1 00:00:17,225 --> 00:00:20,520 Jeg vet at du har veldig vanskelig 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,525 for å kunne skille 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,445 mellom det som er ekte, 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 og det som er i hodet ditt. 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,631 Med Disney+-serien vår 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,260 ville vi se flere av figurene vi har presentert på kinoskjermen, 7 00:00:52,343 --> 00:00:54,971 men vi hadde også figurer som vi ville 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,974 presentere for første gang på Disney+. 9 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 Moon Knight var på toppen av listen. 10 00:01:02,562 --> 00:01:07,192 Moon Knight er en fantastisk rollefigur. Han har et utrolig unikt utseende. 11 00:01:07,275 --> 00:01:10,320 Han er mye mer actionorientert 12 00:01:10,403 --> 00:01:13,073 på en måte vi ikke har sett på en stund i Marvels filmunivers. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,872 Når vi skal tilpasse en tegneseriefigur, 14 00:01:20,955 --> 00:01:23,750 tenker vi alltid på hva som er kjernen, 15 00:01:23,833 --> 00:01:26,002 hva som er det essensielle. 16 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Du kan ikke lage en Moon Knight-serie 17 00:01:29,130 --> 00:01:32,967 uten å godta mørket og kaoset. 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,347 I Marvel-universet 19 00:01:37,430 --> 00:01:40,767 gjorde Moon Knight sitt inntog i 1975, i Werewolf By Night, 20 00:01:40,850 --> 00:01:43,103 og han var absolutt antagonisten. 21 00:01:44,104 --> 00:01:47,857 Innen 1980 kom, hadde fansen et stort ønske 22 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 om å se mer av ham, og han fikk en tegneserie. 23 00:01:51,277 --> 00:01:53,571 Historisk sett er Marc Spector Moon Knight. 24 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 Han sluttet som marinesoldat og ble leiesoldat, 25 00:01:56,199 --> 00:01:59,786 og så ble han avataren til den egyptiske guden Khonsu. 26 00:01:59,869 --> 00:02:02,080 Om du ser på opprinnelsen hans i tegneserien, 27 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 er den sentrert rundt egyptologi, 28 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 og det er det som gjør ham annerledes og unik. 29 00:02:06,501 --> 00:02:07,877 Kevin tok det opp 30 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 tidlig i utviklingsprosessen. 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,841 Han sa: "Om vi kan få med det i serien, 32 00:02:12,924 --> 00:02:16,261 "pakket inn i litt Indiana Jones-aktig eventyr, 33 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 "er det en serie som tåler seks timer." 34 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 - Går jeg bare mot dem? - Ja, gå mot kamera. 35 00:02:23,935 --> 00:02:27,063 Det er... Det må gi meg effekten av... 36 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 - Greit. - Han skjønner stemningen. 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,907 Mohamed Diab er en egyptisk filmskaper. 38 00:02:38,491 --> 00:02:40,660 Så samarbeidsvillig og selvsikker, 39 00:02:40,743 --> 00:02:43,705 og han kom inn og hadde en mening om historien. 40 00:02:43,788 --> 00:02:47,584 Jeg vil vise deg det siste. Dette er tegningene til datteren min. 41 00:02:47,667 --> 00:02:50,295 Se på dette. Det er Moon Knight. 42 00:02:50,378 --> 00:02:54,174 Jippi! Herlig. 43 00:02:54,257 --> 00:02:58,720 Jeg leste de to første episodene, og sammendraget av resten av serien. 44 00:02:58,803 --> 00:03:01,222 Jeg og Sarah bare hoppet uti det. 45 00:03:01,306 --> 00:03:03,516 Sarah er kona mi og produsent for serien. 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,476 Og vi hadde et forslag på 200 sider. 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 Han kom med et forslag 48 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 som var sentrert rundt egyptologien i det hele, 49 00:03:09,939 --> 00:03:12,817 og det var noe Kevin fokuserte på fra første dag, 50 00:03:12,901 --> 00:03:14,944 egyptologien og eventyret. 51 00:03:15,904 --> 00:03:18,239 Det var på det opprinnelige presentasjonsmøtet 52 00:03:18,573 --> 00:03:22,994 at vi visste at han kom til å være den beste regissøren for Moon Knight, 53 00:03:23,077 --> 00:03:24,871 og det ser man. 54 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 Du ser det når du ser serien. 55 00:03:26,956 --> 00:03:29,500 Det er så mange visuelle frempek der. 56 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 Det er så mange detaljer i tankegangen hans, 57 00:03:33,671 --> 00:03:37,008 så det skapte virkelig et ønske i 58 00:03:37,091 --> 00:03:41,638 besetningen og crewet og alle som berørte serien om å tenke sånn. 59 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Når du gjør dette, så mye som du kan... 60 00:03:43,806 --> 00:03:46,559 Jeg visste ikke om Moon Knight før det. 61 00:03:46,643 --> 00:03:49,520 Det kan være en fordel eller en ulempe. 62 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 For min del synes jeg det var en fordel. 63 00:03:51,940 --> 00:03:55,318 Jeg var ikke knyttet til noe bortsett fra å lage en god historie. 64 00:03:55,652 --> 00:03:59,405 Noe vi skjønte tidlig, var at når du har seks timer med fortelling, 65 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 når du har fire-fem land, 66 00:04:01,699 --> 00:04:04,077 så krever det litt mer samarbeid. 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,495 Vi gjentar det, men slipper... 68 00:04:05,578 --> 00:04:07,372 Å ha Benson og Moorhead, 69 00:04:07,455 --> 00:04:11,209 sammen med Mohamed Diab som hovedregissør, lønnet seg. 70 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 - Beklager, folkens. - Mikrofonpakken din falt av. 71 00:04:14,921 --> 00:04:17,215 - Beklager. Har savnet dere. - Har savnet deg også. 72 00:04:17,298 --> 00:04:18,216 Ja. 73 00:04:18,299 --> 00:04:22,387 Vi så arbeidet ditt for første gang i filmen Clash. 74 00:04:22,470 --> 00:04:24,514 Aaron og jeg så den filmen, 75 00:04:24,597 --> 00:04:28,643 og begge to tok en lang pause og sa: "Vi er nok ikke filmskapere 76 00:04:29,727 --> 00:04:31,312 - "om han er filmskaper." - Ja. 77 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 Jeg elsket filmene deres. Jeg vet at det går frem og tilbake nå. 78 00:04:34,565 --> 00:04:37,193 Jeg må si det samme. Men jeg elsket The Endless, 79 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 og jeg elsket den før jeg møtte dere. 80 00:04:38,987 --> 00:04:41,447 Jeg tenkte: "Jøss, disse gutta har noe." 81 00:04:41,531 --> 00:04:44,826 Da vi fikk sjansen til å samarbeide, var det stort for meg. 82 00:04:45,994 --> 00:04:48,496 Da vi begynte på skriverommet, 83 00:04:48,579 --> 00:04:50,665 ble det raskt klart at 84 00:04:50,748 --> 00:04:53,751 Moon Knight ikke har noen forbindelser til Marvels filmunivers. 85 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 Fortellingsmessig ble det befriende 86 00:04:55,628 --> 00:04:57,880 og tillot oss å virkelig leke med en figur 87 00:04:57,964 --> 00:05:02,093 som ikke måtte følge noen forhåndsbestemte regler. 88 00:05:02,176 --> 00:05:05,888 Som fan av Moon Knight har jeg alltid syntes det er utrolig 89 00:05:05,972 --> 00:05:10,560 at alle skapere kommer inn og har sin egen vri på materialet. 90 00:05:10,643 --> 00:05:15,023 Vi kunne velge favorittingene våre fra de forskjellige seriene. 91 00:05:15,857 --> 00:05:20,486 Men det er også en skremmende oppgave, for hvordan koker man 40 års rarhet 92 00:05:20,570 --> 00:05:24,198 ned til en seks timer lang serie, som fortsatt gir mening? 93 00:05:24,282 --> 00:05:27,410 Med en diger historie med 40 år med tegneserier 94 00:05:27,493 --> 00:05:31,748 har du mye å velge i. Og det beste ved Marvel 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,417 er at de tillater oss å ta figurens opprinnelse 96 00:05:34,500 --> 00:05:36,210 og leke med den så mye vi vil. 97 00:05:36,294 --> 00:05:38,046 For oss handlet det om historien. 98 00:05:38,129 --> 00:05:40,131 Ingen sa noen gang til oss: 99 00:05:40,214 --> 00:05:44,385 "Det er noe i tegneserien som må være med." 100 00:05:44,469 --> 00:05:47,972 Vi gikk gjennom alle Moon Knight- blader som fantes 101 00:05:48,056 --> 00:05:51,768 og prøvde å finne spesielt ikoniske bilder som vi følte kontakt med. 102 00:05:51,851 --> 00:05:53,978 Vanligvis var det sprøere ting som 103 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 bildet av å dra av det hvite 104 00:05:56,814 --> 00:06:00,693 og se kjøttet under på en hvit bak... Slike bilder. 105 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 Da Moon Knight ble skrevet, 106 00:06:06,574 --> 00:06:10,036 var Marc Spector bare en fyr som hadde forskjellige identiteter. 107 00:06:10,119 --> 00:06:14,248 Marc Spector var leiesoldat, Steven Grant var en leken millionær, 108 00:06:14,332 --> 00:06:16,417 og så var det drosjesjåføren Jake Lockley. 109 00:06:16,501 --> 00:06:18,252 Alt etter hvilken informasjon 110 00:06:18,336 --> 00:06:21,172 Marc Spector trengte på det tidspunktet som Moon Knight, 111 00:06:21,255 --> 00:06:22,882 brukte han forskjellige identiteter. 112 00:06:24,425 --> 00:06:28,596 Med årene ble de forskjellige identitetene til forskjellige personligheter, 113 00:06:28,679 --> 00:06:31,307 og personlighetene ble til det vi nå kjenner som 114 00:06:31,391 --> 00:06:33,351 som dissosiativ lidelse. 115 00:06:34,227 --> 00:06:37,647 Jeg tror tegneserieskapere begynte å ta interessante sjanser 116 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 med figuren Moon Knight, 117 00:06:39,482 --> 00:06:43,486 og det var der du begynte å se ting som kampen med DID. 118 00:06:43,569 --> 00:06:47,323 Den mentale helsen hans ble raskt et hovedpoeng. 119 00:06:47,407 --> 00:06:50,618 Det tok en figur som ble presentert som 120 00:06:50,701 --> 00:06:53,371 en fyr som kler seg i hvitt og slåss mot varulver. 121 00:06:53,454 --> 00:06:56,541 "Hva mer må du vite?" Det gjorde ham mer kompleks, 122 00:06:56,624 --> 00:06:59,377 og det gjorde ham til en fascinerende figur. 123 00:06:59,460 --> 00:07:02,004 I tegneseriene har Moon Knight i mange år 124 00:07:02,088 --> 00:07:03,714 slitt med mental sykdom. 125 00:07:03,798 --> 00:07:07,677 Muligheten til å bruke noen som møter de utfordringene 126 00:07:07,760 --> 00:07:11,180 på en måte som viser respekt, var veldig viktig for oss. 127 00:07:11,264 --> 00:07:15,560 På grunn av de forskjellige elementene trenger du en fantastisk skuespiller. 128 00:07:19,105 --> 00:07:20,356 Greit. Guten Tag. 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,859 Vi snakket med Oscar flere ganger. 130 00:07:22,942 --> 00:07:26,863 Vi visste han var interessert i verdenen. Vi fant aldri en som passet. 131 00:07:26,946 --> 00:07:29,907 Vi var ikke sikre på om han var interessert i Moon Knight, 132 00:07:29,991 --> 00:07:33,369 eller om han var interessert i å lage en serie på Disney+. 133 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Men han var helt med, 134 00:07:35,538 --> 00:07:38,958 og han har vært en god kreativ samarbeidspartner. 135 00:07:39,041 --> 00:07:42,837 Da jeg ble kontaktet av Kevin Feige med Moon Knight, 136 00:07:42,920 --> 00:07:45,131 hadde jeg aldri hørt om den. Jeg samlet på tegneserier 137 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 da jeg var yngre. X-Men, 138 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 X-Force og noen andre. 139 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 Det første jeg gjorde, var å ta et dypdykk 140 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 i figuren og historien. 141 00:07:56,642 --> 00:08:00,563 Når man ser tilbake på tegneserien, har den endret seg veldig mye. 142 00:08:00,646 --> 00:08:03,733 Den er så rikholdig. Den er diger. 143 00:08:03,816 --> 00:08:05,359 Jobben vår var 144 00:08:05,443 --> 00:08:08,404 å filme det vi syntes var mest interessant, 145 00:08:08,488 --> 00:08:11,240 eller var mest saftig dramatisk sett. 146 00:08:11,324 --> 00:08:16,245 Og ta det mentale helse-aspektet på alvor 147 00:08:16,329 --> 00:08:19,665 og forplikte oss til det jeg virkelig ville gjøre, 148 00:08:19,749 --> 00:08:24,045 altså en figurstudie, en opplevelse fra et ståsted. 149 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 DID er dissosiativ lidelse, 150 00:08:29,217 --> 00:08:32,220 som tidligere het multippel personlighetsforstyrrelse. 151 00:08:33,304 --> 00:08:37,099 Til syvende og sist er det en oppdiktet fremstilling av DID, 152 00:08:37,183 --> 00:08:40,019 men jeg tror vi gjorde vårt beste 153 00:08:40,102 --> 00:08:42,855 for å prøve å forstå det og se nærmere på det. 154 00:08:42,939 --> 00:08:45,316 Det første jeg gjorde da jeg sa ja, 155 00:08:45,399 --> 00:08:48,528 var å lese om DID og hvordan det er. 156 00:08:48,611 --> 00:08:51,239 Robert Oxnam har skrevet en fantastisk bok 157 00:08:51,322 --> 00:08:52,615 som heter A Fractured Mind. 158 00:08:53,282 --> 00:08:56,452 Det endte opp med å bli som en bibel for meg, 159 00:08:56,536 --> 00:09:00,164 for han innså ikke at han hadde DID 160 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 før han var i 40-årene. 161 00:09:01,832 --> 00:09:06,170 Han trodde bare han var alkoholiker og hadde problemer i livet sitt, 162 00:09:06,254 --> 00:09:08,256 og så plutselig 163 00:09:08,339 --> 00:09:11,801 fant han ut at han hadde åtte forskjellige personligheter. 164 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 Åtte forskjellige personer. 165 00:09:13,761 --> 00:09:16,764 Det var forbløffende. Og det at 166 00:09:18,015 --> 00:09:20,977 det er en superkraft i seg selv. 167 00:09:21,060 --> 00:09:24,522 Hvor utrolige mennesker er, som, for å overleve 168 00:09:24,605 --> 00:09:27,733 fæle traumer i veldig ung alder... 169 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 Det er en overlevelsesmekanisme som slår inn, 170 00:09:31,779 --> 00:09:36,325 der hjernen skaper andre mennesker inni psyken hans 171 00:09:36,409 --> 00:09:38,452 for å kunne takle traumet. 172 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Alle som ser denne serien, og alle som har jobbet med den, 173 00:09:42,623 --> 00:09:46,627 har et forhold til mental helse. 174 00:09:46,711 --> 00:09:50,172 Da vi laget serien, tenkte alle på 175 00:09:50,256 --> 00:09:53,050 hvordan vi skulle sørge for å fortelle en omtenksom historie. 176 00:09:53,134 --> 00:09:57,388 Det må ikke være om noe spesifikt. Det kan faktisk 177 00:09:57,471 --> 00:10:00,016 lære deg om noe vi alle har opplevd, 178 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 altså å prøve å ta vare på og være sammen med noen som sliter. 179 00:10:09,734 --> 00:10:11,527 Kom igjen. Takk. 180 00:10:11,611 --> 00:10:14,614 Hovedforfatteren vår, Jeremy Slater, var lidenskapelig opptatt av 181 00:10:14,697 --> 00:10:19,577 å gjøre første og andre episode til Stevens episoder. 182 00:10:19,660 --> 00:10:21,078 Jeg visste alltid at 183 00:10:21,162 --> 00:10:23,873 det ville bli vanskelig å begynne serien med Marc. 184 00:10:23,956 --> 00:10:27,001 For Marc er en veldig avstengt rollefigur. 185 00:10:27,293 --> 00:10:30,755 Det kom til å bli en kamp i hele serien. 186 00:10:30,838 --> 00:10:34,759 Jeg så virkelig på Steven Grant og sa: "Det er en historie jeg kan fortelle." 187 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 Når man skjønner hvem Steven Grant er som rollefigur, 188 00:10:38,721 --> 00:10:40,348 er du med på hele reisen. 189 00:10:40,431 --> 00:10:43,934 Marvel og Jeremy Slater skal ha ros. 190 00:10:44,018 --> 00:10:47,396 Jeg synes noe av det mest geniale i serien er ideen om 191 00:10:47,480 --> 00:10:50,107 å se verdenen gjennom Stevens øyne. Jeg elsket det. 192 00:10:50,191 --> 00:10:54,278 Å begynne med et mysterium. Første episode er et stort spørsmålstegn. 193 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 - "Hva er det som foregår?" - Ja. 194 00:10:56,947 --> 00:11:00,493 Noen ganger blir man fristet til å komme gjennom det, 195 00:11:00,576 --> 00:11:03,329 så man får se Moon Knight banke noen. 196 00:11:03,412 --> 00:11:05,748 Vi ser ikke det før slutten av andre episode. 197 00:11:05,831 --> 00:11:08,959 Det tar nesten lengden på en hel film før du ser 198 00:11:09,043 --> 00:11:11,671 - tittelfiguren Moon Knight gjøre noe. - Absolutt. 199 00:11:11,754 --> 00:11:14,799 Det var veldig spennende, da vi faktisk måtte leke med mysteriet. 200 00:11:19,178 --> 00:11:23,891 Jeg fikk noen tidlige utkast av et par av episodene, 201 00:11:23,974 --> 00:11:29,063 og jeg så at historien var flyttet fra New York til London, 202 00:11:29,146 --> 00:11:32,566 men figurene var likevel skrevet som amerikanske. 203 00:11:32,650 --> 00:11:34,276 Men det fikk meg til å tenke: 204 00:11:34,360 --> 00:11:38,656 "Er det plass til å skape en figur som er et bra motstykke 205 00:11:38,739 --> 00:11:42,201 "til det man venter at en leiesoldat og tøff helt skal være?" 206 00:11:42,284 --> 00:11:45,955 "Leiesoldat"? Nei. Jeg er ikke leiesoldat. 207 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 Jeg heter Steven Grant. 208 00:11:48,165 --> 00:11:52,044 Jeg tenkte: "Siden det finner sted i London, hva om Steven er engelsk?" 209 00:11:52,128 --> 00:11:55,005 Og så begynte jeg å dikte opp en figur hjemme 210 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 og gjorde det for barna mine. 211 00:11:56,799 --> 00:12:01,303 Den eldste sønnen min forelsket seg i Steven. 212 00:12:01,387 --> 00:12:03,514 Han lo, så det fikk meg til å føle 213 00:12:03,597 --> 00:12:06,308 at det var noe der. 214 00:12:07,935 --> 00:12:10,271 Jeg vet ikke hva dette har med Egypt å gjøre. 215 00:12:10,354 --> 00:12:12,606 De hadde ikke det på den tiden. 216 00:12:12,690 --> 00:12:14,692 De likte fiken og dadler og... 217 00:12:14,775 --> 00:12:17,862 Vi står i leiligheten til Steven. 218 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 Vi bestemte oss for å lage et loft, 219 00:12:20,322 --> 00:12:23,909 for det minner om formen på en pyramide. 220 00:12:23,993 --> 00:12:26,370 To, én. Kamera. Action! 221 00:12:28,372 --> 00:12:31,083 Vi satte sengen hans under en plattform, 222 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 som om han ligger i en sarkofag også. 223 00:12:34,837 --> 00:12:38,382 Som om han er litt begravd. 224 00:12:39,967 --> 00:12:44,805 Da vi begynte å filme, var de første to månedene bare Steven. 225 00:12:44,889 --> 00:12:48,350 Prosessen fikk en til å forelske seg, 226 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 spesielt i Steven. 227 00:12:49,769 --> 00:12:51,395 Kan du ta denne med ned? 228 00:12:51,479 --> 00:12:55,691 Gir du meg et øyeblikk med billene dine, Donna? 229 00:12:56,317 --> 00:13:00,196 Jeg husker ikke sist gang jeg elsket å spille en figur sånn. 230 00:13:00,279 --> 00:13:04,700 Da jeg kom på settet, ville jeg bare beholde aksenten og forbli rollefiguren. 231 00:13:04,784 --> 00:13:06,452 Får vi bytte om en time? 232 00:13:06,535 --> 00:13:08,496 - Ja. Det er i... - Ja. Greit. 233 00:13:08,579 --> 00:13:10,206 - Samme jakke. - Flott. 234 00:13:10,289 --> 00:13:12,541 Jeg vil ikke beskrive meg som en metodeskuespiller. 235 00:13:12,625 --> 00:13:14,502 Jeg ville bare ikke være sjenert 236 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 eller tvile på det. 237 00:13:16,587 --> 00:13:18,672 Så for meg handlet det mer om 238 00:13:18,756 --> 00:13:21,550 å forbli rollefiguren så jeg vet at den alltid er der, 239 00:13:21,634 --> 00:13:23,427 og jeg kan bruke energi på andre ting, 240 00:13:23,511 --> 00:13:25,596 som å spille scenen og gjøre tingene 241 00:13:25,679 --> 00:13:27,890 og finne ut av plassanvisningene og alt det. 242 00:13:29,683 --> 00:13:31,060 Herregud. 243 00:13:31,143 --> 00:13:34,271 For meg er seriens stemning et resultat av rollefiguren. 244 00:13:34,355 --> 00:13:38,609 Vi lærer om mytologien bak Moon Knight og hva som står på spill 245 00:13:39,485 --> 00:13:43,280 via en rollefigur som er like grønn som vi er. 246 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 Dette er sprøtt. 247 00:13:45,616 --> 00:13:49,286 Serien er et verdensomspennende eventyr med en overnaturlig vri. 248 00:13:49,787 --> 00:13:51,997 Det er også en anelse grøsser der. 249 00:13:52,790 --> 00:13:54,834 Jeg tror det som er morsomt med Moon Knight, 250 00:13:54,917 --> 00:13:58,337 og det er noe som finnes i hele Marvels filmunivers, 251 00:13:58,420 --> 00:14:00,506 at når man skreller av lagene, 252 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 så skjønner man at historien handler om rollefigurer. 253 00:14:03,217 --> 00:14:07,304 Jeg tror det var noe av det Oscar Isaac ble tiltrukket av. 254 00:14:08,764 --> 00:14:10,516 Jeg blir sprø. 255 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 Jeg har allerede blitt sprø. 256 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 Jeg... Jeg merker ikke forskjell på 257 00:14:16,647 --> 00:14:20,442 det våkne livet og drømmene mine. 258 00:14:23,612 --> 00:14:29,118 Steven var nøkkelen, for han er oppriktig og morsom, 259 00:14:29,201 --> 00:14:33,622 men også 100 % livredd for det som skjer, 260 00:14:33,706 --> 00:14:37,251 og det gir oss en rekke forskjellige reaksjoner 261 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 som likevel eksisterer i samme verden. 262 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 ...sprenge deg ut av hodet mitt! 263 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 Jepp. 264 00:14:56,896 --> 00:15:01,191 Selv om han kanskje ler eller kommer med en vits 265 00:15:01,275 --> 00:15:05,487 eller er livredd for noe veldig fælt, 266 00:15:05,571 --> 00:15:07,197 kan du samtidig 267 00:15:07,281 --> 00:15:11,660 håndtere realistisk barndomstraume. 268 00:15:11,744 --> 00:15:15,414 Og samtidig snakker en flodhest til deg. 269 00:15:15,497 --> 00:15:19,209 Fordi det har allerede blitt etablert som et psykologisk synspunkt, 270 00:15:19,293 --> 00:15:21,670 tror jeg du klarer å godta det. 271 00:15:23,964 --> 00:15:25,716 Hold igjen døra. Takk. 272 00:15:28,260 --> 00:15:32,848 Kamp- eller stuntmessig er Steven Grant bare en vanlig fyr. 273 00:15:33,515 --> 00:15:35,893 Det er noe av det mest kompliserte å gjøre, 274 00:15:35,976 --> 00:15:38,938 når du må koreografere en kamp med en som i historien 275 00:15:39,021 --> 00:15:40,314 ikke kan slåss. 276 00:15:40,397 --> 00:15:44,526 Jeg elsker det, for... Selv om du 277 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 ikke praktiserer kampsport 278 00:15:46,528 --> 00:15:50,449 eller aldri har vært i en ekte slåsskamp, 279 00:15:50,532 --> 00:15:53,327 kan du fortsatt ha overlevelsesinstinktet. 280 00:15:53,410 --> 00:15:55,829 Du har fortsatt et instinkt om å beskytte deg selv. 281 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 Seks! 282 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 Jeg foretrekker cricket. 283 00:16:01,251 --> 00:16:04,755 Enda en idé Oscar hadde, var å bruke litt humor. 284 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 Han kunne være litt tøysete av og til, 285 00:16:07,007 --> 00:16:09,593 men noen ganger kunne det redde livet hans. 286 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Sjakal! 287 00:16:24,858 --> 00:16:27,820 Jeg tror Moon Knight-kostymet... De to rollefigurene vi har, 288 00:16:27,903 --> 00:16:30,906 ligner ikke noe du har sett i Marvel-universet. 289 00:16:30,990 --> 00:16:34,535 Dette kommer fra fantasien til en person 290 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 som er inspirert av en gammel gud. 291 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Mr. Knight er det Steven 292 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 ser for seg som kult. 293 00:16:42,084 --> 00:16:44,169 James Bond, noe sånt, ikke sant? 294 00:16:44,253 --> 00:16:47,756 En elegant gentleman som er slu, sterk og morsom. 295 00:16:47,840 --> 00:16:50,175 Steven, hva er det vi har på oss? 296 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 Jeg vet ikke. Hun sa jeg trengte en drakt. 297 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 Vi har en spesiallaget tredelt dress til Mr. Knight. 298 00:16:56,181 --> 00:16:58,434 Vi brukte referanser fra tegneserien. 299 00:16:59,309 --> 00:17:02,187 Vi ville ha med litt tekstur, 300 00:17:02,271 --> 00:17:04,440 så det ikke bare var bare hvitt. 301 00:17:04,523 --> 00:17:08,235 Når lyset treffer den, vises det litt glans 302 00:17:08,318 --> 00:17:10,738 slik at dressen ser ut som den lyser. 303 00:17:10,821 --> 00:17:13,949 Den har en vest med spesiallagede knapper, 304 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Khonsu-symbolet. 305 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 Vi tilpasset en joggesko, for jeg ville ha et moderne utseende. 306 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 Mohamed, regissøren, ville at de skulle ha stropper 307 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 som et nikk mot mumier. 308 00:17:26,045 --> 00:17:28,088 Meghan gjorde en flott jobb. 309 00:17:29,089 --> 00:17:32,259 Og ja, det ble en herlig spøk, 310 00:17:32,342 --> 00:17:35,679 der han skulle ha drakten, men ikke vet hva det betyr. 311 00:17:35,763 --> 00:17:37,056 Men jeg ser stilig ut. 312 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 - Hvor er skarabeen? - Skarabe... 313 00:17:41,393 --> 00:17:43,479 Hva er dette? Hva er disse små pinnene til? 314 00:17:43,562 --> 00:17:48,150 Stokkene brukes av både Moon Knight og Mr. Knight. 315 00:17:48,233 --> 00:17:52,112 I tegneserien lå de nede på beinet, 316 00:17:52,196 --> 00:17:55,908 men til vårt formål, fordi vi ville gjøre dem litt større, 317 00:17:55,991 --> 00:17:58,952 kom de bare fra under kappen 318 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 eller under jakken. 319 00:18:00,871 --> 00:18:02,081 Det er faktisk ganske kult. 320 00:18:02,164 --> 00:18:03,832 Her er en interessant detalj. 321 00:18:03,916 --> 00:18:07,544 Opprinnelig hadde Marc Mr. Knight-antrekket, 322 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 og Steven hadde Moon Knight-antrekket. 323 00:18:10,172 --> 00:18:13,675 Og da Steven ble en veldig engelsk fyr, 324 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 var det sånn: "Jeg føler at Steven er Mr. Knight. Ikke sant?" 325 00:18:16,720 --> 00:18:19,389 Og de sa: "Vi tenkte det samme." 326 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 Og så ble det byttet. 327 00:18:21,100 --> 00:18:22,392 Nå holder det. Timeout. 328 00:18:22,476 --> 00:18:25,521 Timeout. Nå roer vi oss ned. 329 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 Alle er anspente. 330 00:18:27,022 --> 00:18:30,484 La oss bare slappe av og snakke litt... 331 00:18:31,443 --> 00:18:34,822 Ta kroppen, Marc. 332 00:18:37,491 --> 00:18:39,576 Moon Knight har en ikonisk silhuett, 333 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 så vi visste omtrentlig hvor vi ville være. 334 00:18:42,162 --> 00:18:44,289 Hette, maske, kappe. 335 00:18:44,373 --> 00:18:46,125 Og så kokte det ned til 336 00:18:46,208 --> 00:18:50,212 diskré hint som vi ville ha i selve kostymet. 337 00:18:52,548 --> 00:18:54,967 Jeg synes det er en kul tegning, 338 00:18:55,050 --> 00:18:57,261 og for meg er det Moon Knight. 339 00:18:57,344 --> 00:19:00,180 Men når du gir det til en ekte person, 340 00:19:00,264 --> 00:19:03,058 begynner du å forestille deg hvordan 341 00:19:03,142 --> 00:19:06,770 en egyptisk gud ga noen SWAT-rustning. 342 00:19:06,854 --> 00:19:08,647 Det føles litt feil. 343 00:19:09,231 --> 00:19:13,026 Designet var en samarbeidsprosess. 344 00:19:13,110 --> 00:19:14,444 Alle bidro. 345 00:19:14,528 --> 00:19:18,073 Oscar kom inn, og han hadde et par gode ideer. 346 00:19:18,157 --> 00:19:21,910 Kostymet var det store samtaleemnet i de tidlige dagene. 347 00:19:22,536 --> 00:19:25,539 Ryan Meinerding kom til slutt til 348 00:19:25,622 --> 00:19:28,625 og fant på dette konseptdesignet, 349 00:19:29,001 --> 00:19:33,505 og så snart det kom, så alle på det og sa: 350 00:19:33,589 --> 00:19:36,633 "Jeg har ikke sett det, og det er skrekkinngytende." 351 00:19:38,177 --> 00:19:42,890 Det er hieroglyfer overalt på beina til Moon Knight. 352 00:19:43,223 --> 00:19:47,978 Språket i oldtidens Egypt hadde ikke ordet "ridder". 353 00:19:48,061 --> 00:19:49,563 Det fantes ikke. 354 00:19:49,646 --> 00:19:54,484 Så jeg måtte finne på "Månens beskyttende soldat". 355 00:19:54,568 --> 00:19:56,111 Eldgammel egyptisk måneridder. 356 00:19:58,405 --> 00:20:01,158 Vi jobbet med Marvel og konseptillustratørene deres 357 00:20:01,241 --> 00:20:05,078 og så klart Meghan Kasperlik, som er seriens kostymedesigner 358 00:20:05,162 --> 00:20:07,414 for å ta konseptet 359 00:20:07,497 --> 00:20:11,335 og gjøre denne tegneseriehelten til noe ekte. 360 00:20:11,418 --> 00:20:15,088 Ja, gullet er flott. Kan du bevege armene? 361 00:20:15,172 --> 00:20:16,882 - Bra. - Først og fremst 362 00:20:16,965 --> 00:20:18,717 må det se ut som bandasjer. 363 00:20:18,800 --> 00:20:22,679 Det gjør dette til et ekstremt vanskelig plagg å lage. 364 00:20:22,763 --> 00:20:24,723 For hver individuelle del 365 00:20:24,806 --> 00:20:27,142 er en individuell del som sys sammen 366 00:20:27,226 --> 00:20:29,895 og må passe perfekt på menneskekroppen. 367 00:20:29,978 --> 00:20:33,065 Vi måtte finne stoff med riktig stretchprosent 368 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 og så trykket vi bandasjetekstur på det, 369 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 og farget så klart stoffet også. 370 00:20:38,779 --> 00:20:42,741 Vi prøver å gjøre det lyst og kjølig, så du ikke blir for varm når du har det på, 371 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 og vi prøver å gjøre det elastisk. 372 00:20:44,493 --> 00:20:47,496 Samtidig sørger vi for at stoffet og alt i det 373 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 er robust nok til å tåle fall og tungt stuntarbeid. 374 00:20:53,168 --> 00:20:55,379 Moon Knight-kostymet og utformingen av det 375 00:20:55,462 --> 00:20:57,714 var en lang reise for å finne noe 376 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 jeg tror alle syntes var bra. 377 00:20:59,549 --> 00:21:02,010 Fordi vi har sett mange forskjellige forvandlinger 378 00:21:02,094 --> 00:21:05,722 i mange forskjellige filmer og superheltprosjekter, 379 00:21:05,806 --> 00:21:08,475 prøvde vi mange forskjellige ting, men vi ville sørge for at 380 00:21:08,558 --> 00:21:11,311 det føltes som en magisk forvandling. 381 00:21:11,395 --> 00:21:13,647 Men ikke noe som var for fjernt. 382 00:21:13,730 --> 00:21:16,984 Vi ville ha det kroppsnært. 383 00:21:17,067 --> 00:21:20,070 Greit. Gjør det. Ta kontroll. Inntil videre. 384 00:21:27,202 --> 00:21:29,788 Mye av det var ekte lag med stoff 385 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 som gjorde at kostymet føltes mer ekte. 386 00:21:32,749 --> 00:21:34,584 Selv om jeg vet det var mye jobb 387 00:21:34,668 --> 00:21:36,962 for teamet som laget kostymet, 388 00:21:37,045 --> 00:21:39,923 og for Meghan og teamet hennes å få det ferdig, 389 00:21:40,882 --> 00:21:43,635 var det viktig å ha nytt stoff å filme 390 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 og se hvordan det beveget seg. 391 00:21:58,317 --> 00:22:01,903 Du kan beskrive Moon Knight nesten som Marcs id. 392 00:22:01,987 --> 00:22:04,656 Ham når han er mest tøylesløs, mest ufølsom, 393 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 mest voldelig, mest hevngjerrig. 394 00:22:08,869 --> 00:22:10,787 Jeg tror vi slet med Marc. 395 00:22:10,871 --> 00:22:13,290 Vi slet med å finne ham på papiret. 396 00:22:13,790 --> 00:22:15,876 Steven er lettfordøyelig. 397 00:22:15,959 --> 00:22:20,630 Du forelsker deg i ham med en gang, fra tredje scene eller noe. 398 00:22:20,714 --> 00:22:25,177 Jeg var så redd at folk ikke kom til å like Marc fra episode tre. 399 00:22:25,260 --> 00:22:29,681 Hvem er han? Han er ikke like morsom og sympatisk. 400 00:22:29,765 --> 00:22:33,727 Første gang vi møtte Marc på settet, var det som om lufta gikk ut av rommet, 401 00:22:33,810 --> 00:22:35,854 for han var i denne... Ikke Oscar. 402 00:22:35,937 --> 00:22:38,440 Marc var i dårlig humør i scenen. 403 00:22:38,523 --> 00:22:42,402 Så hele stemningen forandret seg fra sprudlende, morsomme Steven 404 00:22:42,486 --> 00:22:44,821 til: "Greit. På tide å konsentrere seg." 405 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 Først var jeg usikker, så jeg sa: 406 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 "Jeg vil ikke filme Marc-ting på samme dag som Steven. 407 00:22:53,455 --> 00:22:56,166 "Kan vi gjøre det på forskjellige dager, 408 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 "slik at jeg kan skille mellom dem?" 409 00:22:58,043 --> 00:23:01,088 Nå begynner vi. Standby. Vær så god! 410 00:23:01,171 --> 00:23:04,091 Jeg gjorde ikke det. Jeg beskytter henne mot Khonsu. 411 00:23:04,174 --> 00:23:06,134 Du vet ikke hva du snakker om. 412 00:23:06,218 --> 00:23:09,304 Han følger med på henne. Han vil ha henne som erstatning for meg. 413 00:23:09,388 --> 00:23:11,431 Du vet ikke hva du snakker om. 414 00:23:11,515 --> 00:23:12,516 Bare hold kjeft. 415 00:23:12,599 --> 00:23:15,602 Og forresten, Marc har ikke Oscars vanlige stemme heller. 416 00:23:15,685 --> 00:23:18,897 Det er en oppfunnet aksent. 417 00:23:18,980 --> 00:23:21,525 Hør på meg. 418 00:23:21,608 --> 00:23:22,943 Gå vekk fra bagen. 419 00:23:23,026 --> 00:23:25,570 Gå vekk fra bagen. Du kommer til å få henne drept. 420 00:23:25,654 --> 00:23:28,198 Jeg ga Marc en slags Chicago-greie, 421 00:23:28,281 --> 00:23:31,493 og så gikk jeg inn på tegneseriens historie 422 00:23:31,576 --> 00:23:36,915 og ga ham et lavere stemmeleie, en annen måte å stå på 423 00:23:37,624 --> 00:23:42,879 og fant det fysiske for å gjøre dem veldig særegne. 424 00:23:46,425 --> 00:23:47,467 Kutt! 425 00:23:47,551 --> 00:23:48,677 Jeg begynte å se, 426 00:23:48,760 --> 00:23:53,181 da jeg ble mer bekvem med disse to forskjellige folkene, 427 00:23:53,265 --> 00:23:55,308 at jeg utviklet musklene 428 00:23:55,392 --> 00:23:58,270 til å kunne gå lettere fra den ene til den andre. 429 00:23:58,353 --> 00:24:00,814 Og med tiden 430 00:24:00,897 --> 00:24:03,233 begynte det å føles som en tryllekunst. 431 00:24:04,317 --> 00:24:07,028 Vil du at jeg skal si Stevens replikker for timingen? 432 00:24:07,112 --> 00:24:09,197 Så du vet hvor lenge du skal se på speilbildet? 433 00:24:09,281 --> 00:24:10,365 Nydelig. 434 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 Det er en scene på klippen 435 00:24:13,618 --> 00:24:17,330 der Marc snakker med Steven, og så går vi tilbake til Oscar tre-fire ganger. 436 00:24:17,414 --> 00:24:20,041 Hva feiler det deg, Steven? 437 00:24:20,125 --> 00:24:22,794 Meg? Det er du som er på drapstokt. 438 00:24:22,878 --> 00:24:24,463 Det han gjorde, var magisk. 439 00:24:25,130 --> 00:24:26,381 Jeg bytter bare kamera, 440 00:24:26,465 --> 00:24:28,758 og han bytter fra Marc til Steven. 441 00:24:28,842 --> 00:24:31,845 Marc og Steven er helt ulike, og det er ikke lett for Oscar. 442 00:24:31,928 --> 00:24:34,806 Jeg foreslår at du slutter å høre på den duen. 443 00:24:34,890 --> 00:24:36,141 Ikke gå i veien for meg. 444 00:24:36,224 --> 00:24:39,352 Til slutt var det veldig moro, for du kunne se 445 00:24:39,436 --> 00:24:41,980 på bare øynene at det var et skifte. 446 00:24:42,063 --> 00:24:44,149 Du måtte ikke bytte engang. Du så: 447 00:24:44,232 --> 00:24:46,151 "Å, det er Marc. Marc er her", 448 00:24:46,234 --> 00:24:49,029 og det var spennende. 449 00:24:51,031 --> 00:24:53,366 Jeg kan se på et stillbilde av ham 450 00:24:53,450 --> 00:24:56,244 og vite om han spiller Steven eller Marc. Ikke noe forskjellig. 451 00:24:56,328 --> 00:24:59,498 Det er bare at holdningen er forskjellig. Øyeblikkelig. 452 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 Når vi tenker tilbake på det, tilbrakte vi tid med 453 00:25:02,501 --> 00:25:05,629 tre stykker i samme kropp i løpet av filmeperioden. 454 00:25:05,712 --> 00:25:08,965 Vi ble kjent med Oscar, og så ble vi kjent med Steven, 455 00:25:09,049 --> 00:25:11,259 - og så ble vi kjent med Marc. - Ja. 456 00:25:13,386 --> 00:25:15,889 Når man har en fantastisk helt, 457 00:25:15,972 --> 00:25:18,433 når du legger listen så høyt med Oscar Isaac, 458 00:25:18,517 --> 00:25:21,978 sier du: "Hva gjør vi med skurken?" 459 00:25:22,062 --> 00:25:24,397 Det at Ethan Hawke ble med, 460 00:25:24,481 --> 00:25:26,107 det er to drømmeskuespillere. 461 00:25:26,191 --> 00:25:30,070 Veldig forskjellig fra oppdagelsene vi har gjort. 462 00:25:30,153 --> 00:25:32,781 Det er to veldig store, etablerte stjerner 463 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 som vi er heldige at 464 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 kommer inn i verdenen vår og spiller disse rollefigurene. 465 00:25:37,702 --> 00:25:38,995 Hun ble sveket. 466 00:25:39,079 --> 00:25:42,249 - Ble hun? - Av late med-guder. 467 00:25:43,500 --> 00:25:44,793 Selv av sin egen avatar. 468 00:25:44,876 --> 00:25:48,088 "Avatarene". Blå mennesker, ikke sant? Elsker den filmen. 469 00:25:48,171 --> 00:25:50,382 - Med avatar mener jeg... - Mener du anime? 470 00:25:50,465 --> 00:25:52,759 Steven, kutt ut. 471 00:25:52,842 --> 00:25:55,804 Jeg hadde sett noen av Mohamed Diabs filmer, 472 00:25:55,887 --> 00:25:59,307 og vi snakket om å lage en liten uavhengig sci-fi-film. 473 00:25:59,516 --> 00:26:03,562 Vi skulle til å begynne, og vi fikk denne jobben, og jeg sa: 474 00:26:03,645 --> 00:26:05,564 "Kan du vente et år?" Og han sa ja. 475 00:26:05,647 --> 00:26:09,317 Vi fant tonen, og vi ville lage noe sammen. 476 00:26:09,484 --> 00:26:11,444 Jeg hadde sett Good Lord Bird, 477 00:26:11,528 --> 00:26:13,989 og det var en slående prestasjon. 478 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 Mens Mohamed og jeg snakket om Harrow, 479 00:26:16,157 --> 00:26:19,536 sa jeg: "Hva med Ethan? Hadde ikke Ethan vært bra?" 480 00:26:19,619 --> 00:26:21,913 Mohamed sa: "Ja, jeg elsker Ethan. Jeg kjenner Ethan. 481 00:26:21,997 --> 00:26:25,083 "Jeg tror det hadde vært bra. God idé, det burde vi gjøre." 482 00:26:25,166 --> 00:26:27,877 Jeg tror det var neste dag at jeg gikk ned til kaffesjappa, 483 00:26:27,961 --> 00:26:29,004 og der var Ethan. 484 00:26:29,087 --> 00:26:31,923 Og jeg hadde sett ham, men aldri snakket med ham. 485 00:26:32,007 --> 00:26:34,926 Han sa: "Jeg hørte at du snakket med Mohamed forleden dag." 486 00:26:35,010 --> 00:26:38,388 Han sier: "Jeg spiller Moon Knight." Og jeg sa: "Det visste jeg ikke." 487 00:26:38,471 --> 00:26:41,516 Og han sa: "Du burde være skurken. Mohamed og jeg snakket om det." 488 00:26:41,600 --> 00:26:43,351 Det var lett å si ja. 489 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 Jeg tenkte meg ikke om engang. 490 00:26:57,198 --> 00:27:00,910 Det interessante med tegneseriene er at de ikke har en definerende skurk. 491 00:27:00,994 --> 00:27:03,747 Det tillot oss velge 492 00:27:03,830 --> 00:27:06,750 hvilke aspekter av noen av skurkene vi ville beholde. 493 00:27:06,833 --> 00:27:10,879 Hvilke aspekter hjelper opprinnelseshistorien? 494 00:27:11,546 --> 00:27:16,676 Jeg tror han begynte som en lyssky milliardær. 495 00:27:16,760 --> 00:27:19,262 - Noe sånt, ikke sant? - Ja, det var sånn det begynte. 496 00:27:19,346 --> 00:27:21,848 Og så ble han i bunn og grunn til en sektleder. 497 00:27:21,931 --> 00:27:27,479 Men vi snakket mye med Ethan om hvordan vi skulle gjøre det ekte, for 498 00:27:27,562 --> 00:27:32,859 overbevisningen og troen hans er på en verden uten smerte. 499 00:27:33,068 --> 00:27:36,863 For oss er det en mye mer interessant figur enn en 500 00:27:36,946 --> 00:27:39,532 som bare er ondskapsfull. 501 00:27:39,616 --> 00:27:43,453 Ideen i episode seks, når han går til Ammit og sier: "Ta livet mitt." 502 00:27:43,536 --> 00:27:47,499 Han er ikke en av skurkene som prøver å få viljen sin 503 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 fordi han vil styre verden. Han bryr seg ikke. 504 00:27:49,876 --> 00:27:51,795 Vekten din er ikke i balanse. 505 00:27:52,671 --> 00:27:55,757 Jeg godtar dommen, uansett utfall. 506 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 De fleste som begår fæle forbrytelser tenker ikke... 507 00:28:00,553 --> 00:28:03,056 De våkner ikke om morgenen og sier: "Jeg er slem." 508 00:28:03,139 --> 00:28:06,017 De har sine grunner. Helvete er brolagt med grunnene deres. 509 00:28:06,101 --> 00:28:11,856 Så jeg måtte finne grunnene hans og gjøre dem så rasjonelle 510 00:28:11,940 --> 00:28:13,483 og overbevisende som mulig. 511 00:28:14,901 --> 00:28:18,405 Når du tenker på sektledere i historien, 512 00:28:19,197 --> 00:28:20,782 de stormannsgale, 513 00:28:20,865 --> 00:28:26,079 er de ofte veldig idealistiske i begynnelsen. 514 00:28:26,162 --> 00:28:29,999 Du ser ekte, moralske ambisjoner hos mange av dem. 515 00:28:30,083 --> 00:28:34,754 Jeg prøvde å skjønne hva han tror på, og om... 516 00:28:34,838 --> 00:28:37,340 Du må tro at du faktisk hjelper. 517 00:28:37,424 --> 00:28:41,886 Vi er her for å gjøre jorden så lik himmelen som mulig. 518 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 Hvem vil være førstemann? 519 00:28:45,390 --> 00:28:48,977 Jeg tror de mest vellykkede skurkene i Marvels historie 520 00:28:49,060 --> 00:28:52,897 er de som faktisk er litt i gråsonen, 521 00:28:52,981 --> 00:28:54,649 som Killmonger eller Thanos. 522 00:28:54,733 --> 00:28:57,318 Folk tenkte faktisk: "Vet du hva? Du har et poeng." 523 00:28:57,402 --> 00:29:01,698 Jeg håper at Harrow er... Folk kommer til å tenke det om han. Han har en logikk. 524 00:29:01,781 --> 00:29:04,159 Ja, det er en logikk. Og så er det også... 525 00:29:04,242 --> 00:29:07,412 Det er tydelig at han har hatt det vondt. 526 00:29:07,495 --> 00:29:12,542 Har hatt det vondt, og at han er medmenneskelig på grunn av det. 527 00:29:13,543 --> 00:29:17,297 Vi fikk gleden av å regissere åpningsscenen av første episode, 528 00:29:17,380 --> 00:29:19,883 - som opprinnelig var andre episode. - Ja. 529 00:29:19,966 --> 00:29:22,761 Vi skulle ønske vi kunne ta æren for den, men det kan vi ikke. 530 00:29:22,844 --> 00:29:24,721 Vi må gi den til Ethan Hawke. 531 00:29:24,804 --> 00:29:28,391 Han fant på en genial introduksjonsscene. 532 00:29:28,475 --> 00:29:30,310 Det er derfor man ansetter Ethan Hawke. 533 00:29:30,393 --> 00:29:33,688 Du bare ser noen legge glass i skoen og gå med stokk. 534 00:29:33,772 --> 00:29:36,524 Og noen scener senere 535 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 kommer han knasende nedover veien. 536 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 Du vet allerede hvem han er, 537 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 og at han er ganske sprø. 538 00:29:43,656 --> 00:29:48,870 Det skaper så mye mystikk og interesse for hvem dette er, 539 00:29:48,953 --> 00:29:50,914 og det var hans fortjeneste. 540 00:29:50,997 --> 00:29:56,544 Vi tok ideen med den brå åpningen og lekte med den i gjennomlesningene. 541 00:29:56,628 --> 00:30:00,465 Jeg tror det var Grant som sa at vi skulle bruke skoene, 542 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 - at det ikke bare skulle være rart. - Smart. 543 00:30:02,801 --> 00:30:05,053 Alt som blir plantet, må få følger, 544 00:30:05,136 --> 00:30:06,679 dominoeffekten bak alt. 545 00:30:06,763 --> 00:30:09,182 Og mange ting kom til 546 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 - gjennom de gjennomlesningene. - Ja. 547 00:30:13,311 --> 00:30:14,896 Du ser det, ikke sant? 548 00:30:16,147 --> 00:30:19,067 Ja, jeg ser det. 549 00:30:19,150 --> 00:30:22,403 Grant Curtis, produsenten vår, jeg gir ham mye av æren for dette også, 550 00:30:22,487 --> 00:30:26,074 og Kevin og alle i Marvel, for de ga oss rom til å gjøre dette. 551 00:30:26,157 --> 00:30:29,744 Vi hadde ukentlige gjennomlesninger av episodene 552 00:30:29,828 --> 00:30:31,746 og stilte masse spørsmål 553 00:30:31,830 --> 00:30:33,873 og gikk inn på mekanikken. 554 00:30:34,082 --> 00:30:38,795 Det utviklet seg til noe som var mye mer filosofisk. 555 00:30:39,170 --> 00:30:44,467 Det ble et stort samarbeid med Marvel og skuespillerne og dere, 556 00:30:44,551 --> 00:30:49,305 og vi endte med å forstå figurene på nytt på figurnivå. 557 00:30:49,389 --> 00:30:52,016 Jeg mener at vi skapte et miljø 558 00:30:52,100 --> 00:30:54,644 som tillot folk å si hva de mente om fortellingen. 559 00:30:54,727 --> 00:30:56,229 Ingen dømte. 560 00:30:56,312 --> 00:30:58,314 Bare: "Hva er det beste for rollefiguren? 561 00:30:58,398 --> 00:31:00,859 "Jeg foreslår dette, forslag frem og tilbake." 562 00:31:00,942 --> 00:31:04,529 Det gjorde manusene, historiene og serien mye bedre. 563 00:31:04,612 --> 00:31:06,948 På settet spurte vi hvordan vi skulle få det til. 564 00:31:07,031 --> 00:31:09,117 Hvordan gjør vi dette så ærlig som mulig? 565 00:31:09,200 --> 00:31:12,287 Alle var på bølgelengde. 566 00:31:12,370 --> 00:31:16,291 Jeg tror det er derfor det føles sømløst med Aaron, Justin og Mohamed, 567 00:31:16,374 --> 00:31:18,585 for vi snakket om alle disse tingene. 568 00:31:18,668 --> 00:31:20,753 Det var ute i det åpne. 569 00:31:21,671 --> 00:31:23,965 May satt sammen med oss. 570 00:31:24,340 --> 00:31:27,051 Hun kjempet hardt for Layla. 571 00:31:27,844 --> 00:31:31,264 Layla hadde ikke vært sånn hun var uten May. 572 00:31:31,347 --> 00:31:32,724 Uten tvil. 573 00:31:32,807 --> 00:31:34,767 Hun og Sarah 574 00:31:34,851 --> 00:31:38,062 var de kvinnelige stemmene i rommet. Jeg tror de to, 575 00:31:38,146 --> 00:31:40,773 og egyptere vet hvem hun er, 576 00:31:40,857 --> 00:31:43,192 kampene hun har hatt. 577 00:31:43,276 --> 00:31:44,444 Layla var vanskelig å finne, 578 00:31:44,527 --> 00:31:47,405 for jeg visste fra begynnelsen av at det ikke bare var en rolle. 579 00:31:47,488 --> 00:31:51,534 Det representerer en hel folkegruppe. 580 00:31:52,243 --> 00:31:54,120 Jeg elsker May som skuespiller, 581 00:31:54,203 --> 00:31:55,955 men det var viktig for meg 582 00:31:56,039 --> 00:31:58,750 som araber å finne en som kan representere oss. 583 00:31:58,833 --> 00:32:01,586 - Så ingen skal være her? - Du skal bare gi... 584 00:32:01,669 --> 00:32:04,756 Jeg visste ikke egentlig noe om rollen før jeg sa ja. 585 00:32:04,839 --> 00:32:07,216 Hun var egypter, og for meg 586 00:32:07,300 --> 00:32:11,304 var det spennende å spille i en Marvel-produksjon. 587 00:32:12,096 --> 00:32:14,849 Mens tiden gikk og jeg begynte å få vite mer om henne, 588 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 og jeg lærte mer om reisen hennes, 589 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 ble det enda mer spennende. 590 00:32:21,105 --> 00:32:25,485 Jeg tror Mohamed gikk for skuespillere han intuitivt visste ville engasjere seg, 591 00:32:25,777 --> 00:32:29,322 engasjere seg helt og ikke være redde for å se dumme ut 592 00:32:29,489 --> 00:32:31,658 eller å gjøre alt som skal til. 593 00:32:31,991 --> 00:32:36,913 Hun var alltid helt med og hadde gode ideer 594 00:32:37,038 --> 00:32:39,791 for figuren og for å gi henne en ekte stemme. 595 00:32:39,874 --> 00:32:42,043 Jeg er ikke her for å hjelpe deg. 596 00:32:43,044 --> 00:32:46,214 Jeg er her for min egen del, og for alle som vil dø om Harrow lykkes. 597 00:32:46,339 --> 00:32:47,966 Jeg slet mye i begynnelsen. 598 00:32:48,091 --> 00:32:49,926 Jeg er ganske sårbar, 599 00:32:50,009 --> 00:32:53,554 så jeg hadde en formening om at Layla måtte være veldig sterk 600 00:32:53,638 --> 00:32:57,392 og ikke ha følelser, og jeg var veldig usikker 601 00:32:57,475 --> 00:33:01,437 når jeg sprakk eller gråt eller følte meg emosjonell. 602 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 Men dette er bare en ekte person, 603 00:33:04,732 --> 00:33:08,194 og det var viktig for meg å vise alle de sidene ved en kvinne. 604 00:33:08,277 --> 00:33:10,780 Hver gang jeg får vite noe nytt om deg, 605 00:33:10,863 --> 00:33:16,494 tenker jeg: "Det var det. Vi kan umulig ha flere hemmeligheter for hverandre." 606 00:33:16,953 --> 00:33:21,374 Og så dukker det opp noe nytt, og det er som om jeg aldri har kjent deg. 607 00:33:21,499 --> 00:33:23,835 Du har ikke det. 608 00:33:25,294 --> 00:33:26,212 Du gjør ikke det. 609 00:33:27,338 --> 00:33:29,841 Jeg elsket å lage fjerde episode, 610 00:33:29,966 --> 00:33:32,260 for jeg føler at Layla fikk mye plass, 611 00:33:32,343 --> 00:33:35,555 så vi ser at det hun opplever inni seg, 612 00:33:35,638 --> 00:33:39,058 vises gjennom opplevelsen i graven. 613 00:33:40,351 --> 00:33:43,730 Scenen med Harrow føltes som et teaterstykke den dagen, 614 00:33:43,813 --> 00:33:47,358 for vi var så spredt at vi hadde to kraner som filmet. 615 00:33:47,442 --> 00:33:51,529 Vi filmet alle nærbildene samtidig, og det var utrolig. 616 00:33:51,738 --> 00:33:53,197 Du håndterte det nydelig. 617 00:33:55,616 --> 00:33:56,951 Hvorfor mener menn som deg 618 00:33:58,494 --> 00:34:03,916 at det er nødvendig å være så nedlatende? 619 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 Det var viktig for meg at Layla 620 00:34:06,753 --> 00:34:09,839 ikke bare skulle tjene en manns fortelling. 621 00:34:10,131 --> 00:34:11,007 Er du ferdig? 622 00:34:11,090 --> 00:34:13,468 Samme om det er faren eller kjæresten eller hva det nå er. 623 00:34:13,551 --> 00:34:17,638 Jeg føler at hun oppdager seg selv, og det er det viktigste. 624 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 Jeg håper du finner fred. 625 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 Dette er Kairo-settet vårt. 626 00:34:31,944 --> 00:34:33,488 Det er en veldig stor dag for oss. 627 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 Vi har 255 statister på jobb. 628 00:34:36,032 --> 00:34:38,534 Det er 55 biler som kjører rundt, 629 00:34:38,701 --> 00:34:41,370 og Oscar og May går gjennom Kairos gater. 630 00:34:42,330 --> 00:34:43,289 Opptak! 631 00:34:46,375 --> 00:34:48,920 Da jeg kom til Kairos gater, ble jeg så overveldet. 632 00:34:49,045 --> 00:34:51,255 Jeg hadde faktisk angst, og det er... 633 00:34:51,380 --> 00:34:55,843 Jeg føler det der av og til, bare fordi det er så mye som skjer. 634 00:34:57,678 --> 00:34:59,764 Noe av det mest interessante var 635 00:35:00,056 --> 00:35:03,392 å lage sentrum av Kairo i Budapest. 636 00:35:04,560 --> 00:35:06,437 Vi bygget et stort område 637 00:35:06,562 --> 00:35:08,731 som er fire-fem kvartaler av Kairo, 638 00:35:08,815 --> 00:35:12,318 med grønnskjermen bak, som skal være pyramiden. 639 00:35:12,819 --> 00:35:16,948 Mohamed ville sørge for at om vi ikke skulle filme i Egypt, 640 00:35:17,115 --> 00:35:20,618 så skulle Egypt gjenskapes ned til minste detalj. 641 00:35:21,828 --> 00:35:24,372 Jeg skal si deg en ting som gjør folk i Egypt rasende. 642 00:35:24,455 --> 00:35:27,041 Pyramidene er alltid midt i ørkenen. 643 00:35:27,125 --> 00:35:28,709 Den har en side som er i ørkenen, 644 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 den andre siden er midt i byen. 645 00:35:31,587 --> 00:35:34,841 Så det var viktig for meg å vise Egypt 646 00:35:36,134 --> 00:35:37,051 som det ekte Egypt. 647 00:35:38,886 --> 00:35:40,888 Vi brakte Egypt til Budapest. 648 00:35:41,597 --> 00:35:44,475 Bygget i bunn og grunn Kairo her. 649 00:35:44,600 --> 00:35:48,688 Kairo-nabolag helt ned til bilskiltene 650 00:35:48,771 --> 00:35:51,941 og til og med T-skjorter og alt på arabisk. 651 00:35:52,066 --> 00:35:54,777 Det brakte meg virkelig tilbake til Kairo. 652 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 Det var imponerende. 653 00:35:57,530 --> 00:35:58,823 Alt, greit. 654 00:35:59,115 --> 00:36:02,535 Jeg hadde mange egyptiske statister. 655 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 Noen av dem sa til meg 656 00:36:04,453 --> 00:36:07,373 at de ikke hadde vært i Egypt på fem år, men følte seg endelig hjemme. 657 00:36:07,456 --> 00:36:09,500 De var veldig emosjonelle. 658 00:36:11,294 --> 00:36:14,755 Moon Knight er en diger produksjon. 659 00:36:14,839 --> 00:36:17,008 Sikkert en av de største vi har laget så langt, 660 00:36:17,091 --> 00:36:19,886 med tanke på den generelle størrelsen på serien. 661 00:36:19,969 --> 00:36:23,681 Vi måtte dra et sted der vi kunne få så mange studio som vi trengte. 662 00:36:23,806 --> 00:36:25,892 Få så mye plass som vi trengte. 663 00:36:25,975 --> 00:36:28,311 Jeg visste at vi kunne gjøre det 664 00:36:28,394 --> 00:36:30,188 vi måtte gjøre i Budapest, praktisk sett. 665 00:36:30,313 --> 00:36:31,939 Origo Studios Budapest i Ungarn 666 00:36:32,023 --> 00:36:36,152 Vi forelsket oss i produksjonsdesigneren vår, Stefania. 667 00:36:36,569 --> 00:36:39,822 Hun er en skrue, et flott menneske og arbeider hardt, 668 00:36:39,906 --> 00:36:41,741 men hun er også et geni. 669 00:36:41,824 --> 00:36:45,244 Jeg husker den dagen hun viste oss museet. 670 00:36:46,078 --> 00:36:48,623 Jeg var like imponert som alle andre. 671 00:36:48,748 --> 00:36:52,251 Det var en kopi av alt egyptisk jeg noen gang har sett. 672 00:36:53,252 --> 00:36:55,630 Hun og teamet hennes er genier. 673 00:36:58,925 --> 00:37:02,970 Vi er på kunstmuseet i Budapest. 674 00:37:04,055 --> 00:37:06,974 Og vi gjenskaper 675 00:37:07,058 --> 00:37:10,019 det som skal være det britiske museet. 676 00:37:10,102 --> 00:37:13,314 Den egyptiske delen av det britiske museet i London, 677 00:37:14,232 --> 00:37:17,860 med tre store saler der vi har artefaktene våre. 678 00:37:19,654 --> 00:37:23,115 Vi laget rundt 140 gjenstander, 679 00:37:23,950 --> 00:37:28,079 fra den største, som er seks komma noe meter, 680 00:37:28,162 --> 00:37:31,582 til de minste gjenstandene, som er skulptert og designet 681 00:37:31,666 --> 00:37:33,125 og så gjenskapt. 682 00:37:33,417 --> 00:37:35,878 Juveler og små gjenstander. 683 00:37:36,462 --> 00:37:42,802 Mesteparten av historien vår handler om Steven og Marcs dobbelthet, 684 00:37:43,177 --> 00:37:48,099 så de lukkede glassmonterne ga oss 685 00:37:48,391 --> 00:37:51,811 lekeplassen med speilbilder som vi trengte. 686 00:37:59,443 --> 00:38:00,486 Jeg kan ikke tro det. 687 00:38:01,862 --> 00:38:04,240 Du store. Vi er inne. 688 00:38:05,074 --> 00:38:07,243 Vi er inni Den store pyramiden i Giza. 689 00:38:11,706 --> 00:38:13,207 Dette er vårt største sett. 690 00:38:14,208 --> 00:38:16,585 Sikkert. Et av våre største sett, om ikke det største. 691 00:38:16,836 --> 00:38:19,630 Vi er inni Gizas pyramider, 692 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 og det er her avatarene møtes. 693 00:38:22,091 --> 00:38:24,677 Det er veldig viktig for historien. 694 00:38:25,011 --> 00:38:26,721 Mye av historien vår finner sted der. 695 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 Mye av alt nøstes opp der på det settet. 696 00:38:29,932 --> 00:38:31,767 Så det var viktig for oss å bygge det. 697 00:38:31,934 --> 00:38:34,812 Det vi bygget fysisk, var rundt tre etasjer, 698 00:38:34,895 --> 00:38:36,981 så høyt vi kunne bygge det i studio. 699 00:38:39,066 --> 00:38:42,236 Vi er i studio seks på Origo, 700 00:38:42,320 --> 00:38:45,823 og dette er settet vi kaller gudenes kammer. 701 00:38:46,407 --> 00:38:48,868 Her er vi. Vi filmer i morgen. 702 00:38:50,494 --> 00:38:53,247 Det er litt skummelt, for jeg har aldri gjort noe sånt. 703 00:38:53,331 --> 00:38:57,501 Det er veldig vanskelig å lage Egypt, 704 00:38:57,626 --> 00:39:03,841 for jeg tror det er lett å bli en klisjé. 705 00:39:04,342 --> 00:39:07,053 Som med Vegas. 706 00:39:07,720 --> 00:39:09,597 Jeg hadde to egyptologer. 707 00:39:09,805 --> 00:39:13,351 Én herfra, én i LA og en researcher. 708 00:39:13,642 --> 00:39:15,353 Vi kan ta oss friheter, 709 00:39:15,603 --> 00:39:21,609 og vi gjorde så klart det, men med respekt, mener jeg. 710 00:39:24,612 --> 00:39:30,284 Jeg ville blande gudene som er Marvel-figurer 711 00:39:30,451 --> 00:39:33,621 med de originale gudestatuene. 712 00:39:36,457 --> 00:39:41,420 Tanken var at avatarene kommer inn gjennom alle portalene. 713 00:39:42,505 --> 00:39:43,672 Forstyrrelsen. 714 00:39:44,965 --> 00:39:48,803 Egyptiske guder er veldig høye, 715 00:39:48,928 --> 00:39:54,642 og vi ville ikke bare filme føtter og knær. 716 00:39:54,725 --> 00:40:00,773 Vi senket ansiktene og det representerende dyret 717 00:40:00,856 --> 00:40:03,818 til bakkenivå i tempelet 718 00:40:03,901 --> 00:40:08,197 så det ble en mer interessant samhandling. 719 00:40:08,322 --> 00:40:10,825 Vi avgjør hva som er det beste å gjøre. 720 00:40:11,784 --> 00:40:12,910 Si hva du vil. 721 00:40:14,245 --> 00:40:15,788 Detaljene som var der, 722 00:40:15,871 --> 00:40:18,582 og skulpturene vi hadde i gudenes sal, 723 00:40:18,707 --> 00:40:20,334 var fantastisk arbeid. 724 00:40:20,543 --> 00:40:21,836 Vi hadde et steinverksted 725 00:40:22,044 --> 00:40:24,046 med folk som bare laget statuer. 726 00:40:24,130 --> 00:40:27,633 Det var alt de gjorde hele dagen, forme og skjære ut statuer. 727 00:40:29,635 --> 00:40:32,513 Aleksander den store-settet, antallet detaljer... 728 00:40:32,638 --> 00:40:36,016 Det finnes ingen grunn til å ta et nærbilde av det. 729 00:40:36,100 --> 00:40:39,186 Men om du gjorde det, uansett hvor du så i kammeret, 730 00:40:39,311 --> 00:40:41,480 ser det autentisk ut. Det er så detaljert. 731 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 Alle maleriene på veggen. 732 00:40:43,899 --> 00:40:47,486 Vi er i Aleksanders begravelseskammer. 733 00:40:49,321 --> 00:40:52,324 Dette var et av alles favorittsett. 734 00:40:53,409 --> 00:40:56,287 Vi hadde noen av Aleksanders skatter. 735 00:40:57,288 --> 00:40:58,497 Den berømte hesten hans. 736 00:40:59,081 --> 00:41:00,958 Skjoldet hans. 737 00:41:01,917 --> 00:41:06,797 Noe av det utfordrende var å male det på en presis måte, 738 00:41:06,964 --> 00:41:10,843 ikke bare av én maler, men flere, 739 00:41:10,926 --> 00:41:12,470 som er det som ville ha skjedd. 740 00:41:13,387 --> 00:41:17,808 Vi kontaktet en kunstskole i Budapest, 741 00:41:18,100 --> 00:41:21,562 der de har fantastiske unge kunstnere. 742 00:41:22,062 --> 00:41:27,234 Vi satte ut flere prosjektører med hieroglyf-layouten, 743 00:41:27,401 --> 00:41:30,154 og de kom inn og malte. 744 00:41:30,237 --> 00:41:32,448 Det var en fantastisk opplevelse for oss, 745 00:41:32,573 --> 00:41:34,617 for å se 746 00:41:34,909 --> 00:41:38,579 yngre mennesker involvert i noe så annerledes 747 00:41:38,662 --> 00:41:41,123 enn det de driver med... 748 00:41:41,207 --> 00:41:42,666 De var veldig entusiastiske, 749 00:41:42,750 --> 00:41:48,422 og jeg synes det de ga oss, var uvurderlig. 750 00:41:49,673 --> 00:41:53,511 Det Stefania gjorde med settene som produksjonsdesigner 751 00:41:53,594 --> 00:41:55,221 er bare så viktig. 752 00:41:55,763 --> 00:41:57,556 For meg er det ikke fordi 753 00:41:57,640 --> 00:42:00,643 jeg kan føle at jeg er der. Det er fordi... 754 00:42:01,685 --> 00:42:04,855 ...jeg ser en kunstner som presterer på sitt beste. 755 00:42:04,939 --> 00:42:08,609 Jeg ser dem komme inn og ta store valg om historien. 756 00:42:08,776 --> 00:42:11,737 Det er små påskeegg der som er knyttet til andre episoder. 757 00:42:11,820 --> 00:42:16,242 Disse settene er nøye uttenkt. 758 00:42:16,867 --> 00:42:19,411 Denne personen engasjerer seg fullstendig 759 00:42:19,495 --> 00:42:21,580 og bidrar med alt de har. 760 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 Jeg vil også gjøre det. 761 00:42:25,960 --> 00:42:29,338 Jeg håper at en del av gleden ved å se serien kommer til å være 762 00:42:29,421 --> 00:42:31,840 innblikket i denne fantastiske egyptiske mytologien 763 00:42:31,924 --> 00:42:34,051 som mange ikke har. 764 00:42:35,803 --> 00:42:38,722 Vi har tatt for oss klassiske Joseph Campbell-myter 765 00:42:38,806 --> 00:42:39,974 i Vesten i mange år. 766 00:42:40,057 --> 00:42:45,980 Vi så Stan Lee og Jack Kirby lage en versjon av norrøn mytologi, så klart. 767 00:42:46,063 --> 00:42:50,442 Og nå bruker vi mytologien fra det gamle Egypt, 768 00:42:50,526 --> 00:42:56,532 som er så viktig for selve menneskeheten, og historiefortelling generelt. 769 00:42:56,740 --> 00:42:58,742 Egyptisk mytologi er en av de eldste 770 00:42:58,826 --> 00:43:01,036 og mest fascinerende i verden. 771 00:43:01,704 --> 00:43:04,957 Jeg tror Hollywood har nølt med å tilnærme seg den. 772 00:43:05,165 --> 00:43:07,876 Jeg var heldig som fikk sjansen til å vise det. 773 00:43:08,043 --> 00:43:11,714 Og jeg var heldig at elementene i historien hadde dem fra begynnelsen av. 774 00:43:11,880 --> 00:43:13,007 Vi hadde et flott team. 775 00:43:13,591 --> 00:43:15,342 Vi hadde egyptologene. 776 00:43:15,467 --> 00:43:19,805 Vi hadde Ramy Romany med oss, som sørget for at alt stemte. 777 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 Vi begynner med... 778 00:43:21,348 --> 00:43:24,685 Marvel ville gjerne gjøre Moon Knight 779 00:43:24,852 --> 00:43:29,398 så historisk nøyaktig som er mulig for en oppdiktet serie. 780 00:43:29,815 --> 00:43:33,277 De prøvde å finne balansen mellom historisk nøyaktighet 781 00:43:33,444 --> 00:43:35,821 og tegneserie-nøyaktighet. 782 00:43:37,489 --> 00:43:41,994 Avatarer er et konsept fra det gamle Egypt. 783 00:43:42,453 --> 00:43:45,956 Man tror at alle faraoer er guden Horus. 784 00:43:46,040 --> 00:43:48,459 Så alle oldtidens egyptiske faraoer 785 00:43:48,751 --> 00:43:51,253 er avataren til guden Horus. 786 00:43:59,720 --> 00:44:02,681 Å binde gudene i stein. 787 00:44:03,140 --> 00:44:05,684 Det er oppdiktet. Det skjedde ikke. 788 00:44:05,768 --> 00:44:07,603 Men ushabtier fantes. 789 00:44:07,811 --> 00:44:11,398 Hver gang du går inn i en kongegrav, er det ushabtier der 790 00:44:11,565 --> 00:44:15,361 som skulle hjelpe den døde, kongen eller adelsmannen, 791 00:44:15,569 --> 00:44:17,529 på reisen til det hinsidige. 792 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 Disse ushabtiene vekkes til live, 793 00:44:20,699 --> 00:44:22,618 og de tjener kongen i det hinsidige. 794 00:44:24,662 --> 00:44:27,373 Å filme i Budapest... De har et museum, 795 00:44:27,456 --> 00:44:29,750 og det har en samling fra det gamle Egypt. 796 00:44:29,917 --> 00:44:34,546 Det er et lite skap der med Tawret-ushabtier, 797 00:44:34,630 --> 00:44:36,548 og et Tawret-smykke. 798 00:44:36,924 --> 00:44:38,217 Og det var veldig spesielt. 799 00:44:38,342 --> 00:44:42,262 Det understreker at det ikke bare er en oppdiktet figur 800 00:44:42,388 --> 00:44:46,475 som vi skaper til serien, men den har en lang historie. 801 00:44:46,725 --> 00:44:48,602 Jeg er halvt egyptisk selv, 802 00:44:48,686 --> 00:44:53,190 så det er en fryd å få spille den eldgamle skikkelsen fra egyptisk mytologi. 803 00:45:00,280 --> 00:45:01,115 Noe mer? 804 00:45:01,198 --> 00:45:03,784 - Sånn. Kutt. - Fantastisk. Ja, kutt. 805 00:45:04,535 --> 00:45:07,287 - Antonia er også egyptisk... - Takk, folkens. 806 00:45:07,371 --> 00:45:10,916 ...og så fort alle hørte henne, tenkte vi at dette var Tawret. 807 00:45:11,208 --> 00:45:15,170 Forresten, i dag lærte jeg Tawret uten R. 808 00:45:15,921 --> 00:45:17,464 Tawret. 809 00:45:17,548 --> 00:45:18,882 Jeg lar bare deg si det. 810 00:45:19,007 --> 00:45:21,510 Jeg sier det og håper jeg sier det riktig. 811 00:45:21,593 --> 00:45:24,263 Alle lærer. Det er et dødt språk. 812 00:45:24,638 --> 00:45:26,432 - Så alle lærer det. - Ja. 813 00:45:26,515 --> 00:45:29,476 Men hun er den figuren jeg mener... 814 00:45:30,185 --> 00:45:31,311 De flyttet rollefiguren 815 00:45:31,395 --> 00:45:33,939 og skapte den visuelt rundt fremføringen hennes. 816 00:45:34,022 --> 00:45:37,943 Jeg husker at effektteamet viste oss tidlig bevegelsessporing. 817 00:45:38,026 --> 00:45:40,738 De viser oss den lille testen av hennes, 818 00:45:40,863 --> 00:45:43,907 og så viser de akkurat de samme faktene 819 00:45:44,032 --> 00:45:46,368 utført av en diger flodhest. Det var kjempemorsomt. 820 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Dette kommer til å grille hjernen din, 821 00:45:48,328 --> 00:45:50,956 men jeg tror du bare tok en liten pause. 822 00:45:51,039 --> 00:45:53,876 Jeg er redd du faktisk er død. 823 00:45:53,959 --> 00:45:57,504 Vi snakket om å ha et kostyme til Khonsu, 824 00:45:57,588 --> 00:45:59,298 et kostyme til Tawret, 825 00:45:59,381 --> 00:46:01,175 et kostyme til Ammit. 826 00:46:01,300 --> 00:46:03,886 Jeg liker ikke å si til effektfirmaet 827 00:46:04,011 --> 00:46:06,221 at de bare skal få det til å se ut som ekte stoff. 828 00:46:06,305 --> 00:46:07,890 Jeg vil mye heller kunne si: 829 00:46:08,015 --> 00:46:12,186 "Tilpass det lyset som reflekteres fra Antonias skulder", 830 00:46:12,269 --> 00:46:15,189 eller: "Tilpass det til perlene på Ammit-kjolen." 831 00:46:15,272 --> 00:46:17,107 Og ja, det å ha fremføringen... 832 00:46:17,191 --> 00:46:19,026 Å faktisk ha det i virkeligheten 833 00:46:19,109 --> 00:46:21,653 var noe av det jeg virkelig kjempet for. 834 00:46:22,362 --> 00:46:26,575 Velkommen, milde reisende... 835 00:46:26,658 --> 00:46:28,827 til Duats rike. 836 00:46:29,244 --> 00:46:31,413 Jeg tror de bruker veldig ny terminologi, 837 00:46:32,039 --> 00:46:36,251 der jeg ikke tynges av denne typen bevegelsessporingsdrakt lenger. 838 00:46:36,752 --> 00:46:39,046 Jeg bruker bare kostymet mitt. 839 00:46:39,505 --> 00:46:43,091 Og så har vi kjeppen, der øyelinjen er 840 00:46:43,175 --> 00:46:47,429 for tre meter høye Khonsu, som skal settes inn senere. 841 00:46:47,638 --> 00:46:51,809 Vi fikk laget en Khonsu-skalle i full størrelse, 842 00:46:51,892 --> 00:46:53,977 så vi skulle ha referansen for Khonsus hode. 843 00:46:54,061 --> 00:46:56,939 Vi hadde en flott referanse for Khonsus fremføring, 844 00:46:57,022 --> 00:46:58,816 for vi kunne se hvordan han beveget seg, 845 00:46:58,899 --> 00:47:00,734 og vi hadde et kostyme til referanse. 846 00:47:00,859 --> 00:47:04,112 Og da kunne vi gjenskape det som digital figur, 847 00:47:04,196 --> 00:47:06,240 og du har tomme bakgrunner og alt det. 848 00:47:06,365 --> 00:47:08,450 Det hjelper veldig å ha det. 849 00:47:10,035 --> 00:47:12,454 Gi den tilbake, din tosk. 850 00:47:14,790 --> 00:47:18,836 Jeg er egypter og veldig interessert i det gamle Egypt, 851 00:47:18,961 --> 00:47:22,673 og jeg synes Marvel tar seg mye frihet med Khonsu. 852 00:47:22,756 --> 00:47:26,927 Men de er også tro mot mytologiens ånd. 853 00:47:27,302 --> 00:47:31,265 "Khonsu" betyr reisende på gammelegyptisk, 854 00:47:31,348 --> 00:47:34,059 og han er beskytteren til dem som reiser om natten. 855 00:47:34,142 --> 00:47:38,480 Han er måneguden, og han skal skape balanse i universet. 856 00:47:38,605 --> 00:47:42,192 Sverger du å beskytte nattens reisende 857 00:47:43,110 --> 00:47:47,573 og gi min hevn til dem som vil skade dem? 858 00:47:48,073 --> 00:47:50,325 Det er en bokstavelig side av Khonsu, 859 00:47:50,701 --> 00:47:53,287 og så er det en metafor, 860 00:47:53,412 --> 00:47:58,208 som er legemliggjørelsen av Marcs raseri. 861 00:47:58,292 --> 00:47:59,376 Drep ham! 862 00:48:00,252 --> 00:48:03,881 Raseriet for det som skjedde med ham da han var barn... 863 00:48:04,047 --> 00:48:05,173 Knus luftrøret hans! 864 00:48:05,424 --> 00:48:07,009 ...og raseriet mot seg selv, 865 00:48:07,301 --> 00:48:09,636 fordi han føler at han fortjener det. 866 00:48:09,887 --> 00:48:12,723 Og at han må være en slave for det, at han ikke har noe valg. 867 00:48:12,806 --> 00:48:14,266 Nesten som en avhengighet. 868 00:48:14,808 --> 00:48:18,478 Tror du at du eier denne kroppen? 869 00:48:21,815 --> 00:48:24,443 Den tilhører meg. 870 00:48:24,693 --> 00:48:25,903 Det andre er 871 00:48:25,986 --> 00:48:28,113 om Khonsu bare er nok en stemme i hodet hans. 872 00:48:28,280 --> 00:48:30,991 Dette er spørsmål som ikke er lette å svare på. 873 00:48:37,080 --> 00:48:40,918 Alle aspekter ved serien har en tvetydighet. 874 00:48:41,835 --> 00:48:47,215 Alle har et annet jeg, og historien er tvetydig. 875 00:48:49,259 --> 00:48:52,930 Khonsu har en avatar som har som jobb å hevne ondskap. 876 00:48:53,013 --> 00:48:55,599 Og jeg jobber for en annen gud 877 00:48:55,724 --> 00:48:59,186 som har som mål å utslette all ondskap. 878 00:49:00,520 --> 00:49:03,690 Jeg har gode argumenter for at jeg ikke spiller skurken. 879 00:49:03,774 --> 00:49:08,612 Det er mulig å se serien og tenke at dette mennesket 880 00:49:08,779 --> 00:49:12,324 har skapt disse visjonene av psykiateren sin 881 00:49:12,407 --> 00:49:14,660 som prøver å lindre smerten. 882 00:49:14,743 --> 00:49:18,288 Og han vil ha smerten, for den gir ham identiteten hans. 883 00:49:18,747 --> 00:49:22,918 For mange av oss lagrer identiteten vår i det vonde, ikke sant? 884 00:49:23,210 --> 00:49:25,796 Så han har gjort meg til en skurk. 885 00:49:27,464 --> 00:49:32,302 Jeg har prøvd å lage en figur 886 00:49:32,386 --> 00:49:35,722 som kan sees fra begge sider. 887 00:49:35,806 --> 00:49:37,391 Jeg likte skurken. 888 00:49:38,642 --> 00:49:44,564 "Intet tre kan stige inn i himmelens lys om det ikke stiger ned 889 00:49:44,648 --> 00:49:46,316 "i helvetes mørke." 890 00:49:48,235 --> 00:49:49,611 Jeg tror faktisk det. 891 00:49:53,573 --> 00:49:56,994 Dette er institusjonsettet. 892 00:49:57,077 --> 00:50:02,749 Med synsvinkelen til Marc avslører vi mange andre figurer 893 00:50:02,833 --> 00:50:06,712 og motiv og bilder som vi har sett i den andre episodene, 894 00:50:06,795 --> 00:50:10,924 og avslører at hele hans virkelighet 895 00:50:11,008 --> 00:50:14,428 kan ha blitt formet av opplevelsene på institusjonen. 896 00:50:14,636 --> 00:50:16,388 Eller kanskje ikke. 897 00:50:16,722 --> 00:50:20,183 Jeg synes puslebitene her også var morsomme. 898 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 Ikke tilføre noe 899 00:50:21,768 --> 00:50:23,729 bare for å tilføre noe kult, 900 00:50:23,854 --> 00:50:26,523 men å la det være tematisk interessant 901 00:50:26,606 --> 00:50:28,316 og ta det opp igjen. 902 00:50:28,817 --> 00:50:29,985 Slipp meg ut! 903 00:50:30,068 --> 00:50:33,113 Slipp meg ut! Vær så snill! 904 00:50:35,991 --> 00:50:38,076 Det er en tripp, hele greia. 905 00:50:38,160 --> 00:50:41,955 Men så å kunne tilføre disse små poengene 906 00:50:42,164 --> 00:50:45,292 som veileder deg tilbake til de opprinnelige tingene, 907 00:50:45,459 --> 00:50:46,877 det er så gøy. 908 00:50:47,210 --> 00:50:49,004 - Marc? - Steven. 909 00:50:56,970 --> 00:50:58,889 Hvordan er dette mulig? 910 00:50:59,556 --> 00:51:01,475 Da vi kom til den delen av serien 911 00:51:01,600 --> 00:51:04,644 da de faktisk er utenfor hverandre og snakker sammen... 912 00:51:04,770 --> 00:51:08,106 Broren min kom, 913 00:51:08,190 --> 00:51:11,318 og han spilte den andre figuren, 914 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 når jeg måtte være en, så det var flott. 915 00:51:13,487 --> 00:51:15,530 Han er en flink skuespiller. Han heter Michael. 916 00:51:15,614 --> 00:51:17,574 Han stilte virkelig opp for meg, 917 00:51:18,450 --> 00:51:20,494 så ofte når du ser på, 918 00:51:20,619 --> 00:51:23,497 spiller jeg med den ekte lillebroren min. 919 00:51:23,580 --> 00:51:25,290 Skal vi... Er du nestemann, eller... 920 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Hvem er det? 921 00:51:28,794 --> 00:51:30,003 Marc, 922 00:51:30,087 --> 00:51:33,256 hvorfor er det et barn i et rom fullt av folk som du har drept? 923 00:51:34,216 --> 00:51:36,718 - Steven, ikke gå nær ham. - Hei, småen. 924 00:51:37,511 --> 00:51:38,595 Hva heter du? Du! 925 00:51:38,678 --> 00:51:40,097 Steven. Vent! 926 00:51:40,430 --> 00:51:43,517 Det var noe av det vanskelige jeg måtte gjøre, 927 00:51:43,600 --> 00:51:46,186 på teknisk nivå, for noen ganger 928 00:51:46,269 --> 00:51:49,481 måtte jeg ta valgene for begge figurene på forhånd. 929 00:51:49,981 --> 00:51:52,526 Øve på det med meg som Steven. 930 00:51:52,651 --> 00:51:54,319 Så øve på det med meg som Marc, 931 00:51:54,402 --> 00:51:57,364 og se for meg hvordan jeg ville reagert på det tidspunktet 932 00:51:57,614 --> 00:51:59,533 og huske plasseringen. 933 00:52:00,117 --> 00:52:02,536 Og så ikke ha noen å gjøre det med. 934 00:52:03,662 --> 00:52:05,247 Noen ganger i et større bilde. 935 00:52:05,330 --> 00:52:07,082 Vet du hva Layla hadde syntes var greit? 936 00:52:07,165 --> 00:52:09,709 - Ikke si det. - Jeg sier bare at det er 937 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 én flodhest og to av oss. 938 00:52:11,461 --> 00:52:13,338 Kan ikke være så vanskelig å styre skuta. 939 00:52:13,421 --> 00:52:17,467 - Og vi må ikke faktisk... - Må ikke hva? Drepe gudinnen Tawret? 940 00:52:17,551 --> 00:52:19,803 Ja. Bare finn litt tau til meg eller noe... 941 00:52:19,886 --> 00:52:21,388 Ja. Eller vi kan gjøre som hun sier, 942 00:52:21,471 --> 00:52:24,683 og hjelpe hverandre med å finne ut hva enn det er vi visstnok skjuler. 943 00:52:24,766 --> 00:52:26,601 Det var noen av de vanskeligste dagene, 944 00:52:27,185 --> 00:52:29,271 for det var bare så teknisk krevende. 945 00:52:29,521 --> 00:52:31,690 Forbi denne døren, for eksempel. 946 00:52:31,773 --> 00:52:33,817 Om vi går gjennom den, er det pasienter der, 947 00:52:33,900 --> 00:52:37,445 og Crawley er sikkert i ferd med å rope "bingo"! 948 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 Herregud! 949 00:52:39,489 --> 00:52:40,490 Herregud! 950 00:52:40,991 --> 00:52:43,243 Dette er båten til Tawret. 951 00:52:43,785 --> 00:52:45,537 Vi har filmet her hele uken. 952 00:52:45,662 --> 00:52:50,834 Tawret fører dem gjennom Duat, som er underverdenen i det gamle Egypt. 953 00:52:51,543 --> 00:52:54,921 Jeg vet ikke hva dere har skjult, men jeg råder dere til 954 00:52:55,088 --> 00:52:57,716 å gå inn og vise hverandre sannheten. 955 00:52:57,966 --> 00:53:00,969 Balanser vekten før vi kommer til sivmarkene. 956 00:53:01,344 --> 00:53:04,097 Jeg synes det interessante med Moon Knight 957 00:53:04,723 --> 00:53:09,186 er at i kjernen av det har du en sammensatt figur 958 00:53:09,436 --> 00:53:12,189 som navigerer en følelsesladd reise. 959 00:53:12,480 --> 00:53:13,732 Hva gjør du her? 960 00:53:17,736 --> 00:53:18,653 Kom igjen. 961 00:53:19,112 --> 00:53:20,864 Du skulle passe på ham! 962 00:53:20,947 --> 00:53:21,948 Steven, kom. 963 00:53:23,241 --> 00:53:26,494 Det er en følelse av et broderlig forhold mellom dem to, 964 00:53:26,578 --> 00:53:29,331 til tross for at de teknisk sett er samme person. 965 00:53:29,414 --> 00:53:31,541 Og det er noe nesten faderlig til og med. 966 00:53:31,625 --> 00:53:36,630 Men til syvende og sist handler historien om å forene de to sidene av ham selv. 967 00:53:38,548 --> 00:53:40,467 Hvorfor tvinger du meg til å gjøre dette? 968 00:53:40,550 --> 00:53:42,552 Jeg vil se hva hun gjorde. 969 00:53:42,636 --> 00:53:43,678 Ditt grusomme menneske. 970 00:53:43,762 --> 00:53:45,972 Du trenger ikke se det. 971 00:53:46,056 --> 00:53:47,349 Det er hele poenget med deg. 972 00:53:47,432 --> 00:53:51,311 Jeg tror det handlet om å være ærlig om hva ideen er, og ærlig om... 973 00:53:52,979 --> 00:53:55,440 Du vet, det mange må håndtere, 974 00:53:55,523 --> 00:53:57,442 altså et veldig intenst barndomstraume. 975 00:53:57,525 --> 00:54:00,737 Og hvordan det viser seg som voksen. 976 00:54:01,154 --> 00:54:03,573 Du har selvsagt allegorien med Moon Knight 977 00:54:03,657 --> 00:54:05,116 og gudene og kreftene. 978 00:54:05,200 --> 00:54:08,995 Men det er var en replikk vi fant i femte episode. 979 00:54:09,079 --> 00:54:11,665 Det er noe du tror er en lidelse. 980 00:54:11,748 --> 00:54:15,877 Den andre personligheten min som jeg ikke kan styre, så fælt, 981 00:54:16,294 --> 00:54:19,881 og han innser at det faktisk er superkreftene hans. 982 00:54:20,340 --> 00:54:23,301 Alt det fæle hun sa til deg, 983 00:54:23,385 --> 00:54:25,470 hun tok feil. Det var ikke din feil. 984 00:54:27,764 --> 00:54:30,308 Jeg burde ikke ha tatt ham med inn i hulen. 985 00:54:30,392 --> 00:54:31,226 Du. 986 00:54:32,811 --> 00:54:35,480 Du. Du var bare et barn. 987 00:54:37,941 --> 00:54:39,359 Det var ikke din feil. 988 00:54:49,119 --> 00:54:53,748 Til slutt lærer Marc og Steven å leve sammen som én person, 989 00:54:53,832 --> 00:54:58,003 og i de siste kampene viser det seg å være til deres fordel. 990 00:54:58,378 --> 00:55:01,965 Om du hadde kombinert Mr. Knight og Moon Knight, 991 00:55:02,257 --> 00:55:05,427 hadde du hatt den ideelle superhelt, ikke sant? 992 00:55:05,510 --> 00:55:07,721 Den ideelle superhelt med medmenneskelighet. 993 00:55:07,804 --> 00:55:10,598 De utfyller på en måte hverandre, og det er poenget. 994 00:55:13,393 --> 00:55:17,439 Det er en direkte tolkning av et fungerende forhold 995 00:55:17,522 --> 00:55:19,232 med personlighetene i DID. 996 00:55:19,357 --> 00:55:21,318 Når de begynner å samarbeide. 997 00:55:21,401 --> 00:55:25,363 Og er det ikke interessant å se en kampscene 998 00:55:25,530 --> 00:55:28,783 der de to bytter gjennom hele greia 999 00:55:29,034 --> 00:55:30,952 og faktisk utfyller hverandre? 1000 00:55:31,244 --> 00:55:35,373 Og det viser hvorfor Moon Knight 1001 00:55:35,498 --> 00:55:38,918 er en verdig motstander. Det er fordi han er uforutsigbar. 1002 00:55:43,256 --> 00:55:46,426 Jeg tror at gjennom historien 1003 00:55:46,593 --> 00:55:48,261 har de som virkelig er gode 1004 00:55:48,345 --> 00:55:50,889 tilgivelse som en del av budskapet sitt. 1005 00:55:50,972 --> 00:55:53,933 Du tror fortsatt at folk kan forandre seg 1006 00:55:54,059 --> 00:55:55,560 og vokse og bli bedre. 1007 00:55:55,685 --> 00:55:58,355 Jeg tror det som gjør Harrow til fanatiker, 1008 00:55:58,772 --> 00:56:01,358 er at han ikke egentlig tror det. 1009 00:56:01,441 --> 00:56:04,903 Hadde du ventet med å luke i hagen til alle rosene er døde? 1010 00:56:05,070 --> 00:56:07,364 Et ugress er et ugress er et ugress. 1011 00:56:07,447 --> 00:56:10,283 Det dreper det gode, og la oss kvele det i fødselen. 1012 00:56:10,367 --> 00:56:13,244 Til og med barn? Og du sier: "Ja, til og med barn." 1013 00:56:13,370 --> 00:56:18,291 Og der kommer man over i en fanatisme som de fleste ikke går over i. 1014 00:56:19,626 --> 00:56:23,755 Til syvende og sist handler det om fri vilje. To ideologier som kjemper. 1015 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 Én prøver å utslette ondskap i verden. 1016 00:56:27,175 --> 00:56:30,804 Og den andre vil utslette den som har gjort noe ondt. 1017 00:56:32,222 --> 00:56:34,891 Det handler om å gi menneskeheten en sjanse til å gjøre egne feil 1018 00:56:35,016 --> 00:56:36,601 og lære av dem. 1019 00:56:37,352 --> 00:56:39,521 Hadde Ammit fått styre, 1020 00:56:39,938 --> 00:56:42,524 hadde unge Randalls liv blitt reddet, 1021 00:56:42,899 --> 00:56:44,943 og familien din ville vært lykkelig. 1022 00:56:45,527 --> 00:56:48,947 Hun trenger bare fjerne ett ugress fra hagen. 1023 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Deg. 1024 00:56:52,200 --> 00:56:54,619 Vi må binde Ammit igjen. 1025 00:56:54,744 --> 00:56:55,620 Hvordan? 1026 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 Kun en avatar kan gjøre det. 1027 00:56:59,958 --> 00:57:02,585 Mohamed og Antonia kom til 1028 00:57:02,752 --> 00:57:05,380 sminkevogna 30 minutter før vi skulle filme. 1029 00:57:05,588 --> 00:57:08,967 Og Mohamed sa: "Du skjønner, i gudenes kammer 1030 00:57:09,092 --> 00:57:14,556 "legemliggjør de fleste guden. Kan du kopiere Antonia 1031 00:57:14,639 --> 00:57:18,393 "og lære replikkene hennes og spille Tawret?" 1032 00:57:18,643 --> 00:57:20,520 Og jeg sa: "Greit." 1033 00:57:26,568 --> 00:57:28,027 Du har ombestemt deg. 1034 00:57:30,488 --> 00:57:34,242 Det var så gøy å jobbe med det fysiske med May, 1035 00:57:34,409 --> 00:57:36,703 mens vi begge spilte scenen. 1036 00:57:36,786 --> 00:57:40,999 Hun kopierte bevegelsene mine og intonasjonen når jeg er Tawret. 1037 00:57:41,249 --> 00:57:42,792 Si det, Antonia. 1038 00:57:42,876 --> 00:57:45,587 - Ikke vær redd. - "Ikke vær redd." 1039 00:57:45,670 --> 00:57:48,465 Jeg vet ikke om det alltid skulle være oss to, 1040 00:57:48,548 --> 00:57:50,383 men det er noe flott ved 1041 00:57:51,050 --> 00:57:55,805 Tawrets livlighet og tøys sammen med Layla. 1042 00:58:00,768 --> 00:58:03,480 Serien begynte ikke med Scarlet Scarab, 1043 00:58:03,563 --> 00:58:07,567 men å se May og utvikle henne til å bli en egyptisk figur... 1044 00:58:07,650 --> 00:58:11,946 Ideen kom litt etter litt. La oss gjøre henne til en superhelt. 1045 00:58:14,574 --> 00:58:16,784 Vi fant en egyptisk superhelt 1046 00:58:16,910 --> 00:58:19,287 i Marvel-universet som het Scarlet Scarab. 1047 00:58:19,370 --> 00:58:23,833 Tradisjonelt sett er det en mannlig figur som tar tilbake 1048 00:58:24,000 --> 00:58:26,336 egyptiske artefakter fra folk som har stjålet 1049 00:58:26,419 --> 00:58:29,631 eller tilegnet seg dem på en tvilsom måte, og gir dem tilbake til eierne. 1050 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Vi tenkte: "Sånn fortellingen vår går, 1051 00:58:32,175 --> 00:58:34,928 "passer det perfekt med det vi trenger til serien." 1052 00:58:43,895 --> 00:58:46,064 Akkurat nå er Marvel verdenen for mange mennesker. 1053 00:58:46,147 --> 00:58:50,944 Barn, tenåringer. Er du en del av den verdenen, finnes du. 1054 00:58:51,861 --> 00:58:53,279 Representasjon. 1055 00:58:53,530 --> 00:58:57,450 Jeg vet at det ordet blir brukt i vilden sky nå. 1056 00:58:57,534 --> 00:59:02,205 Men å ha en sånn person på skjermen, som forsvarer det gode, 1057 00:59:02,455 --> 00:59:04,832 det er den typen historie som samler folk. 1058 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 Vil du si at dette oppfyller et barndomsønske for deg? 1059 00:59:07,961 --> 00:59:08,920 Absolutt. 1060 00:59:14,342 --> 00:59:17,470 Jeg føler, og jeg snakker ut fra min erfaring, 1061 00:59:17,554 --> 00:59:21,683 at når jeg har sett arabere på film, har det gitt meg tillatelse 1062 00:59:21,849 --> 00:59:26,271 og tro på at jeg også har rom og et sted å gjøre det. 1063 00:59:26,396 --> 00:59:30,900 Og jeg vil at kvinner der skal ville uttrykke seg gjennom kunst 1064 00:59:30,984 --> 00:59:33,736 og dele historien sin og by mer på seg selv. 1065 00:59:33,820 --> 00:59:37,740 Om jeg kan dele det eller hjelpe én person med å føle det sånn, 1066 00:59:37,824 --> 00:59:39,701 da føler jeg at jeg har gjort jobben min. 1067 00:59:59,137 --> 01:00:00,763 Vi er i Jordan. 1068 01:00:02,307 --> 01:00:06,227 Vi begynte i april, for rundt seks måneder siden, i Budapest. 1069 01:00:06,436 --> 01:00:07,770 Og nå er det min siste dag, 1070 01:00:07,854 --> 01:00:09,981 og hele crewet skal avslutte 1071 01:00:10,106 --> 01:00:12,400 Moon Knight denne uken. 1072 01:00:12,525 --> 01:00:15,486 Dette er det perfekte stedet til å avslutte, 1073 01:00:15,570 --> 01:00:19,115 akkurat der jeg forelsket meg i filmer, da jeg så Lawrence of Arabia. 1074 01:00:19,198 --> 01:00:21,951 Jeg får filme scener på samme sted. 1075 01:00:22,243 --> 01:00:23,161 Planeten jorden. 1076 01:00:23,745 --> 01:00:25,788 Jordan var på slutten av filmingen. 1077 01:00:25,872 --> 01:00:28,583 Om noen hadde sagt til meg at i løpet av fire år, 1078 01:00:28,708 --> 01:00:31,336 skulle jeg lage tre forskjellige prosjekter 1079 01:00:31,419 --> 01:00:33,796 i Wadi Rum-ørkenen, ville jeg aldri ha trodd dem. 1080 01:00:33,880 --> 01:00:36,799 Men Star Wars, Dune og nå Moon Knight 1081 01:00:36,924 --> 01:00:39,052 ble alle filmet i samme ørken. 1082 01:00:39,302 --> 01:00:42,764 Wadi Rum, ekte ørken. 1083 01:00:42,847 --> 01:00:45,308 Det føltes som en stor sommerferie for alle. 1084 01:00:45,391 --> 01:00:47,185 Vi var ute i sola 1085 01:00:47,602 --> 01:00:51,189 like ved Rødehavet og opp mot Petra. 1086 01:00:51,356 --> 01:00:53,483 Det var en fantastisk måte å avslutte på. 1087 01:00:56,819 --> 01:00:58,154 Det er over! 1088 01:01:01,199 --> 01:01:03,534 Vi er i en fascinerende tid for historiefortelling. 1089 01:01:03,618 --> 01:01:07,038 Mediet film forandrer seg. 1090 01:01:08,331 --> 01:01:12,752 Dette er ikke en TV-serie. Det er en film på større lerret, 1091 01:01:12,835 --> 01:01:15,380 og vi prøver å nærme oss den 1092 01:01:15,463 --> 01:01:19,050 med det filmatiske kvalitetsnivået. 1093 01:01:19,926 --> 01:01:22,470 Det er vanskelig å male på så store lerreter. 1094 01:01:23,179 --> 01:01:25,556 Det er pokker så vanskelig å lage én god film. 1095 01:01:25,765 --> 01:01:27,725 Å prøve å lage tre på rad 1096 01:01:28,768 --> 01:01:32,522 er å be mye av håndverkerne og alle som er involvert. 1097 01:01:32,814 --> 01:01:34,148 Løftet er stort. 1098 01:01:34,607 --> 01:01:37,068 Ethan, jeg husker at han sa dette til oss tidlig. 1099 01:01:37,193 --> 01:01:39,821 Han sa: "Vi har det gøy nå. 1100 01:01:40,113 --> 01:01:43,908 "Men husk at det en dag kommer til å være dag 80. Du kan ikke blunke. 1101 01:01:44,200 --> 01:01:46,160 "Det må være like bra som første dag, 1102 01:01:46,369 --> 01:01:49,288 "for ingen kommer til å si: 'Det var ikke så bra. 1103 01:01:49,414 --> 01:01:51,165 "'Men det var dag 80. Stakkars dem.' 1104 01:01:51,249 --> 01:01:52,875 "Det må forbli sånn. 1105 01:01:52,959 --> 01:01:54,752 "Du må holde liv i drømmen." 1106 01:01:54,877 --> 01:01:58,464 Det er en utfordring, og jeg hyller alle som lager TV. 1107 01:01:59,048 --> 01:02:01,968 Spesielt med slikt kaliber, som får det til å føles filmatisk. 1108 01:02:02,176 --> 01:02:04,429 Seks timer med film. 1109 01:02:04,887 --> 01:02:09,016 Herregud, folkens. Det var en krevende opplevelse, 1110 01:02:09,100 --> 01:02:11,102 men veldig givende. 1111 01:02:11,269 --> 01:02:13,855 Og jeg må si at noe av det kuleste 1112 01:02:13,938 --> 01:02:15,523 man får se i denne jobben, 1113 01:02:15,606 --> 01:02:18,109 er å se noe med denne størrelsen. 1114 01:02:18,234 --> 01:02:22,780 Og alkymien som skal til for at noe så stort skal bli personlig. 1115 01:02:22,905 --> 01:02:24,323 Historien føles personlig. 1116 01:02:24,407 --> 01:02:27,160 Det føles som dine tidligere filmer, som deg og Sarah. 1117 01:02:27,243 --> 01:02:29,370 Jeg føler det menneskelige i det. 1118 01:02:29,454 --> 01:02:33,666 Og det å ha strukturen til det kreative samarbeidet vi har hatt, 1119 01:02:33,750 --> 01:02:36,753 som vi hadde alle de dagene vi diskuterte på et rom sammen. 1120 01:02:36,919 --> 01:02:41,007 Jeg tror det gjorde at vi kunne lage noe ganske dristig, 1121 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 og jeg tror det er det aspektet 1122 01:02:42,967 --> 01:02:45,845 jeg gleder meg til publikum får se. 1123 01:02:58,399 --> 01:03:01,569 Jeg ville aldri ha gjettet, og jeg mener ikke dette nedlatende, 1124 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 at dette skulle bli et av mine mest kreativt givende eventyr. 1125 01:03:05,114 --> 01:03:06,657 For det var bare... 1126 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 Alle la alt på bordet 1127 01:03:09,118 --> 01:03:12,038 og tok store sjanser på en stor scene. 1128 01:03:12,955 --> 01:03:18,294 Og at vi hadde troen og ikke bare rom til å gjøre det, 1129 01:03:18,377 --> 01:03:20,880 men også støtten, var fantastisk. 1130 01:03:24,926 --> 01:03:27,053 Det følger med nye utfordringer og nye belønninger 1131 01:03:27,136 --> 01:03:29,764 når man lager lengre historier. 1132 01:03:30,097 --> 01:03:32,433 Vi gjør slutter mer åpne nå, tror jeg. 1133 01:03:32,517 --> 01:03:34,519 Vi trenger ikke feste alle løse tråder. 1134 01:03:34,936 --> 01:03:37,313 Og når man lager rollefigurer 1135 01:03:37,396 --> 01:03:39,982 som er så sterke som Moon Knight og Scarlet Scarab, 1136 01:03:40,691 --> 01:03:42,610 kan vi møte fremtiden med selvsikkerhet, 1137 01:03:42,693 --> 01:03:45,071 for vi vet at det er flere historier igjen å fortelle, 1138 01:03:45,154 --> 01:03:47,949 og nye figurer som vi kan hente inn for å fortelle dem. 1139 01:03:54,747 --> 01:03:56,207 Hva var det? 1140 01:03:58,167 --> 01:03:59,544 Jeg blacket ut. 1141 01:04:08,511 --> 01:04:10,346 I dag er det din tur til å tape. 1142 01:04:50,261 --> 01:04:52,263 Norske tekster: Heidi Rabbevåg