1 00:00:17,225 --> 00:00:20,520 Jag vet att du har mycket svårt 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,525 att kunna skilja på 3 00:00:26,609 --> 00:00:28,445 det som är verkligt 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 och det som är i ditt huvud. 5 00:00:46,963 --> 00:00:48,631 Med vår Disney Plus-serie 6 00:00:48,715 --> 00:00:52,260 ville vi se mer av karaktärerna vi hade presenterat på vita duken, 7 00:00:52,343 --> 00:00:54,971 men det fanns också karaktärer som vi ville 8 00:00:55,055 --> 00:00:57,974 presentera för första gången på Disney Plus. 9 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 Moon Knight var högst upp på den listan. 10 00:01:02,562 --> 00:01:07,192 Moon Knight är en otrolig karaktär med ett otroligt unikt visuellt utseende. 11 00:01:07,275 --> 00:01:10,320 Han är en mycket mer handlingsinriktad karaktär 12 00:01:10,403 --> 00:01:13,073 på ett sätt vi inte har sett på ett tag i MCU. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,872 Varje gång vi tänker på att adaptera en serietidningskaraktär 14 00:01:20,955 --> 00:01:23,750 tänker vi alltid på vad den är i grunden, 15 00:01:23,833 --> 00:01:26,002 vad den är på en väsentlig nivå. 16 00:01:26,086 --> 00:01:29,047 Och man kan inte riktigt göra en Moon Knight-serie 17 00:01:29,130 --> 00:01:32,967 utan att omfamna det mörkret, utan att omfamna kaoset. 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,347 I Marvel-universumet 19 00:01:37,430 --> 00:01:40,767 dök Moon Knight först upp 1975 i Werewolf By Night, 20 00:01:40,850 --> 00:01:43,103 och han var i stor utsträckning en antagonist. 21 00:01:44,104 --> 00:01:47,857 På 80-talet ville fansen se mer, 22 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 så han fick sin egen serietidning. 23 00:01:51,277 --> 00:01:53,571 Historiskt sett är Marc Spector Moon Knight. 24 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 Han lämnade marinkåren och blev legosoldat 25 00:01:56,199 --> 00:01:59,786 och blev sen avatar för den egyptiska guden Khonshu. 26 00:01:59,869 --> 00:02:02,080 Ser man på hans ursprungshistoria i serierna 27 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 är den väldigt egyptologi-centrerad 28 00:02:04,040 --> 00:02:06,417 och det är det som gör det annorlunda och unikt. 29 00:02:06,501 --> 00:02:07,877 Kevin tog upp det 30 00:02:07,961 --> 00:02:10,255 väldigt tidigt i utvecklingsstadiet. 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,841 Han sa: "Kan vi få med det i vår serie 32 00:02:12,924 --> 00:02:16,261 "tillsammans med lite Indiana Jones-liknande äventyr, 33 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 "är det en serie som håller i sex timmar." 34 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 - Ska jag göra det mot dem? - Ja, in där. 35 00:02:23,935 --> 00:02:27,063 Liksom... Det ger mig effekten av... 36 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 - Okej. - Han känner av vibbarna. 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,907 Mohamed Diab är en egyptisk filmskapare. 38 00:02:38,491 --> 00:02:40,660 Så samarbetsvillig och självsäker, 39 00:02:40,743 --> 00:02:43,705 och hade redan från början en idé om berättelsen. 40 00:02:43,788 --> 00:02:47,584 Jag vill visa er det här. Det här är min dotters konst. 41 00:02:47,667 --> 00:02:50,295 Titta på den här. Det är Moon Knight. 42 00:02:50,378 --> 00:02:54,174 Ja! Så bra. 43 00:02:54,257 --> 00:02:58,720 Jag läste de första två avsnitten och summeringen av resten av serien. 44 00:02:58,803 --> 00:03:01,222 Vi tog oss bara an det, Sarah och jag. 45 00:03:01,306 --> 00:03:03,516 Sarah är min fru och producent för serien. 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,476 Vi hade en 200-sidig presentation. 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 Han kom med en presentation 48 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 som kretsade kring egyptologin i det hela, 49 00:03:09,939 --> 00:03:12,817 och det var nåt som Kevin fokuserade på från början, 50 00:03:12,901 --> 00:03:14,944 egyptologin, äventyret i den. 51 00:03:15,904 --> 00:03:18,239 Det var på under presentationen 52 00:03:18,573 --> 00:03:22,994 vi förstod att han skulle vara den bästa herden för Moon Knight, 53 00:03:23,077 --> 00:03:24,871 och det kan man se. 54 00:03:24,954 --> 00:03:26,873 Man ser det när man ser på serien... 55 00:03:26,956 --> 00:03:29,500 Det finns så mycket visuella förebilder. 56 00:03:29,584 --> 00:03:33,588 Det är så mycket detaljer i hans tänkande 57 00:03:33,671 --> 00:03:37,008 att det verkligen skickade en ström ut genom 58 00:03:37,091 --> 00:03:41,638 ensemblen och teamet och alla som jobbade med serien att tänka på det sättet. 59 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Så mycket du kan, när du gör så här... 60 00:03:43,806 --> 00:03:46,559 Jag var inte medveten om Moon Knight innan dess. 61 00:03:46,643 --> 00:03:49,520 Sånt kan vara både till en fördel och nackdel. 62 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 I mitt fall fungerade det som en fördel. 63 00:03:51,940 --> 00:03:55,318 Jag var inte fäst vid nåt annat än att göra en bra historia. 64 00:03:55,652 --> 00:03:59,405 En sak vi insåg väldigt tidigt var att när man har sex timmars berättande 65 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 och har fyra eller fem länder 66 00:04:01,699 --> 00:04:04,077 skulle det krävas lite mer av en laginsats. 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,495 Vi gör om det, men släpp den... 68 00:04:05,578 --> 00:04:07,372 Att ha Benson och Moorhead 69 00:04:07,455 --> 00:04:11,209 tillsammans med Mohamed Diab som chefsregissör gav resultat. 70 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 - Hejsan. Förlåt. - Ditt XLR-kit ramlade av. 71 00:04:14,921 --> 00:04:17,215 - Förlåt. Jag har saknat er. - Detsamma. 72 00:04:17,298 --> 00:04:18,216 Ja. 73 00:04:18,299 --> 00:04:22,387 Vi fick nys om dig via din film Clash. 74 00:04:22,470 --> 00:04:24,514 Aaron och jag tittade på den filmen 75 00:04:24,597 --> 00:04:28,643 och tog en lång paus och sa: "Vi är nog inga filmskapare, 76 00:04:29,727 --> 00:04:31,312 - "om han är filmskapare." - Ja. 77 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 Jag älskade era filmer, vi går fram och tillbaka, 78 00:04:34,565 --> 00:04:37,193 jag säger samma sak. Men jag älskade The Endless, 79 00:04:37,277 --> 00:04:38,903 och det innan jag träffade er, 80 00:04:38,987 --> 00:04:41,447 och tänkte: "Oj, de här killarna har nåt." 81 00:04:41,531 --> 00:04:44,826 Så när vi fick jobba ihop var det stort för mig. 82 00:04:45,994 --> 00:04:48,496 När vi sparkade igång det här i författarrummet 83 00:04:48,579 --> 00:04:50,665 blev det ganska snart uppenbart att 84 00:04:50,748 --> 00:04:53,751 Moon Knight inte har några kopplingar till MCU. 85 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 Berättarmässigt blev det befriande 86 00:04:55,628 --> 00:04:57,880 och lät oss leka med karaktären 87 00:04:57,964 --> 00:05:02,093 som inte behövde följa några förutbestämda narrativa regler. 88 00:05:02,176 --> 00:05:05,888 Det som alltid har varit otroligt för mig som fan av Moon Knight 89 00:05:05,972 --> 00:05:10,560 är att varje skapare kommer in och sätter sin egen prägel på materialet. 90 00:05:10,643 --> 00:05:15,023 Vi kunde plocka alla våra favoritsaker från de olika versionerna. 91 00:05:15,857 --> 00:05:20,486 Men det är en skrämmande uppgift, för hur destillerar man 40 år av konstigheter 92 00:05:20,570 --> 00:05:24,198 till en serie på sex timmar och får det att verka vettigt? 93 00:05:24,282 --> 00:05:27,410 Med denna enorma historia av 40 år av serietidningar, 94 00:05:27,493 --> 00:05:31,748 har man så mycket att gräva av. Och det bästa med Marvel 95 00:05:31,831 --> 00:05:34,417 är att de kan låta oss få ursprunget för en karaktär 96 00:05:34,500 --> 00:05:36,210 och leka med den som man vill. 97 00:05:36,294 --> 00:05:38,046 För oss handlade det om historien. 98 00:05:38,129 --> 00:05:40,131 Ingen sa nånsin till oss: 99 00:05:40,214 --> 00:05:44,385 "Okej, det finns nåt i serietidningen som måste sättas in." 100 00:05:44,469 --> 00:05:47,972 Vi gick igenom varenda Moon Knight- serie som fanns 101 00:05:48,056 --> 00:05:51,768 och försökte hitta ikoniska bilder som vi gillade. 102 00:05:51,851 --> 00:05:53,978 Vanligen var det mer sinnesböjande saker, 103 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 som att dra bort det vita 104 00:05:56,814 --> 00:06:00,693 och se köttet undertill mot vitt... Såna sorters bilder. 105 00:06:05,031 --> 00:06:06,491 När Moon Knight först skrevs 106 00:06:06,574 --> 00:06:10,036 var Marc Spector bara en kille med olika identiteter. 107 00:06:10,119 --> 00:06:14,248 Marc Spector var legosoldat, Steven Grant var en sorts miljonär i stan 108 00:06:14,332 --> 00:06:16,417 och så Jake Lockley, taxichauffören. 109 00:06:16,501 --> 00:06:18,252 Och beroende på vilken information 110 00:06:18,336 --> 00:06:21,172 Marc Spector behövde just då som Moon Knight, 111 00:06:21,255 --> 00:06:22,882 antog han olika identiteter. 112 00:06:24,425 --> 00:06:28,596 Med åren blev de olika identiteterna till olika personligheter 113 00:06:28,679 --> 00:06:31,307 och de olika personligheter blev till det som kallas 114 00:06:31,391 --> 00:06:33,351 dissociativ identitetsstörning. 115 00:06:34,227 --> 00:06:37,647 Jag känner att serieskapare började ta intressanta risker 116 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 med Moon Knights karaktär, 117 00:06:39,482 --> 00:06:43,486 och det var där man började se saker som hans kamp med DID, 118 00:06:43,569 --> 00:06:47,323 och hans mentala hälsa lyftes verkligen fram. 119 00:06:47,407 --> 00:06:50,618 Och det tog en karaktär som presenterades som: 120 00:06:50,701 --> 00:06:53,371 "En kille som klär sig i vitt och slåss mot varulvar. 121 00:06:53,454 --> 00:06:56,541 "Vad mer behöver du veta?" Det gav honom komplexitet 122 00:06:56,624 --> 00:06:59,377 och gjorde karaktären fascinerande. 123 00:06:59,460 --> 00:07:02,004 Moon Knight är en karaktär som i åratal i serierna 124 00:07:02,088 --> 00:07:03,714 har kämpat med psykisk ohälsa. 125 00:07:03,798 --> 00:07:07,677 Möjligheten att ta sig an nån som står inför de utmaningarna 126 00:07:07,760 --> 00:07:11,180 på ett respektfullt sätt var väldigt viktigt för oss. 127 00:07:11,264 --> 00:07:15,560 Baserat på alla de olika elementen måste man ha en spektakulär skådespelare. 128 00:07:19,105 --> 00:07:20,356 Okej, guten Tag. 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,859 Vi hade pratat med Oscar ett antal gånger. 130 00:07:22,942 --> 00:07:26,863 Han var intresserad av vår värld, men inget passade. 131 00:07:26,946 --> 00:07:29,907 Vi visste inte om han ville vara med i Moon Knight, 132 00:07:29,991 --> 00:07:33,369 visste inte om han ville göra en serie på Disney Plus. 133 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Men han var helt inne på det 134 00:07:35,538 --> 00:07:38,958 och har varit en så kreativ medskapare och partner. 135 00:07:39,041 --> 00:07:42,837 När jag kontaktades av Kevin Feige angående Moon Knight 136 00:07:42,920 --> 00:07:45,131 var det nytt för mig. Jag samlade på serier 137 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 som ung, som X-Men 138 00:07:48,509 --> 00:07:50,928 och X-Force och ett par andra. 139 00:07:51,429 --> 00:07:53,764 Så jag gjorde en djupdykning 140 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 i karaktären och dess historia. 141 00:07:56,642 --> 00:08:00,563 När jag läste serietidningarna förändrades det hela tiden. 142 00:08:00,646 --> 00:08:03,733 Det är så omfångsrikt. Rätt enormt. 143 00:08:03,816 --> 00:08:05,359 Så vårt jobb var 144 00:08:05,443 --> 00:08:08,404 att ta vara på det vi tyckte var mest intressant 145 00:08:08,488 --> 00:08:11,240 eller mest dramatiskt. 146 00:08:11,324 --> 00:08:16,245 Och i slutänden tog jag aspekten om den mentala hälsan på stort allvar 147 00:08:16,329 --> 00:08:19,665 och engagerade mig i det jag ville göra, 148 00:08:19,749 --> 00:08:24,045 vilket är en karaktärsstudie, en upplevelse från ett perspektiv. 149 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 DID är dissociativ identitetsstörning 150 00:08:29,217 --> 00:08:32,220 vilket tidigare kallades multipel personlighetsstörning. 151 00:08:33,304 --> 00:08:37,099 I slutänden är det en fiktiv skildring av DID, 152 00:08:37,183 --> 00:08:40,019 men jag tror att vi gjorde vårt bästa i serien 153 00:08:40,102 --> 00:08:42,855 att försöka förstå det och gå djupare in i det. 154 00:08:42,939 --> 00:08:45,316 Det första jag gjorde när jag skrev på 155 00:08:45,399 --> 00:08:48,528 var att fördjupa mig i DID och hur det är. 156 00:08:48,611 --> 00:08:51,239 Och det finns en otrolig bok av Robert Oxnam, 157 00:08:51,322 --> 00:08:52,615 A Fractured Mind. 158 00:08:53,282 --> 00:08:56,452 Den blev som en bibel för mig, 159 00:08:56,536 --> 00:09:00,164 för det här är nån som inte visste om att han hade DID 160 00:09:00,248 --> 00:09:01,749 förrän i 40-årsåldern. 161 00:09:01,832 --> 00:09:06,170 Han trodde bara att han var alkoholist och han hade en del problem i sitt liv, 162 00:09:06,254 --> 00:09:08,256 och, hör och häpna, plötsligt 163 00:09:08,339 --> 00:09:11,801 får han veta att han har åtta olika människor som bor i honom. 164 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 De är åtta olika alter egon. 165 00:09:13,761 --> 00:09:16,764 Det var häpnadsväckande. Och det faktum 166 00:09:18,015 --> 00:09:20,977 att det i sig är en sorts superkraft. 167 00:09:21,060 --> 00:09:24,522 Hur otroliga människor är, att för att kunna överleva 168 00:09:24,605 --> 00:09:27,733 hemska trauman i mycket ung ålder. 169 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 Det är en överlevnadsmekanism som sätter igång 170 00:09:31,779 --> 00:09:36,325 när hjärnan skapar andra människor inuti hans psyke 171 00:09:36,409 --> 00:09:38,452 för att kunna axla det traumat. 172 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Alla som ser serien och alla som har arbetat med serien 173 00:09:42,623 --> 00:09:46,627 kommer att ha nån form av relation till mental hälsa. 174 00:09:46,711 --> 00:09:50,172 Och alla som arbetade med serien tänkte ständigt på detta 175 00:09:50,256 --> 00:09:53,050 för att berätta en tankväckande historia. 176 00:09:53,134 --> 00:09:57,388 Det måste inte handla om nåt specifikt. Det kan faktiskt vara 177 00:09:57,471 --> 00:10:00,016 att det lär dig om nåt som vi alla har upplevt 178 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 vilket är att försöka ta hand om och vara med nån som har det svårt. 179 00:10:09,734 --> 00:10:11,527 Kom igen. Tack.... 180 00:10:11,611 --> 00:10:14,614 Nåt vår huvudförfattare Jeremy Slater brann för 181 00:10:14,697 --> 00:10:19,577 var att göra avsnitt 101 och 102 till Stevens avsnitt. 182 00:10:19,660 --> 00:10:21,078 Jag visste hela tiden 183 00:10:21,162 --> 00:10:23,873 att det skulle bli svårt att inleda serien med Marc. 184 00:10:23,956 --> 00:10:27,001 För i vår serie är Marc en väldigt avstängd karaktär. 185 00:10:27,293 --> 00:10:30,755 Vi skulle kämpa i uppförsbacke under hela serien. 186 00:10:30,838 --> 00:10:34,759 Men jag kunde berätta Steve Grants historia. 187 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 När man vet vem Steve Grant är som karaktär, 188 00:10:38,721 --> 00:10:40,348 då förstår man helheten. 189 00:10:40,431 --> 00:10:43,934 Jag måste ge Marvel och Jeremy Slater beröm. 190 00:10:44,018 --> 00:10:47,396 Nåt av det mest briljanta i serien var tanken på 191 00:10:47,480 --> 00:10:50,107 att se världen genom Stevens ögon. Jag älskade det. 192 00:10:50,191 --> 00:10:54,278 Det börjar med ett mysterium, första avsnittet är ett stort frågetecken, 193 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 - vilket är: "Vad är det som pågår?" - Ja. 194 00:10:56,947 --> 00:11:00,493 Ibland finns en frestelse att ta sig igenom det 195 00:11:00,576 --> 00:11:03,329 så att man får se Moon Knight slå någon. 196 00:11:03,412 --> 00:11:05,748 Vi får se det i slutet på avsnitt två. 197 00:11:05,831 --> 00:11:08,959 Det dröjer nästan en hel spelfilm innan man får se 198 00:11:09,043 --> 00:11:11,671 - den titulära Moon Knight göra nåt. - Absolut. 199 00:11:11,754 --> 00:11:14,799 Och det var väldigt spännande att vi kunde leka med mystik. 200 00:11:19,178 --> 00:11:23,891 Jag fick läsa tidiga utkast till ett par av avsnitten 201 00:11:23,974 --> 00:11:29,063 och såg att historien hade förflyttats från New York till London, 202 00:11:29,146 --> 00:11:32,566 men karaktärerna var ändå skrivna som amerikaner. 203 00:11:32,650 --> 00:11:34,276 Men det fick mig att tänka: 204 00:11:34,360 --> 00:11:38,656 "Fanns det plats att skapa en karaktär som är i stark kontrast 205 00:11:38,739 --> 00:11:42,201 "till det man väntar sig av en legosoldat, en tuff hjälte?" 206 00:11:42,284 --> 00:11:45,955 "Legosoldat?" Nej. Jag är ingen legosoldat. 207 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 Jag heter Steven Grant. 208 00:11:48,165 --> 00:11:52,044 Jag tänkte: "Då det utspelas i London kan väl Steven vara engelsman?" 209 00:11:52,128 --> 00:11:55,005 Jag kom på en karaktär hemma 210 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 och prövade den på mina barn. 211 00:11:56,799 --> 00:12:01,303 Och min äldste son började älska Steven. 212 00:12:01,387 --> 00:12:03,514 Han skrattade. Det fick mig att känna: 213 00:12:03,597 --> 00:12:06,308 "Okej, kanske det finns nåt här. Jag är inne på nåt." 214 00:12:07,935 --> 00:12:10,271 Jag vet inte vad det har med Egypten att göra. 215 00:12:10,354 --> 00:12:12,606 Det hade de väl inte då? Nej. 216 00:12:12,690 --> 00:12:14,692 De gillade fikon och dadlar. 217 00:12:14,775 --> 00:12:17,862 Vi står i Stevens lägenhet. 218 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 Vi bestämde oss för att göra en vind 219 00:12:20,322 --> 00:12:23,909 då det påminner om en pyramids form. 220 00:12:23,993 --> 00:12:26,370 Två, ett. Kamera. Tagning! 221 00:12:28,372 --> 00:12:31,083 Vi gjorde hans säng under en plattform 222 00:12:31,167 --> 00:12:34,754 som om han är i en sarkofag också. 223 00:12:34,837 --> 00:12:38,382 Som om han är i en gravkammare. 224 00:12:39,967 --> 00:12:44,805 När vi började spela in var det bara Steven de två första månaderna. 225 00:12:44,889 --> 00:12:48,350 Den här processen handlade om att helt och hållet förälska sig, 226 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 i synnerhet med Steven. 227 00:12:49,769 --> 00:12:51,395 Kan du ta ner de här, tack? 228 00:12:51,479 --> 00:12:55,691 Kan du vara snäll och ge mig ett ögonblick, Donna, med dina skalbaggar? 229 00:12:56,317 --> 00:13:00,196 Jag minns inte när jag senast älskade att spela en karaktär. 230 00:13:00,279 --> 00:13:04,700 Så när jag kom till inspelningen ville jag stanna kvar i accenten och i karaktären. 231 00:13:04,784 --> 00:13:06,452 Så om en timme får vi byta om? 232 00:13:06,535 --> 00:13:08,496 - Ja, den är i din... - Ja. Okej. 233 00:13:08,579 --> 00:13:10,206 - Samma jacka. - Jättebra. 234 00:13:10,289 --> 00:13:12,541 Jag skulle inte kalla mig metodskådespelare. 235 00:13:12,625 --> 00:13:14,502 Jag ville inte vara blyg 236 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 eller efterklok. 237 00:13:16,587 --> 00:13:18,672 Så för mig handlade det mer om 238 00:13:18,756 --> 00:13:21,550 att stanna kvar i den så att den var kvar 239 00:13:21,634 --> 00:13:23,427 och jag kunde ägna mig åt annat, 240 00:13:23,511 --> 00:13:25,596 som att spela scenen och göra saker 241 00:13:25,679 --> 00:13:27,890 och lösa vinklarna och så. 242 00:13:29,683 --> 00:13:31,060 Herregud. 243 00:13:31,143 --> 00:13:34,271 För mig föds tonen i serien helt av karaktären. 244 00:13:34,355 --> 00:13:38,609 Vi lär oss om mytologin av Moon Knight och berättelsens insatser 245 00:13:39,485 --> 00:13:43,280 genom en karaktär som är lika ny inför det som vi. 246 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 Åh! Det här är inte klokt. 247 00:13:45,616 --> 00:13:49,286 Serien är ett världsomspännande äventyr med övernaturliga inslag. 248 00:13:49,787 --> 00:13:51,997 Det finns också stänk av skräck där. 249 00:13:52,790 --> 00:13:54,834 Det roliga med Moon Knight 250 00:13:54,917 --> 00:13:58,337 och det roliga med hela MCU, 251 00:13:58,420 --> 00:14:00,506 är att det i grund och botten 252 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 är en karaktärshistoria. 253 00:14:03,217 --> 00:14:07,304 Och jag tycker att det är nåt som Oscar Isaac rörde sig mot. 254 00:14:08,764 --> 00:14:10,516 Jag håller på att tappa det. 255 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 Jag har redan tappat det. 256 00:14:13,394 --> 00:14:16,564 Jag ser inte skillnad på mitt... 257 00:14:16,647 --> 00:14:20,442 På mitt vakna liv och mina drömmar, antar jag. 258 00:14:23,612 --> 00:14:29,118 Nyckeln var Steven, för Steven är uppriktig och rolig, 259 00:14:29,201 --> 00:14:33,622 men även 100 % livrädd för vad som sker, 260 00:14:33,706 --> 00:14:37,251 att det tillåter en mängd olika reaktioner 261 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 som alla ännu lever i samma värld. 262 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 ...att skjuta ut ur mitt huvud! 263 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 Ja. 264 00:14:56,896 --> 00:15:01,191 Så medan han kan skratta eller skämta 265 00:15:01,275 --> 00:15:05,487 eller är livrädd för nåt hemskt och monstruöst 266 00:15:05,571 --> 00:15:07,197 så på samma gång 267 00:15:07,281 --> 00:15:11,660 kan det handla om faktiska realistiska barndomstrauman. 268 00:15:11,744 --> 00:15:15,414 Och samtidigt står en talande flodhäst framför dig. 269 00:15:15,497 --> 00:15:19,209 Eftersom det redan har byggts upp utifrån en psykologisk synvinkel, 270 00:15:19,293 --> 00:15:21,670 tror jag att man kommer undan med det. 271 00:15:23,964 --> 00:15:25,716 Håll dörren! Tack. 272 00:15:28,260 --> 00:15:32,848 Vad gäller slagsmål och stunt är Steven Grant en vanlig kille. 273 00:15:33,515 --> 00:15:35,893 Det är det mest komplicerade att göra, 274 00:15:35,976 --> 00:15:38,938 när man måste koreografera ett slagsmål med nån som i storyn 275 00:15:39,021 --> 00:15:40,314 inte kan slåss. 276 00:15:40,397 --> 00:15:44,526 Jag älskar det, för även om man 277 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 inte har tränat kampsport 278 00:15:46,528 --> 00:15:50,449 eller har varit inblandad i ett slagsmål på riktigt 279 00:15:50,532 --> 00:15:53,327 kan man ändå ha instinkten att överleva. 280 00:15:53,410 --> 00:15:55,829 Man har instinkten att skydda sig själv. 281 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 Sex! 282 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 Jag föredrar cricket. 283 00:16:01,251 --> 00:16:04,755 En annan idé som Oscar hade var att tillföra lite humor. 284 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 Han kunde vara lite fånig ibland, 285 00:16:07,007 --> 00:16:09,593 men ibland kan en sån kamp rädda hans liv. 286 00:16:09,677 --> 00:16:11,220 Schakal. Schakal! 287 00:16:24,858 --> 00:16:27,820 Jag tror att Moon Knight-kostymen, de två karaktärerna, 288 00:16:27,903 --> 00:16:30,906 är olika något annat i Marvels universum. 289 00:16:30,990 --> 00:16:34,535 Det här är nåt som kommer från en persons fantasi 290 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 inspirerad av en gammal gud. 291 00:16:36,745 --> 00:16:39,748 Mr. Knight är nån som Steven 292 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 anser vara cool. 293 00:16:42,084 --> 00:16:44,169 James Bond, nåt liknande. 294 00:16:44,253 --> 00:16:47,756 En snygg herre som är en skojare och stark och rolig. 295 00:16:47,840 --> 00:16:50,175 Steven, vad fan har vi på oss? 296 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 Hon sa att jag behövde en dräkt. 297 00:16:53,387 --> 00:16:56,098 Till Mr. Knight har vi en anpassad tredelad kostym. 298 00:16:56,181 --> 00:16:58,434 Vi såg till serietidningarna. 299 00:16:59,309 --> 00:17:02,187 Vi ville se till att tillföra lite textur 300 00:17:02,271 --> 00:17:04,440 och inte låta den vara slät vit. 301 00:17:04,523 --> 00:17:08,235 Så när ljuset träffar den är det en liten lamé som kommer fram 302 00:17:08,318 --> 00:17:10,738 och ger kostymen lite briljans. 303 00:17:10,821 --> 00:17:13,949 Den här en väst med anpassade knappar, 304 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 Khonshu-symbolen. 305 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 Vi anpassade gympaskor för att ge den en modern look. 306 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 Mohamed, vår regissör, ville att de skulle ha remmar på 307 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 som en hyllning till mumier. 308 00:17:26,045 --> 00:17:28,088 Meghan gjort ett så otroligt jobb. 309 00:17:29,089 --> 00:17:32,259 Det blev ett fantastiskt skämt 310 00:17:32,342 --> 00:17:35,679 där han ska göra "kostymen", men han vet inte vad det betyder. 311 00:17:35,763 --> 00:17:37,056 Jag är snygg. 312 00:17:37,139 --> 00:17:39,558 - Okej, var är skarabén? - Skarabén... 313 00:17:41,393 --> 00:17:43,479 Vad är de här till för? 314 00:17:43,562 --> 00:17:48,150 Batongerna används både av Moon Knight och Mr. Knight. 315 00:17:48,233 --> 00:17:52,112 I den ursprungliga serietidningen satt de på underbenet, 316 00:17:52,196 --> 00:17:55,908 men då vi ville att de skulle vara större, 317 00:17:55,991 --> 00:17:58,952 hade vi dem på ryggen under capen, 318 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 eller från undersidan av jackan. 319 00:18:00,871 --> 00:18:02,081 Ganska coolt faktiskt. 320 00:18:02,164 --> 00:18:03,832 Här är en intressant sak. 321 00:18:03,916 --> 00:18:07,544 Ursprungligen hade Marc Mr. Knight-klädseln 322 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 och Steven hade Moon Knight-klädseln. 323 00:18:10,172 --> 00:18:13,675 Men när Steven blev en engelsk kille 324 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 kände vi att han borde vara Mr Knight. 325 00:18:16,720 --> 00:18:19,389 Vi alla tänkte samma sak. 326 00:18:19,473 --> 00:18:21,016 Då byttes det ut. 327 00:18:21,100 --> 00:18:22,392 Det räcker. Sluta nu. 328 00:18:22,476 --> 00:18:25,521 Det räcker. Nu lugnar vi ner oss. 329 00:18:25,604 --> 00:18:26,939 Vi är alla upprörda. 330 00:18:27,022 --> 00:18:30,484 Nu lugnar vi ner oss och snackar lite istället... 331 00:18:31,443 --> 00:18:34,822 Ta kroppen, ta kroppen, Marc. 332 00:18:37,491 --> 00:18:39,576 Moon Knight har en sådan ikonisk siluett 333 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 som vi visste att vi ville hålla oss till. 334 00:18:42,162 --> 00:18:44,289 Kåpa, mask, cape. 335 00:18:44,373 --> 00:18:46,125 Sen handlade det om 336 00:18:46,208 --> 00:18:50,212 vilka de subtila signalerna vi ville leka med i själva garderoben. 337 00:18:52,548 --> 00:18:54,967 Den är väldigt häftig att rita, 338 00:18:55,050 --> 00:18:57,261 och för mig är det Moon Knight. 339 00:18:57,344 --> 00:19:00,180 Men när man väl sätter den på en riktig person, 340 00:19:00,264 --> 00:19:03,058 börjar man föreställa sig hur 341 00:19:03,142 --> 00:19:06,770 en egyptisk gud satte en skyddsväst på någon. 342 00:19:06,854 --> 00:19:08,647 Och det känns lite fel. 343 00:19:09,231 --> 00:19:13,026 Designen av det var en samarbetsprocess. 344 00:19:13,110 --> 00:19:14,444 Alla hjälpte till. 345 00:19:14,528 --> 00:19:18,073 Oscar hade några bra idéer själv. 346 00:19:18,157 --> 00:19:21,910 Kostymen diskuterades mycket i början. 347 00:19:22,536 --> 00:19:25,539 Till slut klev Ryan Meinerding in 348 00:19:25,622 --> 00:19:28,625 och kom på en konceptdesign, 349 00:19:29,001 --> 00:19:33,505 att så fort den dök upp tittade alla på den, och vi bara: 350 00:19:33,589 --> 00:19:36,633 "Det är unikt och skrämmande." 351 00:19:38,177 --> 00:19:42,890 Över Moon Knights ben finns hieroglyfiska inskriptioner. 352 00:19:43,223 --> 00:19:47,978 Det gamla egyptiska språket hade inte ordet "riddare" i sig. 353 00:19:48,061 --> 00:19:49,563 Det fanns inte. 354 00:19:49,646 --> 00:19:54,484 Så jag var tvungen att komma på "Den beskyddande soldaten av månen." 355 00:19:54,568 --> 00:19:56,111 Forntida egyptisk månriddare. 356 00:19:58,405 --> 00:20:01,158 Vi arbetade med Marvel och deras konceptartister 357 00:20:01,241 --> 00:20:05,078 och så klart Meghan Kasperlik, som är seriens kostymtecknare. 358 00:20:05,162 --> 00:20:07,414 som fick ta konceptet 359 00:20:07,497 --> 00:20:11,335 och förvandla serietidningshjälten till nåt verkligt. 360 00:20:11,418 --> 00:20:15,088 Ja, guldet är vackert. Kan du röra armarna okej? 361 00:20:15,172 --> 00:20:16,882 - Det går jättebra. - I sin natur, 362 00:20:16,965 --> 00:20:18,717 ska det se ut som lindat bandage. 363 00:20:18,800 --> 00:20:22,679 Vilket gör det till ett väldigt svårt plagg att göra. 364 00:20:22,763 --> 00:20:24,723 För så klart, varje enskild del 365 00:20:24,806 --> 00:20:27,142 är ett individuellt stycke som sys ihop 366 00:20:27,226 --> 00:20:29,895 och måste fortfarande passa tätt inpå människokroppen. 367 00:20:29,978 --> 00:20:33,065 Vi var tvungna att hitta tyger med rätt stretch 368 00:20:33,148 --> 00:20:36,735 och sedan trycka bandagetexturen på dem 369 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 och även färgat tygerna. 370 00:20:38,779 --> 00:20:42,741 Vi vill hålla den lätt och sval så att du inte överhettas 371 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 och vi vill ha den stretchig. 372 00:20:44,493 --> 00:20:47,496 Samtidigt som tyget och allt i det 373 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 är robust nog att klara allt stuntarbete. 374 00:20:53,168 --> 00:20:55,379 Moon Knight-dräkten och hur den kom till 375 00:20:55,462 --> 00:20:57,714 var mycket jobb för att få något 376 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 som jag tror att alla tycker om. 377 00:20:59,549 --> 00:21:02,010 Vi har sett så många förvandlingar 378 00:21:02,094 --> 00:21:05,722 i så många olika filmer och superhjälteprojekt, 379 00:21:05,806 --> 00:21:08,475 och vi ville ha något nytt, men samtidigt 380 00:21:08,558 --> 00:21:11,311 skulle det kännas som en magisk förvandling. 381 00:21:11,395 --> 00:21:13,647 Men det skulle inte kännas främmande, 382 00:21:13,730 --> 00:21:16,984 det skulle känna som att det kom från honom. 383 00:21:17,067 --> 00:21:20,070 Okej. Gör det. Ta kontroll. Tills vidare. 384 00:21:27,202 --> 00:21:29,788 Mycket av det var verkliga lager av material 385 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 som fick dräkten att kännas mer verklig till slut. 386 00:21:32,749 --> 00:21:34,584 Jag vet att det var mycket jobb 387 00:21:34,668 --> 00:21:36,962 för teamet som satte ihop själva dräkten 388 00:21:37,045 --> 00:21:39,923 och för Meghan och hennes team att få den gjord, 389 00:21:40,882 --> 00:21:43,635 men att ha nytt material för oss att fotografera 390 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 och att se hur det rörde sig var viktigt. 391 00:21:58,317 --> 00:22:01,903 Man kan beskriva Moon Knight som att nästan vara Marcs ego. 392 00:22:01,987 --> 00:22:04,656 När han är okontrollerad, okänslig, 393 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 som mest våldsam och hämndlysten. 394 00:22:08,869 --> 00:22:10,787 Vi hade svårt med Marc. 395 00:22:10,871 --> 00:22:13,290 Vi visste inte riktigt vem han var. 396 00:22:13,790 --> 00:22:15,876 Steven är väldigt att tycka om. 397 00:22:15,959 --> 00:22:20,630 Man fattar snabbt tyckte för honom, från den tredje scenen eller så. 398 00:22:20,714 --> 00:22:25,177 Jag var rädd att tittarna inte skulle gilla Marc. 399 00:22:25,260 --> 00:22:29,681 Vem är han? Han är inte lika rolig, han är inte lika sympatisk. 400 00:22:29,765 --> 00:22:33,727 Första gången vi träffade Marc var det som att luften gick ur rummet 401 00:22:33,810 --> 00:22:35,854 för han var i en... Inte Oscar, 402 00:22:35,937 --> 00:22:38,440 Marc i scenen var på ett hemskt humör. 403 00:22:38,523 --> 00:22:42,402 Så hela stämningen förändrades från bubbliga, roliga Steven 404 00:22:42,486 --> 00:22:44,821 till: "Okej, dags att fokusera." 405 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 Först var jag osäker, så jag sa: 406 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 "Jag vill inte filma några Marc-saker samma dag som Steven. 407 00:22:53,455 --> 00:22:56,166 "Kan vi göra dem på olika dagar, 408 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 "så jag kan hålla dem åtskilda?" 409 00:22:58,043 --> 00:23:01,088 Okej, nu kör vi. Redo. Tagning! 410 00:23:01,171 --> 00:23:04,091 Det gjorde jag inte. Jag skyddar henne från Khonshu. 411 00:23:04,174 --> 00:23:06,134 Du vet inte vad du pratar om. 412 00:23:06,218 --> 00:23:09,304 Han har ögonen på henne. Han vill att hon blir min ersättare. 413 00:23:09,388 --> 00:23:11,431 Du vet inte vad du pratar om. 414 00:23:11,515 --> 00:23:12,516 Var tyst! 415 00:23:12,599 --> 00:23:15,602 Marc är inte Oscars vanliga röst heller. 416 00:23:15,685 --> 00:23:18,897 Det är en helt påhittad dialekt. 417 00:23:18,980 --> 00:23:21,525 Lyssna på mig. 418 00:23:21,608 --> 00:23:22,943 Kliv bort från väskan. 419 00:23:23,026 --> 00:23:25,570 Kliv bort. Du kommer att få henne dödad. 420 00:23:25,654 --> 00:23:28,198 Jag ger Marc en Chicago-dialekt 421 00:23:28,281 --> 00:23:31,493 och använder information från serietidningarna 422 00:23:31,576 --> 00:23:36,915 och ger honom ett lägre röstregister, ett annat sätt att stå 423 00:23:37,624 --> 00:23:42,879 och hittar rörelserna för att göra dem distinkta. 424 00:23:46,425 --> 00:23:47,467 Bryt! 425 00:23:47,551 --> 00:23:48,677 Så småningom, 426 00:23:48,760 --> 00:23:53,181 när jag blev mer bekväm med dessa två olika människor, 427 00:23:53,265 --> 00:23:55,308 hittade jag ett sätt 428 00:23:55,392 --> 00:23:58,270 för att lättare kunna växla mellan de två. 429 00:23:58,353 --> 00:24:00,814 Och när det fortsatte, 430 00:24:00,897 --> 00:24:03,233 började det kännas som ett riktigt magitrick. 431 00:24:04,317 --> 00:24:07,028 Vill du att jag ska säga Stevens repliker? 432 00:24:07,112 --> 00:24:09,197 Så du vet hur länge du ska stanna kvar? 433 00:24:09,281 --> 00:24:10,365 Bra. 434 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 Det finns en scen på klippan, 435 00:24:13,618 --> 00:24:17,330 Marc pratar med Steven och sen går vi tillbaka till Oscar några gånger. 436 00:24:17,414 --> 00:24:20,041 Vad är det för fel på dig, Steven? 437 00:24:20,125 --> 00:24:22,794 På mig? Det är du som mördar för glatta livet. 438 00:24:22,878 --> 00:24:24,463 Det han gjorde var magiskt. 439 00:24:25,130 --> 00:24:26,381 Jag ändrar bara kameran 440 00:24:26,465 --> 00:24:28,758 och han förändras från Marc till Steven. 441 00:24:28,842 --> 00:24:31,845 Marc och Steven är helt olika och det är inte lätt för Oscar. 442 00:24:31,928 --> 00:24:34,806 Varför lyssnar du inte på den rösten? 443 00:24:34,890 --> 00:24:36,141 Håll dig ur vägen. 444 00:24:36,224 --> 00:24:39,352 Det var jättekul för man kunde se 445 00:24:39,436 --> 00:24:41,980 hur personligheterna skiftade i ögonen. 446 00:24:42,063 --> 00:24:44,149 Man behövde inte byta allt, man såg: 447 00:24:44,232 --> 00:24:46,151 "Åh, där är Marc. Marc är här", 448 00:24:46,234 --> 00:24:49,029 och det var riktigt spännande. 449 00:24:51,031 --> 00:24:53,366 Jag kan titta på en bild av honom 450 00:24:53,450 --> 00:24:56,244 och veta om han är Steven eller Marc. Inget annorlunda. 451 00:24:56,328 --> 00:24:59,498 Hans utstrålning är annorlunda. 452 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 När vi tänker tillbaka på det spenderade vi tid med 453 00:25:02,501 --> 00:25:05,629 tre personer i samma kropp under inspelningsperioden. 454 00:25:05,712 --> 00:25:08,965 Vi lärde alla känna Oscar och sen lärde vi känna Steven 455 00:25:09,049 --> 00:25:11,259 - och sen lärde vi känna Marc. - Ja. 456 00:25:13,386 --> 00:25:15,889 När du har en fantastisk hjälte, 457 00:25:15,972 --> 00:25:18,433 när du sätter ribban så högt med en Oscar Isaac, 458 00:25:18,517 --> 00:25:21,978 då tänker man: "Vad gör vi med skurken?" 459 00:25:22,062 --> 00:25:24,397 Det faktum att Ethan Hawke kom in i mixen, 460 00:25:24,481 --> 00:25:26,107 det är två dröm-rollsättningar. 461 00:25:26,191 --> 00:25:30,070 Väldigt annorlunda än de upptäckter vi har gjort. 462 00:25:30,153 --> 00:25:32,781 Det är två mycket stora, mycket etablerade stjärnor 463 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 som vi har stor tur att 464 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 få ha i vår värld och spela karaktärerna. 465 00:25:37,702 --> 00:25:38,995 Men hon blev förrådd. 466 00:25:39,079 --> 00:25:42,249 - Blev hon? - Av loja medgudar. 467 00:25:43,500 --> 00:25:44,793 Även av sin egen avatar. 468 00:25:44,876 --> 00:25:48,088 Avatarerna också? Blå människor, va? Älskar den filmen. 469 00:25:48,171 --> 00:25:50,382 - Med avatar, vad jag menar... - Animen? 470 00:25:50,465 --> 00:25:52,759 Steven. Sluta. Sluta. 471 00:25:52,842 --> 00:25:55,804 Jag hade sett några av Mohamed Diabs filmer 472 00:25:55,887 --> 00:25:59,307 och vi pratade om att göra en liten indie sci-fi-film. 473 00:25:59,516 --> 00:26:03,562 Vi skulle börja och vi fick det här jobbet jag frågade honom: 474 00:26:03,645 --> 00:26:05,564 "Kan du vänta på mig i ett år?" "Ja." 475 00:26:05,647 --> 00:26:09,317 Vi kom överens och ville göra något ihop. 476 00:26:09,484 --> 00:26:11,444 Jag hade sett Good Lord Bird 477 00:26:11,528 --> 00:26:13,989 och det var en häpnadsväckande prestation. 478 00:26:14,072 --> 00:26:16,074 När Mohamed och jag pratade om Harrow, 479 00:26:16,157 --> 00:26:19,536 sa jag: "Vad sägs om Ethan? Skulle inte han passa?" 480 00:26:19,619 --> 00:26:21,913 Mohamed sa "Jag älskar Ethan. Känner honom. 481 00:26:21,997 --> 00:26:25,083 "Det skulle passa bra. Vilken bra idé. Det gör vi." 482 00:26:25,166 --> 00:26:27,877 Nästa dag gick jag till mitt lokala kafé 483 00:26:27,961 --> 00:26:29,004 och där var Ethan. 484 00:26:29,087 --> 00:26:31,923 Jag hade sett honom, men hade aldrig pratat med honom. 485 00:26:32,007 --> 00:26:34,926 Han sa: "Hej, jag hörde att du talat med Mohamed. 486 00:26:35,010 --> 00:26:38,388 "Jag spelar Moon Knight." Jag sa: "Det visste jag inte." 487 00:26:38,471 --> 00:26:41,516 Han sa: "Du borde vara skurken. Vi pratade om det." 488 00:26:41,600 --> 00:26:43,351 Det var lätt att säga ja. 489 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 Jag tvekade inte ens sekund. 490 00:26:57,198 --> 00:27:00,910 Det som är intressant med serierna är att de saknar en riktig skurk. 491 00:27:00,994 --> 00:27:03,747 Det lät oss verkligen tänka ut 492 00:27:03,830 --> 00:27:06,750 vilka aspekter av några av skurkarna vi ville behålla. 493 00:27:06,833 --> 00:27:10,879 Vilka aspekter hjälper ursprungsberättelsen? 494 00:27:11,546 --> 00:27:16,676 Jag tror att han började som en skum miljardär. 495 00:27:16,760 --> 00:27:19,262 - Nåt sånt, va? - Ja, det var så det började. 496 00:27:19,346 --> 00:27:21,848 Sedan blev han en sektledare. 497 00:27:21,931 --> 00:27:27,479 Men vi pratade mycket med Ethan om hur man gör det verkligt, 498 00:27:27,562 --> 00:27:32,859 då hans han vill se en värld utan smärta. 499 00:27:33,068 --> 00:27:36,863 För oss är det en mycket intressantare karaktär 500 00:27:36,946 --> 00:27:39,532 än någon som bara är ond. 501 00:27:39,616 --> 00:27:43,453 Idén i avsnitt sex när han går till Ammit och säger: "Ta mitt liv." 502 00:27:43,536 --> 00:27:47,499 Han är inte en av de skurkar som försöker att få sin vilja igenom: 503 00:27:47,582 --> 00:27:49,793 "Jag vill styra världen." Han bryr sig inte. 504 00:27:49,876 --> 00:27:51,795 Din våg är inte i jämvikt. 505 00:27:52,671 --> 00:27:55,757 Jag accepterar vågen oavsett resultatet. 506 00:27:57,634 --> 00:28:00,470 De flesta som begår fruktansvärda brott tänker inte... 507 00:28:00,553 --> 00:28:03,056 De vaknar och säger "Jag är skurk." 508 00:28:03,139 --> 00:28:06,017 De har sina skäl. Helvetet är belagt med deras skäl. 509 00:28:06,101 --> 00:28:11,856 Så jag fick hitta hans skäl och göra dem så rationella och förnuftiga 510 00:28:11,940 --> 00:28:13,483 och övertygande som möjligt. 511 00:28:14,901 --> 00:28:18,405 När du tänker på sektledare genom historien, 512 00:28:19,197 --> 00:28:20,782 megalomaner, 513 00:28:20,865 --> 00:28:26,079 är de åtminstone i början väldigt ofta extremt idealistiska. 514 00:28:26,162 --> 00:28:29,999 Man ser verkliga, moraliska ambitioner hos många av dem. 515 00:28:30,083 --> 00:28:34,754 Så jag försökte tänka mig in i vad han tror, och att om... 516 00:28:34,838 --> 00:28:37,340 Man måste tro att man verkligen hjälper till. 517 00:28:37,424 --> 00:28:41,886 Vi är här för att göra jorden så lik himlen som möjligt. 518 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 Vem vill börja? 519 00:28:45,390 --> 00:28:48,977 Jag tror att de mest framgångsrika skurkarna i Marvels historia 520 00:28:49,060 --> 00:28:52,897 är de skurkar som faktiskt har lite grått i sig, 521 00:28:52,981 --> 00:28:54,649 som Killmonger eller Thanos. 522 00:28:54,733 --> 00:28:57,318 De som har en poäng. 523 00:28:57,402 --> 00:29:01,698 Jag hoppas att tittarna ser Harrows logik. 524 00:29:01,781 --> 00:29:04,159 Ja, det finns en logik. Och så finns... 525 00:29:04,242 --> 00:29:07,412 Det är tydligt att han kommer från mycket smärta. 526 00:29:07,495 --> 00:29:12,542 Kommer från mycket smärta, och att han har en mänsklighet till sig via den smärtan. 527 00:29:13,543 --> 00:29:17,297 Vi fick nöjet att kunna regissera inledningen av avsnitt ett 528 00:29:17,380 --> 00:29:19,883 - Det var tänkt att inleda avsnitt två. - Ja. 529 00:29:19,966 --> 00:29:22,761 Vi önskar att vi kunde ta på oss äran. 530 00:29:22,844 --> 00:29:24,721 Men den går till Ethan Hawke. 531 00:29:24,804 --> 00:29:28,391 Han kom på idén som var en lysande introduktionsscen. 532 00:29:28,475 --> 00:29:30,310 Därför anställer man Ethan Hawke. 533 00:29:30,393 --> 00:29:33,688 Man såg precis hur nån la glas i skon och gick iväg med en käpp. 534 00:29:33,772 --> 00:29:36,524 Och några scener senare 535 00:29:36,608 --> 00:29:39,569 hör man krasande. 536 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 Man vet redan vem han är, 537 00:29:41,237 --> 00:29:43,573 man vet redan att något är fel med honom. 538 00:29:43,656 --> 00:29:48,870 Och det skapar mystik och intresse för vem den här personen är, 539 00:29:48,953 --> 00:29:50,914 och det var hans förslag. 540 00:29:50,997 --> 00:29:56,544 Vi prövade inledningen under bordsläsningarna. 541 00:29:56,628 --> 00:30:00,465 Jag tror att det var Grant som sa att vi skulle följa upp skorna, 542 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 - det skulle inte bara vara udda. - Smart. 543 00:30:02,801 --> 00:30:05,053 Allt som planteras måste få återverkningar, 544 00:30:05,136 --> 00:30:06,679 den där dominoeffekten. 545 00:30:06,763 --> 00:30:09,182 Och många saker föddes 546 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 - under bordsläsningarna. - Ja. 547 00:30:13,311 --> 00:30:14,896 Du ser det, eller hur? 548 00:30:16,147 --> 00:30:19,067 Åh, ja, jag ser det. 549 00:30:19,150 --> 00:30:22,403 Grant Curtis, vår producent, jag prisar honom för detta 550 00:30:22,487 --> 00:30:26,074 och Kevin och alla på Marvel, att de lät oss göra detta. 551 00:30:26,157 --> 00:30:29,744 Varje vecka hade vi bordsläsningar av avsnitten 552 00:30:29,828 --> 00:30:31,746 och fick ställa en massa frågor 553 00:30:31,830 --> 00:30:33,873 och komma med idéer. 554 00:30:34,082 --> 00:30:38,795 Det utvecklades till nåt som var mycket djupare filosofiskt. 555 00:30:39,170 --> 00:30:44,467 Det blev ett stort samarbete mellan Marvel, skådespelarna och er, 556 00:30:44,551 --> 00:30:49,305 som slutade med att vi tolkade om karaktären. 557 00:30:49,389 --> 00:30:52,016 Vi skapade en miljö 558 00:30:52,100 --> 00:30:54,644 som gjorde att folk fick säga sin mening, 559 00:30:54,727 --> 00:30:56,229 och inget dömande skedde. 560 00:30:56,312 --> 00:30:58,314 "Vad är bäst för min karaktär? 561 00:30:58,398 --> 00:31:00,859 "Vi utbyter idéer." 562 00:31:00,942 --> 00:31:04,529 Det gjorde våra manus och berättelser och serien mycket bättre. 563 00:31:04,612 --> 00:31:06,948 Vi undrade hur vi skulle få det att fungera. 564 00:31:07,031 --> 00:31:09,117 Hur gör vi detta så ärligt det kan vara? 565 00:31:09,200 --> 00:31:12,287 Och vi var alla på samma sida, 566 00:31:12,370 --> 00:31:16,291 därför kändes det så lätt med Aaron, Justin och Mohamed, 567 00:31:16,374 --> 00:31:18,585 för vi pratade om alla dessa saker. 568 00:31:18,668 --> 00:31:20,753 Allt var där ute i det fria. 569 00:31:21,671 --> 00:31:23,965 May satt med oss. 570 00:31:24,340 --> 00:31:27,051 Hon kämpade hårt för Layla. 571 00:31:27,844 --> 00:31:31,264 Layla hade inte varit som hon var utan May. 572 00:31:31,347 --> 00:31:32,724 Utan tvekan. 573 00:31:32,807 --> 00:31:34,767 Mellan henne och Sarah, 574 00:31:34,851 --> 00:31:38,062 de kvinnliga rösterna i rummet, tror jag att de två... 575 00:31:38,146 --> 00:31:40,773 och egyptier som vet vem hon är, 576 00:31:40,857 --> 00:31:43,192 den kamp hon fick gå igenom. 577 00:31:43,276 --> 00:31:44,444 Det var svårt med Layla 578 00:31:44,527 --> 00:31:47,405 för jag visste att det inte bara är en roll, 579 00:31:47,488 --> 00:31:51,534 den representerar en hel grupp människor, runt om i världen. 580 00:31:52,243 --> 00:31:54,120 Jag älskar May som skådespelare, 581 00:31:54,203 --> 00:31:55,955 men det var viktigt för mig 582 00:31:56,039 --> 00:31:58,750 som arab att hitta nån som representerar oss. 583 00:31:58,833 --> 00:32:01,586 - Så ingen kommer att vara här? - Du vill bara ge... 584 00:32:01,669 --> 00:32:04,756 Jag visste inget om rollen innan jag tog mig an den. 585 00:32:04,839 --> 00:32:07,216 Hon var egyptier och det för mig 586 00:32:07,300 --> 00:32:11,304 var mycket spännande att porträttera i en Marvel-produktion. 587 00:32:12,096 --> 00:32:14,849 Med tiden började jag ta reda på mer om henne 588 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 och jag fann den yttre banan och resan, 589 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 då blev det ännu mer spännande. 590 00:32:21,105 --> 00:32:25,485 Mohamed valde skådespelare som jag tror han vet är hängivna, 591 00:32:25,777 --> 00:32:29,322 är helt hängivna och inte rädda för att se dumma ut under tiden 592 00:32:29,489 --> 00:32:31,658 eller vad det nu än krävs. 593 00:32:31,991 --> 00:32:36,913 Hon var med på noterna från början och hade underbara idéer 594 00:32:37,038 --> 00:32:39,791 om den här karaktären och att ge henne en riktig röst. 595 00:32:39,874 --> 00:32:42,043 Jag är inte här för att hjälpa dig. 596 00:32:43,044 --> 00:32:46,214 Jag är här för mig och för alla som dör om Harrow lyckas. 597 00:32:46,339 --> 00:32:47,966 Det var svårt i början. 598 00:32:48,091 --> 00:32:49,926 Som en ganska sårbar person, 599 00:32:50,009 --> 00:32:53,554 hade jag en tanke om att Layla måste vara riktigt stark 600 00:32:53,638 --> 00:32:57,392 och sakna känslor och jag blev riktigt osäker 601 00:32:57,475 --> 00:33:01,437 när jag bröt ihop eller grät eller kände mig lite känslosam. 602 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 Men det här är bara en riktig person. 603 00:33:04,732 --> 00:33:08,194 och det var viktigt för mig att visa alla dessa sidor av en kvinna. 604 00:33:08,277 --> 00:33:10,780 Varje gång jag får veta nåt nytt om dig, 605 00:33:10,863 --> 00:33:16,494 tänker jag nu har vi inte fler hemligheter för varandra. 606 00:33:16,953 --> 00:33:21,374 Och så dyker det upp nåt mer, och det är som att jag inte känner dig. 607 00:33:21,499 --> 00:33:23,835 Det gör du inte. 608 00:33:25,294 --> 00:33:26,212 Det gör du inte. 609 00:33:27,338 --> 00:33:29,841 Jag älskade att göra avsnitt fyra 610 00:33:29,966 --> 00:33:32,260 då jag känner att Layla fick mycket plats 611 00:33:32,343 --> 00:33:35,555 för att vi ska se vad hon går igenom på insidan 612 00:33:35,638 --> 00:33:39,058 och det manifesteras genom upplevelsen i graven. 613 00:33:40,351 --> 00:33:43,730 Scenen med Harrow kändes som en pjäs 614 00:33:43,813 --> 00:33:47,358 eftersom vi var så långt isär att det var två kranar som filmade oss. 615 00:33:47,442 --> 00:33:51,529 Vi gjorde alla våra närbilder samtidigt, vilket var verkligen otroligt. 616 00:33:51,738 --> 00:33:53,197 Du skötte det vackert. 617 00:33:55,616 --> 00:33:56,951 Varför tycker män som du 618 00:33:58,494 --> 00:34:03,916 att det är nödvändigt att vara så nedlåtande? 619 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 Det var viktigt för mig att låta Layla 620 00:34:06,753 --> 00:34:09,839 inte bara tjäna en mans resa. 621 00:34:10,131 --> 00:34:11,007 Är du färdig? 622 00:34:11,090 --> 00:34:13,468 Om det så är hennes far eller hennes älskare 623 00:34:13,551 --> 00:34:17,638 känner jag att hon upptäcker sig själv, vilket är det största. 624 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 Hoppas att du får ett avslut. 625 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 Här är vårt Kairo-scenbygge. 626 00:34:31,944 --> 00:34:33,488 Det är en stor dag för oss. 627 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 Vi har 255 statister som arbetar. 628 00:34:36,032 --> 00:34:38,534 Vi har 55 filmbilar 629 00:34:38,701 --> 00:34:41,370 med Oscar och May som går genom Kairos gator. 630 00:34:42,330 --> 00:34:43,289 Tagning! 631 00:34:46,375 --> 00:34:48,920 Jag blev överväldigad på Kairos gator. 632 00:34:49,045 --> 00:34:51,255 Jag fick verklig ångest, vilket är... 633 00:34:51,380 --> 00:34:55,843 Det händer ibland när det är mycket som händer. 634 00:34:57,678 --> 00:34:59,764 En av de mest intressanta sakerna var 635 00:35:00,056 --> 00:35:03,392 att skapa centrala Kairo i Budapest. 636 00:35:04,560 --> 00:35:06,437 Vi byggde ett stort område, 637 00:35:06,562 --> 00:35:08,731 det är fyra eller fem kvarter av Kairo 638 00:35:08,815 --> 00:35:12,318 med en green screen bakom som kommer att vara pyramiden. 639 00:35:12,819 --> 00:35:16,948 Mohamed ville försäkra sig om att om vi inte skulle filma i Egypten, 640 00:35:17,115 --> 00:35:20,618 skulle vi bygga upp Egypten in i minsta detalj. 641 00:35:21,828 --> 00:35:24,372 Jag ska säga nåt som gör folk förbannade i Egypten. 642 00:35:24,455 --> 00:35:27,041 Pyramiderna, det är alltid mitt i öknen. 643 00:35:27,125 --> 00:35:28,709 Den har en sida som är i öknen, 644 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 och den andra sidan är mitt i stan. 645 00:35:31,587 --> 00:35:34,841 Så det var väldigt viktigt för mig att skildra Egypten 646 00:35:36,134 --> 00:35:37,051 som äkta Egypten. 647 00:35:38,886 --> 00:35:40,888 Vi tog Egypten till Budapest. 648 00:35:41,597 --> 00:35:44,475 Vi rekonstruerade Kairo här. 649 00:35:44,600 --> 00:35:48,688 Ett Kairo-grannskap ända ner till registreringsskyltarna 650 00:35:48,771 --> 00:35:51,941 T-shirtarna, och allt på arabiska. 651 00:35:52,066 --> 00:35:54,777 Det förde mig tillbaka till att vara i Kairo. 652 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 Det var imponerande. 653 00:35:57,530 --> 00:35:58,823 Allt okej. 654 00:35:59,115 --> 00:36:02,535 Jag hade massor av egyptier, statister. 655 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 Och några av dem sa: 656 00:36:04,453 --> 00:36:07,373 "Jag har inte varit hemma på fem år, men det är så likt." 657 00:36:07,456 --> 00:36:09,500 De var väldigt känslosamma. 658 00:36:11,294 --> 00:36:14,755 Moon Knight är en gigantisk produktion. 659 00:36:14,839 --> 00:36:17,008 Förmodligen den största vi gjort, 660 00:36:17,091 --> 00:36:19,886 vad gäller seriens omfattning och storlek. 661 00:36:19,969 --> 00:36:23,681 Vi behövde en plats där vi kunde få så många scener som behövdes. 662 00:36:23,806 --> 00:36:25,892 Få så mycket utrymme vi behövde. 663 00:36:25,975 --> 00:36:28,311 Jag visste att vi skulle klara praktiskt 664 00:36:28,394 --> 00:36:30,188 vad vi behövde i Budapest. 665 00:36:30,313 --> 00:36:31,939 Origo Studios Budapest, Ungern 666 00:36:32,023 --> 00:36:36,152 Vi blev helt förälskade i vår produktionsdesigner Stefania. 667 00:36:36,569 --> 00:36:39,822 Hon är en karaktär, en fantastisk person och hårt arbetande, 668 00:36:39,906 --> 00:36:41,741 men också ett geni, va? 669 00:36:41,824 --> 00:36:45,244 Jag minns dagarna han visade oss det där museet. 670 00:36:46,078 --> 00:36:48,623 Jag blev lika imponerad som alla andra. 671 00:36:48,748 --> 00:36:52,251 Det är en kopia av allt egyptiskt jag nånsin sett. 672 00:36:53,252 --> 00:36:55,630 Hon och hennes team är genier. 673 00:36:58,925 --> 00:37:02,970 Vi är på Museum of Fine Arts i Budapest. 674 00:37:04,055 --> 00:37:06,974 Och vi återskapar 675 00:37:07,058 --> 00:37:10,019 vad som ska motsvara British Museum, 676 00:37:10,102 --> 00:37:13,314 den egyptiska delen av British Museum i London, 677 00:37:14,232 --> 00:37:17,860 med tre stora rum som vi klär med våra artefakter. 678 00:37:19,654 --> 00:37:23,115 Vi gjorde ungefär 140 stycken 679 00:37:23,950 --> 00:37:28,079 från den största, lite över sex meter hög, 680 00:37:28,162 --> 00:37:31,582 till de minsta föremålen som har skulpterats och designats 681 00:37:31,666 --> 00:37:33,125 och sen återskapats. 682 00:37:33,417 --> 00:37:35,878 Som juveler och småbitar. 683 00:37:36,462 --> 00:37:42,802 Eftersom det mesta av vår berättelse är Stevens och Marcs dubbelhet, 684 00:37:43,177 --> 00:37:48,099 gav glasskärmarna 685 00:37:48,391 --> 00:37:51,811 reflektionen som vi behövde. 686 00:37:59,443 --> 00:38:00,486 Helt otroligt. 687 00:38:01,862 --> 00:38:04,240 Milda makter. Vi är inne. 688 00:38:05,074 --> 00:38:07,243 Vi är i den stora pyramiden i Giza. 689 00:38:11,706 --> 00:38:13,207 Här är vårt största scenbygge. 690 00:38:14,208 --> 00:38:16,585 Ett av våra största, om inte det största. 691 00:38:16,836 --> 00:38:19,630 Vi är inne i pyramiderna i Giza, 692 00:38:20,006 --> 00:38:21,966 och det är här avatarerna möts. 693 00:38:22,091 --> 00:38:24,677 Det är en viktig plats för berättelsen. 694 00:38:25,011 --> 00:38:26,721 Det är en stor del av berättelsen. 695 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 Mycket får sin upplösning på scenbygget. 696 00:38:29,932 --> 00:38:31,767 Så det var viktigt att bygga det. 697 00:38:31,934 --> 00:38:34,812 Det vi byggde praktiskt handlade om tre våningar, 698 00:38:34,895 --> 00:38:36,981 så högt vi kunde bygga på scenen. 699 00:38:39,066 --> 00:38:42,236 Vi är på scen sex på Origo, 700 00:38:42,320 --> 00:38:45,823 och det här är scenbygget som vi kallar Gudarnas kammare. 701 00:38:46,407 --> 00:38:48,868 Här är vi nu. Inspelning imorgon. 702 00:38:50,494 --> 00:38:53,247 Lite läskigt, jag har aldrig gjort nåt sånt här. 703 00:38:53,331 --> 00:38:57,501 Det är väldigt svårt att göra Egypten 704 00:38:57,626 --> 00:39:03,841 för det blir lätt klyschigt. 705 00:39:04,342 --> 00:39:07,053 I Vegas-stil. 706 00:39:07,720 --> 00:39:09,597 Jag hade två egyptologer. 707 00:39:09,805 --> 00:39:13,351 En härifrån, en i LA och en efterforskare. 708 00:39:13,642 --> 00:39:15,353 Vi kan komma med egna idéer, 709 00:39:15,603 --> 00:39:21,609 vilket vi gjorde, fast på ett respektfullt sätt. 710 00:39:24,612 --> 00:39:30,284 Jag ville blanda gudarna som är Marvel-karaktärena 711 00:39:30,451 --> 00:39:33,621 med de ursprungliga gudastatyerna. 712 00:39:36,457 --> 00:39:41,420 Tanken var att varje portal är där avatarerna kommer in. 713 00:39:42,505 --> 00:39:43,672 Störningen. 714 00:39:44,965 --> 00:39:48,803 Egyptiska gudar är väldigt långa, 715 00:39:48,928 --> 00:39:54,642 och vi ville inte bara ha fötter och knän i bild. 716 00:39:54,725 --> 00:40:00,773 Så vi tog ner ansiktena och det representativa djuret 717 00:40:00,856 --> 00:40:03,818 till marknivå i templet 718 00:40:03,901 --> 00:40:08,197 för att få en mer intressant interaktion. 719 00:40:08,322 --> 00:40:10,825 Vi beslutar vad som är bäst att göra. 720 00:40:11,784 --> 00:40:12,910 Föredra dina skäl. 721 00:40:14,245 --> 00:40:15,788 Detaljen som fanns där 722 00:40:15,871 --> 00:40:18,582 och skulpturerna som vi hade i Gudarnas sal 723 00:40:18,707 --> 00:40:20,334 var ett fantastiskt hantverk. 724 00:40:20,543 --> 00:40:21,836 Vi hade en stenverkstad 725 00:40:22,044 --> 00:40:24,046 med människor som bara byggde statyer. 726 00:40:24,130 --> 00:40:27,633 De gjorde inget annat än att forma och snida statyer. 727 00:40:29,635 --> 00:40:32,513 Alexander den store-scenbygget, mängden detaljer... 728 00:40:32,638 --> 00:40:36,016 Det finns ingen anledning att gå in och ta en närbild på det. 729 00:40:36,100 --> 00:40:39,186 Men om du gjorde det skulle du se att hela kammaren 730 00:40:39,311 --> 00:40:41,480 ser autentiskt ut. Så detaljerad. 731 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 Varje liten målning på väggen. 732 00:40:43,899 --> 00:40:47,486 Vi är i Alexanders gravkammare. 733 00:40:49,321 --> 00:40:52,324 Detta var en av allas favoritscenbyggen. 734 00:40:53,409 --> 00:40:56,287 Vi har några av Alexanders skatter. 735 00:40:57,288 --> 00:40:58,497 Hans berömda häst. 736 00:40:59,081 --> 00:41:00,958 Hans personliga sköld. 737 00:41:01,917 --> 00:41:06,797 En av utmaningarna var att måla den på ett korrekt sätt, 738 00:41:06,964 --> 00:41:10,843 inte av bara en målare, utan av flera personer, 739 00:41:10,926 --> 00:41:12,470 som skulle ha varit fallet. 740 00:41:13,387 --> 00:41:17,808 Vi kontaktade en konstskola i Budapest, 741 00:41:18,100 --> 00:41:21,562 där de har fantastiska unga konstnärer. 742 00:41:22,062 --> 00:41:27,234 Vi satte ut flera projektorer med hieroglyfernas layout, 743 00:41:27,401 --> 00:41:30,154 och de kom in och målade. 744 00:41:30,237 --> 00:41:32,448 Det var en fantastisk upplevelse för oss, 745 00:41:32,573 --> 00:41:34,617 för att få se 746 00:41:34,909 --> 00:41:38,579 yngre människor involverade i något så annorlunda 747 00:41:38,662 --> 00:41:41,123 från vad de gjorde var... 748 00:41:41,207 --> 00:41:42,666 De var väldigt entusiastiska, 749 00:41:42,750 --> 00:41:48,422 och jag tycker att vad de gav oss är ovärderligt. 750 00:41:49,673 --> 00:41:53,511 Vad Stefania gjorde med scenbyggena som produktionsdesigner 751 00:41:53,594 --> 00:41:55,221 är jätteviktigt. 752 00:41:55,763 --> 00:41:57,556 För mig är det inte för 753 00:41:57,640 --> 00:42:00,643 att jag kan känna att jag verkligen är där. Det är... 754 00:42:01,685 --> 00:42:04,855 Jag ser konstnärer vara i toppform. 755 00:42:04,939 --> 00:42:08,609 Jag ser dem komma och göra enorma val rörande historien. 756 00:42:08,776 --> 00:42:11,737 Det finns som små påskägg som ansluter till andra avsnitt. 757 00:42:11,820 --> 00:42:16,242 Det har lagts ned mycket tankar på scenbyggena. 758 00:42:16,867 --> 00:42:19,411 Som att personen engagerar sig fullt ut 759 00:42:19,495 --> 00:42:21,580 och ger sitt yttersta. 760 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 Det vill jag också. 761 00:42:25,960 --> 00:42:29,338 Jag hoppas att en del av glädjen med att se serien är 762 00:42:29,421 --> 00:42:31,840 att se den fantastiska egyptiska mytologin 763 00:42:31,924 --> 00:42:34,051 som många inte har. 764 00:42:35,803 --> 00:42:38,722 Vi hanterade klassiska Joseph Campbell-myter 765 00:42:38,806 --> 00:42:39,974 i flera år i väst. 766 00:42:40,057 --> 00:42:45,980 Vi såg en Stan Lee- och Jack Kirby- anpassad version av nordiska myter. 767 00:42:46,063 --> 00:42:50,442 Och nu tar vi en titt på mytologin i forntida Egypten, 768 00:42:50,526 --> 00:42:56,532 som är så bildande för mänskligheten själv och för berättande i allmänhet. 769 00:42:56,740 --> 00:42:58,742 Egyptisk mytologi är en av de äldsta 770 00:42:58,826 --> 00:43:01,036 och de mest fascinerande i världen. 771 00:43:01,704 --> 00:43:04,957 Jag tror att Hollywood har varit ovilliga att närma sig det. 772 00:43:05,165 --> 00:43:07,876 Jag hade tur som fick chansen att visa det. 773 00:43:08,043 --> 00:43:11,714 Och jag hade tur att berättelsens delar hade det från början. 774 00:43:11,880 --> 00:43:13,007 Vi hade ett bra team. 775 00:43:13,591 --> 00:43:15,342 Vi hade egyptologerna. 776 00:43:15,467 --> 00:43:19,805 Vi hade Ramy Romany med oss och såg till att allt stämde. 777 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 Vi börjar med... 778 00:43:21,348 --> 00:43:24,685 Marvel var väldigt angelägen om att försöka göra Moon Knight 779 00:43:24,852 --> 00:43:29,398 så historiskt korrekt som möjligt för en fiktiv serie. 780 00:43:29,815 --> 00:43:33,277 De försökte hitta en balans mellan historia 781 00:43:33,444 --> 00:43:35,821 och serietidning. 782 00:43:37,489 --> 00:43:41,994 Idén om en avatar är en forntida egyptisk idé. 783 00:43:42,453 --> 00:43:45,956 Varje farao tros vara guden Horus. 784 00:43:46,040 --> 00:43:48,459 Så varje forntida egyptisk farao 785 00:43:48,751 --> 00:43:51,253 är faktiskt gud Horus avatar. 786 00:43:59,720 --> 00:44:02,681 Att binda gudarna till en sten. 787 00:44:03,140 --> 00:44:05,684 Det är fiktion. Det hände inte. 788 00:44:05,768 --> 00:44:07,603 Men ushabtis är verkliga. 789 00:44:07,811 --> 00:44:11,398 Varje gång du går in i nån kunglig grav, finns det ushabtis 790 00:44:11,565 --> 00:44:15,361 som skulle hjälpa den avlidne, kungen eller adelsmannen, 791 00:44:15,569 --> 00:44:17,529 på resan i livet efter detta. 792 00:44:17,738 --> 00:44:20,032 Dessa ushabtis kommer till liv, 793 00:44:20,699 --> 00:44:22,618 och tjänar kungen i livet efter detta. 794 00:44:24,662 --> 00:44:27,373 Vi filmade i Budapest, där finns ett museum, 795 00:44:27,456 --> 00:44:29,750 med en samling om forntida Egypten. 796 00:44:29,917 --> 00:44:34,546 Och det finns ett litet skåp med Taweret-ushabtis 797 00:44:34,630 --> 00:44:36,548 och där finns ett Taweret-halsband. 798 00:44:36,924 --> 00:44:38,217 Det var speciellt. 799 00:44:38,342 --> 00:44:42,262 Det visar att det inte bara är en låtsaskaraktär 800 00:44:42,388 --> 00:44:46,475 som vi tar med för serien, utan den har en lång historia. 801 00:44:46,725 --> 00:44:48,602 Jag är också halvegyptier själv, 802 00:44:48,686 --> 00:44:53,190 det är fantastiskt att jag får spela den fornegyptiska mytiska karaktären. 803 00:45:00,280 --> 00:45:01,115 Nåt mer? 804 00:45:01,198 --> 00:45:03,784 - Bra. Bryt. - Fantastiskt. Ja, vi bryter. 805 00:45:04,535 --> 00:45:07,287 - Antonia är en annan egyptier... - Tack. 806 00:45:07,371 --> 00:45:10,916 ...som blev Taweret så fort vi hörde henne. 807 00:45:11,208 --> 00:45:15,170 Och jag lärde jag mig att det heter Taweret, utan R. 808 00:45:15,921 --> 00:45:17,464 Taweret. Taweret. 809 00:45:17,548 --> 00:45:18,882 Du får säga det. 810 00:45:19,007 --> 00:45:21,510 Jag hoppas att jag uttalar det rätt. 811 00:45:21,593 --> 00:45:24,263 Vi lär oss alla. Det är ett språk som inte talas. 812 00:45:24,638 --> 00:45:26,432 - Vi lär oss, allihop. - Ja. 813 00:45:26,515 --> 00:45:29,476 Men hon är karaktären. Jag tror att de... 814 00:45:30,185 --> 00:45:31,311 de flyttade karaktären 815 00:45:31,395 --> 00:45:33,939 och skapade den visuella kring hennes framträdande. 816 00:45:34,022 --> 00:45:37,943 Jag minns att VFX-teamet visade oss tidig motion capture. 817 00:45:38,026 --> 00:45:40,738 De visar oss hennes lilla test 818 00:45:40,863 --> 00:45:43,907 och sen visar de oss de exakta rörelserna 819 00:45:44,032 --> 00:45:46,368 som efterapas av en stor flodhäst. Det var kul. 820 00:45:46,452 --> 00:45:48,245 Det här kommer att chocka dig, 821 00:45:48,328 --> 00:45:50,956 men jag tror att du tog en liten timeout. 822 00:45:53,959 --> 00:45:57,504 Vi pratade om att ha en riktig kostym till Khonshu, 823 00:45:57,588 --> 00:45:59,298 en riktig kostym till Taweret, 824 00:45:59,381 --> 00:46:01,175 en riktig kostym till Ammit. 825 00:46:01,300 --> 00:46:03,886 Jag vill inte säga special effekt-teamen: 826 00:46:04,011 --> 00:46:06,221 "Få det att se äkta ut, som tyg." 827 00:46:06,305 --> 00:46:07,890 Jag vill hellre kunna säga: 828 00:46:08,015 --> 00:46:12,186 matcha hur ljuset reflekteras från Antonias axel, 829 00:46:12,269 --> 00:46:15,189 eller matcha hur pärlorna ser ut på vår Ammit-klänning. 830 00:46:15,272 --> 00:46:17,107 Och sen ha ett framträdande. 831 00:46:17,191 --> 00:46:19,026 Att ha det på riktigt 832 00:46:19,109 --> 00:46:21,653 var en av de saker som jag insisterade på. 833 00:46:23,489 --> 00:46:26,241 Välkommen, goda resenär... resenärer, 834 00:46:26,658 --> 00:46:28,827 till Duats rike. 835 00:46:29,244 --> 00:46:31,413 Jag tror att de använder helt ny teknik 836 00:46:32,039 --> 00:46:36,251 där jag inte belastas av den här typen av motion capture-kostym längre 837 00:46:36,752 --> 00:46:39,046 Jag har bara på mig min kostym. 838 00:46:39,505 --> 00:46:43,091 Och så har vi pinnen som visar var huvudet 839 00:46:43,175 --> 00:46:47,429 på den nästan tre meter höga Khonshu är, som läggs till senare. 840 00:46:47,638 --> 00:46:51,809 Vi hade en fullskalig Khonshu-skalle som vi hade tillverkat. 841 00:46:51,892 --> 00:46:53,977 Vi hade Khonshus huvud. 842 00:46:54,061 --> 00:46:56,939 Vi visste hur Khonshu skulle röra sig, 843 00:46:57,022 --> 00:46:58,816 vi kunde se det, 844 00:46:58,899 --> 00:47:00,734 och vi hade en kostym. 845 00:47:00,859 --> 00:47:04,112 Vi återskapade allt som en digital karaktär 846 00:47:04,196 --> 00:47:06,240 och kunde använda den som vi ville. 847 00:47:06,365 --> 00:47:08,450 Det var väldigt bra att ha. 848 00:47:10,035 --> 00:47:12,454 Ge tillbaka den, din idiot. 849 00:47:14,790 --> 00:47:18,836 Jag som egyptier och nån som är intresserad av gamla Egypten, 850 00:47:18,961 --> 00:47:22,673 tycker att Marvel tar sig lite kreativa friheter med Khonshu. 851 00:47:22,756 --> 00:47:26,927 Men de anammar också mytologin. 852 00:47:27,302 --> 00:47:31,265 Khonshu betyder "resenär" på fornegyptiska, 853 00:47:31,348 --> 00:47:34,059 och han är nattens resenärers beskyddare. 854 00:47:34,142 --> 00:47:38,480 Han är månguden och är där för att hålla balansen i universum. 855 00:47:38,605 --> 00:47:42,192 Svär du att skydda de resande i natten 856 00:47:43,110 --> 00:47:47,573 och utdela min hämnd till dem som gör dem illa? 857 00:47:48,073 --> 00:47:50,325 Det finns den bokstavliga sidan av Khonshu, 858 00:47:50,701 --> 00:47:53,287 och så finns metaforen 859 00:47:53,412 --> 00:47:58,208 som är förkroppsligandet av Marcs ilska. 860 00:47:58,292 --> 00:47:59,376 Döda honom! 861 00:48:00,252 --> 00:48:03,881 Hans ilska över vad som har hänt honom som barn... 862 00:48:04,047 --> 00:48:05,173 Bryt hans luftrör! 863 00:48:05,424 --> 00:48:07,009 ...och hans ilska mot sig själv 864 00:48:07,301 --> 00:48:09,636 som känner att han förtjänar det på nåt sätt. 865 00:48:09,887 --> 00:48:12,723 Och som han måste vara en slav till, han har inget val. 866 00:48:12,806 --> 00:48:14,266 Nästan som ett beroende. 867 00:48:14,808 --> 00:48:18,478 Tror du att du äger den här kroppen? 868 00:48:21,815 --> 00:48:24,443 Den tillhör mig. 869 00:48:24,693 --> 00:48:25,903 Den andra saken är, 870 00:48:25,986 --> 00:48:28,113 är Khonshu bara ännu en röst i hans huvud? 871 00:48:28,280 --> 00:48:30,991 Det här är frågor som inte besvaras lätt. 872 00:48:37,080 --> 00:48:40,918 Varje aspekt av serien har en dualitet. 873 00:48:41,835 --> 00:48:47,215 Varje person har ett dubbelt jag, och berättelsen har en dubbel natur. 874 00:48:49,259 --> 00:48:52,930 Khonshu har en avatar vars uppgift är att hämnas oförrätter. 875 00:48:53,013 --> 00:48:55,599 Jag för en annan gud 876 00:48:55,724 --> 00:48:59,186 vars mål är att eliminera alla oförrätter. 877 00:49:00,520 --> 00:49:03,690 Jag kan argumentera att jag inte är skurken. 878 00:49:03,774 --> 00:49:08,612 Det är möjligt att se serien och tro att den här människan 879 00:49:08,779 --> 00:49:12,324 har skapat visionerna av sin psykiater 880 00:49:12,407 --> 00:49:14,660 som försöker "lindra" sin smärta. 881 00:49:14,743 --> 00:49:18,288 Han vill ha sin smärta då den ger honom hans identitet. 882 00:49:18,747 --> 00:49:22,918 För många av oss lagrar vår identitet i våra sår, eller hur? 883 00:49:23,210 --> 00:49:25,796 Så han har förvandlat mig till en skurk. 884 00:49:27,464 --> 00:49:32,302 Jag har försökt skapa en karaktär 885 00:49:32,386 --> 00:49:35,722 som kan ses från två olika synvinklar. 886 00:49:35,806 --> 00:49:37,391 Jag gillade skurken. 887 00:49:38,642 --> 00:49:44,564 "Inget träd kan stiga upp till himlens ljus om det inte först går ner 888 00:49:44,648 --> 00:49:46,316 "till helvetets djup." 889 00:49:48,235 --> 00:49:49,611 Jag tror faktiskt på det. 890 00:49:53,573 --> 00:49:56,994 Det här är mentalsjukhuset. 891 00:49:57,077 --> 00:50:02,749 Som Marcs synvinkel avslöjar vi många andra karaktärer 892 00:50:02,833 --> 00:50:06,712 och motiv och bilder som vi har sett under resten av avsnitten 893 00:50:06,795 --> 00:50:10,924 och avslöjar i den synvinkeln att hela hans verklighet 894 00:50:11,008 --> 00:50:14,428 kan ha formats av hans erfarenheter här på sjukhuset. 895 00:50:14,636 --> 00:50:16,388 Eller kanske inte. 896 00:50:16,722 --> 00:50:20,183 Det är nog också det som är kul med det här, pusselbitarna. 897 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 Att inte lägga till nåt 898 00:50:21,768 --> 00:50:23,729 bara för att lägga till nåt coolt, 899 00:50:23,854 --> 00:50:26,523 men att låta det vara tematiskt intressant 900 00:50:26,606 --> 00:50:28,316 och nåt som har en utdelning. 901 00:50:28,817 --> 00:50:29,985 Släpp ut mig! 902 00:50:30,068 --> 00:50:33,113 Släpp ut mig! Snälla! Snälla, släpp ut mig! 903 00:50:35,991 --> 00:50:38,076 Det är en sån tankeresa, allting. 904 00:50:38,160 --> 00:50:41,955 Men att sen kunna lägga till små punkter 905 00:50:42,164 --> 00:50:45,292 som omorienterar dig tillbaka till det ursprungliga, 906 00:50:45,459 --> 00:50:46,877 det är så roligt. 907 00:50:47,210 --> 00:50:49,004 - Steven! - Marc! 908 00:50:56,970 --> 00:50:58,889 Hur är detta möjligt? 909 00:50:59,556 --> 00:51:01,475 När vi kom till den delen av serien 910 00:51:01,600 --> 00:51:04,644 när de är utanför varandra och pratar med varandra. 911 00:51:04,770 --> 00:51:08,106 En av de avgörande sakerna var att min bror kom in, 912 00:51:08,190 --> 00:51:11,318 och han spelade den andra karaktären 913 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 när jag var en, det var fantastiskt. 914 00:51:13,487 --> 00:51:15,530 Han är en duktig skådespelare, Michael. 915 00:51:15,614 --> 00:51:17,574 Han fanns verkligen där för mig, 916 00:51:18,450 --> 00:51:20,494 och i många av scenerna 917 00:51:20,619 --> 00:51:23,497 spelar jag mot min lillebror. 918 00:51:23,580 --> 00:51:25,290 Är det din tur, eller... 919 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Vem är det? 920 00:51:28,794 --> 00:51:30,003 Marc, 921 00:51:30,087 --> 00:51:33,256 varför finns det ett barn i ett rum fullt av folk du har dödat? 922 00:51:34,216 --> 00:51:36,718 - Steven, gå inte nära honom. - Hej, grabben. 923 00:51:37,511 --> 00:51:38,595 Vad heter du? Vänta! 924 00:51:38,678 --> 00:51:40,097 Steven. Vänta! 925 00:51:40,430 --> 00:51:43,517 Det var nog nåt av det svåraste jag gjorde, 926 00:51:43,600 --> 00:51:46,186 tekniskt sett, för ibland 927 00:51:46,269 --> 00:51:49,481 fick jag göra valet för båda karaktärerna i förväg. 928 00:51:49,981 --> 00:51:52,526 Repetera det en gång med mig som Steven. 929 00:51:52,651 --> 00:51:54,319 Sen repetera det med mig som Marc 930 00:51:54,402 --> 00:51:57,364 och föreställa mig hur jag skulle reagera där 931 00:51:57,614 --> 00:51:59,533 och memorera blockeringen. 932 00:52:00,117 --> 00:52:02,536 Och sen göra allt utan en motspelare. 933 00:52:03,662 --> 00:52:05,247 Ibland i en bredare inramning. 934 00:52:05,330 --> 00:52:07,082 Vet du vad Layla skulle vilja? 935 00:52:07,165 --> 00:52:09,709 - Säg det inte. - Jag säger bara att det är 936 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 en flodhäst och vi är två. 937 00:52:11,461 --> 00:52:13,338 Båten kan inte vara svår att styra. 938 00:52:13,421 --> 00:52:17,467 - Och vi behöver inte... - Göra vadå? Döda gudinnan Taweret? 939 00:52:17,551 --> 00:52:19,803 Ja. Hitta mig ett rep eller något... 940 00:52:19,886 --> 00:52:21,388 Eller så gör vi som hon säger 941 00:52:21,471 --> 00:52:24,683 och hjälper varandra att hitta det vi tydligen döljer. 942 00:52:24,766 --> 00:52:26,601 Det var svåra dagar 943 00:52:27,185 --> 00:52:29,271 då det var tekniskt krävande. 944 00:52:29,521 --> 00:52:31,690 De här dörrarna till exempel, 945 00:52:31,773 --> 00:52:33,817 vi går igenom och det finns patienter, 946 00:52:33,900 --> 00:52:37,445 och där är Crawley förmodligen på väg att ropa bingo! 947 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 Herregud! 948 00:52:39,489 --> 00:52:40,490 Herregud! 949 00:52:40,991 --> 00:52:43,243 Det här är Tawerets båt. 950 00:52:43,785 --> 00:52:45,537 Vi har filmat här hela veckan. 951 00:52:45,662 --> 00:52:50,834 Taweret guidar dem genom Duat som är den forntida egyptiska undervärlden. 952 00:52:51,543 --> 00:52:54,921 Jag vet inte vad ni har dolt, men mitt råd 953 00:52:55,088 --> 00:52:57,716 är att gå in där och visa varandra sanningen. 954 00:52:57,966 --> 00:53:00,969 Balansera era vågar innan vi kommer fram till vassfältet. 955 00:53:01,344 --> 00:53:04,097 Det som är så intressant med Moon Knight 956 00:53:04,723 --> 00:53:09,186 är att i centrum finns en komplex karaktär 957 00:53:09,436 --> 00:53:12,189 som navigerar en känslomässig resa. 958 00:53:12,480 --> 00:53:13,732 Vad gör du här? 959 00:53:17,736 --> 00:53:18,653 Kom igen. 960 00:53:19,112 --> 00:53:20,864 Du skulle hålla honom i säkerhet! 961 00:53:20,947 --> 00:53:21,948 Steven, kom. 962 00:53:23,241 --> 00:53:26,494 Det finns en känsla av ett broderskap mellan de två, 963 00:53:26,578 --> 00:53:29,331 trots att de tekniskt sett är samma person. 964 00:53:29,414 --> 00:53:31,541 Och det finns nåt nästan faderligt. 965 00:53:31,625 --> 00:53:36,630 Men i slutänden handlar historien om att förena dessa två sidor med honom själv. 966 00:53:38,548 --> 00:53:40,467 Varför tvingar du mig till detta? 967 00:53:40,550 --> 00:53:42,552 Vad gjorde hon? 968 00:53:42,636 --> 00:53:43,678 Avskyvärda människa. 969 00:53:43,762 --> 00:53:45,972 Du behöver inte se det där. 970 00:53:46,056 --> 00:53:47,349 Det är poängen med dig. 971 00:53:47,432 --> 00:53:51,311 Det handlade nog bara om att vara ärlig mot tanken och mot... 972 00:53:52,979 --> 00:53:55,440 Vad många måste leva med, 973 00:53:55,523 --> 00:53:57,442 vilket är intensivt barndomstrauma. 974 00:53:57,525 --> 00:54:00,737 Och hur det visar sig som vuxen. 975 00:54:01,154 --> 00:54:03,573 Så klart finns allegorin om Moon Knight 976 00:54:03,657 --> 00:54:05,116 och gudarna och makterna. 977 00:54:05,200 --> 00:54:08,995 Men vad det är, och det vi förstod i avsnitt fem, 978 00:54:09,079 --> 00:54:11,665 är denna sak som du tror är en åkomma. 979 00:54:11,748 --> 00:54:15,877 Min andra personlighet som jag inte kan kontrollera 980 00:54:16,294 --> 00:54:19,881 och det slutar med att han inser att det är en superkraft. 981 00:54:20,340 --> 00:54:23,301 Alla hemska saker som hon sa till dig, 982 00:54:23,385 --> 00:54:25,470 hon hade fel. Det var inte ditt fel. 983 00:54:27,764 --> 00:54:30,308 Jag borde inte ha tagit med honom in i grottan. 984 00:54:30,392 --> 00:54:31,226 Du. 985 00:54:32,811 --> 00:54:35,480 Du var bara ett barn. 986 00:54:37,941 --> 00:54:39,359 Det var inte ditt fel. 987 00:54:49,119 --> 00:54:53,748 I slutet lär sig Marc och Steven hur man lever tillsammans som en person, 988 00:54:53,832 --> 00:54:58,003 vilket visar sig vara en fördel under den sista striden. 989 00:54:58,378 --> 00:55:01,965 Om man tar Mr. Knight och Moon Knight och kombinerar dem, 990 00:55:02,257 --> 00:55:05,427 får man den perfekta superhjälten, eller hur? 991 00:55:05,510 --> 00:55:07,721 Den idealiska superhjälten med mänsklighet. 992 00:55:07,804 --> 00:55:10,598 De kompletterar varandra, det är hela poängen. 993 00:55:13,393 --> 00:55:17,439 Det är en direkt tolkning av en sund relation 994 00:55:17,522 --> 00:55:19,232 i DID med sina alter egon. 995 00:55:19,357 --> 00:55:21,318 När de väl börjar arbeta ihop, 996 00:55:21,401 --> 00:55:25,363 och hur intressant skulle det vara att se en slagsmålsscen 997 00:55:25,530 --> 00:55:28,783 där de två förvandlas genom hela grejen 998 00:55:29,034 --> 00:55:30,952 och kompletterar varandra. 999 00:55:31,244 --> 00:55:35,373 Det visar också varför Moon Knight 1000 00:55:35,498 --> 00:55:38,918 är en så värdig motståndare. För att han är oförutsägbar. 1001 00:55:43,256 --> 00:55:46,426 Jag tror att under historiens gång, 1002 00:55:46,593 --> 00:55:48,261 de som verkligen är välvilliga 1003 00:55:48,345 --> 00:55:50,889 har förlåtelse som en del av sin undervisning, 1004 00:55:50,972 --> 00:55:53,933 att man fortfarande tror att folk kan förändras, 1005 00:55:54,059 --> 00:55:55,560 kan växa och bli bättre. 1006 00:55:55,685 --> 00:55:58,355 Och det som vippar Harrow in i den fanatiska punkten 1007 00:55:58,772 --> 00:56:01,358 är att han inte tror på det. 1008 00:56:01,441 --> 00:56:04,903 Skulle du vänta med att rensa trädgården tills rosorna är döda? 1009 00:56:05,070 --> 00:56:07,364 Ogräs som ogräs. 1010 00:56:07,447 --> 00:56:10,283 Det dödar det fina, så gör dig av med det. 1011 00:56:10,367 --> 00:56:13,244 Även barn? Ja, även barn. 1012 00:56:13,370 --> 00:56:18,291 Det är en fanatism som de flesta av oss inte är kapabla till. 1013 00:56:19,626 --> 00:56:23,755 Det handlar om fritt val. Två ideologer som slåss mot varandra. 1014 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 Den ena vill rena världen från ondska. 1015 00:56:27,175 --> 00:56:30,804 Den andre vill utrota allt som har gjort fel. 1016 00:56:32,222 --> 00:56:34,891 Man ska ge mänskligheten en chans att begå misstag 1017 00:56:35,016 --> 00:56:36,601 och lära sig av dem. 1018 00:56:37,352 --> 00:56:39,521 Hade Ammit fått regera, 1019 00:56:39,938 --> 00:56:42,524 skulle unge Randalls liv ha räddats, 1020 00:56:42,899 --> 00:56:44,943 din familj skulle ha varit lycklig. 1021 00:56:45,527 --> 00:56:48,947 Hon behöver bara ta bort ett ogräs från trädgården. 1022 00:56:50,156 --> 00:56:51,074 Dig. 1023 00:56:52,200 --> 00:56:54,619 Vi måste binda Ammit igen. 1024 00:56:54,744 --> 00:56:55,620 Hur? 1025 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 Bara en avatar kan göra det. 1026 00:56:59,958 --> 00:57:02,585 Mohamed och Antonia kom till 1027 00:57:02,752 --> 00:57:05,380 sminktrailern 30 minuter innan vi skulle filma. 1028 00:57:05,588 --> 00:57:08,967 Och Mohamed sa: "Du förstår, i Gudarnas kammare, 1029 00:57:09,092 --> 00:57:14,556 "förkroppsligar de flesta av dem guden. Så kan du bara kopiera Antonia, 1030 00:57:14,639 --> 00:57:18,393 "och memorera hennes repliker och sen förkroppsliga Taweret?" 1031 00:57:18,643 --> 00:57:20,520 Och jag sa: "Okej." 1032 00:57:26,568 --> 00:57:28,027 Du har ändrat dig. 1033 00:57:30,488 --> 00:57:34,242 Det var så roligt att jobba på det fysiska med May 1034 00:57:34,409 --> 00:57:36,703 när vi båda spelade scenen, 1035 00:57:36,786 --> 00:57:40,999 och hon kopierade mina rörelser som jag gör som Taweret och mina intonationer. 1036 00:57:41,249 --> 00:57:42,792 Säg det, Antonia. 1037 00:57:42,876 --> 00:57:45,587 - Var inte rädd. - "Var inte rädd." 1038 00:57:45,670 --> 00:57:48,465 Jag vet inte om det var planerat från början, 1039 00:57:48,548 --> 00:57:50,383 men det är nåt så bra med 1040 00:57:51,050 --> 00:57:55,805 livfullheten och fånigheten med att Taweret paras ihop med Layla. 1041 00:58:00,768 --> 00:58:03,480 Serien började inte med Scarlet Scarab, 1042 00:58:03,563 --> 00:58:07,567 men att se May och utveckla henne till en egyptisk karaktär. 1043 00:58:07,650 --> 00:58:11,946 Steg för steg... Tanken att göra henne till en superhjälte tog sakta fart. 1044 00:58:14,574 --> 00:58:16,784 Vi valde en egyptisk superhjälte 1045 00:58:16,910 --> 00:58:19,287 i Marvels universum som heter Scarlet Scarab. 1046 00:58:19,370 --> 00:58:23,833 Traditionellt är det en manlig karaktär som går och tillskansar sig 1047 00:58:24,000 --> 00:58:26,336 egyptiska artefakter från såna som har 1048 00:58:26,419 --> 00:58:29,631 stulit dem och ger tillbaka dem till de rättmätiga ägarna. 1049 00:58:29,714 --> 00:58:32,091 Vi tänkte: "Oj, vår berättelse utvecklas, 1050 00:58:32,175 --> 00:58:34,928 "det stämmer överens med exakt vad vi behövde." 1051 00:58:43,895 --> 00:58:46,064 Just nu är Marvel världen för många. 1052 00:58:46,147 --> 00:58:50,944 Barn, tonåringar. Att vara en del av den världen betyder att du finns. 1053 00:58:51,861 --> 00:58:53,279 Representation. 1054 00:58:53,530 --> 00:58:57,450 Jag vet att det ordet används mycket nu för tiden. 1055 00:58:57,534 --> 00:59:02,205 Men att ha nån sån här i bild, som försvarar godheten, 1056 00:59:02,455 --> 00:59:04,832 det är en berättelse som för samman människor. 1057 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 Uppfyller den här en barndomsdröm för dig? 1058 00:59:07,961 --> 00:59:08,920 Absolut. 1059 00:59:14,342 --> 00:59:17,470 Jag känner, och jag talar av egen erfarenhet, 1060 00:59:17,554 --> 00:59:21,683 att när jag har sett araber på film har det gett mig så mycket tillåtelse 1061 00:59:21,849 --> 00:59:26,271 och tro att jag också har en plats att göra det på. 1062 00:59:26,396 --> 00:59:30,900 Och jag vill att kvinnor ska vilja uttrycka sig genom konst 1063 00:59:30,984 --> 00:59:33,736 och dela sin historia och synas mer. 1064 00:59:33,820 --> 00:59:37,740 Om jag kan dela det eller hjälpa en person att känna så 1065 00:59:37,824 --> 00:59:39,701 då har jag gjort mitt jobb. 1066 00:59:59,137 --> 01:00:00,763 Här är vi i Jordanien. 1067 01:00:02,307 --> 01:00:06,227 Vi började i april för ungefär ett halvår sedan i Budapest. 1068 01:00:06,436 --> 01:00:07,770 Nu är det min sista dag 1069 01:00:07,854 --> 01:00:09,981 och hela teamet kommer att bli klart 1070 01:00:10,106 --> 01:00:12,400 den här veckan med Moon Knight. 1071 01:00:12,525 --> 01:00:15,486 Det här är det perfekta stället att avsluta det på, 1072 01:00:15,570 --> 01:00:19,115 just där jag först blev kär i filmer, när jag såg Lawrence av Arabien, 1073 01:00:19,198 --> 01:00:21,951 och jag får filma scener på samma plats. 1074 01:00:22,243 --> 01:00:23,161 Planeten jorden. 1075 01:00:23,745 --> 01:00:25,788 Jordanien var i slutet av inspelningen. 1076 01:00:25,872 --> 01:00:28,583 Om nån skulle ha sagt till mig att på fyra år, 1077 01:00:28,708 --> 01:00:31,336 skulle jag göra tre olika projekt 1078 01:00:31,419 --> 01:00:33,796 i Wadi Rum-öknen skulle jag aldrig ha trott dem. 1079 01:00:33,880 --> 01:00:36,799 Men Star Wars, Dune och nu Moon Knight, 1080 01:00:36,924 --> 01:00:39,052 är inspelade i samma öken. 1081 01:00:39,302 --> 01:00:42,764 Wadi Rum, riktig öken. 1082 01:00:42,847 --> 01:00:45,308 Det kändes som en stor sommarsemester. 1083 01:00:45,391 --> 01:00:47,185 Vi var ute i solen 1084 01:00:47,602 --> 01:00:51,189 vid Röda havet och åkte upp till Petra. 1085 01:00:51,356 --> 01:00:53,483 Ett fantastiskt sätt att avsluta det på. 1086 01:00:56,819 --> 01:00:58,154 Det är över! 1087 01:01:01,199 --> 01:01:03,534 Det är fascinerande, 1088 01:01:03,618 --> 01:01:07,038 formen för filmer förändras. 1089 01:01:08,331 --> 01:01:12,752 Det här är ingen tv-serie, det är en film på en större duk, 1090 01:01:12,835 --> 01:01:15,380 och vi strävar efter att göra det 1091 01:01:15,463 --> 01:01:19,050 med samma filmiska kvalité. 1092 01:01:19,926 --> 01:01:22,470 Det är svårt att måla en så stor duk. 1093 01:01:23,179 --> 01:01:25,556 Det är väldigt svårt att göra en bra film. 1094 01:01:25,765 --> 01:01:27,725 Att försöka göra tre i rad, 1095 01:01:28,768 --> 01:01:32,522 kräver mycket av alla inblandade. 1096 01:01:32,814 --> 01:01:34,148 Så det är en stor sak. 1097 01:01:34,607 --> 01:01:37,068 Jag minns att Ethan sa till oss väldigt tidigt. 1098 01:01:37,193 --> 01:01:39,821 Han sa: "Vi har det jättebra nu. 1099 01:01:40,113 --> 01:01:43,908 "Men kom ihåg, en dag kommer du att vara på dag 80 och kan inte blinka. 1100 01:01:44,200 --> 01:01:46,160 "Det måste vara lika bra som dag ett, 1101 01:01:46,369 --> 01:01:49,288 "för ingen kommer någonsin att säga. 'Det var inte så bra. 1102 01:01:49,414 --> 01:01:51,165 "'Men de var på dag 80. Stackarna.' 1103 01:01:51,249 --> 01:01:52,875 "Det måste stanna. 1104 01:01:52,959 --> 01:01:54,752 "Du måste hålla drömmen vid liv." 1105 01:01:54,877 --> 01:01:58,464 Det är en sån utmaning, och jag hyllar alla som gör tv. 1106 01:01:59,048 --> 01:02:01,968 Speciellt av den här kalibern, att det känns filmiskt. 1107 01:02:02,176 --> 01:02:04,429 Sex timmar film. 1108 01:02:04,887 --> 01:02:09,016 Det var en sån tuff upplevelse, 1109 01:02:09,100 --> 01:02:11,102 men väldigt givande. 1110 01:02:11,269 --> 01:02:13,855 En av de coolaste sakerna 1111 01:02:13,938 --> 01:02:15,523 att bevittna i projektet 1112 01:02:15,606 --> 01:02:18,109 var att se nåt i denna skala. 1113 01:02:18,234 --> 01:02:22,780 Och vad som krävs för att göra det personligt. 1114 01:02:22,905 --> 01:02:24,323 Historien blir personlig. 1115 01:02:24,407 --> 01:02:27,160 Det känns som dina tidigare filmer, som du och Sarah. 1116 01:02:27,243 --> 01:02:29,370 Jag kan känna mänskligheten i det. 1117 01:02:29,454 --> 01:02:33,666 Och att ha strukturen för det kreativa samarbete som vi hade, 1118 01:02:33,750 --> 01:02:36,753 hur vi utbytte idéer med varandra. 1119 01:02:36,919 --> 01:02:41,007 Genom att göra det kunde vi skapa nåt ganska djärvt, 1120 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 och det är aspekten av det 1121 01:02:42,967 --> 01:02:45,845 som jag gärna vill visa tittarna. 1122 01:02:58,399 --> 01:03:01,569 Jag hade aldrig trott, och det är inte nedsättande, 1123 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 att detta skulle bli ett av mina mest tillfredsställande äventyr. 1124 01:03:05,114 --> 01:03:06,657 Det kändes som 1125 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 att alla gav sitt yttersta 1126 01:03:09,118 --> 01:03:12,038 och gav allt. 1127 01:03:12,955 --> 01:03:18,294 Och att vi hade tron och inte bara utrymmet att göra det, 1128 01:03:18,377 --> 01:03:20,880 men stödet att göra det var fantastiskt. 1129 01:03:24,926 --> 01:03:27,053 Det finns nya utmaningar och nya belöningar 1130 01:03:27,136 --> 01:03:29,764 som kommer med att göra berättelser i längre form. 1131 01:03:30,097 --> 01:03:32,433 Vi håller sluten mer öppna nu. 1132 01:03:32,517 --> 01:03:34,519 Vi behöver inte knyta ihop allt. 1133 01:03:34,936 --> 01:03:37,313 Och när man skapar karaktärer 1134 01:03:37,396 --> 01:03:39,982 så starka som Moon Knight och Scarlet Scarab, 1135 01:03:40,691 --> 01:03:42,610 kan man med tillförsikt gå vidare 1136 01:03:42,693 --> 01:03:45,071 och veta att det finns fler historier 1137 01:03:45,154 --> 01:03:47,949 och nya karaktärer som vi kan ta in för att berätta dem. 1138 01:03:54,747 --> 01:03:56,207 Vad tusan var det där? 1139 01:03:58,167 --> 01:03:59,544 Jag fick en blackout. 1140 01:04:08,511 --> 01:04:10,346 Idag är det din tur att förlora. 1141 01:04:50,261 --> 01:04:52,263 Översättning: Mattias Backström