1
00:00:17,225 --> 00:00:20,520
Jag vet att du har mycket svårt
2
00:00:23,857 --> 00:00:25,525
att kunna skilja på
3
00:00:26,609 --> 00:00:28,445
det som är verkligt
4
00:00:29,779 --> 00:00:31,197
och det som är i ditt huvud.
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,631
Med vår Disney Plus-serie
6
00:00:48,715 --> 00:00:52,260
ville vi se mer av karaktärerna
vi hade presenterat på vita duken,
7
00:00:52,343 --> 00:00:54,971
men det fanns också karaktärer
som vi ville
8
00:00:55,055 --> 00:00:57,974
presentera för första gången
på Disney Plus.
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,685
Moon Knight var högst upp på den listan.
10
00:01:02,562 --> 00:01:07,192
Moon Knight är en otrolig karaktär
med ett otroligt unikt visuellt utseende.
11
00:01:07,275 --> 00:01:10,320
Han är en mycket mer
handlingsinriktad karaktär
12
00:01:10,403 --> 00:01:13,073
på ett sätt vi inte
har sett på ett tag i MCU.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,872
Varje gång vi tänker på
att adaptera en serietidningskaraktär
14
00:01:20,955 --> 00:01:23,750
tänker vi alltid på vad den är i grunden,
15
00:01:23,833 --> 00:01:26,002
vad den är på en väsentlig nivå.
16
00:01:26,086 --> 00:01:29,047
Och man kan inte riktigt göra
en Moon Knight-serie
17
00:01:29,130 --> 00:01:32,967
utan att omfamna det mörkret,
utan att omfamna kaoset.
18
00:01:35,970 --> 00:01:37,347
I Marvel-universumet
19
00:01:37,430 --> 00:01:40,767
dök Moon Knight först upp
1975 i Werewolf By Night,
20
00:01:40,850 --> 00:01:43,103
och han var i stor utsträckning
en antagonist.
21
00:01:44,104 --> 00:01:47,857
På 80-talet ville fansen se mer,
22
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
så han fick sin egen serietidning.
23
00:01:51,277 --> 00:01:53,571
Historiskt sett
är Marc Spector Moon Knight.
24
00:01:53,655 --> 00:01:56,116
Han lämnade marinkåren och blev legosoldat
25
00:01:56,199 --> 00:01:59,786
och blev sen avatar
för den egyptiska guden Khonshu.
26
00:01:59,869 --> 00:02:02,080
Ser man på hans ursprungshistoria
i serierna
27
00:02:02,163 --> 00:02:03,957
är den väldigt egyptologi-centrerad
28
00:02:04,040 --> 00:02:06,417
och det är det som gör
det annorlunda och unikt.
29
00:02:06,501 --> 00:02:07,877
Kevin tog upp det
30
00:02:07,961 --> 00:02:10,255
väldigt tidigt i utvecklingsstadiet.
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,841
Han sa: "Kan vi få med det i vår serie
32
00:02:12,924 --> 00:02:16,261
"tillsammans med
lite Indiana Jones-liknande äventyr,
33
00:02:16,344 --> 00:02:18,638
"är det en serie som håller i sex timmar."
34
00:02:21,683 --> 00:02:23,852
- Ska jag göra det mot dem?
- Ja, in där.
35
00:02:23,935 --> 00:02:27,063
Liksom... Det ger mig effekten av...
36
00:02:27,147 --> 00:02:28,606
- Okej.
- Han känner av vibbarna.
37
00:02:35,280 --> 00:02:37,907
Mohamed Diab är en egyptisk filmskapare.
38
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
Så samarbetsvillig och självsäker,
39
00:02:40,743 --> 00:02:43,705
och hade redan från början
en idé om berättelsen.
40
00:02:43,788 --> 00:02:47,584
Jag vill visa er det här.
Det här är min dotters konst.
41
00:02:47,667 --> 00:02:50,295
Titta på den här. Det är Moon Knight.
42
00:02:50,378 --> 00:02:54,174
Ja! Så bra.
43
00:02:54,257 --> 00:02:58,720
Jag läste de första två avsnitten
och summeringen av resten av serien.
44
00:02:58,803 --> 00:03:01,222
Vi tog oss bara an det, Sarah och jag.
45
00:03:01,306 --> 00:03:03,516
Sarah är min fru och producent för serien.
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,476
Vi hade en 200-sidig presentation.
47
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
Han kom med en presentation
48
00:03:07,353 --> 00:03:09,856
som kretsade kring egyptologin i det hela,
49
00:03:09,939 --> 00:03:12,817
och det var nåt som Kevin
fokuserade på från början,
50
00:03:12,901 --> 00:03:14,944
egyptologin, äventyret i den.
51
00:03:15,904 --> 00:03:18,239
Det var på under presentationen
52
00:03:18,573 --> 00:03:22,994
vi förstod att han skulle vara
den bästa herden för Moon Knight,
53
00:03:23,077 --> 00:03:24,871
och det kan man se.
54
00:03:24,954 --> 00:03:26,873
Man ser det när man ser på serien...
55
00:03:26,956 --> 00:03:29,500
Det finns så mycket visuella förebilder.
56
00:03:29,584 --> 00:03:33,588
Det är så mycket detaljer i hans tänkande
57
00:03:33,671 --> 00:03:37,008
att det verkligen skickade en ström
ut genom
58
00:03:37,091 --> 00:03:41,638
ensemblen och teamet och alla som jobbade
med serien att tänka på det sättet.
59
00:03:41,721 --> 00:03:43,723
Så mycket du kan, när du gör så här...
60
00:03:43,806 --> 00:03:46,559
Jag var inte medveten om Moon Knight
innan dess.
61
00:03:46,643 --> 00:03:49,520
Sånt kan vara
både till en fördel och nackdel.
62
00:03:49,604 --> 00:03:51,856
I mitt fall fungerade det som en fördel.
63
00:03:51,940 --> 00:03:55,318
Jag var inte fäst vid nåt annat
än att göra en bra historia.
64
00:03:55,652 --> 00:03:59,405
En sak vi insåg väldigt tidigt
var att när man har sex timmars berättande
65
00:03:59,489 --> 00:04:01,616
och har fyra eller fem länder
66
00:04:01,699 --> 00:04:04,077
skulle det krävas
lite mer av en laginsats.
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,495
Vi gör om det, men släpp den...
68
00:04:05,578 --> 00:04:07,372
Att ha Benson och Moorhead
69
00:04:07,455 --> 00:04:11,209
tillsammans med Mohamed Diab
som chefsregissör gav resultat.
70
00:04:12,335 --> 00:04:14,837
- Hejsan. Förlåt.
- Ditt XLR-kit ramlade av.
71
00:04:14,921 --> 00:04:17,215
- Förlåt. Jag har saknat er.
- Detsamma.
72
00:04:17,298 --> 00:04:18,216
Ja.
73
00:04:18,299 --> 00:04:22,387
Vi fick nys om dig via din film Clash.
74
00:04:22,470 --> 00:04:24,514
Aaron och jag tittade på den filmen
75
00:04:24,597 --> 00:04:28,643
och tog en lång paus och sa:
"Vi är nog inga filmskapare,
76
00:04:29,727 --> 00:04:31,312
- "om han är filmskapare."
- Ja.
77
00:04:31,396 --> 00:04:34,482
Jag älskade era filmer,
vi går fram och tillbaka,
78
00:04:34,565 --> 00:04:37,193
jag säger samma sak.
Men jag älskade The Endless,
79
00:04:37,277 --> 00:04:38,903
och det innan jag träffade er,
80
00:04:38,987 --> 00:04:41,447
och tänkte: "Oj, de här killarna har nåt."
81
00:04:41,531 --> 00:04:44,826
Så när vi fick jobba ihop
var det stort för mig.
82
00:04:45,994 --> 00:04:48,496
När vi sparkade igång det här
i författarrummet
83
00:04:48,579 --> 00:04:50,665
blev det ganska snart uppenbart att
84
00:04:50,748 --> 00:04:53,751
Moon Knight inte har några
kopplingar till MCU.
85
00:04:53,835 --> 00:04:55,545
Berättarmässigt blev det befriande
86
00:04:55,628 --> 00:04:57,880
och lät oss leka med karaktären
87
00:04:57,964 --> 00:05:02,093
som inte behövde följa några
förutbestämda narrativa regler.
88
00:05:02,176 --> 00:05:05,888
Det som alltid har varit otroligt för mig
som fan av Moon Knight
89
00:05:05,972 --> 00:05:10,560
är att varje skapare kommer in och sätter
sin egen prägel på materialet.
90
00:05:10,643 --> 00:05:15,023
Vi kunde plocka alla våra favoritsaker
från de olika versionerna.
91
00:05:15,857 --> 00:05:20,486
Men det är en skrämmande uppgift, för hur
destillerar man 40 år av konstigheter
92
00:05:20,570 --> 00:05:24,198
till en serie på sex timmar
och får det att verka vettigt?
93
00:05:24,282 --> 00:05:27,410
Med denna enorma historia
av 40 år av serietidningar,
94
00:05:27,493 --> 00:05:31,748
har man så mycket att gräva av.
Och det bästa med Marvel
95
00:05:31,831 --> 00:05:34,417
är att de kan låta oss få
ursprunget för en karaktär
96
00:05:34,500 --> 00:05:36,210
och leka med den som man vill.
97
00:05:36,294 --> 00:05:38,046
För oss handlade det om historien.
98
00:05:38,129 --> 00:05:40,131
Ingen sa nånsin till oss:
99
00:05:40,214 --> 00:05:44,385
"Okej, det finns nåt i serietidningen
som måste sättas in."
100
00:05:44,469 --> 00:05:47,972
Vi gick igenom varenda Moon Knight- serie
som fanns
101
00:05:48,056 --> 00:05:51,768
och försökte hitta ikoniska bilder
som vi gillade.
102
00:05:51,851 --> 00:05:53,978
Vanligen var det mer sinnesböjande saker,
103
00:05:54,062 --> 00:05:56,731
som att dra bort det vita
104
00:05:56,814 --> 00:06:00,693
och se köttet undertill mot vitt...
Såna sorters bilder.
105
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
När Moon Knight först skrevs
106
00:06:06,574 --> 00:06:10,036
var Marc Spector bara en kille
med olika identiteter.
107
00:06:10,119 --> 00:06:14,248
Marc Spector var legosoldat, Steven Grant
var en sorts miljonär i stan
108
00:06:14,332 --> 00:06:16,417
och så Jake Lockley, taxichauffören.
109
00:06:16,501 --> 00:06:18,252
Och beroende på vilken information
110
00:06:18,336 --> 00:06:21,172
Marc Spector behövde just då
som Moon Knight,
111
00:06:21,255 --> 00:06:22,882
antog han olika identiteter.
112
00:06:24,425 --> 00:06:28,596
Med åren blev de olika identiteterna
till olika personligheter
113
00:06:28,679 --> 00:06:31,307
och de olika personligheter
blev till det som kallas
114
00:06:31,391 --> 00:06:33,351
dissociativ identitetsstörning.
115
00:06:34,227 --> 00:06:37,647
Jag känner att serieskapare
började ta intressanta risker
116
00:06:37,730 --> 00:06:39,357
med Moon Knights karaktär,
117
00:06:39,482 --> 00:06:43,486
och det var där man började se saker
som hans kamp med DID,
118
00:06:43,569 --> 00:06:47,323
och hans mentala hälsa
lyftes verkligen fram.
119
00:06:47,407 --> 00:06:50,618
Och det tog en karaktär som
presenterades som:
120
00:06:50,701 --> 00:06:53,371
"En kille som klär sig i vitt
och slåss mot varulvar.
121
00:06:53,454 --> 00:06:56,541
"Vad mer behöver du veta?"
Det gav honom komplexitet
122
00:06:56,624 --> 00:06:59,377
och gjorde karaktären fascinerande.
123
00:06:59,460 --> 00:07:02,004
Moon Knight är en karaktär
som i åratal i serierna
124
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
har kämpat med psykisk ohälsa.
125
00:07:03,798 --> 00:07:07,677
Möjligheten att ta sig an nån
som står inför de utmaningarna
126
00:07:07,760 --> 00:07:11,180
på ett respektfullt sätt
var väldigt viktigt för oss.
127
00:07:11,264 --> 00:07:15,560
Baserat på alla de olika elementen
måste man ha en spektakulär skådespelare.
128
00:07:19,105 --> 00:07:20,356
Okej, guten Tag.
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,859
Vi hade pratat med Oscar ett antal gånger.
130
00:07:22,942 --> 00:07:26,863
Han var intresserad av vår värld,
men inget passade.
131
00:07:26,946 --> 00:07:29,907
Vi visste inte om han ville vara med i
Moon Knight,
132
00:07:29,991 --> 00:07:33,369
visste inte om han ville göra en serie
på Disney Plus.
133
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
Men han var helt inne på det
134
00:07:35,538 --> 00:07:38,958
och har varit en så kreativ
medskapare och partner.
135
00:07:39,041 --> 00:07:42,837
När jag kontaktades av Kevin Feige
angående Moon Knight
136
00:07:42,920 --> 00:07:45,131
var det nytt för mig.
Jag samlade på serier
137
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
som ung, som X-Men
138
00:07:48,509 --> 00:07:50,928
och X-Force och ett par andra.
139
00:07:51,429 --> 00:07:53,764
Så jag gjorde en djupdykning
140
00:07:53,848 --> 00:07:56,142
i karaktären och dess historia.
141
00:07:56,642 --> 00:08:00,563
När jag läste serietidningarna
förändrades det hela tiden.
142
00:08:00,646 --> 00:08:03,733
Det är så omfångsrikt. Rätt enormt.
143
00:08:03,816 --> 00:08:05,359
Så vårt jobb var
144
00:08:05,443 --> 00:08:08,404
att ta vara på det vi tyckte
var mest intressant
145
00:08:08,488 --> 00:08:11,240
eller mest dramatiskt.
146
00:08:11,324 --> 00:08:16,245
Och i slutänden tog jag aspekten
om den mentala hälsan på stort allvar
147
00:08:16,329 --> 00:08:19,665
och engagerade mig i det jag ville göra,
148
00:08:19,749 --> 00:08:24,045
vilket är en karaktärsstudie,
en upplevelse från ett perspektiv.
149
00:08:26,631 --> 00:08:29,133
DID är dissociativ identitetsstörning
150
00:08:29,217 --> 00:08:32,220
vilket tidigare kallades
multipel personlighetsstörning.
151
00:08:33,304 --> 00:08:37,099
I slutänden är det
en fiktiv skildring av DID,
152
00:08:37,183 --> 00:08:40,019
men jag tror att vi
gjorde vårt bästa i serien
153
00:08:40,102 --> 00:08:42,855
att försöka förstå det
och gå djupare in i det.
154
00:08:42,939 --> 00:08:45,316
Det första jag gjorde när jag skrev på
155
00:08:45,399 --> 00:08:48,528
var att fördjupa mig i DID och hur det är.
156
00:08:48,611 --> 00:08:51,239
Och det finns en otrolig bok
av Robert Oxnam,
157
00:08:51,322 --> 00:08:52,615
A Fractured Mind.
158
00:08:53,282 --> 00:08:56,452
Den blev som en bibel för mig,
159
00:08:56,536 --> 00:09:00,164
för det här är nån som inte visste om
att han hade DID
160
00:09:00,248 --> 00:09:01,749
förrän i 40-årsåldern.
161
00:09:01,832 --> 00:09:06,170
Han trodde bara att han var alkoholist
och han hade en del problem i sitt liv,
162
00:09:06,254 --> 00:09:08,256
och, hör och häpna, plötsligt
163
00:09:08,339 --> 00:09:11,801
får han veta att han har åtta
olika människor som bor i honom.
164
00:09:11,884 --> 00:09:13,678
De är åtta olika alter egon.
165
00:09:13,761 --> 00:09:16,764
Det var häpnadsväckande. Och det faktum
166
00:09:18,015 --> 00:09:20,977
att det i sig är en sorts superkraft.
167
00:09:21,060 --> 00:09:24,522
Hur otroliga människor är,
att för att kunna överleva
168
00:09:24,605 --> 00:09:27,733
hemska trauman i mycket ung ålder.
169
00:09:29,068 --> 00:09:31,696
Det är en överlevnadsmekanism
som sätter igång
170
00:09:31,779 --> 00:09:36,325
när hjärnan skapar andra människor
inuti hans psyke
171
00:09:36,409 --> 00:09:38,452
för att kunna axla det traumat.
172
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Alla som ser serien
och alla som har arbetat med serien
173
00:09:42,623 --> 00:09:46,627
kommer att ha nån form av relation
till mental hälsa.
174
00:09:46,711 --> 00:09:50,172
Och alla som arbetade med serien
tänkte ständigt på detta
175
00:09:50,256 --> 00:09:53,050
för att berätta en tankväckande historia.
176
00:09:53,134 --> 00:09:57,388
Det måste inte handla om nåt specifikt.
Det kan faktiskt vara
177
00:09:57,471 --> 00:10:00,016
att det lär dig om nåt
som vi alla har upplevt
178
00:10:00,099 --> 00:10:04,061
vilket är att försöka ta hand om
och vara med nån som har det svårt.
179
00:10:09,734 --> 00:10:11,527
Kom igen. Tack....
180
00:10:11,611 --> 00:10:14,614
Nåt vår huvudförfattare Jeremy Slater
brann för
181
00:10:14,697 --> 00:10:19,577
var att göra avsnitt 101 och 102
till Stevens avsnitt.
182
00:10:19,660 --> 00:10:21,078
Jag visste hela tiden
183
00:10:21,162 --> 00:10:23,873
att det skulle bli svårt
att inleda serien med Marc.
184
00:10:23,956 --> 00:10:27,001
För i vår serie är Marc en väldigt
avstängd karaktär.
185
00:10:27,293 --> 00:10:30,755
Vi skulle kämpa i uppförsbacke
under hela serien.
186
00:10:30,838 --> 00:10:34,759
Men jag kunde berätta
Steve Grants historia.
187
00:10:34,842 --> 00:10:38,638
När man vet vem Steve Grant
är som karaktär,
188
00:10:38,721 --> 00:10:40,348
då förstår man helheten.
189
00:10:40,431 --> 00:10:43,934
Jag måste ge Marvel
och Jeremy Slater beröm.
190
00:10:44,018 --> 00:10:47,396
Nåt av det mest briljanta
i serien var tanken på
191
00:10:47,480 --> 00:10:50,107
att se världen genom Stevens ögon.
Jag älskade det.
192
00:10:50,191 --> 00:10:54,278
Det börjar med ett mysterium,
första avsnittet är ett stort frågetecken,
193
00:10:54,362 --> 00:10:56,864
- vilket är: "Vad är det som pågår?"
- Ja.
194
00:10:56,947 --> 00:11:00,493
Ibland finns en frestelse
att ta sig igenom det
195
00:11:00,576 --> 00:11:03,329
så att man får se Moon Knight slå någon.
196
00:11:03,412 --> 00:11:05,748
Vi får se det i slutet på avsnitt två.
197
00:11:05,831 --> 00:11:08,959
Det dröjer nästan en hel spelfilm
innan man får se
198
00:11:09,043 --> 00:11:11,671
- den titulära Moon Knight göra nåt.
- Absolut.
199
00:11:11,754 --> 00:11:14,799
Och det var väldigt spännande
att vi kunde leka med mystik.
200
00:11:19,178 --> 00:11:23,891
Jag fick läsa tidiga utkast
till ett par av avsnitten
201
00:11:23,974 --> 00:11:29,063
och såg att historien hade förflyttats
från New York till London,
202
00:11:29,146 --> 00:11:32,566
men karaktärerna var ändå
skrivna som amerikaner.
203
00:11:32,650 --> 00:11:34,276
Men det fick mig att tänka:
204
00:11:34,360 --> 00:11:38,656
"Fanns det plats att skapa
en karaktär som är i stark kontrast
205
00:11:38,739 --> 00:11:42,201
"till det man väntar sig
av en legosoldat, en tuff hjälte?"
206
00:11:42,284 --> 00:11:45,955
"Legosoldat?" Nej.
Jag är ingen legosoldat.
207
00:11:46,455 --> 00:11:48,082
Jag heter Steven Grant.
208
00:11:48,165 --> 00:11:52,044
Jag tänkte: "Då det utspelas i London
kan väl Steven vara engelsman?"
209
00:11:52,128 --> 00:11:55,005
Jag kom på en karaktär hemma
210
00:11:55,089 --> 00:11:56,716
och prövade den på mina barn.
211
00:11:56,799 --> 00:12:01,303
Och min äldste son började älska Steven.
212
00:12:01,387 --> 00:12:03,514
Han skrattade. Det fick mig att känna:
213
00:12:03,597 --> 00:12:06,308
"Okej, kanske det finns nåt här.
Jag är inne på nåt."
214
00:12:07,935 --> 00:12:10,271
Jag vet inte vad det har
med Egypten att göra.
215
00:12:10,354 --> 00:12:12,606
Det hade de väl inte då? Nej.
216
00:12:12,690 --> 00:12:14,692
De gillade fikon och dadlar.
217
00:12:14,775 --> 00:12:17,862
Vi står i Stevens lägenhet.
218
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
Vi bestämde oss för att göra en vind
219
00:12:20,322 --> 00:12:23,909
då det påminner om en pyramids form.
220
00:12:23,993 --> 00:12:26,370
Två, ett. Kamera. Tagning!
221
00:12:28,372 --> 00:12:31,083
Vi gjorde hans säng under en plattform
222
00:12:31,167 --> 00:12:34,754
som om han är i en sarkofag också.
223
00:12:34,837 --> 00:12:38,382
Som om han är i en gravkammare.
224
00:12:39,967 --> 00:12:44,805
När vi började spela in var det bara
Steven de två första månaderna.
225
00:12:44,889 --> 00:12:48,350
Den här processen handlade om
att helt och hållet förälska sig,
226
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
i synnerhet med Steven.
227
00:12:49,769 --> 00:12:51,395
Kan du ta ner de här, tack?
228
00:12:51,479 --> 00:12:55,691
Kan du vara snäll och ge mig
ett ögonblick, Donna, med dina skalbaggar?
229
00:12:56,317 --> 00:13:00,196
Jag minns inte när jag senast
älskade att spela en karaktär.
230
00:13:00,279 --> 00:13:04,700
Så när jag kom till inspelningen ville jag
stanna kvar i accenten och i karaktären.
231
00:13:04,784 --> 00:13:06,452
Så om en timme får vi byta om?
232
00:13:06,535 --> 00:13:08,496
- Ja, den är i din...
- Ja. Okej.
233
00:13:08,579 --> 00:13:10,206
- Samma jacka.
- Jättebra.
234
00:13:10,289 --> 00:13:12,541
Jag skulle inte kalla mig
metodskådespelare.
235
00:13:12,625 --> 00:13:14,502
Jag ville inte vara blyg
236
00:13:14,585 --> 00:13:16,504
eller efterklok.
237
00:13:16,587 --> 00:13:18,672
Så för mig handlade det mer om
238
00:13:18,756 --> 00:13:21,550
att stanna kvar i den så att den var kvar
239
00:13:21,634 --> 00:13:23,427
och jag kunde ägna mig åt annat,
240
00:13:23,511 --> 00:13:25,596
som att spela scenen och göra saker
241
00:13:25,679 --> 00:13:27,890
och lösa vinklarna och så.
242
00:13:29,683 --> 00:13:31,060
Herregud.
243
00:13:31,143 --> 00:13:34,271
För mig föds tonen i serien
helt av karaktären.
244
00:13:34,355 --> 00:13:38,609
Vi lär oss om mytologin av Moon Knight
och berättelsens insatser
245
00:13:39,485 --> 00:13:43,280
genom en karaktär
som är lika ny inför det som vi.
246
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
Åh! Det här är inte klokt.
247
00:13:45,616 --> 00:13:49,286
Serien är ett världsomspännande äventyr
med övernaturliga inslag.
248
00:13:49,787 --> 00:13:51,997
Det finns också stänk av skräck där.
249
00:13:52,790 --> 00:13:54,834
Det roliga med Moon Knight
250
00:13:54,917 --> 00:13:58,337
och det roliga med hela MCU,
251
00:13:58,420 --> 00:14:00,506
är att det i grund och botten
252
00:14:00,589 --> 00:14:03,133
är en karaktärshistoria.
253
00:14:03,217 --> 00:14:07,304
Och jag tycker att det är nåt
som Oscar Isaac rörde sig mot.
254
00:14:08,764 --> 00:14:10,516
Jag håller på att tappa det.
255
00:14:10,599 --> 00:14:12,309
Jag har redan tappat det.
256
00:14:13,394 --> 00:14:16,564
Jag ser inte skillnad på mitt...
257
00:14:16,647 --> 00:14:20,442
På mitt vakna liv och mina drömmar,
antar jag.
258
00:14:23,612 --> 00:14:29,118
Nyckeln var Steven,
för Steven är uppriktig och rolig,
259
00:14:29,201 --> 00:14:33,622
men även 100 % livrädd för vad som sker,
260
00:14:33,706 --> 00:14:37,251
att det tillåter en mängd olika reaktioner
261
00:14:37,334 --> 00:14:39,753
som alla ännu lever i samma värld.
262
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
...att skjuta ut ur mitt huvud!
263
00:14:52,933 --> 00:14:54,101
Ja.
264
00:14:56,896 --> 00:15:01,191
Så medan han kan skratta eller skämta
265
00:15:01,275 --> 00:15:05,487
eller är livrädd för nåt hemskt
och monstruöst
266
00:15:05,571 --> 00:15:07,197
så på samma gång
267
00:15:07,281 --> 00:15:11,660
kan det handla om
faktiska realistiska barndomstrauman.
268
00:15:11,744 --> 00:15:15,414
Och samtidigt står en talande flodhäst
framför dig.
269
00:15:15,497 --> 00:15:19,209
Eftersom det redan har byggts upp utifrån
en psykologisk synvinkel,
270
00:15:19,293 --> 00:15:21,670
tror jag att man kommer undan med det.
271
00:15:23,964 --> 00:15:25,716
Håll dörren! Tack.
272
00:15:28,260 --> 00:15:32,848
Vad gäller slagsmål och stunt
är Steven Grant en vanlig kille.
273
00:15:33,515 --> 00:15:35,893
Det är det mest komplicerade att göra,
274
00:15:35,976 --> 00:15:38,938
när man måste koreografera ett slagsmål
med nån som i storyn
275
00:15:39,021 --> 00:15:40,314
inte kan slåss.
276
00:15:40,397 --> 00:15:44,526
Jag älskar det, för även om man
277
00:15:44,610 --> 00:15:46,445
inte har tränat kampsport
278
00:15:46,528 --> 00:15:50,449
eller har varit inblandad
i ett slagsmål på riktigt
279
00:15:50,532 --> 00:15:53,327
kan man ändå ha instinkten att överleva.
280
00:15:53,410 --> 00:15:55,829
Man har instinkten att skydda sig själv.
281
00:15:57,414 --> 00:15:58,707
Sex!
282
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
Jag föredrar cricket.
283
00:16:01,251 --> 00:16:04,755
En annan idé som Oscar hade
var att tillföra lite humor.
284
00:16:04,838 --> 00:16:06,924
Han kunde vara lite fånig ibland,
285
00:16:07,007 --> 00:16:09,593
men ibland kan en sån kamp rädda hans liv.
286
00:16:09,677 --> 00:16:11,220
Schakal. Schakal!
287
00:16:24,858 --> 00:16:27,820
Jag tror att Moon Knight-kostymen,
de två karaktärerna,
288
00:16:27,903 --> 00:16:30,906
är olika något annat i Marvels universum.
289
00:16:30,990 --> 00:16:34,535
Det här är nåt
som kommer från en persons fantasi
290
00:16:34,618 --> 00:16:36,078
inspirerad av en gammal gud.
291
00:16:36,745 --> 00:16:39,748
Mr. Knight är nån som Steven
292
00:16:39,832 --> 00:16:42,001
anser vara cool.
293
00:16:42,084 --> 00:16:44,169
James Bond, nåt liknande.
294
00:16:44,253 --> 00:16:47,756
En snygg herre som är en skojare
och stark och rolig.
295
00:16:47,840 --> 00:16:50,175
Steven, vad fan har vi på oss?
296
00:16:51,301 --> 00:16:53,303
Hon sa att jag behövde en dräkt.
297
00:16:53,387 --> 00:16:56,098
Till Mr. Knight
har vi en anpassad tredelad kostym.
298
00:16:56,181 --> 00:16:58,434
Vi såg till serietidningarna.
299
00:16:59,309 --> 00:17:02,187
Vi ville se till att tillföra lite textur
300
00:17:02,271 --> 00:17:04,440
och inte låta den vara slät vit.
301
00:17:04,523 --> 00:17:08,235
Så när ljuset träffar den
är det en liten lamé som kommer fram
302
00:17:08,318 --> 00:17:10,738
och ger kostymen lite briljans.
303
00:17:10,821 --> 00:17:13,949
Den här en väst med anpassade knappar,
304
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Khonshu-symbolen.
305
00:17:16,201 --> 00:17:19,997
Vi anpassade gympaskor
för att ge den en modern look.
306
00:17:20,080 --> 00:17:22,791
Mohamed, vår regissör,
ville att de skulle ha remmar på
307
00:17:22,875 --> 00:17:24,710
som en hyllning till mumier.
308
00:17:26,045 --> 00:17:28,088
Meghan gjort ett så otroligt jobb.
309
00:17:29,089 --> 00:17:32,259
Det blev ett fantastiskt skämt
310
00:17:32,342 --> 00:17:35,679
där han ska göra "kostymen",
men han vet inte vad det betyder.
311
00:17:35,763 --> 00:17:37,056
Jag är snygg.
312
00:17:37,139 --> 00:17:39,558
- Okej, var är skarabén?
- Skarabén...
313
00:17:41,393 --> 00:17:43,479
Vad är de här till för?
314
00:17:43,562 --> 00:17:48,150
Batongerna används både av Moon Knight
och Mr. Knight.
315
00:17:48,233 --> 00:17:52,112
I den ursprungliga serietidningen satt de
på underbenet,
316
00:17:52,196 --> 00:17:55,908
men då vi ville att de skulle vara större,
317
00:17:55,991 --> 00:17:58,952
hade vi dem på ryggen under capen,
318
00:17:59,036 --> 00:18:00,788
eller från undersidan av jackan.
319
00:18:00,871 --> 00:18:02,081
Ganska coolt faktiskt.
320
00:18:02,164 --> 00:18:03,832
Här är en intressant sak.
321
00:18:03,916 --> 00:18:07,544
Ursprungligen hade Marc
Mr. Knight-klädseln
322
00:18:07,628 --> 00:18:10,089
och Steven hade Moon Knight-klädseln.
323
00:18:10,172 --> 00:18:13,675
Men när Steven blev en engelsk kille
324
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
kände vi att han borde vara Mr Knight.
325
00:18:16,720 --> 00:18:19,389
Vi alla tänkte samma sak.
326
00:18:19,473 --> 00:18:21,016
Då byttes det ut.
327
00:18:21,100 --> 00:18:22,392
Det räcker. Sluta nu.
328
00:18:22,476 --> 00:18:25,521
Det räcker. Nu lugnar vi ner oss.
329
00:18:25,604 --> 00:18:26,939
Vi är alla upprörda.
330
00:18:27,022 --> 00:18:30,484
Nu lugnar vi ner oss
och snackar lite istället...
331
00:18:31,443 --> 00:18:34,822
Ta kroppen, ta kroppen, Marc.
332
00:18:37,491 --> 00:18:39,576
Moon Knight har en sådan ikonisk siluett
333
00:18:39,660 --> 00:18:42,079
som vi visste att vi ville hålla oss till.
334
00:18:42,162 --> 00:18:44,289
Kåpa, mask, cape.
335
00:18:44,373 --> 00:18:46,125
Sen handlade det om
336
00:18:46,208 --> 00:18:50,212
vilka de subtila signalerna vi ville leka
med i själva garderoben.
337
00:18:52,548 --> 00:18:54,967
Den är väldigt häftig att rita,
338
00:18:55,050 --> 00:18:57,261
och för mig är det Moon Knight.
339
00:18:57,344 --> 00:19:00,180
Men när man väl sätter den
på en riktig person,
340
00:19:00,264 --> 00:19:03,058
börjar man föreställa sig hur
341
00:19:03,142 --> 00:19:06,770
en egyptisk gud
satte en skyddsväst på någon.
342
00:19:06,854 --> 00:19:08,647
Och det känns lite fel.
343
00:19:09,231 --> 00:19:13,026
Designen av det var en samarbetsprocess.
344
00:19:13,110 --> 00:19:14,444
Alla hjälpte till.
345
00:19:14,528 --> 00:19:18,073
Oscar hade några bra idéer själv.
346
00:19:18,157 --> 00:19:21,910
Kostymen diskuterades mycket i början.
347
00:19:22,536 --> 00:19:25,539
Till slut klev Ryan Meinerding in
348
00:19:25,622 --> 00:19:28,625
och kom på en konceptdesign,
349
00:19:29,001 --> 00:19:33,505
att så fort den dök upp
tittade alla på den, och vi bara:
350
00:19:33,589 --> 00:19:36,633
"Det är unikt och skrämmande."
351
00:19:38,177 --> 00:19:42,890
Över Moon Knights ben
finns hieroglyfiska inskriptioner.
352
00:19:43,223 --> 00:19:47,978
Det gamla egyptiska språket
hade inte ordet "riddare" i sig.
353
00:19:48,061 --> 00:19:49,563
Det fanns inte.
354
00:19:49,646 --> 00:19:54,484
Så jag var tvungen att komma på
"Den beskyddande soldaten av månen."
355
00:19:54,568 --> 00:19:56,111
Forntida egyptisk månriddare.
356
00:19:58,405 --> 00:20:01,158
Vi arbetade med Marvel
och deras konceptartister
357
00:20:01,241 --> 00:20:05,078
och så klart Meghan Kasperlik,
som är seriens kostymtecknare.
358
00:20:05,162 --> 00:20:07,414
som fick ta konceptet
359
00:20:07,497 --> 00:20:11,335
och förvandla serietidningshjälten
till nåt verkligt.
360
00:20:11,418 --> 00:20:15,088
Ja, guldet är vackert.
Kan du röra armarna okej?
361
00:20:15,172 --> 00:20:16,882
- Det går jättebra.
- I sin natur,
362
00:20:16,965 --> 00:20:18,717
ska det se ut som lindat bandage.
363
00:20:18,800 --> 00:20:22,679
Vilket gör det till
ett väldigt svårt plagg att göra.
364
00:20:22,763 --> 00:20:24,723
För så klart, varje enskild del
365
00:20:24,806 --> 00:20:27,142
är ett individuellt stycke som sys ihop
366
00:20:27,226 --> 00:20:29,895
och måste fortfarande passa
tätt inpå människokroppen.
367
00:20:29,978 --> 00:20:33,065
Vi var tvungna att hitta tyger
med rätt stretch
368
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
och sedan trycka bandagetexturen på dem
369
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
och även färgat tygerna.
370
00:20:38,779 --> 00:20:42,741
Vi vill hålla den lätt och sval
så att du inte överhettas
371
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
och vi vill ha den stretchig.
372
00:20:44,493 --> 00:20:47,496
Samtidigt som tyget och allt i det
373
00:20:47,579 --> 00:20:50,666
är robust nog att klara allt stuntarbete.
374
00:20:53,168 --> 00:20:55,379
Moon Knight-dräkten och hur den kom till
375
00:20:55,462 --> 00:20:57,714
var mycket jobb för att få något
376
00:20:57,798 --> 00:20:59,466
som jag tror att alla tycker om.
377
00:20:59,549 --> 00:21:02,010
Vi har sett så många förvandlingar
378
00:21:02,094 --> 00:21:05,722
i så många olika filmer
och superhjälteprojekt,
379
00:21:05,806 --> 00:21:08,475
och vi ville ha något nytt, men samtidigt
380
00:21:08,558 --> 00:21:11,311
skulle det kännas
som en magisk förvandling.
381
00:21:11,395 --> 00:21:13,647
Men det skulle inte kännas främmande,
382
00:21:13,730 --> 00:21:16,984
det skulle känna som
att det kom från honom.
383
00:21:17,067 --> 00:21:20,070
Okej. Gör det. Ta kontroll. Tills vidare.
384
00:21:27,202 --> 00:21:29,788
Mycket av det var
verkliga lager av material
385
00:21:29,871 --> 00:21:32,666
som fick dräkten
att kännas mer verklig till slut.
386
00:21:32,749 --> 00:21:34,584
Jag vet att det var mycket jobb
387
00:21:34,668 --> 00:21:36,962
för teamet som satte ihop själva dräkten
388
00:21:37,045 --> 00:21:39,923
och för Meghan och hennes team
att få den gjord,
389
00:21:40,882 --> 00:21:43,635
men att ha nytt material för oss
att fotografera
390
00:21:43,719 --> 00:21:46,054
och att se hur det rörde sig var viktigt.
391
00:21:58,317 --> 00:22:01,903
Man kan beskriva Moon Knight
som att nästan vara Marcs ego.
392
00:22:01,987 --> 00:22:04,656
När han är okontrollerad, okänslig,
393
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
som mest våldsam och hämndlysten.
394
00:22:08,869 --> 00:22:10,787
Vi hade svårt med Marc.
395
00:22:10,871 --> 00:22:13,290
Vi visste inte riktigt vem han var.
396
00:22:13,790 --> 00:22:15,876
Steven är väldigt att tycka om.
397
00:22:15,959 --> 00:22:20,630
Man fattar snabbt tyckte för honom,
från den tredje scenen eller så.
398
00:22:20,714 --> 00:22:25,177
Jag var rädd att tittarna
inte skulle gilla Marc.
399
00:22:25,260 --> 00:22:29,681
Vem är han? Han är inte lika rolig,
han är inte lika sympatisk.
400
00:22:29,765 --> 00:22:33,727
Första gången vi träffade Marc var det
som att luften gick ur rummet
401
00:22:33,810 --> 00:22:35,854
för han var i en... Inte Oscar,
402
00:22:35,937 --> 00:22:38,440
Marc i scenen var på ett hemskt humör.
403
00:22:38,523 --> 00:22:42,402
Så hela stämningen förändrades
från bubbliga, roliga Steven
404
00:22:42,486 --> 00:22:44,821
till: "Okej, dags att fokusera."
405
00:22:48,033 --> 00:22:50,285
Först var jag osäker, så jag sa:
406
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
"Jag vill inte filma några Marc-saker
samma dag som Steven.
407
00:22:53,455 --> 00:22:56,166
"Kan vi göra dem på olika dagar,
408
00:22:56,249 --> 00:22:57,959
"så jag kan hålla dem åtskilda?"
409
00:22:58,043 --> 00:23:01,088
Okej, nu kör vi. Redo. Tagning!
410
00:23:01,171 --> 00:23:04,091
Det gjorde jag inte.
Jag skyddar henne från Khonshu.
411
00:23:04,174 --> 00:23:06,134
Du vet inte vad du pratar om.
412
00:23:06,218 --> 00:23:09,304
Han har ögonen på henne. Han vill att hon
blir min ersättare.
413
00:23:09,388 --> 00:23:11,431
Du vet inte vad du pratar om.
414
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
Var tyst!
415
00:23:12,599 --> 00:23:15,602
Marc är inte Oscars vanliga röst heller.
416
00:23:15,685 --> 00:23:18,897
Det är en helt påhittad dialekt.
417
00:23:18,980 --> 00:23:21,525
Lyssna på mig.
418
00:23:21,608 --> 00:23:22,943
Kliv bort från väskan.
419
00:23:23,026 --> 00:23:25,570
Kliv bort. Du kommer att få henne dödad.
420
00:23:25,654 --> 00:23:28,198
Jag ger Marc en Chicago-dialekt
421
00:23:28,281 --> 00:23:31,493
och använder information
från serietidningarna
422
00:23:31,576 --> 00:23:36,915
och ger honom ett lägre röstregister,
ett annat sätt att stå
423
00:23:37,624 --> 00:23:42,879
och hittar rörelserna för
att göra dem distinkta.
424
00:23:46,425 --> 00:23:47,467
Bryt!
425
00:23:47,551 --> 00:23:48,677
Så småningom,
426
00:23:48,760 --> 00:23:53,181
när jag blev mer bekväm med dessa
två olika människor,
427
00:23:53,265 --> 00:23:55,308
hittade jag ett sätt
428
00:23:55,392 --> 00:23:58,270
för att lättare kunna växla mellan de två.
429
00:23:58,353 --> 00:24:00,814
Och när det fortsatte,
430
00:24:00,897 --> 00:24:03,233
började det kännas
som ett riktigt magitrick.
431
00:24:04,317 --> 00:24:07,028
Vill du att jag ska säga Stevens repliker?
432
00:24:07,112 --> 00:24:09,197
Så du vet hur länge
du ska stanna kvar?
433
00:24:09,281 --> 00:24:10,365
Bra.
434
00:24:11,908 --> 00:24:13,535
Det finns en scen på klippan,
435
00:24:13,618 --> 00:24:17,330
Marc pratar med Steven och sen går vi
tillbaka till Oscar några gånger.
436
00:24:17,414 --> 00:24:20,041
Vad är det för fel på dig, Steven?
437
00:24:20,125 --> 00:24:22,794
På mig? Det är du som mördar
för glatta livet.
438
00:24:22,878 --> 00:24:24,463
Det han gjorde var magiskt.
439
00:24:25,130 --> 00:24:26,381
Jag ändrar bara kameran
440
00:24:26,465 --> 00:24:28,758
och han förändras från Marc till Steven.
441
00:24:28,842 --> 00:24:31,845
Marc och Steven är helt olika
och det är inte lätt för Oscar.
442
00:24:31,928 --> 00:24:34,806
Varför lyssnar du inte på den rösten?
443
00:24:34,890 --> 00:24:36,141
Håll dig ur vägen.
444
00:24:36,224 --> 00:24:39,352
Det var jättekul för man kunde se
445
00:24:39,436 --> 00:24:41,980
hur personligheterna skiftade i ögonen.
446
00:24:42,063 --> 00:24:44,149
Man behövde inte byta allt, man såg:
447
00:24:44,232 --> 00:24:46,151
"Åh, där är Marc. Marc är här",
448
00:24:46,234 --> 00:24:49,029
och det var riktigt spännande.
449
00:24:51,031 --> 00:24:53,366
Jag kan titta på en bild av honom
450
00:24:53,450 --> 00:24:56,244
och veta om han är Steven
eller Marc. Inget annorlunda.
451
00:24:56,328 --> 00:24:59,498
Hans utstrålning är annorlunda.
452
00:24:59,581 --> 00:25:02,417
När vi tänker tillbaka på det
spenderade vi tid med
453
00:25:02,501 --> 00:25:05,629
tre personer i samma kropp
under inspelningsperioden.
454
00:25:05,712 --> 00:25:08,965
Vi lärde alla känna Oscar
och sen lärde vi känna Steven
455
00:25:09,049 --> 00:25:11,259
- och sen lärde vi känna Marc.
- Ja.
456
00:25:13,386 --> 00:25:15,889
När du har en fantastisk hjälte,
457
00:25:15,972 --> 00:25:18,433
när du sätter ribban så högt
med en Oscar Isaac,
458
00:25:18,517 --> 00:25:21,978
då tänker man: "Vad gör vi med skurken?"
459
00:25:22,062 --> 00:25:24,397
Det faktum att Ethan Hawke kom in i mixen,
460
00:25:24,481 --> 00:25:26,107
det är två dröm-rollsättningar.
461
00:25:26,191 --> 00:25:30,070
Väldigt annorlunda
än de upptäckter vi har gjort.
462
00:25:30,153 --> 00:25:32,781
Det är två mycket stora,
mycket etablerade stjärnor
463
00:25:32,864 --> 00:25:34,824
som vi har stor tur att
464
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
få ha i vår värld och spela karaktärerna.
465
00:25:37,702 --> 00:25:38,995
Men hon blev förrådd.
466
00:25:39,079 --> 00:25:42,249
- Blev hon?
- Av loja medgudar.
467
00:25:43,500 --> 00:25:44,793
Även av sin egen avatar.
468
00:25:44,876 --> 00:25:48,088
Avatarerna också? Blå människor, va?
Älskar den filmen.
469
00:25:48,171 --> 00:25:50,382
- Med avatar, vad jag menar...
- Animen?
470
00:25:50,465 --> 00:25:52,759
Steven. Sluta. Sluta.
471
00:25:52,842 --> 00:25:55,804
Jag hade sett några av
Mohamed Diabs filmer
472
00:25:55,887 --> 00:25:59,307
och vi pratade om att göra
en liten indie sci-fi-film.
473
00:25:59,516 --> 00:26:03,562
Vi skulle börja och vi fick
det här jobbet jag frågade honom:
474
00:26:03,645 --> 00:26:05,564
"Kan du vänta på mig i ett år?" "Ja."
475
00:26:05,647 --> 00:26:09,317
Vi kom överens och ville göra något ihop.
476
00:26:09,484 --> 00:26:11,444
Jag hade sett Good Lord Bird
477
00:26:11,528 --> 00:26:13,989
och det var en häpnadsväckande prestation.
478
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
När Mohamed och jag pratade om Harrow,
479
00:26:16,157 --> 00:26:19,536
sa jag: "Vad sägs om Ethan?
Skulle inte han passa?"
480
00:26:19,619 --> 00:26:21,913
Mohamed sa "Jag älskar Ethan.
Känner honom.
481
00:26:21,997 --> 00:26:25,083
"Det skulle passa bra. Vilken bra idé.
Det gör vi."
482
00:26:25,166 --> 00:26:27,877
Nästa dag gick jag till mitt lokala kafé
483
00:26:27,961 --> 00:26:29,004
och där var Ethan.
484
00:26:29,087 --> 00:26:31,923
Jag hade sett honom, men hade aldrig
pratat med honom.
485
00:26:32,007 --> 00:26:34,926
Han sa: "Hej, jag hörde att du talat
med Mohamed.
486
00:26:35,010 --> 00:26:38,388
"Jag spelar Moon Knight."
Jag sa: "Det visste jag inte."
487
00:26:38,471 --> 00:26:41,516
Han sa: "Du borde vara skurken.
Vi pratade om det."
488
00:26:41,600 --> 00:26:43,351
Det var lätt att säga ja.
489
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
Jag tvekade inte ens sekund.
490
00:26:57,198 --> 00:27:00,910
Det som är intressant med serierna
är att de saknar en riktig skurk.
491
00:27:00,994 --> 00:27:03,747
Det lät oss verkligen tänka ut
492
00:27:03,830 --> 00:27:06,750
vilka aspekter av några
av skurkarna vi ville behålla.
493
00:27:06,833 --> 00:27:10,879
Vilka aspekter hjälper
ursprungsberättelsen?
494
00:27:11,546 --> 00:27:16,676
Jag tror att han började
som en skum miljardär.
495
00:27:16,760 --> 00:27:19,262
- Nåt sånt, va?
- Ja, det var så det började.
496
00:27:19,346 --> 00:27:21,848
Sedan blev han en sektledare.
497
00:27:21,931 --> 00:27:27,479
Men vi pratade mycket med Ethan
om hur man gör det verkligt,
498
00:27:27,562 --> 00:27:32,859
då hans han vill se en värld utan smärta.
499
00:27:33,068 --> 00:27:36,863
För oss är det
en mycket intressantare karaktär
500
00:27:36,946 --> 00:27:39,532
än någon som bara är ond.
501
00:27:39,616 --> 00:27:43,453
Idén i avsnitt sex när han går till Ammit
och säger: "Ta mitt liv."
502
00:27:43,536 --> 00:27:47,499
Han är inte en av de skurkar
som försöker att få sin vilja igenom:
503
00:27:47,582 --> 00:27:49,793
"Jag vill styra världen."
Han bryr sig inte.
504
00:27:49,876 --> 00:27:51,795
Din våg är inte i jämvikt.
505
00:27:52,671 --> 00:27:55,757
Jag accepterar vågen oavsett resultatet.
506
00:27:57,634 --> 00:28:00,470
De flesta som begår
fruktansvärda brott tänker inte...
507
00:28:00,553 --> 00:28:03,056
De vaknar och säger "Jag är skurk."
508
00:28:03,139 --> 00:28:06,017
De har sina skäl.
Helvetet är belagt med deras skäl.
509
00:28:06,101 --> 00:28:11,856
Så jag fick hitta hans skäl och göra dem
så rationella och förnuftiga
510
00:28:11,940 --> 00:28:13,483
och övertygande som möjligt.
511
00:28:14,901 --> 00:28:18,405
När du tänker på sektledare
genom historien,
512
00:28:19,197 --> 00:28:20,782
megalomaner,
513
00:28:20,865 --> 00:28:26,079
är de åtminstone i början väldigt ofta
extremt idealistiska.
514
00:28:26,162 --> 00:28:29,999
Man ser verkliga, moraliska ambitioner
hos många av dem.
515
00:28:30,083 --> 00:28:34,754
Så jag försökte tänka mig in i
vad han tror, och att om...
516
00:28:34,838 --> 00:28:37,340
Man måste tro
att man verkligen hjälper till.
517
00:28:37,424 --> 00:28:41,886
Vi är här för att göra jorden
så lik himlen som möjligt.
518
00:28:43,054 --> 00:28:44,681
Vem vill börja?
519
00:28:45,390 --> 00:28:48,977
Jag tror att de mest framgångsrika
skurkarna i Marvels historia
520
00:28:49,060 --> 00:28:52,897
är de skurkar som faktiskt har
lite grått i sig,
521
00:28:52,981 --> 00:28:54,649
som Killmonger eller Thanos.
522
00:28:54,733 --> 00:28:57,318
De som har en poäng.
523
00:28:57,402 --> 00:29:01,698
Jag hoppas att tittarna ser Harrows logik.
524
00:29:01,781 --> 00:29:04,159
Ja, det finns en logik. Och så finns...
525
00:29:04,242 --> 00:29:07,412
Det är tydligt
att han kommer från mycket smärta.
526
00:29:07,495 --> 00:29:12,542
Kommer från mycket smärta, och att han har
en mänsklighet till sig via den smärtan.
527
00:29:13,543 --> 00:29:17,297
Vi fick nöjet att kunna regissera
inledningen av avsnitt ett
528
00:29:17,380 --> 00:29:19,883
- Det var tänkt att inleda avsnitt två.
- Ja.
529
00:29:19,966 --> 00:29:22,761
Vi önskar att vi kunde ta på oss äran.
530
00:29:22,844 --> 00:29:24,721
Men den går till Ethan Hawke.
531
00:29:24,804 --> 00:29:28,391
Han kom på idén som var
en lysande introduktionsscen.
532
00:29:28,475 --> 00:29:30,310
Därför anställer man Ethan Hawke.
533
00:29:30,393 --> 00:29:33,688
Man såg precis hur nån la glas
i skon och gick iväg med en käpp.
534
00:29:33,772 --> 00:29:36,524
Och några scener senare
535
00:29:36,608 --> 00:29:39,569
hör man krasande.
536
00:29:39,652 --> 00:29:41,154
Man vet redan vem han är,
537
00:29:41,237 --> 00:29:43,573
man vet redan att något är fel med honom.
538
00:29:43,656 --> 00:29:48,870
Och det skapar mystik
och intresse för vem den här personen är,
539
00:29:48,953 --> 00:29:50,914
och det var hans förslag.
540
00:29:50,997 --> 00:29:56,544
Vi prövade inledningen
under bordsläsningarna.
541
00:29:56,628 --> 00:30:00,465
Jag tror att det var Grant som sa
att vi skulle följa upp skorna,
542
00:30:00,548 --> 00:30:02,717
- det skulle inte bara vara udda.
- Smart.
543
00:30:02,801 --> 00:30:05,053
Allt som planteras
måste få återverkningar,
544
00:30:05,136 --> 00:30:06,679
den där dominoeffekten.
545
00:30:06,763 --> 00:30:09,182
Och många saker föddes
546
00:30:09,265 --> 00:30:11,810
- under bordsläsningarna.
- Ja.
547
00:30:13,311 --> 00:30:14,896
Du ser det, eller hur?
548
00:30:16,147 --> 00:30:19,067
Åh, ja, jag ser det.
549
00:30:19,150 --> 00:30:22,403
Grant Curtis, vår producent,
jag prisar honom för detta
550
00:30:22,487 --> 00:30:26,074
och Kevin och alla på Marvel,
att de lät oss göra detta.
551
00:30:26,157 --> 00:30:29,744
Varje vecka hade vi bordsläsningar
av avsnitten
552
00:30:29,828 --> 00:30:31,746
och fick ställa en massa frågor
553
00:30:31,830 --> 00:30:33,873
och komma med idéer.
554
00:30:34,082 --> 00:30:38,795
Det utvecklades till nåt
som var mycket djupare filosofiskt.
555
00:30:39,170 --> 00:30:44,467
Det blev ett stort samarbete
mellan Marvel, skådespelarna och er,
556
00:30:44,551 --> 00:30:49,305
som slutade med
att vi tolkade om karaktären.
557
00:30:49,389 --> 00:30:52,016
Vi skapade en miljö
558
00:30:52,100 --> 00:30:54,644
som gjorde att folk fick säga sin mening,
559
00:30:54,727 --> 00:30:56,229
och inget dömande skedde.
560
00:30:56,312 --> 00:30:58,314
"Vad är bäst för min karaktär?
561
00:30:58,398 --> 00:31:00,859
"Vi utbyter idéer."
562
00:31:00,942 --> 00:31:04,529
Det gjorde våra manus och
berättelser och serien mycket bättre.
563
00:31:04,612 --> 00:31:06,948
Vi undrade hur vi skulle
få det att fungera.
564
00:31:07,031 --> 00:31:09,117
Hur gör vi detta så ärligt det kan vara?
565
00:31:09,200 --> 00:31:12,287
Och vi var alla på samma sida,
566
00:31:12,370 --> 00:31:16,291
därför kändes det så lätt
med Aaron, Justin och Mohamed,
567
00:31:16,374 --> 00:31:18,585
för vi pratade om alla dessa saker.
568
00:31:18,668 --> 00:31:20,753
Allt var där ute i det fria.
569
00:31:21,671 --> 00:31:23,965
May satt med oss.
570
00:31:24,340 --> 00:31:27,051
Hon kämpade hårt för Layla.
571
00:31:27,844 --> 00:31:31,264
Layla hade inte varit
som hon var utan May.
572
00:31:31,347 --> 00:31:32,724
Utan tvekan.
573
00:31:32,807 --> 00:31:34,767
Mellan henne och Sarah,
574
00:31:34,851 --> 00:31:38,062
de kvinnliga rösterna i rummet,
tror jag att de två...
575
00:31:38,146 --> 00:31:40,773
och egyptier som vet vem hon är,
576
00:31:40,857 --> 00:31:43,192
den kamp hon fick gå igenom.
577
00:31:43,276 --> 00:31:44,444
Det var svårt med Layla
578
00:31:44,527 --> 00:31:47,405
för jag visste
att det inte bara är en roll,
579
00:31:47,488 --> 00:31:51,534
den representerar en hel grupp människor,
runt om i världen.
580
00:31:52,243 --> 00:31:54,120
Jag älskar May som skådespelare,
581
00:31:54,203 --> 00:31:55,955
men det var viktigt för mig
582
00:31:56,039 --> 00:31:58,750
som arab att hitta nån
som representerar oss.
583
00:31:58,833 --> 00:32:01,586
- Så ingen kommer att vara här?
- Du vill bara ge...
584
00:32:01,669 --> 00:32:04,756
Jag visste inget om rollen
innan jag tog mig an den.
585
00:32:04,839 --> 00:32:07,216
Hon var egyptier och det för mig
586
00:32:07,300 --> 00:32:11,304
var mycket spännande att porträttera
i en Marvel-produktion.
587
00:32:12,096 --> 00:32:14,849
Med tiden började jag
ta reda på mer om henne
588
00:32:14,933 --> 00:32:17,393
och jag fann den yttre banan och resan,
589
00:32:17,477 --> 00:32:19,312
då blev det ännu mer spännande.
590
00:32:21,105 --> 00:32:25,485
Mohamed valde skådespelare
som jag tror han vet är hängivna,
591
00:32:25,777 --> 00:32:29,322
är helt hängivna och inte rädda
för att se dumma ut under tiden
592
00:32:29,489 --> 00:32:31,658
eller vad det nu än krävs.
593
00:32:31,991 --> 00:32:36,913
Hon var med på noterna från början
och hade underbara idéer
594
00:32:37,038 --> 00:32:39,791
om den här karaktären och att ge henne
en riktig röst.
595
00:32:39,874 --> 00:32:42,043
Jag är inte här för att hjälpa dig.
596
00:32:43,044 --> 00:32:46,214
Jag är här för mig och för alla
som dör om Harrow lyckas.
597
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
Det var svårt i början.
598
00:32:48,091 --> 00:32:49,926
Som en ganska sårbar person,
599
00:32:50,009 --> 00:32:53,554
hade jag en tanke om att Layla
måste vara riktigt stark
600
00:32:53,638 --> 00:32:57,392
och sakna känslor
och jag blev riktigt osäker
601
00:32:57,475 --> 00:33:01,437
när jag bröt ihop eller grät eller
kände mig lite känslosam.
602
00:33:01,771 --> 00:33:04,607
Men det här är bara en riktig person.
603
00:33:04,732 --> 00:33:08,194
och det var viktigt för mig att visa
alla dessa sidor av en kvinna.
604
00:33:08,277 --> 00:33:10,780
Varje gång jag får veta nåt nytt om dig,
605
00:33:10,863 --> 00:33:16,494
tänker jag nu har vi inte fler
hemligheter för varandra.
606
00:33:16,953 --> 00:33:21,374
Och så dyker det upp nåt mer,
och det är som att jag inte känner dig.
607
00:33:21,499 --> 00:33:23,835
Det gör du inte.
608
00:33:25,294 --> 00:33:26,212
Det gör du inte.
609
00:33:27,338 --> 00:33:29,841
Jag älskade att göra avsnitt fyra
610
00:33:29,966 --> 00:33:32,260
då jag känner att Layla fick mycket plats
611
00:33:32,343 --> 00:33:35,555
för att vi ska se
vad hon går igenom på insidan
612
00:33:35,638 --> 00:33:39,058
och det manifesteras
genom upplevelsen i graven.
613
00:33:40,351 --> 00:33:43,730
Scenen med Harrow kändes som en pjäs
614
00:33:43,813 --> 00:33:47,358
eftersom vi var så långt isär
att det var två kranar som filmade oss.
615
00:33:47,442 --> 00:33:51,529
Vi gjorde alla våra närbilder samtidigt,
vilket var verkligen otroligt.
616
00:33:51,738 --> 00:33:53,197
Du skötte det vackert.
617
00:33:55,616 --> 00:33:56,951
Varför tycker män som du
618
00:33:58,494 --> 00:34:03,916
att det är nödvändigt
att vara så nedlåtande?
619
00:34:04,375 --> 00:34:06,669
Det var viktigt för mig att låta Layla
620
00:34:06,753 --> 00:34:09,839
inte bara tjäna en mans resa.
621
00:34:10,131 --> 00:34:11,007
Är du färdig?
622
00:34:11,090 --> 00:34:13,468
Om det så är hennes far eller
hennes älskare
623
00:34:13,551 --> 00:34:17,638
känner jag att hon upptäcker
sig själv, vilket är det största.
624
00:34:18,681 --> 00:34:20,266
Hoppas att du får ett avslut.
625
00:34:29,525 --> 00:34:30,985
Här är vårt Kairo-scenbygge.
626
00:34:31,944 --> 00:34:33,488
Det är en stor dag för oss.
627
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
Vi har 255 statister som arbetar.
628
00:34:36,032 --> 00:34:38,534
Vi har 55 filmbilar
629
00:34:38,701 --> 00:34:41,370
med Oscar och May
som går genom Kairos gator.
630
00:34:42,330 --> 00:34:43,289
Tagning!
631
00:34:46,375 --> 00:34:48,920
Jag blev överväldigad på Kairos gator.
632
00:34:49,045 --> 00:34:51,255
Jag fick verklig ångest, vilket är...
633
00:34:51,380 --> 00:34:55,843
Det händer ibland
när det är mycket som händer.
634
00:34:57,678 --> 00:34:59,764
En av de mest intressanta sakerna var
635
00:35:00,056 --> 00:35:03,392
att skapa centrala Kairo i Budapest.
636
00:35:04,560 --> 00:35:06,437
Vi byggde ett stort område,
637
00:35:06,562 --> 00:35:08,731
det är fyra eller fem kvarter av Kairo
638
00:35:08,815 --> 00:35:12,318
med en green screen bakom
som kommer att vara pyramiden.
639
00:35:12,819 --> 00:35:16,948
Mohamed ville försäkra sig om
att om vi inte skulle filma i Egypten,
640
00:35:17,115 --> 00:35:20,618
skulle vi bygga upp Egypten
in i minsta detalj.
641
00:35:21,828 --> 00:35:24,372
Jag ska säga nåt som gör folk
förbannade i Egypten.
642
00:35:24,455 --> 00:35:27,041
Pyramiderna, det är alltid mitt i öknen.
643
00:35:27,125 --> 00:35:28,709
Den har en sida som är i öknen,
644
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
och den andra sidan är mitt i stan.
645
00:35:31,587 --> 00:35:34,841
Så det var väldigt viktigt för mig
att skildra Egypten
646
00:35:36,134 --> 00:35:37,051
som äkta Egypten.
647
00:35:38,886 --> 00:35:40,888
Vi tog Egypten till Budapest.
648
00:35:41,597 --> 00:35:44,475
Vi rekonstruerade Kairo här.
649
00:35:44,600 --> 00:35:48,688
Ett Kairo-grannskap ända ner
till registreringsskyltarna
650
00:35:48,771 --> 00:35:51,941
T-shirtarna, och allt på arabiska.
651
00:35:52,066 --> 00:35:54,777
Det förde mig tillbaka
till att vara i Kairo.
652
00:35:54,861 --> 00:35:55,945
Det var imponerande.
653
00:35:57,530 --> 00:35:58,823
Allt okej.
654
00:35:59,115 --> 00:36:02,535
Jag hade massor av egyptier, statister.
655
00:36:03,161 --> 00:36:04,370
Och några av dem sa:
656
00:36:04,453 --> 00:36:07,373
"Jag har inte varit hemma på fem år,
men det är så likt."
657
00:36:07,456 --> 00:36:09,500
De var väldigt känslosamma.
658
00:36:11,294 --> 00:36:14,755
Moon Knight är en gigantisk produktion.
659
00:36:14,839 --> 00:36:17,008
Förmodligen den största vi gjort,
660
00:36:17,091 --> 00:36:19,886
vad gäller seriens omfattning och storlek.
661
00:36:19,969 --> 00:36:23,681
Vi behövde en plats där vi kunde
få så många scener som behövdes.
662
00:36:23,806 --> 00:36:25,892
Få så mycket utrymme vi behövde.
663
00:36:25,975 --> 00:36:28,311
Jag visste att vi skulle klara praktiskt
664
00:36:28,394 --> 00:36:30,188
vad vi behövde i Budapest.
665
00:36:30,313 --> 00:36:31,939
Origo Studios
Budapest, Ungern
666
00:36:32,023 --> 00:36:36,152
Vi blev helt förälskade i
vår produktionsdesigner Stefania.
667
00:36:36,569 --> 00:36:39,822
Hon är en karaktär, en fantastisk person
och hårt arbetande,
668
00:36:39,906 --> 00:36:41,741
men också ett geni, va?
669
00:36:41,824 --> 00:36:45,244
Jag minns dagarna
han visade oss det där museet.
670
00:36:46,078 --> 00:36:48,623
Jag blev lika imponerad som alla andra.
671
00:36:48,748 --> 00:36:52,251
Det är en kopia av allt egyptiskt
jag nånsin sett.
672
00:36:53,252 --> 00:36:55,630
Hon och hennes team är genier.
673
00:36:58,925 --> 00:37:02,970
Vi är på Museum of Fine Arts i Budapest.
674
00:37:04,055 --> 00:37:06,974
Och vi återskapar
675
00:37:07,058 --> 00:37:10,019
vad som ska motsvara British Museum,
676
00:37:10,102 --> 00:37:13,314
den egyptiska delen
av British Museum i London,
677
00:37:14,232 --> 00:37:17,860
med tre stora rum som vi
klär med våra artefakter.
678
00:37:19,654 --> 00:37:23,115
Vi gjorde ungefär 140 stycken
679
00:37:23,950 --> 00:37:28,079
från den största, lite över sex meter hög,
680
00:37:28,162 --> 00:37:31,582
till de minsta föremålen
som har skulpterats och designats
681
00:37:31,666 --> 00:37:33,125
och sen återskapats.
682
00:37:33,417 --> 00:37:35,878
Som juveler och småbitar.
683
00:37:36,462 --> 00:37:42,802
Eftersom det mesta av vår berättelse
är Stevens och Marcs dubbelhet,
684
00:37:43,177 --> 00:37:48,099
gav glasskärmarna
685
00:37:48,391 --> 00:37:51,811
reflektionen som vi behövde.
686
00:37:59,443 --> 00:38:00,486
Helt otroligt.
687
00:38:01,862 --> 00:38:04,240
Milda makter. Vi är inne.
688
00:38:05,074 --> 00:38:07,243
Vi är i den stora pyramiden i Giza.
689
00:38:11,706 --> 00:38:13,207
Här är vårt största scenbygge.
690
00:38:14,208 --> 00:38:16,585
Ett av våra största, om inte det största.
691
00:38:16,836 --> 00:38:19,630
Vi är inne i pyramiderna i Giza,
692
00:38:20,006 --> 00:38:21,966
och det är här avatarerna möts.
693
00:38:22,091 --> 00:38:24,677
Det är en viktig plats för berättelsen.
694
00:38:25,011 --> 00:38:26,721
Det är en stor del av berättelsen.
695
00:38:26,846 --> 00:38:29,849
Mycket får sin upplösning på scenbygget.
696
00:38:29,932 --> 00:38:31,767
Så det var viktigt att bygga det.
697
00:38:31,934 --> 00:38:34,812
Det vi byggde praktiskt
handlade om tre våningar,
698
00:38:34,895 --> 00:38:36,981
så högt vi kunde bygga på scenen.
699
00:38:39,066 --> 00:38:42,236
Vi är på scen sex på Origo,
700
00:38:42,320 --> 00:38:45,823
och det här är scenbygget
som vi kallar Gudarnas kammare.
701
00:38:46,407 --> 00:38:48,868
Här är vi nu. Inspelning imorgon.
702
00:38:50,494 --> 00:38:53,247
Lite läskigt, jag har aldrig
gjort nåt sånt här.
703
00:38:53,331 --> 00:38:57,501
Det är väldigt svårt att göra Egypten
704
00:38:57,626 --> 00:39:03,841
för det blir lätt klyschigt.
705
00:39:04,342 --> 00:39:07,053
I Vegas-stil.
706
00:39:07,720 --> 00:39:09,597
Jag hade två egyptologer.
707
00:39:09,805 --> 00:39:13,351
En härifrån, en i LA och en efterforskare.
708
00:39:13,642 --> 00:39:15,353
Vi kan komma med egna idéer,
709
00:39:15,603 --> 00:39:21,609
vilket vi gjorde,
fast på ett respektfullt sätt.
710
00:39:24,612 --> 00:39:30,284
Jag ville blanda gudarna
som är Marvel-karaktärena
711
00:39:30,451 --> 00:39:33,621
med de ursprungliga gudastatyerna.
712
00:39:36,457 --> 00:39:41,420
Tanken var att varje portal
är där avatarerna kommer in.
713
00:39:42,505 --> 00:39:43,672
Störningen.
714
00:39:44,965 --> 00:39:48,803
Egyptiska gudar är väldigt långa,
715
00:39:48,928 --> 00:39:54,642
och vi ville inte bara ha fötter
och knän i bild.
716
00:39:54,725 --> 00:40:00,773
Så vi tog ner ansiktena
och det representativa djuret
717
00:40:00,856 --> 00:40:03,818
till marknivå i templet
718
00:40:03,901 --> 00:40:08,197
för att få en mer intressant interaktion.
719
00:40:08,322 --> 00:40:10,825
Vi beslutar vad som är bäst att göra.
720
00:40:11,784 --> 00:40:12,910
Föredra dina skäl.
721
00:40:14,245 --> 00:40:15,788
Detaljen som fanns där
722
00:40:15,871 --> 00:40:18,582
och skulpturerna
som vi hade i Gudarnas sal
723
00:40:18,707 --> 00:40:20,334
var ett fantastiskt hantverk.
724
00:40:20,543 --> 00:40:21,836
Vi hade en stenverkstad
725
00:40:22,044 --> 00:40:24,046
med människor som bara byggde statyer.
726
00:40:24,130 --> 00:40:27,633
De gjorde inget annat än att forma
och snida statyer.
727
00:40:29,635 --> 00:40:32,513
Alexander den store-scenbygget,
mängden detaljer...
728
00:40:32,638 --> 00:40:36,016
Det finns ingen anledning
att gå in och ta en närbild på det.
729
00:40:36,100 --> 00:40:39,186
Men om du gjorde det
skulle du se att hela kammaren
730
00:40:39,311 --> 00:40:41,480
ser autentiskt ut. Så detaljerad.
731
00:40:41,564 --> 00:40:43,357
Varje liten målning på väggen.
732
00:40:43,899 --> 00:40:47,486
Vi är i Alexanders gravkammare.
733
00:40:49,321 --> 00:40:52,324
Detta var en av allas favoritscenbyggen.
734
00:40:53,409 --> 00:40:56,287
Vi har några av Alexanders skatter.
735
00:40:57,288 --> 00:40:58,497
Hans berömda häst.
736
00:40:59,081 --> 00:41:00,958
Hans personliga sköld.
737
00:41:01,917 --> 00:41:06,797
En av utmaningarna var
att måla den på ett korrekt sätt,
738
00:41:06,964 --> 00:41:10,843
inte av bara en målare,
utan av flera personer,
739
00:41:10,926 --> 00:41:12,470
som skulle ha varit fallet.
740
00:41:13,387 --> 00:41:17,808
Vi kontaktade en konstskola i Budapest,
741
00:41:18,100 --> 00:41:21,562
där de har fantastiska unga konstnärer.
742
00:41:22,062 --> 00:41:27,234
Vi satte ut flera projektorer
med hieroglyfernas layout,
743
00:41:27,401 --> 00:41:30,154
och de kom in och målade.
744
00:41:30,237 --> 00:41:32,448
Det var en fantastisk upplevelse för oss,
745
00:41:32,573 --> 00:41:34,617
för att få se
746
00:41:34,909 --> 00:41:38,579
yngre människor involverade
i något så annorlunda
747
00:41:38,662 --> 00:41:41,123
från vad de gjorde var...
748
00:41:41,207 --> 00:41:42,666
De var väldigt entusiastiska,
749
00:41:42,750 --> 00:41:48,422
och jag tycker att
vad de gav oss är ovärderligt.
750
00:41:49,673 --> 00:41:53,511
Vad Stefania gjorde med scenbyggena
som produktionsdesigner
751
00:41:53,594 --> 00:41:55,221
är jätteviktigt.
752
00:41:55,763 --> 00:41:57,556
För mig är det inte för
753
00:41:57,640 --> 00:42:00,643
att jag kan känna att
jag verkligen är där. Det är...
754
00:42:01,685 --> 00:42:04,855
Jag ser konstnärer vara i toppform.
755
00:42:04,939 --> 00:42:08,609
Jag ser dem komma och göra
enorma val rörande historien.
756
00:42:08,776 --> 00:42:11,737
Det finns som små påskägg
som ansluter till andra avsnitt.
757
00:42:11,820 --> 00:42:16,242
Det har lagts ned mycket tankar
på scenbyggena.
758
00:42:16,867 --> 00:42:19,411
Som att personen engagerar sig fullt ut
759
00:42:19,495 --> 00:42:21,580
och ger sitt yttersta.
760
00:42:21,664 --> 00:42:22,665
Det vill jag också.
761
00:42:25,960 --> 00:42:29,338
Jag hoppas att en del av glädjen med att
se serien är
762
00:42:29,421 --> 00:42:31,840
att se den fantastiska egyptiska mytologin
763
00:42:31,924 --> 00:42:34,051
som många inte har.
764
00:42:35,803 --> 00:42:38,722
Vi hanterade klassiska
Joseph Campbell-myter
765
00:42:38,806 --> 00:42:39,974
i flera år i väst.
766
00:42:40,057 --> 00:42:45,980
Vi såg en Stan Lee- och Jack Kirby-
anpassad version av nordiska myter.
767
00:42:46,063 --> 00:42:50,442
Och nu tar vi en titt
på mytologin i forntida Egypten,
768
00:42:50,526 --> 00:42:56,532
som är så bildande för mänskligheten själv
och för berättande i allmänhet.
769
00:42:56,740 --> 00:42:58,742
Egyptisk mytologi är en av de äldsta
770
00:42:58,826 --> 00:43:01,036
och de mest fascinerande i världen.
771
00:43:01,704 --> 00:43:04,957
Jag tror att Hollywood har varit ovilliga
att närma sig det.
772
00:43:05,165 --> 00:43:07,876
Jag hade tur
som fick chansen att visa det.
773
00:43:08,043 --> 00:43:11,714
Och jag hade tur att berättelsens delar
hade det från början.
774
00:43:11,880 --> 00:43:13,007
Vi hade ett bra team.
775
00:43:13,591 --> 00:43:15,342
Vi hade egyptologerna.
776
00:43:15,467 --> 00:43:19,805
Vi hade Ramy Romany med oss
och såg till att allt stämde.
777
00:43:19,888 --> 00:43:21,265
Vi börjar med...
778
00:43:21,348 --> 00:43:24,685
Marvel var väldigt angelägen om
att försöka göra Moon Knight
779
00:43:24,852 --> 00:43:29,398
så historiskt korrekt som möjligt
för en fiktiv serie.
780
00:43:29,815 --> 00:43:33,277
De försökte hitta en balans
mellan historia
781
00:43:33,444 --> 00:43:35,821
och serietidning.
782
00:43:37,489 --> 00:43:41,994
Idén om en avatar
är en forntida egyptisk idé.
783
00:43:42,453 --> 00:43:45,956
Varje farao tros vara guden Horus.
784
00:43:46,040 --> 00:43:48,459
Så varje forntida egyptisk farao
785
00:43:48,751 --> 00:43:51,253
är faktiskt gud Horus avatar.
786
00:43:59,720 --> 00:44:02,681
Att binda gudarna till en sten.
787
00:44:03,140 --> 00:44:05,684
Det är fiktion. Det hände inte.
788
00:44:05,768 --> 00:44:07,603
Men ushabtis är verkliga.
789
00:44:07,811 --> 00:44:11,398
Varje gång du går in i nån kunglig grav,
finns det ushabtis
790
00:44:11,565 --> 00:44:15,361
som skulle hjälpa den avlidne,
kungen eller adelsmannen,
791
00:44:15,569 --> 00:44:17,529
på resan i livet efter detta.
792
00:44:17,738 --> 00:44:20,032
Dessa ushabtis kommer till liv,
793
00:44:20,699 --> 00:44:22,618
och tjänar kungen i livet efter detta.
794
00:44:24,662 --> 00:44:27,373
Vi filmade i Budapest,
där finns ett museum,
795
00:44:27,456 --> 00:44:29,750
med en samling om forntida Egypten.
796
00:44:29,917 --> 00:44:34,546
Och det finns ett litet skåp
med Taweret-ushabtis
797
00:44:34,630 --> 00:44:36,548
och där finns ett Taweret-halsband.
798
00:44:36,924 --> 00:44:38,217
Det var speciellt.
799
00:44:38,342 --> 00:44:42,262
Det visar
att det inte bara är en låtsaskaraktär
800
00:44:42,388 --> 00:44:46,475
som vi tar med för serien,
utan den har en lång historia.
801
00:44:46,725 --> 00:44:48,602
Jag är också halvegyptier själv,
802
00:44:48,686 --> 00:44:53,190
det är fantastiskt att jag får spela
den fornegyptiska mytiska karaktären.
803
00:45:00,280 --> 00:45:01,115
Nåt mer?
804
00:45:01,198 --> 00:45:03,784
- Bra. Bryt.
- Fantastiskt. Ja, vi bryter.
805
00:45:04,535 --> 00:45:07,287
- Antonia är en annan egyptier...
- Tack.
806
00:45:07,371 --> 00:45:10,916
...som blev Taweret
så fort vi hörde henne.
807
00:45:11,208 --> 00:45:15,170
Och jag lärde jag mig
att det heter Taweret, utan R.
808
00:45:15,921 --> 00:45:17,464
Taweret. Taweret.
809
00:45:17,548 --> 00:45:18,882
Du får säga det.
810
00:45:19,007 --> 00:45:21,510
Jag hoppas att jag uttalar det rätt.
811
00:45:21,593 --> 00:45:24,263
Vi lär oss alla.
Det är ett språk som inte talas.
812
00:45:24,638 --> 00:45:26,432
- Vi lär oss, allihop.
- Ja.
813
00:45:26,515 --> 00:45:29,476
Men hon är karaktären. Jag tror att de...
814
00:45:30,185 --> 00:45:31,311
de flyttade karaktären
815
00:45:31,395 --> 00:45:33,939
och skapade den visuella
kring hennes framträdande.
816
00:45:34,022 --> 00:45:37,943
Jag minns att VFX-teamet visade oss
tidig motion capture.
817
00:45:38,026 --> 00:45:40,738
De visar oss hennes lilla test
818
00:45:40,863 --> 00:45:43,907
och sen visar de oss de exakta rörelserna
819
00:45:44,032 --> 00:45:46,368
som efterapas av en stor flodhäst.
Det var kul.
820
00:45:46,452 --> 00:45:48,245
Det här kommer att chocka dig,
821
00:45:48,328 --> 00:45:50,956
men jag tror att du tog en liten timeout.
822
00:45:53,959 --> 00:45:57,504
Vi pratade om att ha
en riktig kostym till Khonshu,
823
00:45:57,588 --> 00:45:59,298
en riktig kostym till Taweret,
824
00:45:59,381 --> 00:46:01,175
en riktig kostym till Ammit.
825
00:46:01,300 --> 00:46:03,886
Jag vill inte säga special effekt-teamen:
826
00:46:04,011 --> 00:46:06,221
"Få det att se äkta ut, som tyg."
827
00:46:06,305 --> 00:46:07,890
Jag vill hellre kunna säga:
828
00:46:08,015 --> 00:46:12,186
matcha hur ljuset reflekteras
från Antonias axel,
829
00:46:12,269 --> 00:46:15,189
eller matcha hur pärlorna ser ut
på vår Ammit-klänning.
830
00:46:15,272 --> 00:46:17,107
Och sen ha ett framträdande.
831
00:46:17,191 --> 00:46:19,026
Att ha det på riktigt
832
00:46:19,109 --> 00:46:21,653
var en av de saker som jag insisterade på.
833
00:46:23,489 --> 00:46:26,241
Välkommen, goda resenär... resenärer,
834
00:46:26,658 --> 00:46:28,827
till Duats rike.
835
00:46:29,244 --> 00:46:31,413
Jag tror att de använder helt ny teknik
836
00:46:32,039 --> 00:46:36,251
där jag inte belastas av den här typen
av motion capture-kostym längre
837
00:46:36,752 --> 00:46:39,046
Jag har bara på mig min kostym.
838
00:46:39,505 --> 00:46:43,091
Och så har vi pinnen som visar var huvudet
839
00:46:43,175 --> 00:46:47,429
på den nästan tre meter
höga Khonshu är, som läggs till senare.
840
00:46:47,638 --> 00:46:51,809
Vi hade en fullskalig Khonshu-skalle
som vi hade tillverkat.
841
00:46:51,892 --> 00:46:53,977
Vi hade Khonshus huvud.
842
00:46:54,061 --> 00:46:56,939
Vi visste hur Khonshu skulle röra sig,
843
00:46:57,022 --> 00:46:58,816
vi kunde se det,
844
00:46:58,899 --> 00:47:00,734
och vi hade en kostym.
845
00:47:00,859 --> 00:47:04,112
Vi återskapade allt
som en digital karaktär
846
00:47:04,196 --> 00:47:06,240
och kunde använda den som vi ville.
847
00:47:06,365 --> 00:47:08,450
Det var väldigt bra att ha.
848
00:47:10,035 --> 00:47:12,454
Ge tillbaka den, din idiot.
849
00:47:14,790 --> 00:47:18,836
Jag som egyptier och nån som är
intresserad av gamla Egypten,
850
00:47:18,961 --> 00:47:22,673
tycker att Marvel tar sig lite
kreativa friheter med Khonshu.
851
00:47:22,756 --> 00:47:26,927
Men de anammar också mytologin.
852
00:47:27,302 --> 00:47:31,265
Khonshu betyder "resenär"
på fornegyptiska,
853
00:47:31,348 --> 00:47:34,059
och han är nattens resenärers beskyddare.
854
00:47:34,142 --> 00:47:38,480
Han är månguden och är där
för att hålla balansen i universum.
855
00:47:38,605 --> 00:47:42,192
Svär du att skydda de resande i natten
856
00:47:43,110 --> 00:47:47,573
och utdela min hämnd till dem
som gör dem illa?
857
00:47:48,073 --> 00:47:50,325
Det finns den bokstavliga sidan
av Khonshu,
858
00:47:50,701 --> 00:47:53,287
och så finns metaforen
859
00:47:53,412 --> 00:47:58,208
som är förkroppsligandet av Marcs ilska.
860
00:47:58,292 --> 00:47:59,376
Döda honom!
861
00:48:00,252 --> 00:48:03,881
Hans ilska över vad som har hänt honom
som barn...
862
00:48:04,047 --> 00:48:05,173
Bryt hans luftrör!
863
00:48:05,424 --> 00:48:07,009
...och hans ilska mot sig själv
864
00:48:07,301 --> 00:48:09,636
som känner att han förtjänar det
på nåt sätt.
865
00:48:09,887 --> 00:48:12,723
Och som han måste vara en slav till,
han har inget val.
866
00:48:12,806 --> 00:48:14,266
Nästan som ett beroende.
867
00:48:14,808 --> 00:48:18,478
Tror du att du äger den här kroppen?
868
00:48:21,815 --> 00:48:24,443
Den tillhör mig.
869
00:48:24,693 --> 00:48:25,903
Den andra saken är,
870
00:48:25,986 --> 00:48:28,113
är Khonshu bara ännu en röst i hans huvud?
871
00:48:28,280 --> 00:48:30,991
Det här är frågor som inte besvaras lätt.
872
00:48:37,080 --> 00:48:40,918
Varje aspekt av serien har en dualitet.
873
00:48:41,835 --> 00:48:47,215
Varje person har ett dubbelt jag,
och berättelsen har en dubbel natur.
874
00:48:49,259 --> 00:48:52,930
Khonshu har en avatar vars uppgift är
att hämnas oförrätter.
875
00:48:53,013 --> 00:48:55,599
Jag för en annan gud
876
00:48:55,724 --> 00:48:59,186
vars mål är att eliminera alla oförrätter.
877
00:49:00,520 --> 00:49:03,690
Jag kan argumentera
att jag inte är skurken.
878
00:49:03,774 --> 00:49:08,612
Det är möjligt att se serien och tro
att den här människan
879
00:49:08,779 --> 00:49:12,324
har skapat visionerna av sin psykiater
880
00:49:12,407 --> 00:49:14,660
som försöker "lindra" sin smärta.
881
00:49:14,743 --> 00:49:18,288
Han vill ha sin smärta
då den ger honom hans identitet.
882
00:49:18,747 --> 00:49:22,918
För många av oss lagrar vår identitet
i våra sår, eller hur?
883
00:49:23,210 --> 00:49:25,796
Så han har förvandlat mig till en skurk.
884
00:49:27,464 --> 00:49:32,302
Jag har försökt skapa en karaktär
885
00:49:32,386 --> 00:49:35,722
som kan ses från två olika synvinklar.
886
00:49:35,806 --> 00:49:37,391
Jag gillade skurken.
887
00:49:38,642 --> 00:49:44,564
"Inget träd kan stiga upp till
himlens ljus om det inte först går ner
888
00:49:44,648 --> 00:49:46,316
"till helvetets djup."
889
00:49:48,235 --> 00:49:49,611
Jag tror faktiskt på det.
890
00:49:53,573 --> 00:49:56,994
Det här är mentalsjukhuset.
891
00:49:57,077 --> 00:50:02,749
Som Marcs synvinkel avslöjar vi
många andra karaktärer
892
00:50:02,833 --> 00:50:06,712
och motiv och bilder som vi har sett
under resten av avsnitten
893
00:50:06,795 --> 00:50:10,924
och avslöjar i den synvinkeln
att hela hans verklighet
894
00:50:11,008 --> 00:50:14,428
kan ha formats av hans erfarenheter
här på sjukhuset.
895
00:50:14,636 --> 00:50:16,388
Eller kanske inte.
896
00:50:16,722 --> 00:50:20,183
Det är nog också det som är kul
med det här, pusselbitarna.
897
00:50:20,267 --> 00:50:21,643
Att inte lägga till nåt
898
00:50:21,768 --> 00:50:23,729
bara för att lägga till nåt coolt,
899
00:50:23,854 --> 00:50:26,523
men att låta det vara tematiskt intressant
900
00:50:26,606 --> 00:50:28,316
och nåt som har en utdelning.
901
00:50:28,817 --> 00:50:29,985
Släpp ut mig!
902
00:50:30,068 --> 00:50:33,113
Släpp ut mig! Snälla!
Snälla, släpp ut mig!
903
00:50:35,991 --> 00:50:38,076
Det är en sån tankeresa, allting.
904
00:50:38,160 --> 00:50:41,955
Men att sen kunna lägga till små punkter
905
00:50:42,164 --> 00:50:45,292
som omorienterar dig
tillbaka till det ursprungliga,
906
00:50:45,459 --> 00:50:46,877
det är så roligt.
907
00:50:47,210 --> 00:50:49,004
- Steven!
- Marc!
908
00:50:56,970 --> 00:50:58,889
Hur är detta möjligt?
909
00:50:59,556 --> 00:51:01,475
När vi kom till den delen av serien
910
00:51:01,600 --> 00:51:04,644
när de är utanför varandra
och pratar med varandra.
911
00:51:04,770 --> 00:51:08,106
En av de avgörande sakerna
var att min bror kom in,
912
00:51:08,190 --> 00:51:11,318
och han spelade den andra karaktären
913
00:51:11,401 --> 00:51:13,403
när jag var en, det var fantastiskt.
914
00:51:13,487 --> 00:51:15,530
Han är en duktig skådespelare, Michael.
915
00:51:15,614 --> 00:51:17,574
Han fanns verkligen där för mig,
916
00:51:18,450 --> 00:51:20,494
och i många av scenerna
917
00:51:20,619 --> 00:51:23,497
spelar jag mot min lillebror.
918
00:51:23,580 --> 00:51:25,290
Är det din tur, eller...
919
00:51:26,208 --> 00:51:27,292
Vem är det?
920
00:51:28,794 --> 00:51:30,003
Marc,
921
00:51:30,087 --> 00:51:33,256
varför finns det ett barn i ett rum
fullt av folk du har dödat?
922
00:51:34,216 --> 00:51:36,718
- Steven, gå inte nära honom.
- Hej, grabben.
923
00:51:37,511 --> 00:51:38,595
Vad heter du? Vänta!
924
00:51:38,678 --> 00:51:40,097
Steven. Vänta!
925
00:51:40,430 --> 00:51:43,517
Det var nog nåt av
det svåraste jag gjorde,
926
00:51:43,600 --> 00:51:46,186
tekniskt sett, för ibland
927
00:51:46,269 --> 00:51:49,481
fick jag göra valet
för båda karaktärerna i förväg.
928
00:51:49,981 --> 00:51:52,526
Repetera det en gång med mig som Steven.
929
00:51:52,651 --> 00:51:54,319
Sen repetera det med mig som Marc
930
00:51:54,402 --> 00:51:57,364
och föreställa mig
hur jag skulle reagera där
931
00:51:57,614 --> 00:51:59,533
och memorera blockeringen.
932
00:52:00,117 --> 00:52:02,536
Och sen göra allt utan en motspelare.
933
00:52:03,662 --> 00:52:05,247
Ibland i en bredare inramning.
934
00:52:05,330 --> 00:52:07,082
Vet du vad Layla skulle vilja?
935
00:52:07,165 --> 00:52:09,709
- Säg det inte.
- Jag säger bara att det är
936
00:52:09,793 --> 00:52:11,378
en flodhäst och vi är två.
937
00:52:11,461 --> 00:52:13,338
Båten kan inte vara svår att styra.
938
00:52:13,421 --> 00:52:17,467
- Och vi behöver inte...
- Göra vadå? Döda gudinnan Taweret?
939
00:52:17,551 --> 00:52:19,803
Ja. Hitta mig ett rep eller något...
940
00:52:19,886 --> 00:52:21,388
Eller så gör vi som hon säger
941
00:52:21,471 --> 00:52:24,683
och hjälper varandra att hitta
det vi tydligen döljer.
942
00:52:24,766 --> 00:52:26,601
Det var svåra dagar
943
00:52:27,185 --> 00:52:29,271
då det var tekniskt krävande.
944
00:52:29,521 --> 00:52:31,690
De här dörrarna till exempel,
945
00:52:31,773 --> 00:52:33,817
vi går igenom och det finns patienter,
946
00:52:33,900 --> 00:52:37,445
och där är Crawley
förmodligen på väg att ropa bingo!
947
00:52:37,571 --> 00:52:38,864
Herregud!
948
00:52:39,489 --> 00:52:40,490
Herregud!
949
00:52:40,991 --> 00:52:43,243
Det här är Tawerets båt.
950
00:52:43,785 --> 00:52:45,537
Vi har filmat här hela veckan.
951
00:52:45,662 --> 00:52:50,834
Taweret guidar dem genom Duat som är
den forntida egyptiska undervärlden.
952
00:52:51,543 --> 00:52:54,921
Jag vet inte vad ni har dolt, men mitt råd
953
00:52:55,088 --> 00:52:57,716
är att gå in där
och visa varandra sanningen.
954
00:52:57,966 --> 00:53:00,969
Balansera era vågar
innan vi kommer fram till vassfältet.
955
00:53:01,344 --> 00:53:04,097
Det som är så intressant med Moon Knight
956
00:53:04,723 --> 00:53:09,186
är att i centrum finns en komplex karaktär
957
00:53:09,436 --> 00:53:12,189
som navigerar en känslomässig resa.
958
00:53:12,480 --> 00:53:13,732
Vad gör du här?
959
00:53:17,736 --> 00:53:18,653
Kom igen.
960
00:53:19,112 --> 00:53:20,864
Du skulle hålla honom i säkerhet!
961
00:53:20,947 --> 00:53:21,948
Steven, kom.
962
00:53:23,241 --> 00:53:26,494
Det finns en känsla av ett broderskap
mellan de två,
963
00:53:26,578 --> 00:53:29,331
trots att de tekniskt sett
är samma person.
964
00:53:29,414 --> 00:53:31,541
Och det finns nåt nästan faderligt.
965
00:53:31,625 --> 00:53:36,630
Men i slutänden handlar historien om att
förena dessa två sidor med honom själv.
966
00:53:38,548 --> 00:53:40,467
Varför tvingar du mig till detta?
967
00:53:40,550 --> 00:53:42,552
Vad gjorde hon?
968
00:53:42,636 --> 00:53:43,678
Avskyvärda människa.
969
00:53:43,762 --> 00:53:45,972
Du behöver inte se det där.
970
00:53:46,056 --> 00:53:47,349
Det är poängen med dig.
971
00:53:47,432 --> 00:53:51,311
Det handlade nog bara om att vara ärlig
mot tanken och mot...
972
00:53:52,979 --> 00:53:55,440
Vad många måste leva med,
973
00:53:55,523 --> 00:53:57,442
vilket är intensivt barndomstrauma.
974
00:53:57,525 --> 00:54:00,737
Och hur det visar sig som vuxen.
975
00:54:01,154 --> 00:54:03,573
Så klart finns allegorin om Moon Knight
976
00:54:03,657 --> 00:54:05,116
och gudarna och makterna.
977
00:54:05,200 --> 00:54:08,995
Men vad det är,
och det vi förstod i avsnitt fem,
978
00:54:09,079 --> 00:54:11,665
är denna sak som du tror är en åkomma.
979
00:54:11,748 --> 00:54:15,877
Min andra personlighet
som jag inte kan kontrollera
980
00:54:16,294 --> 00:54:19,881
och det slutar med att
han inser att det är en superkraft.
981
00:54:20,340 --> 00:54:23,301
Alla hemska saker som hon sa till dig,
982
00:54:23,385 --> 00:54:25,470
hon hade fel. Det var inte ditt fel.
983
00:54:27,764 --> 00:54:30,308
Jag borde inte ha tagit med honom
in i grottan.
984
00:54:30,392 --> 00:54:31,226
Du.
985
00:54:32,811 --> 00:54:35,480
Du var bara ett barn.
986
00:54:37,941 --> 00:54:39,359
Det var inte ditt fel.
987
00:54:49,119 --> 00:54:53,748
I slutet lär sig Marc och Steven
hur man lever tillsammans som en person,
988
00:54:53,832 --> 00:54:58,003
vilket visar sig vara
en fördel under den sista striden.
989
00:54:58,378 --> 00:55:01,965
Om man tar Mr. Knight och Moon Knight
och kombinerar dem,
990
00:55:02,257 --> 00:55:05,427
får man
den perfekta superhjälten, eller hur?
991
00:55:05,510 --> 00:55:07,721
Den idealiska superhjälten
med mänsklighet.
992
00:55:07,804 --> 00:55:10,598
De kompletterar varandra,
det är hela poängen.
993
00:55:13,393 --> 00:55:17,439
Det är en direkt tolkning
av en sund relation
994
00:55:17,522 --> 00:55:19,232
i DID med sina alter egon.
995
00:55:19,357 --> 00:55:21,318
När de väl börjar arbeta ihop,
996
00:55:21,401 --> 00:55:25,363
och hur intressant skulle det vara
att se en slagsmålsscen
997
00:55:25,530 --> 00:55:28,783
där de två förvandlas genom hela grejen
998
00:55:29,034 --> 00:55:30,952
och kompletterar varandra.
999
00:55:31,244 --> 00:55:35,373
Det visar också varför Moon Knight
1000
00:55:35,498 --> 00:55:38,918
är en så värdig motståndare.
För att han är oförutsägbar.
1001
00:55:43,256 --> 00:55:46,426
Jag tror att under historiens gång,
1002
00:55:46,593 --> 00:55:48,261
de som verkligen är välvilliga
1003
00:55:48,345 --> 00:55:50,889
har förlåtelse som en del
av sin undervisning,
1004
00:55:50,972 --> 00:55:53,933
att man fortfarande tror
att folk kan förändras,
1005
00:55:54,059 --> 00:55:55,560
kan växa och bli bättre.
1006
00:55:55,685 --> 00:55:58,355
Och det som vippar Harrow
in i den fanatiska punkten
1007
00:55:58,772 --> 00:56:01,358
är att han inte tror på det.
1008
00:56:01,441 --> 00:56:04,903
Skulle du vänta med att rensa
trädgården tills rosorna är döda?
1009
00:56:05,070 --> 00:56:07,364
Ogräs som ogräs.
1010
00:56:07,447 --> 00:56:10,283
Det dödar det fina, så gör dig av med det.
1011
00:56:10,367 --> 00:56:13,244
Även barn? Ja, även barn.
1012
00:56:13,370 --> 00:56:18,291
Det är en fanatism
som de flesta av oss inte är kapabla till.
1013
00:56:19,626 --> 00:56:23,755
Det handlar om fritt val.
Två ideologer som slåss mot varandra.
1014
00:56:24,089 --> 00:56:26,966
Den ena vill rena världen från ondska.
1015
00:56:27,175 --> 00:56:30,804
Den andre vill utrota allt
som har gjort fel.
1016
00:56:32,222 --> 00:56:34,891
Man ska ge mänskligheten
en chans att begå misstag
1017
00:56:35,016 --> 00:56:36,601
och lära sig av dem.
1018
00:56:37,352 --> 00:56:39,521
Hade Ammit fått regera,
1019
00:56:39,938 --> 00:56:42,524
skulle unge Randalls liv ha räddats,
1020
00:56:42,899 --> 00:56:44,943
din familj skulle ha varit lycklig.
1021
00:56:45,527 --> 00:56:48,947
Hon behöver bara ta bort ett ogräs
från trädgården.
1022
00:56:50,156 --> 00:56:51,074
Dig.
1023
00:56:52,200 --> 00:56:54,619
Vi måste binda Ammit igen.
1024
00:56:54,744 --> 00:56:55,620
Hur?
1025
00:56:55,829 --> 00:56:58,039
Bara en avatar kan göra det.
1026
00:56:59,958 --> 00:57:02,585
Mohamed och Antonia kom till
1027
00:57:02,752 --> 00:57:05,380
sminktrailern 30 minuter
innan vi skulle filma.
1028
00:57:05,588 --> 00:57:08,967
Och Mohamed sa: "Du förstår,
i Gudarnas kammare,
1029
00:57:09,092 --> 00:57:14,556
"förkroppsligar de flesta av dem guden.
Så kan du bara kopiera Antonia,
1030
00:57:14,639 --> 00:57:18,393
"och memorera hennes repliker
och sen förkroppsliga Taweret?"
1031
00:57:18,643 --> 00:57:20,520
Och jag sa: "Okej."
1032
00:57:26,568 --> 00:57:28,027
Du har ändrat dig.
1033
00:57:30,488 --> 00:57:34,242
Det var så roligt att jobba
på det fysiska med May
1034
00:57:34,409 --> 00:57:36,703
när vi båda spelade scenen,
1035
00:57:36,786 --> 00:57:40,999
och hon kopierade mina rörelser som jag
gör som Taweret och mina intonationer.
1036
00:57:41,249 --> 00:57:42,792
Säg det, Antonia.
1037
00:57:42,876 --> 00:57:45,587
- Var inte rädd.
- "Var inte rädd."
1038
00:57:45,670 --> 00:57:48,465
Jag vet inte om
det var planerat från början,
1039
00:57:48,548 --> 00:57:50,383
men det är nåt så bra med
1040
00:57:51,050 --> 00:57:55,805
livfullheten och fånigheten med
att Taweret paras ihop med Layla.
1041
00:58:00,768 --> 00:58:03,480
Serien började inte med Scarlet Scarab,
1042
00:58:03,563 --> 00:58:07,567
men att se May och utveckla henne
till en egyptisk karaktär.
1043
00:58:07,650 --> 00:58:11,946
Steg för steg... Tanken att göra henne
till en superhjälte tog sakta fart.
1044
00:58:14,574 --> 00:58:16,784
Vi valde en egyptisk superhjälte
1045
00:58:16,910 --> 00:58:19,287
i Marvels universum
som heter Scarlet Scarab.
1046
00:58:19,370 --> 00:58:23,833
Traditionellt är det en manlig karaktär
som går och tillskansar sig
1047
00:58:24,000 --> 00:58:26,336
egyptiska artefakter från såna som har
1048
00:58:26,419 --> 00:58:29,631
stulit dem och ger tillbaka dem
till de rättmätiga ägarna.
1049
00:58:29,714 --> 00:58:32,091
Vi tänkte: "Oj, vår berättelse utvecklas,
1050
00:58:32,175 --> 00:58:34,928
"det stämmer överens med exakt
vad vi behövde."
1051
00:58:43,895 --> 00:58:46,064
Just nu är Marvel världen för många.
1052
00:58:46,147 --> 00:58:50,944
Barn, tonåringar. Att vara en del av
den världen betyder att du finns.
1053
00:58:51,861 --> 00:58:53,279
Representation.
1054
00:58:53,530 --> 00:58:57,450
Jag vet att det ordet
används mycket nu för tiden.
1055
00:58:57,534 --> 00:59:02,205
Men att ha nån sån här i bild,
som försvarar godheten,
1056
00:59:02,455 --> 00:59:04,832
det är en berättelse
som för samman människor.
1057
00:59:04,916 --> 00:59:07,794
Uppfyller den här en barndomsdröm för dig?
1058
00:59:07,961 --> 00:59:08,920
Absolut.
1059
00:59:14,342 --> 00:59:17,470
Jag känner, och jag talar
av egen erfarenhet,
1060
00:59:17,554 --> 00:59:21,683
att när jag har sett araber på film
har det gett mig så mycket tillåtelse
1061
00:59:21,849 --> 00:59:26,271
och tro att jag också har
en plats att göra det på.
1062
00:59:26,396 --> 00:59:30,900
Och jag vill att kvinnor
ska vilja uttrycka sig genom konst
1063
00:59:30,984 --> 00:59:33,736
och dela sin historia och synas mer.
1064
00:59:33,820 --> 00:59:37,740
Om jag kan dela det
eller hjälpa en person att känna så
1065
00:59:37,824 --> 00:59:39,701
då har jag gjort mitt jobb.
1066
00:59:59,137 --> 01:00:00,763
Här är vi i Jordanien.
1067
01:00:02,307 --> 01:00:06,227
Vi började i april för ungefär
ett halvår sedan i Budapest.
1068
01:00:06,436 --> 01:00:07,770
Nu är det min sista dag
1069
01:00:07,854 --> 01:00:09,981
och hela teamet kommer att bli klart
1070
01:00:10,106 --> 01:00:12,400
den här veckan med Moon Knight.
1071
01:00:12,525 --> 01:00:15,486
Det här är det perfekta stället
att avsluta det på,
1072
01:00:15,570 --> 01:00:19,115
just där jag först blev kär i filmer,
när jag såg Lawrence av Arabien,
1073
01:00:19,198 --> 01:00:21,951
och jag får filma scener på samma plats.
1074
01:00:22,243 --> 01:00:23,161
Planeten jorden.
1075
01:00:23,745 --> 01:00:25,788
Jordanien var i slutet av inspelningen.
1076
01:00:25,872 --> 01:00:28,583
Om nån skulle ha sagt till mig
att på fyra år,
1077
01:00:28,708 --> 01:00:31,336
skulle jag göra tre olika projekt
1078
01:00:31,419 --> 01:00:33,796
i Wadi Rum-öknen skulle jag
aldrig ha trott dem.
1079
01:00:33,880 --> 01:00:36,799
Men Star Wars, Dune och nu Moon Knight,
1080
01:00:36,924 --> 01:00:39,052
är inspelade i samma öken.
1081
01:00:39,302 --> 01:00:42,764
Wadi Rum, riktig öken.
1082
01:00:42,847 --> 01:00:45,308
Det kändes som en stor sommarsemester.
1083
01:00:45,391 --> 01:00:47,185
Vi var ute i solen
1084
01:00:47,602 --> 01:00:51,189
vid Röda havet och åkte upp till Petra.
1085
01:00:51,356 --> 01:00:53,483
Ett fantastiskt sätt att avsluta det på.
1086
01:00:56,819 --> 01:00:58,154
Det är över!
1087
01:01:01,199 --> 01:01:03,534
Det är fascinerande,
1088
01:01:03,618 --> 01:01:07,038
formen för filmer förändras.
1089
01:01:08,331 --> 01:01:12,752
Det här är ingen tv-serie,
det är en film på en större duk,
1090
01:01:12,835 --> 01:01:15,380
och vi strävar efter att göra det
1091
01:01:15,463 --> 01:01:19,050
med samma filmiska kvalité.
1092
01:01:19,926 --> 01:01:22,470
Det är svårt att måla en så stor duk.
1093
01:01:23,179 --> 01:01:25,556
Det är väldigt svårt att göra en bra film.
1094
01:01:25,765 --> 01:01:27,725
Att försöka göra tre i rad,
1095
01:01:28,768 --> 01:01:32,522
kräver mycket av alla inblandade.
1096
01:01:32,814 --> 01:01:34,148
Så det är en stor sak.
1097
01:01:34,607 --> 01:01:37,068
Jag minns att Ethan sa till oss
väldigt tidigt.
1098
01:01:37,193 --> 01:01:39,821
Han sa: "Vi har det jättebra nu.
1099
01:01:40,113 --> 01:01:43,908
"Men kom ihåg, en dag kommer du att vara
på dag 80 och kan inte blinka.
1100
01:01:44,200 --> 01:01:46,160
"Det måste vara lika bra som dag ett,
1101
01:01:46,369 --> 01:01:49,288
"för ingen kommer någonsin att säga.
'Det var inte så bra.
1102
01:01:49,414 --> 01:01:51,165
"'Men de var på dag 80. Stackarna.'
1103
01:01:51,249 --> 01:01:52,875
"Det måste stanna.
1104
01:01:52,959 --> 01:01:54,752
"Du måste hålla drömmen vid liv."
1105
01:01:54,877 --> 01:01:58,464
Det är en sån utmaning,
och jag hyllar alla som gör tv.
1106
01:01:59,048 --> 01:02:01,968
Speciellt av den här kalibern,
att det känns filmiskt.
1107
01:02:02,176 --> 01:02:04,429
Sex timmar film.
1108
01:02:04,887 --> 01:02:09,016
Det var en sån tuff upplevelse,
1109
01:02:09,100 --> 01:02:11,102
men väldigt givande.
1110
01:02:11,269 --> 01:02:13,855
En av de coolaste sakerna
1111
01:02:13,938 --> 01:02:15,523
att bevittna i projektet
1112
01:02:15,606 --> 01:02:18,109
var att se nåt i denna skala.
1113
01:02:18,234 --> 01:02:22,780
Och vad som krävs
för att göra det personligt.
1114
01:02:22,905 --> 01:02:24,323
Historien blir personlig.
1115
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
Det känns som dina tidigare filmer,
som du och Sarah.
1116
01:02:27,243 --> 01:02:29,370
Jag kan känna mänskligheten i det.
1117
01:02:29,454 --> 01:02:33,666
Och att ha strukturen för det kreativa
samarbete som vi hade,
1118
01:02:33,750 --> 01:02:36,753
hur vi utbytte idéer med varandra.
1119
01:02:36,919 --> 01:02:41,007
Genom att göra det kunde vi skapa
nåt ganska djärvt,
1120
01:02:41,174 --> 01:02:42,842
och det är aspekten av det
1121
01:02:42,967 --> 01:02:45,845
som jag gärna vill visa tittarna.
1122
01:02:58,399 --> 01:03:01,569
Jag hade aldrig trott,
och det är inte nedsättande,
1123
01:03:01,652 --> 01:03:04,989
att detta skulle bli ett av mina mest
tillfredsställande äventyr.
1124
01:03:05,114 --> 01:03:06,657
Det kändes som
1125
01:03:06,741 --> 01:03:08,993
att alla gav sitt yttersta
1126
01:03:09,118 --> 01:03:12,038
och gav allt.
1127
01:03:12,955 --> 01:03:18,294
Och att vi hade tron och inte bara
utrymmet att göra det,
1128
01:03:18,377 --> 01:03:20,880
men stödet att göra det var fantastiskt.
1129
01:03:24,926 --> 01:03:27,053
Det finns nya utmaningar
och nya belöningar
1130
01:03:27,136 --> 01:03:29,764
som kommer med
att göra berättelser i längre form.
1131
01:03:30,097 --> 01:03:32,433
Vi håller sluten mer öppna nu.
1132
01:03:32,517 --> 01:03:34,519
Vi behöver inte knyta ihop allt.
1133
01:03:34,936 --> 01:03:37,313
Och när man skapar karaktärer
1134
01:03:37,396 --> 01:03:39,982
så starka som Moon Knight
och Scarlet Scarab,
1135
01:03:40,691 --> 01:03:42,610
kan man med tillförsikt gå vidare
1136
01:03:42,693 --> 01:03:45,071
och veta att det finns fler historier
1137
01:03:45,154 --> 01:03:47,949
och nya karaktärer som vi kan ta in
för att berätta dem.
1138
01:03:54,747 --> 01:03:56,207
Vad tusan var det där?
1139
01:03:58,167 --> 01:03:59,544
Jag fick en blackout.
1140
01:04:08,511 --> 01:04:10,346
Idag är det din tur att förlora.
1141
01:04:50,261 --> 01:04:52,263
Översättning: Mattias Backström