809
Vi fikk laget en Khonsu-skalle
i full størrelse,
842
00:46:51,892 --> 00:46:53,977
så vi skulle ha referansen
for Khonsus hode.
843
00:46:54,061 --> 00:46:56,939
Vi hadde en flott referanse
for Khonsus fremføring,
844
00:46:57,022 --> 00:46:58,816
for vi kunne se hvordan han beveget seg,
845
00:46:58,899 --> 00:47:00,734
og vi hadde et kostyme til referanse.
846
00:47:00,859 --> 00:47:04,112
Og da kunne vi gjenskape det
som digital figur,
847
00:47:04,196 --> 00:47:06,240
og du har tomme bakgrunner og alt det.
848
00:47:06,365 --> 00:47:08,450
Det hjelper veldig å ha det.
849
00:47:10,035 --> 00:47:12,454
Gi den tilbake, din tosk.
850
00:47:14,790 --> 00:47:18,836
Jeg er egypter og veldig interessert
i det gamle Egypt,
851
00:47:18,961 --> 00:47:22,673
og jeg synes Marvel tar seg mye frihet
med Khonsu.
852
00:47:22,756 --> 00:47:26,927
Men de er også tro mot mytologiens ånd.
853
00:47:27,302 --> 00:47:31,265
"Khonsu" betyr reisende på gammelegyptisk,
854
00:47:31,348 --> 00:47:34,059
og han er beskytteren
til dem som reiser om natten.
855
00:47:34,142 --> 00:47:38,480
Han er måneguden,
og han skal skape balanse i universet.
856
00:47:38,605 --> 00:47:42,192
Sverger du å beskytte nattens reisende
857
00:47:43,110 --> 00:47:47,573
og gi min hevn til dem som vil skade dem?
858
00:47:48,073 --> 00:47:50,325
Det er en bokstavelig side av Khonsu,
859
00:47:50,701 --> 00:47:53,287
og så er det en metafor,
860
00:47:53,412 --> 00:47:58,208
som er legemliggjørelsen av Marcs raseri.
861
00:47:58,292 --> 00:47:59,376
Drep ham!
862
00:48:00,252 --> 00:48:03,881
Raseriet for det som skjedde med ham
da han var barn...
863
00:48:04,047 --> 00:48:05,173
Knus luftrøret hans!
864
00:48:05,424 --> 00:48:07,009
...og raseriet mot seg selv,
865
00:48:07,301 --> 00:48:09,636
fordi han føler at han fortjener det.
866
00:48:09,887 --> 00:48:12,723
Og at han må være en slave for det,
at han ikke har noe valg.
867
00:48:12,806 --> 00:48:14,266
Nesten som en avhengighet.
868
00:48:14,808 --> 00:48:18,478
Tror du at du eier denne kroppen?
869
00:48:21,815 --> 00:48:24,443
Den tilhører meg.
870
00:48:24,693 --> 00:48:25,903
Det andre er
871
00:48:25,986 --> 00:48:28,113
om Khonsu bare er nok en stemme
i hodet hans.
872
00:48:28,280 --> 00:48:30,991
Dette er spørsmål
som ikke er lette å svare på.
873
00:48:37,080 --> 00:48:40,918
Alle aspekter ved serien har
en tvetydighet.
874
00:48:41,835 --> 00:48:47,215
Alle har et annet jeg,
og historien er tvetydig.
875
00:48:49,259 --> 00:48:52,930
Khonsu har en avatar
som har som jobb å hevne ondskap.
876
00:48:53,013 --> 00:48:55,599
Og jeg jobber for en annen gud
877
00:48:55,724 --> 00:48:59,186
som har som mål å utslette all ondskap.
878
00:49:00,520 --> 00:49:03,690
Jeg har gode argumenter
for at jeg ikke spiller skurken.
879
00:49:03,774 --> 00:49:08,612
Det er mulig å se serien
og tenke at dette mennesket
880
00:49:08,779 --> 00:49:12,324
har skapt disse visjonene
av psykiateren sin
881
00:49:12,407 --> 00:49:14,660
som prøver å lindre smerten.
882
00:49:14,743 --> 00:49:18,288
Og han vil ha smerten,
for den gir ham identiteten hans.
883
00:49:18,747 --> 00:49:22,918
For mange av oss lagrer identiteten vår
i det vonde, ikke sant?
884
00:49:23,210 --> 00:49:25,796
Så han har gjort meg til en skurk.
885
00:49:27,464 --> 00:49:32,302
Jeg har prøvd å lage en figur
886
00:49:32,386 --> 00:49:35,722
som kan sees fra begge sider.
887
00:49:35,806 --> 00:49:37,391
Jeg likte skurken.
888
00:49:38,642 --> 00:49:44,564
"Intet tre kan stige inn i himmelens lys
om det ikke stiger ned
889
00:49:44,648 --> 00:49:46,316
"i helvetes mørke."
890
00:49:48,235 --> 00:49:49,611
Jeg tror faktisk det.
891
00:49:53,573 --> 00:49:56,994
Dette er institusjonsettet.
892
00:49:57,077 --> 00:50:02,749
Med synsvinkelen til Marc
avslører vi mange andre figurer
893
00:50:02,833 --> 00:50:06,712
og motiv og bilder som vi har sett
i den andre episodene,
894
00:50:06,795 --> 00:50:10,924
og avslører at hele hans virkelighet
895
00:50:11,008 --> 00:50:14,428
kan ha blitt formet
av opplevelsene på institusjonen.
896
00:50:14,636 --> 00:50:16,388
Eller kanskje ikke.
897
00:50:16,722 --> 00:50:20,183
Jeg synes puslebitene her
også var morsomme.
898
00:50:20,267 --> 00:50:21,643
Ikke tilføre noe
899
00:50:21,768 --> 00:50:23,729
bare for å tilføre noe kult,
900
00:50:23,854 --> 00:50:26,523
men å la det være tematisk interessant
901
00:50:26,606 --> 00:50:28,316
og ta det opp igjen.
902
00:50:28,817 --> 00:50:29,985
Slipp meg ut!
903
00:50:30,068 --> 00:50:33,113
Slipp meg ut! Vær så snill!
904
00:50:35,991 --> 00:50:38,076
Det er en tripp, hele greia.
905
00:50:38,160 --> 00:50:41,955
Men så å kunne tilføre disse små poengene
906
00:50:42,164 --> 00:50:45,292
som veileder deg tilbake
til de opprinnelige tingene,
907
00:50:45,459 --> 00:50:46,877
det er så gøy.
908
00:50:47,210 --> 00:50:49,004
- Marc?
- Steven.
909
00:50:56,970 --> 00:50:58,889
Hvordan er dette mulig?
910
00:50:59,556 --> 00:51:01,475
Da vi kom til den delen av serien
911
00:51:01,600 --> 00:51:04,644
da de faktisk er utenfor hverandre
og snakker sammen...
912
00:51:04,770 --> 00:51:08,106
Broren min kom,
913
00:51:08,190 --> 00:51:11,318
og han spilte den andre figuren,
914
00:51:11,401 --> 00:51:13,403
når jeg måtte være en, så det var flott.
915
00:51:13,487 --> 00:51:15,530
Han er en flink skuespiller.
Han heter Michael.
916
00:51:15,614 --> 00:51:17,574
Han stilte virkelig opp for meg,
917
00:51:18,450 --> 00:51:20,494
så ofte når du ser på,
918
00:51:20,619 --> 00:51:23,497
spiller jeg med den ekte lillebroren min.
919
00:51:23,580 --> 00:51:25,290
Skal vi... Er du nestemann, eller...
920
00:51:26,208 --> 00:51:27,292
Hvem er det?
921
00:51:28,794 --> 00:51:30,003
Marc,
922
00:51:30,087 --> 00:51:33,256
hvorfor er det et barn
i et rom fullt av folk som du har drept?
923
00:51:34,216 --> 00:51:36,718
- Steven, ikke gå nær ham.
- Hei, småen.
924
00:51:37,511 --> 00:51:38,595
Hva heter du? Du!
925
00:51:38,678 --> 00:51:40,097
Steven. Vent!
926
00:51:40,430 --> 00:51:43,517
Det var noe av
det vanskelige jeg måtte gjøre,
927
00:51:43,600 --> 00:51:46,186
på teknisk nivå, for noen ganger
928
00:51:46,269 --> 00:51:49,481
måtte jeg ta valgene
for begge figurene på forhånd.
929
00:51:49,981 --> 00:51:52,526
Øve på det med meg som Steven.
930
00:51:52,651 --> 00:51:54,319
Så øve på det med meg som Marc,
931
00:51:54,402 --> 00:51:57,364
og se for meg hvordan
jeg ville reagert på det tidspunktet
932
00:51:57,614 --> 00:51:59,533
og huske plasseringen.
933
00:52:00,117 --> 00:52:02,536
Og så ikke ha noen å gjøre det med.
934
00:52:03,662 --> 00:52:05,247
Noen ganger i et større bilde.
935
00:52:05,330 --> 00:52:07,082
Vet du hva Layla hadde syntes var greit?
936
00:52:07,165 --> 00:52:09,709
- Ikke si det.
- Jeg sier bare at det er
937
00:52:09,793 --> 00:52:11,378
én flodhest og to av oss.
938
00:52:11,461 --> 00:52:13,338
Kan ikke være så vanskelig å styre skuta.
939
00:52:13,421 --> 00:52:17,467
- Og vi må ikke faktisk...
- Må ikke hva? Drepe gudinnen Tawret?
940
00:52:17,551 --> 00:52:19,803
Ja. Bare finn litt tau
til meg eller noe...
941
00:52:19,886 --> 00:52:21,388
Ja. Eller vi kan gjøre som hun sier,
942
00:52:21,471 --> 00:52:24,683
og hjelpe hverandre med å finne ut
hva enn det er vi visstnok skjuler.
943
00:52:24,766 --> 00:52:26,601
Det var noen av de vanskeligste dagene,
944
00:52:27,185 --> 00:52:29,271
for det var bare så teknisk krevende.
945
00:52:29,521 --> 00:52:31,690
Forbi denne døren, for eksempel.
946
00:52:31,773 --> 00:52:33,817
Om vi går gjennom den,
er det pasienter der,
947
00:52:33,900 --> 00:52:37,445
og Crawley er sikkert i ferd
med å rope "bingo"!
948
00:52:37,571 --> 00:52:38,864
Herregud!
949
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
Herregud!
950
00:52:40,991 --> 00:52:43,243
Dette er båten til Tawret.
951
00:52:43,785 --> 00:52:45,537
Vi har filmet her hele uken.
952
00:52:45,662 --> 00:52:50,834
Tawret fører dem gjennom Duat,
som er underverdenen i det gamle Egypt.
953
00:52:51,543 --> 00:52:54,921
Jeg vet ikke hva dere har skjult,
men jeg råder dere til
954
00:52:55,088 --> 00:52:57,716
å gå inn og vise hverandre sannheten.
955
00:52:57,966 --> 00:53:00,969
Balanser vekten
før vi kommer til sivmarkene.
956
00:53:01,344 --> 00:53:04,097
Jeg synes det interessante med Moon Knight
957
00:53:04,723 --> 00:53:09,186
er at i kjernen av det
har du en sammensatt figur
958
00:53:09,436 --> 00:53:12,189
som navigerer en følelsesladd reise.
959
00:53:12,480 --> 00:53:13,732
Hva gjør du her?
960
00:53:17,736 --> 00:53:18,653
Kom igjen.
961
00:53:19,112 --> 00:53:20,864
Du skulle passe på ham!
962
00:53:20,947 --> 00:53:21,948
Steven, kom.
963
00:53:23,241 --> 00:53:26,494
Det er en følelse av et broderlig forhold
mellom dem to,
964
00:53:26,578 --> 00:53:29,331
til tross for
at de teknisk sett er samme person.
965
00:53:29,414 --> 00:53:31,541
Og det er noe nesten faderlig til og med.
966
00:53:31,625 --> 00:53:36,630
Men til syvende og sist handler historien
om å forene de to sidene av ham selv.
967
00:53:38,548 --> 00:53:40,467
Hvorfor tvinger du meg til å gjøre dette?
968
00:53:40,550 --> 00:53:42,552
Jeg vil se hva hun gjorde.
969
00:53:42,636 --> 00:53:43,678
Ditt grusomme menneske.
970
00:53:43,762 --> 00:53:45,972
Du trenger ikke se det.
971
00:53:46,056 --> 00:53:47,349
Det er hele poenget med deg.
972
00:53:47,432 --> 00:53:51,311
Jeg tror det handlet om å være ærlig
om hva ideen er, og ærlig om...
973
00:53:52,979 --> 00:53:55,440
Du vet, det mange må håndtere,
974
00:53:55,523 --> 00:53:57,442
altså et veldig intenst barndomstraume.
975
00:53:57,525 --> 00:54:00,737
Og hvordan det viser seg som voksen.
976
00:54:01,154 --> 00:54:03,573
Du har selvsagt allegorien med Moon Knight
977
00:54:03,657 --> 00:54:05,116
og gudene og kreftene.
978
00:54:05,200 --> 00:54:08,995
Men det er var en replikk
vi fant i femte episode.
979
00:54:09,079 --> 00:54:11,665
Det er noe du tror er en lidelse.
980
00:54:11,748 --> 00:54:15,877
Den andre personligheten min
som jeg ikke kan styre, så fælt,
981
00:54:16,294 --> 00:54:19,881
og han innser
at det faktisk er superkreftene hans.
982
00:54:20,340 --> 00:54:23,301
Alt det fæle hun sa til deg,
983
00:54:23,385 --> 00:54:25,470
hun tok feil. Det var ikke din feil.
984
00:54:27,764 --> 00:54:30,308
Jeg burde ikke ha tatt ham med
inn i hulen.
985
00:54:30,392 --> 00:54:31,226
Du.
986
00:54:32,811 --> 00:54:35,480
Du. Du var bare et barn.
987
00:54:37,941 --> 00:54:39,359
Det var ikke din feil.
988
00:54:49,119 --> 00:54:53,748
Til slutt lærer Marc og Steven
å leve sammen som én person,
989
00:54:53,832 --> 00:54:58,003
og i de siste kampene viser det seg
å være til deres fordel.
990
00:54:58,378 --> 00:55:01,965
Om du hadde kombinert Mr. Knight
og Moon Knight,
991
00:55:02,257 --> 00:55:05,427
hadde du hatt den ideelle superhelt,
ikke sant?
992
00:55:05,510 --> 00:55:07,721
Den ideelle superhelt
med medmenneskelighet.
993
00:55:07,804 --> 00:55:10,598
De utfyller på en måte hverandre,
og det er poenget.
994
00:55:13,393 --> 00:55:17,439
Det er en direkte tolkning
av et fungerende forhold
995
00:55:17,522 --> 00:55:19,232
med personlighetene i DID.
996
00:55:19,357 --> 00:55:21,318
Når de begynner å samarbeide.
997
00:55:21,401 --> 00:55:25,363
Og er det ikke interessant
å se en kampscene
998
00:55:25,530 --> 00:55:28,783
der de to bytter gjennom hele greia
999
00:55:29,034 --> 00:55:30,952
og faktisk utfyller hverandre?
1000
00:55:31,244 --> 00:55:35,373
Og det viser hvorfor Moon Knight
1001
00:55:35,498 --> 00:55:38,918
er en verdig motstander.
Det er fordi han er uforutsigbar.
1002
00:55:43,256 --> 00:55:46,426
Jeg tror at gjennom historien
1003
00:55:46,593 --> 00:55:48,261
har de som virkelig er gode
1004
00:55:48,345 --> 00:55:50,889
tilgivelse som en del av budskapet sitt.
1005
00:55:50,972 --> 00:55:53,933
Du tror fortsatt at folk kan forandre seg
1006
00:55:54,059 --> 00:55:55,560
og vokse og bli bedre.
1007
00:55:55,685 --> 00:55:58,355
Jeg tror det som gjør Harrow
til fanatiker,
1008
00:55:58,772 --> 00:56:01,358
er at han ikke egentlig tror det.
1009
00:56:01,441 --> 00:56:04,903
Hadde du ventet med å luke i hagen
til alle rosene er døde?
1010
00:56:05,070 --> 00:56:07,364
Et ugress er et ugress er et ugress.
1011
00:56:07,447 --> 00:56:10,283
Det dreper det gode,
og la oss kvele det i fødselen.
1012
00:56:10,367 --> 00:56:13,244
Til og med barn?
Og du sier: "Ja, til og med barn."
1013
00:56:13,370 --> 00:56:18,291
Og der kommer man over i en fanatisme
som de fleste ikke går over i.
1014
00:56:19,626 --> 00:56:23,755
Til syvende og sist handler det
om fri vilje. To ideologier som kjemper.
1015
00:56:24,089 --> 00:56:26,966
Én prøver å utslette ondskap i verden.
1016
00:56:27,175 --> 00:56:30,804
Og den andre vil utslette
den som har gjort noe ondt.
1017
00:56:32,222 --> 00:56:34,891
Det handler om å gi menneskeheten
en sjanse til å gjøre egne feil
1018
00:56:35,016 --> 00:56:36,601
og lære av dem.
1019
00:56:37,352 --> 00:56:39,521
Hadde Ammit fått styre,
1020
00:56:39,938 --> 00:56:42,524
hadde unge Randalls liv blitt reddet,
1021
00:56:42,899 --> 00:56:44,943
og familien din ville vært lykkelig.
1022
00:56:45,527 --> 00:56:48,947
Hun trenger bare fjerne ett ugress
fra hagen.
1023
00:56:50,156 --> 00:56:51,074
Deg.
1024
00:56:52,200 --> 00:56:54,619
Vi må binde Ammit igjen.
1025
00:56:54,744 --> 00:56:55,620
Hvordan?
1026
00:56:55,829 --> 00:56:58,039
Kun en avatar kan gjøre det.
1027
00:56:59,958 --> 00:57:02,585
Mohamed og Antonia kom til
1028
00:57:02,752 --> 00:57:05,380
sminkevogna 30 minutter
før vi skulle filme.
1029
00:57:05,588 --> 00:57:08,967
Og Mohamed sa:
"Du skjønner, i gudenes kammer
1030
00:57:09,092 --> 00:57:14,556
"legemliggjør de fleste guden.
Kan du kopiere Antonia
1031
00:57:14,639 --> 00:57:18,393
"og lære replikkene hennes
og spille Tawret?"
1032
00:57:18,643 --> 00:57:20,520
Og jeg sa: "Greit."
1033
00:57:26,568 --> 00:57:28,027
Du har ombestemt deg.
1034
00:57:30,488 --> 00:57:34,242
Det var så gøy å jobbe
med det fysiske med May,
1035
00:57:34,409 --> 00:57:36,703
mens vi begge spilte scenen.
1036
00:57:36,786 --> 00:57:40,999
Hun kopierte bevegelsene mine
og intonasjonen når jeg er Tawret.
1037
00:57:41,249 --> 00:57:42,792
Si det, Antonia.
1038
00:57:42,876 --> 00:57:45,587
- Ikke vær redd.
- "Ikke vær redd."
1039
00:57:45,670 --> 00:57:48,465
Jeg vet ikke om
det alltid skulle være oss to,
1040
00:57:48,548 --> 00:57:50,383
men det er noe flott ved
1041
00:57:51,050 --> 00:57:55,805
Tawrets livlighet og tøys
sammen med Layla.
1042
00:58:00,768 --> 00:58:03,480
Serien begynte ikke med Scarlet Scarab,
1043
00:58:03,563 --> 00:58:07,567
men å se May og utvikle henne
til å bli en egyptisk figur...
1044
00:58:07,650 --> 00:58:11,946
Ideen kom litt etter litt.
La oss gjøre henne til en superhelt.
1045
00:58:14,574 --> 00:58:16,784
Vi fant en egyptisk superhelt
1046
00:58:16,910 --> 00:58:19,287
i Marvel-universet som het Scarlet Scarab.
1047
00:58:19,370 --> 00:58:23,833
Tradisjonelt sett er det en mannlig figur
som tar tilbake
1048
00:58:24,000 --> 00:58:26,336
egyptiske artefakter fra folk
som har stjålet
1049
00:58:26,419 --> 00:58:29,631
eller tilegnet seg dem på en tvilsom måte,
og gir dem tilbake til eierne.
1050
00:58:29,714 --> 00:58:32,091
Vi tenkte: "Sånn fortellingen vår går,
1051
00:58:32,175 --> 00:58:34,928
"passer det perfekt
med det vi trenger til serien."
1052
00:58:43,895 --> 00:58:46,064
Akkurat nå er Marvel verdenen
for mange mennesker.
1053
00:58:46,147 --> 00:58:50,944
Barn, tenåringer. Er du en del
av den verdenen, finnes du.
1054
00:58:51,861 --> 00:58:53,279
Representasjon.
1055
00:58:53,530 --> 00:58:57,450
Jeg vet at det ordet blir brukt
i vilden sky nå.
1056
00:58:57,534 --> 00:59:02,205
Men å ha en sånn person på skjermen,
som forsvarer det gode,
1057
00:59:02,455 --> 00:59:04,832
det er den typen historie som samler folk.
1058
00:59:04,916 --> 00:59:07,794
Vil du si at dette oppfyller
et barndomsønske for deg?
1059
00:59:07,961 --> 00:59:08,920
Absolutt.
1060
00:59:14,342 --> 00:59:17,470
Jeg føler,
og jeg snakker ut fra min erfaring,
1061
00:59:17,554 --> 00:59:21,683
at når jeg har sett arabere på film,
har det gitt meg tillatelse
1062
00:59:21,849 --> 00:59:26,271
og tro på at jeg også har rom
og et sted å gjøre det.
1063
00:59:26,396 --> 00:59:30,900
Og jeg vil at kvinner der skal ville
uttrykke seg gjennom kunst
1064
00:59:30,984 --> 00:59:33,736
og dele historien sin
og by mer på seg selv.
1065
00:59:33,820 --> 00:59:37,740
Om jeg kan dele det eller hjelpe
én person med å føle det sånn,
1066
00:59:37,824 --> 00:59:39,701
da føler jeg at jeg har gjort jobben min.
1067
00:59:59,137 --> 01:00:00,763
Vi er i Jordan.
1068
01:00:02,307 --> 01:00:06,227
Vi begynte i april,
for rundt seks måneder siden, i Budapest.
1069
01:00:06,436 --> 01:00:07,770
Og nå er det min siste dag,
1070
01:00:07,854 --> 01:00:09,981
og hele crewet skal avslutte
1071
01:00:10,106 --> 01:00:12,400
Moon Knight denne uken.
1072
01:00:12,525 --> 01:00:15,486
Dette er det perfekte stedet
til å avslutte,
1073
01:00:15,570 --> 01:00:19,115
akkurat der jeg forelsket meg i filmer,
da jeg så Lawrence of Arabia.
1074
01:00:19,198 --> 01:00:21,951
Jeg får filme scener på samme sted.
1075
01:00:22,243 --> 01:00:23,161
Planeten jorden.
1076
01:00:23,745 --> 01:00:25,788
Jordan var på slutten av filmingen.
1077
01:00:25,872 --> 01:00:28,583
Om noen hadde sagt til meg
at i løpet av fire år,
1078
01:00:28,708 --> 01:00:31,336
skulle jeg lage
tre forskjellige prosjekter
1079
01:00:31,419 --> 01:00:33,796
i Wadi Rum-ørkenen,
ville jeg aldri ha trodd dem.
1080
01:00:33,880 --> 01:00:36,799
Men Star Wars, Dune og nå Moon Knight
1081
01:00:36,924 --> 01:00:39,052
ble alle filmet i samme ørken.
1082
01:00:39,302 --> 01:00:42,764
Wadi Rum, ekte ørken.
1083
01:00:42,847 --> 01:00:45,308
Det føltes som
en stor sommerferie for alle.
1084
01:00:45,391 --> 01:00:47,185
Vi var ute i sola
1085
01:00:47,602 --> 01:00:51,189
like ved Rødehavet og opp mot Petra.
1086
01:00:51,356 --> 01:00:53,483
Det var en fantastisk måte å avslutte på.
1087
01:00:56,819 --> 01:00:58,154
Det er over!
1088
01:01:01,199 --> 01:01:03,534
Vi er i en fascinerende tid
for historiefortelling.
1089
01:01:03,618 --> 01:01:07,038
Mediet film forandrer seg.
1090
01:01:08,331 --> 01:01:12,752
Dette er ikke en TV-serie.
Det er en film på større lerret,
1091
01:01:12,835 --> 01:01:15,380
og vi prøver å nærme oss den
1092
01:01:15,463 --> 01:01:19,050
med det filmatiske kvalitetsnivået.
1093
01:01:19,926 --> 01:01:22,470
Det er vanskelig å male
på så store lerreter.
1094
01:01:23,179 --> 01:01:25,556
Det er pokker så vanskelig
å lage én god film.
1095
01:01:25,765 --> 01:01:27,725
Å prøve å lage tre på rad
1096
01:01:28,768 --> 01:01:32,522
er å be mye av håndverkerne
og alle som er involvert.
1097
01:01:32,814 --> 01:01:34,148
Løftet er stort.
1098
01:01:34,607 --> 01:01:37,068
Ethan, jeg husker
at han sa dette til oss tidlig.
1099
01:01:37,193 --> 01:01:39,821
Han sa: "Vi har det gøy nå.
1100
01:01:40,113 --> 01:01:43,908
"Men husk at det en dag kommer til
å være dag 80. Du kan ikke blunke.
1101
01:01:44,200 --> 01:01:46,160
"Det må være like bra som første dag,
1102
01:01:46,369 --> 01:01:49,288
"for ingen kommer til å si:
'Det var ikke så bra.
1103
01:01:49,414 --> 01:01:51,165
"'Men det var dag 80. Stakkars dem.'
1104
01:01:51,249 --> 01:01:52,875
"Det må forbli sånn.
1105
01:01:52,959 --> 01:01:54,752
"Du må holde liv i drømmen."
1106
01:01:54,877 --> 01:01:58,464
Det er en utfordring,
og jeg hyller alle som lager TV.
1107
01:01:59,048 --> 01:02:01,968
Spesielt med slikt kaliber,
som får det til å føles filmatisk.
1108
01:02:02,176 --> 01:02:04,429
Seks timer med film.
1109
01:02:04,887 --> 01:02:09,016
Herregud, folkens.
Det var en krevende opplevelse,
1110
01:02:09,100 --> 01:02:11,102
men veldig givende.
1111
01:02:11,269 --> 01:02:13,855
Og jeg må si at noe av det kuleste
1112
01:02:13,938 --> 01:02:15,523
man får se i denne jobben,
1113
01:02:15,606 --> 01:02:18,109
er å se noe med denne størrelsen.
1114
01:02:18,234 --> 01:02:22,780
Og alkymien som skal til
for at noe så stort skal bli personlig.
1115
01:02:22,905 --> 01:02:24,323
Historien føles personlig.
1116
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
Det føles som dine tidligere filmer,
som deg og Sarah.
1117
01:02:27,243 --> 01:02:29,370
Jeg føler det menneskelige i det.
1118
01:02:29,454 --> 01:02:33,666
Og det å ha strukturen
til det kreative samarbeidet vi har hatt,
1119
01:02:33,750 --> 01:02:36,753
som vi hadde alle de dagene
vi diskuterte på et rom sammen.
1120
01:02:36,919 --> 01:02:41,007
Jeg tror det gjorde
at vi kunne lage noe ganske dristig,
1121
01:02:41,174 --> 01:02:42,842
og jeg tror det er det aspektet
1122
01:02:42,967 --> 01:02:45,845
jeg gleder meg til publikum får se.
1123
01:02:58,399 --> 01:03:01,569
Jeg ville aldri ha gjettet,
og jeg mener ikke dette nedlatende,
1124
01:03:01,652 --> 01:03:04,989
at dette skulle bli
et av mine mest kreativt givende eventyr.
1125
01:03:05,114 --> 01:03:06,657
For det var bare...
1126
01:03:06,741 --> 01:03:08,993
Alle la alt på bordet
1127
01:03:09,118 --> 01:03:12,038
og tok store sjanser på en stor scene.
1128
01:03:12,955 --> 01:03:18,294
Og at vi hadde troen
og ikke bare rom til å gjøre det,
1129
01:03:18,377 --> 01:03:20,880
men også støtten, var fantastisk.
1130
01:03:24,926 --> 01:03:27,053
Det følger med nye utfordringer
og nye belønninger
1131
01:03:27,136 --> 01:03:29,764
når man lager lengre historier.
1132
01:03:30,097 --> 01:03:32,433
Vi gjør slutter mer åpne nå, tror jeg.
1133
01:03:32,517 --> 01:03:34,519
Vi trenger ikke feste alle løse tråder.
1134
01:03:34,936 --> 01:03:37,313
Og når man lager rollefigurer
1135
01:03:37,396 --> 01:03:39,982
som er så sterke
som Moon Knight og Scarlet Scarab,
1136
01:03:40,691 --> 01:03:42,610
kan vi møte fremtiden med selvsikkerhet,
1137
01:03:42,693 --> 01:03:45,071
for vi vet at det er
flere historier igjen å fortelle,
1138
01:03:45,154 --> 01:03:47,949
og nye figurer som vi kan hente inn
for å fortelle dem.
1139
01:03:54,747 --> 01:03:56,207
Hva var det?
1140
01:03:58,167 --> 01:03:59,544
Jeg blacket ut.
1141
01:04:08,511 --> 01:04:10,346
I dag er det din tur til å tape.
1142
01:04:50,261 --> 01:04:52,263
Norske tekster: Heidi Rabbevåg