1 00:00:02,460 --> 00:00:04,671 不確実な時代 2 00:00:04,796 --> 00:00:05,714 恐怖と 3 00:00:05,839 --> 00:00:06,965 闇 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,384 世界は希望を求める 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,219 ヒーローが生まれ 6 00:00:11,344 --> 00:00:12,971 人々に勇気を 7 00:00:13,221 --> 00:00:15,557 そのヒーローとは… 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,183 ミズ・マーベル 9 00:00:17,308 --> 00:00:19,144 それとブルーノ 10 00:00:19,269 --> 00:00:20,186 何? 11 00:00:20,562 --> 00:00:21,938 ブルーノも? 12 00:00:22,063 --> 00:00:26,818 スーツ作りを手伝い   一緒にトレーニングし—— 13 00:00:26,943 --> 00:00:29,988 最終話でワナを仕掛けた人は? 14 00:00:30,113 --> 00:00:30,822 ブルーノ 15 00:00:30,947 --> 00:00:33,074 そう ブルーノよ 16 00:00:33,199 --> 00:00:35,618 もう少し目立っていい 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,328 じゃあナキアも 18 00:00:37,495 --> 00:00:38,163 いいわ 19 00:00:38,413 --> 00:00:42,709 “ミズ・マーベルと  ブルーノとナキア〟 20 00:00:42,834 --> 00:00:43,626 アーミルは? 21 00:00:43,752 --> 00:00:46,296 彼も入れる ゾーイも 22 00:00:46,421 --> 00:00:47,088 ムニーバ 23 00:00:47,213 --> 00:00:47,922 ユスフ 24 00:00:48,048 --> 00:00:48,965 ルビーおばさん 25 00:00:49,090 --> 00:00:49,924 屋台の人 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 彼は外せないね 27 00:00:52,552 --> 00:00:53,636 カムラン 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,180 要らない 29 00:00:55,430 --> 00:00:58,183 屋台の人は入れるのに? 30 00:00:58,308 --> 00:00:59,684 分かったよ 31 00:00:59,809 --> 00:01:05,023 “ミズ・マーベルと  ブルーノとナキアと——〟 32 00:01:05,148 --> 00:01:09,903 “アーミル ゾーイ ムニーバ  ユスフ 屋台の人 カムラン〟 33 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 サナや監督や   プロデューサーや… 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,325 始めよう 35 00:01:19,287 --> 00:01:21,998 コミックとスクリーン 36 00:01:25,126 --> 00:01:29,631 ミズ・マーベルは      新しいキャラクターの1人だ 37 00:01:29,798 --> 00:01:33,510 マーベルの歴史は80年 ヒーローの多くは—— 38 00:01:29,798 --> 00:01:33,510 製作総指揮 ケヴィン・ファイギ 39 00:01:33,635 --> 00:01:35,345 50年前から存在する 40 00:01:35,470 --> 00:01:38,932 新ヒーロー誕生は 大きな出来事だ  41 00:01:39,516 --> 00:01:40,683 “カマラ!〟 42 00:01:39,682 --> 00:01:43,353 カマラ・カーンの考案は 2013年頃 43 00:01:40,850 --> 00:01:45,814 コミック共著者/ 製作総指揮 サナ・アマナット 44 00:01:43,478 --> 00:01:47,023 G・ウィロー・ ウィルソンと共に—— 45 00:01:47,148 --> 00:01:50,360 新しいキャラクターの 創造を目指した    46 00:01:50,485 --> 00:01:54,906 ごく普通の         コミックファンのような人物 47 00:01:55,240 --> 00:02:00,036 私は“X-MEN〟が好きで よく読んでたけど——    48 00:02:00,161 --> 00:02:04,374 登場人物の多様さに 惹かれたのが理由  49 00:02:04,499 --> 00:02:08,086 マイノリティについても 語ってる        50 00:02:08,211 --> 00:02:14,050 私たちのキャラクターは  南アジア系のムスリム少女 51 00:02:14,175 --> 00:02:17,095 新しいけど普通の子よ 52 00:02:17,220 --> 00:02:20,849 まさに         マーベルが求めている—— 53 00:02:20,974 --> 00:02:26,396 力強く空想的で      かつ 親近感の湧くヒーロー 54 00:02:28,523 --> 00:02:32,235 発売当初から この作品の大ファン 55 00:02:30,108 --> 00:02:33,027 脚本主任/製作総指揮 ビシャ・K・アリ 56 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 何冊も買ったわ 57 00:02:35,238 --> 00:02:40,326 自分と似たような人物が 描かれてるなんてね   58 00:02:40,535 --> 00:02:44,414 白人ではない    オタクな若い女の子 59 00:02:44,539 --> 00:02:48,376 悩みや面倒なことも たくさんある    60 00:02:48,585 --> 00:02:51,880 共感する読者は多いはず 61 00:02:52,338 --> 00:02:54,549 心がけたのは—— 62 00:02:53,965 --> 00:02:58,761 製作監修 ジェナ・バーガー 63 00:02:54,674 --> 00:02:59,095 スーパーパワーが なくても成り立つ物語 64 00:02:59,220 --> 00:03:03,183 素のカマラに       フォーカスすることにした 65 00:03:03,308 --> 00:03:08,730 友人や家族との関係     パワーを得る前の望みとかね 66 00:03:08,980 --> 00:03:11,316 盛り上がってきた 67 00:03:11,441 --> 00:03:14,569 1話と6話の監督 アディル&ビラル 68 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 ミズ・マーベル! 69 00:03:16,237 --> 00:03:17,530 永遠に! 70 00:03:17,614 --> 00:03:20,450 彼らの映像表現は—— 71 00:03:20,575 --> 00:03:24,370 他のドラマと一線を画していた 72 00:03:24,579 --> 00:03:28,333 コミックへの賛辞も 感じられたわ    73 00:03:28,458 --> 00:03:32,253 質感や色味が      わずかに加工されてて—— 74 00:03:32,378 --> 00:03:36,174 イマンは“コミックの中に いるみたい〟と     75 00:03:36,758 --> 00:03:38,051 超楽しい 76 00:03:38,218 --> 00:03:43,139 “ムスリムのヒーローは  いないのか?〟と話してた 77 00:03:38,218 --> 00:03:45,099 監督/製作総指揮 アディル&ビラル 78 00:03:43,264 --> 00:03:47,268 すると“マーベルで やるらしい〟って 79 00:03:47,435 --> 00:03:49,395 俺たちは… 80 00:03:49,979 --> 00:03:51,147 “そんな…〟 81 00:03:51,272 --> 00:03:52,482 “ピー〟だ 82 00:03:54,484 --> 00:03:55,902 参加は宿命だ 83 00:03:56,069 --> 00:04:00,782 原作は名作だし     俺たちとの共通点もある 84 00:04:01,032 --> 00:04:04,827 カマラは         2つの世界に属してるだろ 85 00:04:04,953 --> 00:04:08,623 西洋と東洋だが 俺たちもそうだ 86 00:04:08,790 --> 00:04:12,669 そしてスーパーヒーローの 大ファン         87 00:04:12,794 --> 00:04:17,048 俺たちはハリウッドの 有名監督に憧れてた  88 00:04:17,173 --> 00:04:19,550 “いつか ああなりたい〟って 89 00:04:19,759 --> 00:04:21,552 夢が叶った 90 00:04:21,719 --> 00:04:22,512 感情を 91 00:04:22,637 --> 00:04:23,429 豊かに 92 00:04:23,554 --> 00:04:26,516 映画史に残る瞬間だ 93 00:04:32,730 --> 00:04:36,943 興奮して         グルグル回っちゃう感じで 94 00:04:37,026 --> 00:04:39,946 ミーラとシャルミーンも監督 95 00:04:40,154 --> 00:04:42,282 楽しいシーンになった 96 00:04:42,448 --> 00:04:47,620 2人も原作のファンで  世界観をよく分かってた 97 00:04:47,870 --> 00:04:53,501 異文化で生きる        南アジア女性の経験が生きてる 98 00:04:53,626 --> 00:04:57,130 パキスタン人と    インド系アメリカ人よ 99 00:04:57,255 --> 00:05:00,883 カムランと出会い 親しくなる 100 00:05:01,009 --> 00:05:06,389 萎縮しすぎずに       圧倒されてる感じを表現して 101 00:05:06,806 --> 00:05:08,474 感情の高ぶりをね 102 00:05:08,641 --> 00:05:12,061 刊行時から 原作の大ファンだった 103 00:05:08,641 --> 00:05:13,855 監督 ミーラ・メノン 104 00:05:12,186 --> 00:05:17,400  友達がコミックをくれて “あなたに似てる〟と 105 00:05:17,525 --> 00:05:21,446 私も南アジア系で ジャージー育ち  106 00:05:21,571 --> 00:05:27,702 自分が幼少期に経験したのと 同じことが描かれてて——   107 00:05:27,827 --> 00:05:29,078 驚いたわ 108 00:05:29,287 --> 00:05:30,788 ついに—— 109 00:05:31,831 --> 00:05:35,793 スーパーヒーロー誕生だな 110 00:05:36,294 --> 00:05:37,503 名前は? 111 00:05:37,795 --> 00:05:39,005 まだ考え中 112 00:05:39,172 --> 00:05:42,800 ミズ・マーベルは マーベル・ファン以外の 113 00:05:39,172 --> 00:05:44,719 監督 シャルミーン・ ウベード=チナーイ 114 00:05:42,925 --> 00:05:47,305 多くの人々にとっての ヒーローでもある 115 00:05:47,555 --> 00:05:52,852 今までの映画やドラマでは 見たことのない存在    116 00:05:53,061 --> 00:05:56,189 茶色い肌のムスリムのヒーロー 117 00:05:56,314 --> 00:05:59,692 世界中の若い女の子たちが—— 118 00:05:59,817 --> 00:06:04,989 自分自身と彼女を    重ねて見ることができる 119 00:06:05,114 --> 00:06:08,117 彼女が何者か   分からなくとも—— 120 00:06:08,534 --> 00:06:11,037 行動の意図は分かる 121 00:06:12,121 --> 00:06:15,249 皆 彼女には助けてもらった 122 00:06:15,458 --> 00:06:16,959 彼女に少し—— 123 00:06:18,002 --> 00:06:19,253 時間をあげよう 124 00:06:19,462 --> 00:06:22,173 パキスタン出身の 監督として——   125 00:06:22,298 --> 00:06:26,094 このコミックの実写化を 夢見てきた       126 00:06:26,636 --> 00:06:30,223 ファンと俳優 127 00:06:28,388 --> 00:06:34,102 カマラ役が決まったのは 高校生活最後の日だった 128 00:06:30,390 --> 00:06:35,228 カマラ・カーン役 イマン・ヴェラーニ 129 00:06:34,310 --> 00:06:38,940 友達と遊んでる時に 電話がかかってきたの 130 00:06:39,107 --> 00:06:42,443 でも私は“今 忙しいの〟って 131 00:06:42,860 --> 00:06:45,655 リンクが送られてきて—— 132 00:06:45,780 --> 00:06:49,158 開いたら        ケヴィン・ファイギの姿が 133 00:06:49,283 --> 00:06:51,577 監督たちの姿もあった 134 00:06:51,702 --> 00:06:56,999 友達は歩道をウロウロする私を 不思議そうに見てた      135 00:06:57,125 --> 00:07:01,462 “ミズ・マーベルは君だ〟と  ケヴィンに言われ——   136 00:07:02,255 --> 00:07:03,172 “そう〟 137 00:07:03,464 --> 00:07:05,049 イマン 気分は? 138 00:07:05,174 --> 00:07:07,844 最高よ ヒーローだもん 139 00:07:08,386 --> 00:07:17,228 2020年2月26日 カメラテスト 140 00:07:08,678 --> 00:07:12,014 イマンは カマラ役にピッタリ 141 00:07:12,140 --> 00:07:17,228 初回のカメラテストで すぐにそう思ったわ 142 00:07:17,395 --> 00:07:20,857 彼女はこの人物を 深く理解し——   143 00:07:21,232 --> 00:07:23,818 完璧に表現できてた 144 00:07:24,360 --> 00:07:29,657 ヒーロー2人で協力して 謎を解きましょ 145 00:07:29,824 --> 00:07:33,536 コミックのキャラクターが イマンとして——      146 00:07:33,661 --> 00:07:36,497 現実世界に出てきたみたい 147 00:07:36,831 --> 00:07:39,625 私自身とカマラは—— 148 00:07:40,251 --> 00:07:43,629 本当によく似てるの 149 00:07:43,796 --> 00:07:48,718 ミズ・マーベルが大好きで オーディションを受けた 150 00:07:48,926 --> 00:07:54,056 俳優志望じゃなかったけど 大ファンだから——     151 00:07:54,182 --> 00:07:57,393 受けなきゃ後悔すると思った 152 00:07:57,560 --> 00:07:58,686 キマってる 153 00:08:01,022 --> 00:08:04,901 私の力!       いよいよ発現するわよ 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 一体どうなる? 155 00:08:07,403 --> 00:08:08,404 知らない 156 00:08:08,529 --> 00:08:09,739 じゃ踊ろう 157 00:08:09,906 --> 00:08:11,949 3 2 1… アクション 158 00:08:12,074 --> 00:08:15,119 初日にキャプテン・ マーベルの衣装を 159 00:08:15,703 --> 00:08:19,999 ブリー・ラーソンを 思い起こす格好よ 160 00:08:20,124 --> 00:08:24,795 スーパーヒーローの姿で 映るなんて最高     161 00:08:27,507 --> 00:08:28,841 イマン 気分は? 162 00:08:28,966 --> 00:08:32,053 今までの人生で最高の日よ 163 00:08:32,553 --> 00:08:35,348 ものすごく幸せ 164 00:08:36,140 --> 00:08:39,644 これから         ヘルメットをかぶるから—— 165 00:08:39,769 --> 00:08:42,522 今のうちに笑顔を撮って 166 00:08:43,064 --> 00:08:47,193 カマラは情熱的で    クリエイティブな高校生 167 00:08:47,318 --> 00:08:52,490 アベンジャーズの     空想的な世界にハマってる 168 00:08:52,615 --> 00:08:56,244 オタク文化の代表のような子よ 169 00:08:56,369 --> 00:09:00,498 パワーを得た時や     アベンジャーズに会った時 170 00:09:00,831 --> 00:09:05,962 見ている人にも       彼女の喜びや興奮が伝わり—— 171 00:09:06,087 --> 00:09:09,215 応援したくなるはずよ 172 00:09:09,340 --> 00:09:11,300 彼女はファン代表 173 00:09:11,592 --> 00:09:12,969 いけるよね? 174 00:09:16,013 --> 00:09:16,847 当然 175 00:09:17,265 --> 00:09:21,769 友達と家族 176 00:09:21,936 --> 00:09:25,439 サークルQだ 僕の自宅でバイト先 177 00:09:21,936 --> 00:09:25,439 ブルーノ役 マット・リンツ 178 00:09:25,606 --> 00:09:31,529 今日はリッシュとイマンと 一緒に撮影をしてる    179 00:09:31,654 --> 00:09:33,489 私が運転する 180 00:09:33,614 --> 00:09:34,365 やめて 181 00:09:34,490 --> 00:09:36,033 したことある 182 00:09:36,325 --> 00:09:40,913 イマンとは1ヵ月半前から リハーサルをしてる    183 00:09:41,038 --> 00:09:45,084 ブルース・バナーだ  ハルク・スマッシュ! 184 00:09:45,251 --> 00:09:50,339 イマンとは初めて会った時に 気が合うと感じた      185 00:09:50,464 --> 00:09:54,844 今ではとても親しくて 一緒にいて楽しい   186 00:09:54,969 --> 00:09:59,765 カマラとブルーノの友情は 本当に純粋なもの     187 00:09:59,890 --> 00:10:04,937 多くの人が          うらやましく思うような親友よ 188 00:10:05,062 --> 00:10:06,689 ミズ・マーベルだ 189 00:10:07,732 --> 00:10:09,066 ミズ・マーベルよ 190 00:10:09,191 --> 00:10:11,152 僕のマスクが本物 191 00:10:11,277 --> 00:10:12,486 私が本人よ 192 00:10:12,653 --> 00:10:16,365 それぞれが 自分の役柄と似ていて 193 00:10:12,653 --> 00:10:17,408 ナキア役 ヤスミーン・フレッチャー 194 00:10:16,490 --> 00:10:18,993 友情もリアルに感じる 195 00:10:19,160 --> 00:10:22,788 マットは動きが硬い こうよ 196 00:10:22,913 --> 00:10:24,540 ほぐれてる 197 00:10:24,665 --> 00:10:26,667 まだガチガチよ 198 00:10:26,959 --> 00:10:30,463 あなたも彼みたいに うぬぼれないで   199 00:10:31,589 --> 00:10:35,217 イマンとはもちろん マットとも親しい  200 00:10:35,343 --> 00:10:37,887 3人でいると楽しい 201 00:10:38,012 --> 00:10:40,306 私はナキアも大好き 202 00:10:40,473 --> 00:10:43,809 ヒジャブをまとったムスリム 203 00:10:43,934 --> 00:10:48,731 カマラとは家族や友人との 関係が違うけど——     204 00:10:48,856 --> 00:10:51,817 2人は理解し合ってる 205 00:10:52,109 --> 00:10:55,905 ナキアは          ヒジャブのイメージを覆す—— 206 00:10:56,197 --> 00:10:57,740 大好きな役よ 207 00:10:58,282 --> 00:10:59,950 選挙活動よ 208 00:11:00,368 --> 00:11:02,870 ナキアに清き一票を 209 00:11:04,205 --> 00:11:05,456 理事にして 210 00:11:06,666 --> 00:11:10,044 このシリーズの すばらしい点は—— 211 00:11:06,666 --> 00:11:12,296 ゾーイ役 ローレル・マースデン 212 00:11:10,169 --> 00:11:15,424 見る人すべてに 自分と 重なる人物がいること 213 00:11:15,549 --> 00:11:20,012 視聴者の共感を得られるのは すごいことよ        214 00:11:20,179 --> 00:11:21,555 スピンオフを 215 00:11:21,681 --> 00:11:24,725 タイトルは“ブルーナーミル〟 216 00:11:26,894 --> 00:11:29,397 キャストの関係は まるで—— 217 00:11:26,894 --> 00:11:31,857 アーミル役 サーガル・シェイク 218 00:11:31,232 --> 00:11:32,358 家族だ 219 00:11:33,484 --> 00:11:37,822 すごくいい写真だ 気に入った    220 00:11:37,947 --> 00:11:40,408 攻撃的なジェスチャーね 221 00:11:41,409 --> 00:11:44,995 僕はミレニアル世代で 彼らはZ世代     222 00:11:45,287 --> 00:11:48,332 1袋50セント? 安いな 223 00:11:49,083 --> 00:11:52,044 さすがジャージー価格だ 224 00:11:52,169 --> 00:11:56,173 僕が理解できないジョークが あると——          225 00:11:56,382 --> 00:11:59,635 TikTokで見せられたりする 226 00:12:00,261 --> 00:12:06,183 時に自分が無理して      今時の若者を演じてる気がする 227 00:12:06,308 --> 00:12:11,397 そんな時は一歩引いて  楽しそうな彼らを眺め—— 228 00:12:11,522 --> 00:12:14,442 呼ばれたら戻るんだ 229 00:12:14,650 --> 00:12:17,611 彼女が僕を40歳だと 230 00:12:18,487 --> 00:12:19,739 失礼だね 231 00:12:20,948 --> 00:12:22,158 ヒゲのせい? 232 00:12:23,117 --> 00:12:23,784 そう 233 00:12:23,951 --> 00:12:29,165 “私たちは家族〟と言うと  安っぽく聞こえるけど—— 234 00:12:29,290 --> 00:12:33,919 コロナ禍においては  本当に“家族〟だったわ 235 00:12:35,629 --> 00:12:39,341 全員 同じアパートで暮らした 236 00:12:39,467 --> 00:12:42,720 学生寮みたいだったよ 237 00:12:42,845 --> 00:12:44,930 いつも一緒にいた 238 00:12:45,055 --> 00:12:47,850 兄役のサーガルとは同じ階 239 00:12:47,975 --> 00:12:51,020 真下にはゾーイ役のローレル 240 00:12:51,145 --> 00:12:55,441 この作品で皆に出会えて 本当に光栄よ      241 00:13:03,115 --> 00:13:07,328 自分にユスフ役が 務まるのか不安で—— 242 00:13:03,115 --> 00:13:08,496 ユスフ役 モハン・カプール 243 00:13:07,453 --> 00:13:12,082 監督や共演者に 確認してばかりだった 244 00:13:12,374 --> 00:13:16,086 “今のでよかったのか?〟とね 245 00:13:16,212 --> 00:13:20,758 私は俳優として      30年のキャリアがあるが—— 246 00:13:20,883 --> 00:13:23,135 アメリカの作品は初だ 247 00:13:23,302 --> 00:13:25,262 勇気ある選択だよ 248 00:13:27,014 --> 00:13:30,726 お前は家族を選んだ 249 00:13:34,522 --> 00:13:38,317 家族を選んだ者は—— 250 00:13:39,735 --> 00:13:41,195 孤独とは無縁だ 251 00:13:41,445 --> 00:13:44,615 すばらしいことで光栄だった 252 00:13:44,907 --> 00:13:50,037 今まで経験のない規模の作品に 出演できてね         253 00:13:50,329 --> 00:13:52,540 驚くのは まだ早いわ 254 00:13:52,665 --> 00:13:54,083 ジャーン! 255 00:13:57,920 --> 00:14:01,215 ユスフとムニーバは 素敵な夫婦 256 00:13:57,920 --> 00:14:03,217 ムニーバ役 ゼノビア・シュロフ 257 00:14:01,715 --> 00:14:05,094 特に父親は カマラに甘い 258 00:14:05,219 --> 00:14:09,932 母親はやや厳しいけれど それは——        259 00:14:10,391 --> 00:14:13,477 娘の可能性を信じてるから 260 00:14:13,602 --> 00:14:18,607 ムニーバはカマラの潜在能力に 気づきながらも——       261 00:14:18,983 --> 00:14:22,361 娘を守りたいと思ってる 262 00:14:22,486 --> 00:14:27,741 インドとパキスタンと バングラデシュは——  263 00:14:27,867 --> 00:14:31,078 かつて1つの国だった 264 00:14:31,412 --> 00:14:37,376 大騒ぎして よく食べて  よく笑い すぐカッとなる 265 00:14:38,252 --> 00:14:39,920 そういう人種 266 00:14:40,045 --> 00:14:43,716 演じる必要もない  元々そうなんだから 267 00:14:44,008 --> 00:14:47,553 夜のパーティーに行きたいのね 268 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 冗談なの? 269 00:14:49,930 --> 00:14:51,473 私を信じて 270 00:14:51,765 --> 00:14:53,601 無理よ 信じられない 271 00:14:53,726 --> 00:14:54,685 信じてるさ 272 00:14:54,810 --> 00:14:56,270 信じてない 273 00:14:57,021 --> 00:14:58,105 信じてるよ 274 00:14:58,772 --> 00:15:01,525 3 2 1… アクション! 275 00:15:01,650 --> 00:15:04,695 これはカムランの初シーン 276 00:15:04,820 --> 00:15:07,323 寒い日だったけど—— 277 00:15:07,740 --> 00:15:11,535 プールを 温めてくれてた 278 00:15:07,740 --> 00:15:14,330 カムラン役 リッシュ・シャー 279 00:15:11,660 --> 00:15:16,373 お湯入りの浴槽も あったけど不要だったよ 280 00:15:16,582 --> 00:15:18,250 あっち行け 281 00:15:18,375 --> 00:15:19,543 なんで? 282 00:15:20,461 --> 00:15:23,464 彼はマジで最高だ じゃあね     283 00:15:23,589 --> 00:15:24,590 行っちゃった 284 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 カマラは—— 285 00:15:26,884 --> 00:15:29,803 学校ではちょっと孤独 286 00:15:29,929 --> 00:15:33,933 周りに人はいるけど 理解者はいない   287 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 相談相手もね 288 00:15:36,685 --> 00:15:41,565 いつも孤独を感じていて 不満がたまってる    289 00:15:41,690 --> 00:15:47,613 “茶色い肌の私は本当の自分を  さらけ出せない〟ってね  290 00:15:47,863 --> 00:15:50,574 そこへカムランが現れる 291 00:15:51,075 --> 00:15:55,371 本当に魅力的な人よ 本人には内緒ね   292 00:15:56,080 --> 00:16:00,167 彼はカマラの心を 解き放ってくれる 293 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 どういう意味? 294 00:16:03,212 --> 00:16:04,088 ヤバい 295 00:16:04,505 --> 00:16:07,341 ヒーローと悪役 296 00:16:12,471 --> 00:16:15,182 ここはレッド・ダガーの隠れ家 297 00:16:15,307 --> 00:16:19,561 レッド・ダガーズという組織の アジトよ          298 00:16:19,687 --> 00:16:24,274 一員であるワリードや カリームは——     299 00:16:24,400 --> 00:16:27,319 ここにカマラを迎え入れる 300 00:16:27,444 --> 00:16:30,823 そして彼女の力について話す 301 00:16:31,031 --> 00:16:33,826 何百年もの間   そのスカーフが—— 302 00:16:33,951 --> 00:16:36,662 レッド・ダガーを守ってきた 303 00:16:36,829 --> 00:16:41,959 レッド・ダガーの隠れ家へは 中国料理店を通って行く  304 00:16:42,084 --> 00:16:46,755 厨房ちゅうぼうの奥に        隠れ家へ続く通路があるの 305 00:16:46,880 --> 00:16:52,720 独特な雰囲気があり   イマンがそこを歩くと—— 306 00:16:52,845 --> 00:16:57,307 本物の秘密基地があるように 感じられた         307 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 レッド・ダガーズにようこそ 308 00:17:00,185 --> 00:17:01,937 君の役に立てるかも 309 00:17:03,856 --> 00:17:05,190 レッド・ダガーズ? 310 00:17:05,399 --> 00:17:11,780 脚本には“オーブンを押すと 隠し扉が現れる〟とあった 311 00:17:11,905 --> 00:17:15,451 でも詳細は聞かされてなかった 312 00:17:16,035 --> 00:17:21,206 オーブンと隠し扉は   別撮りだと思ってたら—— 313 00:17:21,331 --> 00:17:24,835 1つのセットに なってた 314 00:17:23,250 --> 00:17:27,337 レッド・ダガー役 アラミス・ナイト 315 00:17:24,960 --> 00:17:30,132 オーブンを押すと 本当に仕掛け扉が開き 316 00:17:30,257 --> 00:17:34,053 先へ進むと青い通路があった 317 00:17:34,178 --> 00:17:37,639 僕とイマンは本当に驚いて—— 318 00:17:37,765 --> 00:17:40,142 すごく興奮したよ 319 00:17:40,309 --> 00:17:41,810 マジですごい 320 00:17:41,977 --> 00:17:44,229 役に入りやすかった 321 00:17:49,068 --> 00:17:53,947 答えを求めていたカマラが 出会う17歳の少年     322 00:17:54,073 --> 00:17:57,826  脚本には        “セクシーな髪形〟とあった 323 00:17:58,535 --> 00:18:00,287 そのとおりね 324 00:18:00,412 --> 00:18:05,667 アラミスは衣装を着た途端 役になり切れる人     325 00:18:05,793 --> 00:18:09,963 武術の経験も役立ったみたい 326 00:18:10,297 --> 00:18:12,841 5年間 武術を習った 327 00:18:12,966 --> 00:18:17,429 武術系の作品に出演した経験も 役立ったね          328 00:18:18,138 --> 00:18:22,684 彼とは          たくさんスタントをしたわ 329 00:18:22,810 --> 00:18:27,815 アクション・シーンは   スタントマンの場合も多い 330 00:18:28,148 --> 00:18:33,070 いつも本人同士が     演じられるわけじゃないの 331 00:18:33,487 --> 00:18:37,533 今回はほとんど    アラミスと私でやった 332 00:18:37,658 --> 00:18:39,326 だからリアルよ 333 00:18:40,077 --> 00:18:42,579 カマラは恋多き女子だけど—— 334 00:18:42,704 --> 00:18:46,542 ただの恋物語に   ならないようにした 335 00:18:46,667 --> 00:18:50,921 一生懸命な男の子との恋を 描きたかったの      336 00:18:51,046 --> 00:18:55,050 特別な力はなくても 必死に努力し——   337 00:18:55,175 --> 00:18:58,971 自分もヒーローになれると 信じる人         338 00:18:59,179 --> 00:19:01,807 カマラも自分のやり方で—— 339 00:19:01,932 --> 00:19:05,352 ヒーローを目指していく 340 00:19:05,853 --> 00:19:07,354 任務はシンプル 341 00:19:07,771 --> 00:19:10,274 敵から仲間を守ること 342 00:19:10,774 --> 00:19:13,402 ワリードは頼れる人物で—— 343 00:19:13,527 --> 00:19:16,613 ファルハーンが演じてる 344 00:19:16,738 --> 00:19:19,867 とてもいい人で名優だ 345 00:19:19,992 --> 00:19:22,828 共演できて光栄だった 346 00:19:22,995 --> 00:19:26,874 プロデューサーや 監督の経験もある人よ 347 00:19:22,995 --> 00:19:26,874 ナジマ役 ニムラ・ブッチャ 348 00:19:26,999 --> 00:19:30,752 一緒に仕事ができてうれしいわ 349 00:19:30,961 --> 00:19:34,173 子供の頃 彼の出演作を見た 350 00:19:34,298 --> 00:19:38,177 すごく面白いボリウッド映画よ 351 00:19:38,385 --> 00:19:40,554 だから本当に光栄 352 00:19:42,139 --> 00:19:46,518 君の人間性が       その能力に個性を与えてる 353 00:19:48,854 --> 00:19:53,775 カマラは自分に宿る パワーに気づく 354 00:19:52,107 --> 00:19:55,194 ワリード役 ファルハーン・アクタル 355 00:19:53,901 --> 00:19:57,237 彼女だけが持つ 特別な力にね 356 00:19:57,404 --> 00:20:00,991 力をどう使い   運命を変えるのか 357 00:20:01,116 --> 00:20:04,995 彼女はそれをワリードから学ぶ 358 00:20:05,120 --> 00:20:07,998 メンターのような存在だ 359 00:20:08,123 --> 00:20:12,211 それが私の役さ  格闘も見どころだ 360 00:20:18,467 --> 00:20:21,803 悪役を演じるのは楽しいわ 361 00:20:21,929 --> 00:20:26,808 おかげで実生活では  とてもいい人になれた 362 00:20:26,934 --> 00:20:31,271 撮影現場では        悪役だから不平ばかり言い—— 363 00:20:31,438 --> 00:20:36,777 叫んだりして       怒りをぶちまけてたからよ 364 00:20:36,902 --> 00:20:40,739 走ったり 人力車から 飛び降りたり 365 00:20:40,280 --> 00:20:44,284 第2班監督 ゲイリー・パウエル 366 00:20:40,864 --> 00:20:44,284 階段を駆け上がったり… 最高だった 367 00:20:49,623 --> 00:20:54,169 最もやりがいがあるのは アクション・シーンだ 368 00:20:49,623 --> 00:20:54,169 サリーム役 ダン・カーター 369 00:20:54,419 --> 00:20:57,714 体を張ったカースタントや—— 370 00:20:57,839 --> 00:21:00,717 落下や格闘シーンは最高だよ 371 00:21:00,842 --> 00:21:03,762 出演できてうれしいわ 372 00:21:03,929 --> 00:21:06,765 リアルさを 求めた作品よ 373 00:21:03,929 --> 00:21:06,765 ファリハ役 アダク・オノノグボ 374 00:21:06,890 --> 00:21:12,771 危険を伴う撮影だから   近隣の人を心配したくらい 375 00:21:13,063 --> 00:21:15,482 本当に大掛かりだった 376 00:21:15,649 --> 00:21:18,735 お気に入りは    アクション・シーンだ 377 00:21:18,902 --> 00:21:23,115 殴ったり 殴られたり 駆け回ったり 378 00:21:18,902 --> 00:21:23,115 アーダム役 アリ・アルサレー 379 00:21:23,282 --> 00:21:24,074 アクション 380 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 楽しかった 381 00:21:26,702 --> 00:21:29,746 今でも信じられないわ 382 00:21:30,831 --> 00:21:33,834 タイでマーベル作品を撮ってる 383 00:21:34,001 --> 00:21:38,672 1年前なら        想像もできなかったことよ 384 00:21:39,881 --> 00:21:40,716 夢みたい 385 00:21:41,174 --> 00:21:45,762 過去と現在 386 00:21:46,346 --> 00:21:50,559 ファルハーン メーウィッシュ サミナ ファワード      387 00:21:50,684 --> 00:21:53,562 すばらしい俳優が集まった 388 00:21:53,687 --> 00:21:56,565 私は彼らの大ファンだから—— 389 00:21:56,690 --> 00:21:59,735 ダメ元で出演を依頼したの 390 00:21:59,860 --> 00:22:01,945 実現してうれしいわ 391 00:22:02,362 --> 00:22:05,490 君は家族を選んだ それでよかった  392 00:22:05,615 --> 00:22:07,576 気持ちは変わってない 393 00:22:07,743 --> 00:22:11,288 優れた俳優の才能や 存在感が——     394 00:22:11,413 --> 00:22:15,959 この作品に          すばらしい味わいをもたらした 395 00:22:16,335 --> 00:22:18,503 欠かせない存在よ 396 00:22:18,628 --> 00:22:23,633 重要な意味を持つ国々から 俳優を招くことは——    397 00:22:23,842 --> 00:22:25,969 新たな挑戦だった 398 00:22:26,428 --> 00:22:29,389 アイシャ 1つだけで何を? 399 00:22:29,848 --> 00:22:33,435 帰るには         1つでやってみるしかない 400 00:22:33,602 --> 00:22:38,774 アイシャが出演する 回想シーンの撮影よ 401 00:22:33,602 --> 00:22:38,774 アイシャ役 メーウィッシュ・ハヤット 402 00:22:39,232 --> 00:22:43,862 ここに残ると決め     家庭を築いた経緯が分かる 403 00:22:43,987 --> 00:22:46,490 ここがバラ園で—— 404 00:22:46,907 --> 00:22:51,119 後ろに見えるのが 大切な我が家よ  405 00:22:51,745 --> 00:22:55,749 撮影中 嵐が来た時は 大変だった     406 00:22:57,667 --> 00:23:01,713 暴風雨の合間を縫って 撮影したの      407 00:23:01,838 --> 00:23:03,423 楽しかった 408 00:23:06,218 --> 00:23:11,390 私はバラが大好きよ   造花だけど とてもきれい 409 00:23:12,182 --> 00:23:14,101 本物みたいでしょ? 410 00:23:20,273 --> 00:23:23,735 ここには 立派な木が立ってる 411 00:23:20,273 --> 00:23:23,735 プロダクション・ デザイナー クリストファー・グラス 412 00:23:23,944 --> 00:23:27,906 まるで この場所の シンボルのようだ 413 00:23:28,073 --> 00:23:29,825 マンゴーの木かな 414 00:23:29,950 --> 00:23:33,412 ハサンの村の一部にしたかった 415 00:23:34,663 --> 00:23:40,836 ホテルでの隔離期間中に   村をデザインする必要があり 416 00:23:40,961 --> 00:23:45,966 スタッフが用意した   木や建物の模型を使った 417 00:23:46,466 --> 00:23:48,677 僕はホテルの部屋で—— 418 00:23:48,802 --> 00:23:53,557 模型を並べながら     村のデザインを決めたんだ 419 00:24:04,526 --> 00:24:08,655  ガンジーは言った     “行動せよ さもなくば死を〟 420 00:24:09,406 --> 00:24:12,492 “生きるために闘うか  滅びるかだ〟   421 00:24:13,827 --> 00:24:15,287 この作品で—— 422 00:24:15,871 --> 00:24:19,207 異なる国の歴史を伝えられる 423 00:24:19,332 --> 00:24:24,004 特に1947年は 南アジアの人々にとって 424 00:24:20,000 --> 00:24:24,838 ハサン役 ファワード・カーン 425 00:24:24,337 --> 00:24:26,298 激動の年だった 426 00:24:26,673 --> 00:24:28,300 最終列車に乗る 427 00:24:28,425 --> 00:24:30,260 何から逃げてる? 428 00:24:30,427 --> 00:24:31,761 “カラチ〟 429 00:24:30,427 --> 00:24:36,266 実際にあった話を盛り込み 視聴者に歴史を伝えてる  430 00:24:36,391 --> 00:24:37,392 サナ! 431 00:24:37,684 --> 00:24:41,021 今 タイで撮影してるけど—— 432 00:24:41,146 --> 00:24:45,734 設定は1947年の    分離独立期のインドよ 433 00:24:45,942 --> 00:24:48,695 南アジア最大の歴史的動乱 434 00:24:48,820 --> 00:24:53,283 この年 インドが分離し イスラム教徒は——   435 00:24:53,408 --> 00:24:56,077 一部の地域に流れた 436 00:24:56,203 --> 00:25:02,083 のちにパキスタンや     バングラデシュとなる地域よ 437 00:25:02,209 --> 00:25:04,586 民族大移動があった年 438 00:25:06,213 --> 00:25:11,176 分離独立は多くのインド人と パキスタン人にとって——   439 00:25:11,343 --> 00:25:13,929 とても大きな出来事だった 440 00:25:14,054 --> 00:25:17,974 私の曽祖父母も    迫害から逃れるため—— 441 00:25:18,099 --> 00:25:22,354 何日も歩き続けたと 聞かされてきた   442 00:25:22,646 --> 00:25:26,066 でも具体的なことは 今回 知ったわ   443 00:25:26,942 --> 00:25:31,071 当時のことは    あまり語られてない 444 00:25:31,279 --> 00:25:34,074 現代のメディアでも—— 445 00:25:34,241 --> 00:25:38,078 当時の真実を    伝えてるところは—— 446 00:25:38,662 --> 00:25:40,580 ほとんどない 447 00:25:41,748 --> 00:25:46,002 映画やドラマを通じて 歴史を知る機会は——  448 00:25:46,127 --> 00:25:48,004 これまでもあった 449 00:25:48,421 --> 00:25:51,925 でもこれは語られたことがない 450 00:25:52,384 --> 00:25:55,887 パキスタンで何があったか 451 00:25:56,012 --> 00:25:59,182 インドはなぜ分離したのか 452 00:25:59,307 --> 00:26:04,396 それらの真実を       世界に届ける時が来たと思う 453 00:26:04,563 --> 00:26:06,189 何が起きても—— 454 00:26:08,149 --> 00:26:11,069 サナと最終列車に乗ると 約束して        455 00:26:12,237 --> 00:26:15,282 セットがとてもリアルで—— 456 00:26:16,616 --> 00:26:19,035 心は苦しくなった 457 00:26:19,160 --> 00:26:23,373 当時の出来事を  追体験するからだ 458 00:26:23,498 --> 00:26:30,130 セットに足を踏み入れた時 文字どおり 鳥肌が立ったわ 459 00:26:30,255 --> 00:26:35,635 当時もこんなふうに     狂気と混乱が渦巻いてたのね 460 00:26:36,177 --> 00:26:42,392 今週はかなりきつかったわ 気温が37度まで上がった  461 00:26:42,601 --> 00:26:46,438 衣装をまとったエキストラは 500人           462 00:26:46,563 --> 00:26:50,191 蒸気機関車まで用意しちゃった 463 00:26:50,317 --> 00:26:54,571 デザインのスタッフが 総力を挙げて——    464 00:26:54,696 --> 00:27:00,118 当時のインドの列車として リアルに作ったものよ   465 00:27:00,285 --> 00:27:04,956 衣装デザイナー アージュン・バーシン 466 00:27:00,285 --> 00:27:05,290 分離独立のシーンは 衣装を全員分 作った 467 00:27:05,415 --> 00:27:08,418 歴史物の衣装デザインでは—— 468 00:27:08,543 --> 00:27:14,341 当時の衣服をいかに正しく 再現するかに夢中になり—— 469 00:27:14,674 --> 00:27:20,680 彼らが1940年代に生きた    個人だということを忘れがちだ 470 00:27:20,805 --> 00:27:24,309 調べたことを   念頭に置きつつ—— 471 00:27:24,434 --> 00:27:28,104 一人ひとりを描くことが重要だ 472 00:27:28,229 --> 00:27:33,109 それぞれに個性や   物語があるんだからね 473 00:27:33,234 --> 00:27:39,407 映像として時代設定が     合っていればいいわけじゃない 474 00:27:39,532 --> 00:27:43,119 分離独立は実際にあったことだ 475 00:27:43,244 --> 00:27:48,249 ヒンドゥー教とイスラム教の 分離という歴史や——     476 00:27:48,375 --> 00:27:52,045 双方の文化を    克明に描きたかった 477 00:27:52,212 --> 00:27:55,215 彼らは存在し 分裂したが—— 478 00:27:55,465 --> 00:27:59,803 元々は1つの民族だったんだ 479 00:27:59,928 --> 00:28:04,933 この20年 映画製作者として 人間の心を描いてきた   480 00:28:05,058 --> 00:28:09,938 特に多く手掛けてきたのが 家族の別れや——      481 00:28:10,063 --> 00:28:11,981 アイデンティティの問題 482 00:28:12,107 --> 00:28:17,737 この作品のテーマも同じよ 自分のルーツを探す物語  483 00:28:18,822 --> 00:28:20,115 “求めれば…〟 484 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 “…やってくる〟 485 00:28:23,410 --> 00:28:27,372 カマラは           無関係のヒーローを崇拝してる 486 00:28:27,497 --> 00:28:31,418 でも実は家族に   力を持つ者がいて—— 487 00:28:31,668 --> 00:28:36,131 彼女がカマラの強さや 力の源になってる   488 00:28:36,256 --> 00:28:40,093 自分の一族に    目を向けることで—— 489 00:28:40,218 --> 00:28:43,888 力は自分の中にあると気づくの 490 00:28:45,724 --> 00:28:48,518 あなたが ライト・ガール? 491 00:28:50,019 --> 00:28:50,812 そう 492 00:28:52,731 --> 00:28:54,607 魔法を持つ家系よ 493 00:28:55,483 --> 00:28:58,153 そう教えてきたでしょ 494 00:28:59,738 --> 00:29:01,990 カラチとジャージー・シティ 495 00:29:03,324 --> 00:29:07,996 バンコクに        カラチの街並みを再現した 496 00:29:10,123 --> 00:29:13,501 バンコクのような大都市に—— 497 00:29:13,626 --> 00:29:18,465 これほどのセットを作れるのは 珍しいことよ         498 00:29:18,923 --> 00:29:24,554 クリス・グラスが     立ち並ぶ店を作ってくれた 499 00:29:25,221 --> 00:29:26,681 看板もね 500 00:29:27,140 --> 00:29:33,480 実際にカラチにいると   カマラが錯覚するくらい—— 501 00:29:33,605 --> 00:29:36,316 リアルに再現されてる 502 00:29:37,859 --> 00:29:43,615 カマラの家族を演じるのは  本物のパキスタン人だから—— 503 00:29:43,740 --> 00:29:46,951 衣装も自然に着こなしてる 504 00:29:47,076 --> 00:29:51,372 どうすれば魅力的に見えるか 分かってる         505 00:29:51,498 --> 00:29:54,793 誰でもそうはいかないよ 506 00:29:54,959 --> 00:30:01,216 おかげで正しいスタイルが分かり 本当に助かった         507 00:30:01,382 --> 00:30:07,138 私はカラチで生まれたけど   5歳で移住したから記憶にない 508 00:30:07,305 --> 00:30:12,769 街の様子を知ることができ すばらしい経験になった  509 00:30:12,894 --> 00:30:17,941 カマラと一緒に        カラチの街を初めて歩いた感じ 510 00:30:18,107 --> 00:30:23,822 初めて祖国を体感したのは カマラだけじゃなく私もよ 511 00:30:24,155 --> 00:30:28,827 この作品を通じて    パキスタンという国や—— 512 00:30:29,077 --> 00:30:33,331 そこの文化や伝統を 初めて学んでる   513 00:30:33,706 --> 00:30:37,502 いいことだと思うわ 母も喜んでる    514 00:30:37,710 --> 00:30:40,922 知らない場所で  問題起こさないで 515 00:30:41,464 --> 00:30:42,340 もちろん 516 00:30:43,258 --> 00:30:48,930 カマラはヘリテージ・    ウォークという場所を訪れる 517 00:30:49,055 --> 00:30:52,892 そこでは週に一度 ツアーがあるの  518 00:30:53,101 --> 00:30:56,479 参加者は       英国領インド時代の—— 519 00:30:56,646 --> 00:31:00,733 コロニアル建築などを見て回る 520 00:31:00,859 --> 00:31:05,071 店に立ち寄って  買い物もできるの 521 00:31:05,196 --> 00:31:08,324 そのツアーも再現したわ 522 00:31:08,491 --> 00:31:13,663 旧市街はインドからの難民が 多く住んでる        523 00:31:14,622 --> 00:31:18,793 ジャージー・シティには 街の名の看板がある  524 00:31:17,625 --> 00:31:18,793 “ジャージー・シティ〟 525 00:31:18,960 --> 00:31:20,378 第1話で映した 526 00:31:20,545 --> 00:31:25,466 だからカラチにも     街の名を入れた壁を作った 527 00:31:25,592 --> 00:31:28,720 金属板に手描きしたものだよ 528 00:31:30,179 --> 00:31:35,393 ジャージー・シティとカラチを 並列に扱いたかった     529 00:31:35,602 --> 00:31:38,479 パキスタンのトラック・アート 530 00:31:38,813 --> 00:31:42,692 それを参考に    タイの画家が描いた 531 00:31:42,859 --> 00:31:47,989 すばらしい画家だよ    トラックにも描いてくれた 532 00:31:53,244 --> 00:31:56,664 南アジア特有の文化に—— 533 00:31:56,789 --> 00:32:00,126 ジングルトラック・ アートがある   534 00:32:00,251 --> 00:32:04,130 このバスの絵はすべて手描きだ 535 00:32:05,256 --> 00:32:10,345  チリンチリンと鳴るから “ジングル〟なんだろう  536 00:32:10,470 --> 00:32:14,098 下にチェーンがついてるんだ 537 00:32:16,142 --> 00:32:18,019 面白いだろ? 538 00:32:23,816 --> 00:32:25,818 正直に言うよ 539 00:32:25,944 --> 00:32:31,115 バンコクにカラチの街を 再現すると聞いた時——  540 00:32:31,240 --> 00:32:35,119 頭の中に疑問符が浮かんだ 541 00:32:35,244 --> 00:32:36,621 “どうやって?〟 542 00:32:36,955 --> 00:32:42,794  でもセットに足を踏み入れた時 “カラチだ〟と感じた      543 00:32:42,919 --> 00:32:44,587 リアルだったよ 544 00:32:48,883 --> 00:32:51,886 ジャージー・シティと カラチは——     545 00:32:52,011 --> 00:32:55,390 色彩を調整して やや誇張した 546 00:32:55,723 --> 00:32:59,811 この街で汗水たらして 味を追求してきた   547 00:32:59,936 --> 00:33:03,147 メニューも    14年間 変えてない 548 00:33:03,731 --> 00:33:09,946 カマラの世界観を表現するため あらゆることを検討した    549 00:33:10,154 --> 00:33:13,366 今 撮影中だ カマラもいる 550 00:33:14,200 --> 00:33:19,914 カマラなら どんなシーツや カーテンを使うか     551 00:33:20,039 --> 00:33:24,836 母親が選んだカーテンを 使う可能性も高い    552 00:33:24,961 --> 00:33:28,756 でも部屋には      本人が選んだものもある 553 00:33:28,881 --> 00:33:33,428 アベンジャーズのファンだと 分かるものだ        554 00:33:33,594 --> 00:33:37,807 カマラの世界は       ジャージーに根づいた世界と 555 00:33:37,932 --> 00:33:43,604 コミックらしいユーモアの ある世界から成り立ってる 556 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 最初のうちは—— 557 00:33:45,857 --> 00:33:50,445 彼女が身近にいるような 現実っぽさを出す    558 00:33:50,570 --> 00:33:54,490 それによって      彼女が力に目覚めた時—— 559 00:33:54,615 --> 00:33:58,286 2つの世界観の違いが際立つ 560 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 従来のヒーロー映画とは—— 561 00:34:01,956 --> 00:34:06,461 一線を画した作品に 仕上がってる理由だ 562 00:34:11,215 --> 00:34:15,928 サークルQも含め    とにかくセットがすごい 563 00:34:16,220 --> 00:34:21,267 カマラの家も高校も  全部 建てちゃったんだ 564 00:34:21,476 --> 00:34:22,769 何て言えば… 565 00:34:24,479 --> 00:34:28,191 “イエス〟でいい   グータッチしよう 566 00:34:34,447 --> 00:34:37,992 こんなに奇妙な高校は初めてだ 567 00:34:38,493 --> 00:34:44,123 以前 作った高校のセットとは 色合いが違う        568 00:34:44,248 --> 00:34:47,335 皆 カラフルなのが好きで—— 569 00:34:47,460 --> 00:34:51,214 “高校はピンクに〟と  言い出した    570 00:34:51,589 --> 00:34:52,673 大賛成さ 571 00:34:52,799 --> 00:34:55,927 “何もかもピンクに?〟って 572 00:34:56,052 --> 00:34:58,888 ロッカーは青だからポップだ 573 00:34:59,222 --> 00:35:04,268 原作にピンクや        ペールブルーの壁が描かれてた 574 00:35:04,393 --> 00:35:08,231  サナは        “素敵な色合いだわ〟って 575 00:35:08,356 --> 00:35:12,568 俺たちの人生で    最高のセットだと思う 576 00:35:12,693 --> 00:35:18,032 いい画えが撮れた       さらによくするため協議中だ 577 00:35:18,157 --> 00:35:21,619 カマラの世界を 象徴する色を—— 578 00:35:21,744 --> 00:35:25,790 彼女の部屋や祖母の家に ちりばめた       579 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 高校にもだ 580 00:35:28,000 --> 00:35:32,839 すべてが彼女の世界の一部だと 表してる           581 00:35:34,006 --> 00:35:37,468 カ●メ●リ●ア●        ドッジボールのケガは? 582 00:35:37,969 --> 00:35:44,433 アメリカの高校を知らない私は 雰囲気をつかむのが大変だった 583 00:35:44,976 --> 00:35:50,398 勝手な思い込みで       当時の高校生を描きたくないし 584 00:35:50,523 --> 00:35:56,529 彼らには世界の多様性を  表す存在でいてほしかった 585 00:35:56,904 --> 00:36:01,367 文化を実際の姿どおりに 描きたかった      586 00:36:01,701 --> 00:36:06,706 パキスタンの文化も    アメリカの高校の文化もね 587 00:36:06,873 --> 00:36:08,791 いいネックレスね 588 00:36:08,916 --> 00:36:12,170 アラビア語で書いた私の名前よ 589 00:36:13,379 --> 00:36:18,509 この作品には いろんな  メッセージが込められてる 590 00:36:18,718 --> 00:36:22,513 君が自分を見失ってるってこと 591 00:36:22,638 --> 00:36:25,433 誰にも君の姿が見えないんだ 592 00:36:25,766 --> 00:36:29,145 空想が楽しいのは よく分かるけど—— 593 00:36:29,270 --> 00:36:32,607 何とか自分を取り戻して 現実を見て       594 00:36:33,024 --> 00:36:35,443 セレモニーとスペクタクル 595 00:36:41,282 --> 00:36:45,328 息子の結婚式は まさにインド式 596 00:36:45,453 --> 00:36:47,663 とても盛大なものよ 597 00:36:49,790 --> 00:36:52,793 小さな結婚式などやらない 598 00:36:52,919 --> 00:36:57,423 インド特有の文化で ごく当たり前のこと 599 00:36:57,590 --> 00:37:02,178 ニュージャージー在住の 中流家庭による——    600 00:37:02,303 --> 00:37:04,931 ボリウッド風の結婚式だ 601 00:37:05,056 --> 00:37:07,141 あれは どういう意味? 602 00:37:07,266 --> 00:37:12,313 ケンカするたびに      2人の愛が深まるおまじない 603 00:37:12,438 --> 00:37:13,064 効果は? 604 00:37:13,189 --> 00:37:13,689 知らない 605 00:37:13,814 --> 00:37:17,401 軽い気持ちで楽しめるシーンだ 606 00:37:17,526 --> 00:37:22,448 パンツスタイルは意外ね でも踊りやすかった   607 00:37:22,573 --> 00:37:26,994 自分の結婚式を思い出したよ そっくりだ         608 00:37:27,703 --> 00:37:32,833 視聴者も参列してる気分で 楽しめるシーンだと思う  609 00:37:33,042 --> 00:37:39,006 カマラや家族 友人が   一緒に踊るシーンは重要よ 610 00:37:39,131 --> 00:37:43,177 周囲の人に対する    カマラの愛情が表れてる 611 00:37:45,304 --> 00:37:46,389 ポーズ! 612 00:37:47,932 --> 00:37:51,269 いろんなダンスを習ったわ 613 00:37:51,560 --> 00:37:56,691 実際に出席した結婚式では 7~10回は踊った     614 00:37:56,899 --> 00:38:00,403 花嫁の付添人も両親も 皆 踊るの      615 00:38:00,528 --> 00:38:04,907 上手でなくていいから 自然にステップを   616 00:38:05,157 --> 00:38:08,286 愛情を表現することが重要だ 617 00:38:08,411 --> 00:38:09,328 そうね 618 00:38:09,453 --> 00:38:10,121 そうだ 619 00:38:10,329 --> 00:38:14,458 ダンスには      リアリティを追求した 620 00:38:14,583 --> 00:38:17,044 見ていて楽しいものをね 621 00:38:17,169 --> 00:38:20,881 何より楽しいのは 家族で踊ることよ 622 00:38:21,007 --> 00:38:24,010 若い頃はダンサーだったの 623 00:38:25,094 --> 00:38:30,182 8~10年ほど        インドの古典舞踊をやったわ 624 00:38:30,308 --> 00:38:33,936 ボリウッド映画で 踊ったこともある 625 00:38:34,145 --> 00:38:37,023 かがんで左足 かがんで右足 626 00:38:37,148 --> 00:38:39,650 インド出身だというのに—— 627 00:38:39,775 --> 00:38:42,653 ろくに踊ったことがない 628 00:38:42,778 --> 00:38:46,032 今まで踊る役もなかったしね 629 00:38:46,157 --> 00:38:49,827 今回は          簡単な振り付けで助かった 630 00:38:49,952 --> 00:38:53,080 私に教える労力を省いたのかも 631 00:38:53,247 --> 00:38:54,749 上達してるぞ 632 00:38:54,915 --> 00:39:00,755 私にとっては母国の文化を 世界に伝えられる——    633 00:39:00,880 --> 00:39:02,923 絶好の機会よ 634 00:39:03,049 --> 00:39:06,427 皆 踊るほどに  生き生きしてくる 635 00:39:06,552 --> 00:39:09,513 きっと これがダンスの力ね 636 00:39:09,638 --> 00:39:13,392 人々を          楽しい気分にさせてくれる 637 00:39:13,684 --> 00:39:18,064 まさか僕まで踊るとは 思ってなかった    638 00:39:18,647 --> 00:39:23,569  練習に呼ばれた時も   “後方で踊るだけだろう〟と 639 00:39:23,694 --> 00:39:25,905 それがなんと最前列だ 640 00:39:26,030 --> 00:39:28,115 主役はあなたよ 641 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 ブルーノが主役? 642 00:39:29,950 --> 00:39:34,955 誰も見たことがないくらい ヘタなダンサーだ     643 00:39:36,248 --> 00:39:38,918 気分がアガったよ 644 00:39:39,335 --> 00:39:40,961 力がみなぎった 645 00:39:41,087 --> 00:39:42,171 1曲 丸々 646 00:39:42,296 --> 00:39:46,008 でも やる気が  空回りしちゃった 647 00:39:46,509 --> 00:39:48,803 もう1回 撮らないと 648 00:39:48,928 --> 00:39:51,472 3人にぶつかっちゃった 649 00:39:52,431 --> 00:39:55,434 サーガルとは古い友人なの 650 00:39:55,601 --> 00:39:57,895 だから息が合ったわ 651 00:39:55,601 --> 00:39:57,895 タイシャ役 トラヴィナ・スプリンガー 652 00:39:58,062 --> 00:40:01,148 一緒にいて とても楽しい人よ 653 00:40:01,315 --> 00:40:03,901 彼女のダンスは激しい 654 00:40:04,026 --> 00:40:06,529 まあね こんな感じよ 655 00:40:07,446 --> 00:40:10,741 ダンス・シーンは 見ていて楽しい 656 00:40:10,866 --> 00:40:14,328 結婚式の飾り付けも素敵よ 657 00:40:14,703 --> 00:40:17,623 気分を上げて格闘シーンへ 658 00:40:21,335 --> 00:40:25,131 結婚式のシーンには 2つのパートがある 659 00:40:25,256 --> 00:40:28,551 ボリウッドダンスの パートと——     660 00:40:28,676 --> 00:40:33,305 カマラと悪役との 格闘のパートよ  661 00:40:33,597 --> 00:40:37,476 これが結婚式場で 立て続けに起こる 662 00:40:37,685 --> 00:40:42,022 一連のシークエンスを 撮影する間——     663 00:40:42,148 --> 00:40:46,652 ダンスと格闘という   まったく違うシーンに—— 664 00:40:46,777 --> 00:40:48,279 夢中になったわ 665 00:40:54,368 --> 00:40:55,161 おっと 666 00:40:55,286 --> 00:40:56,787 それを投げるとは 667 00:40:57,288 --> 00:40:58,622 ビックリした 668 00:41:00,249 --> 00:41:04,879 ダンスの振り付けも  格闘の振り付けも大変 669 00:41:05,004 --> 00:41:08,716 しっかり計画を立て 細かい動きや——   670 00:41:08,841 --> 00:41:12,928 アングルを考慮した 立ち位置を決める  671 00:41:13,053 --> 00:41:16,182 どちらも緻密ちみつな準備が必要 672 00:41:20,352 --> 00:41:21,353 楽しかった 673 00:41:25,941 --> 00:41:30,488 セット作りに多くの時間を 使えたおかげで——     674 00:41:30,905 --> 00:41:33,532 リアルな作品になった 675 00:41:34,783 --> 00:41:40,915 これは初のMCUコミック・  コンベンションという設定で… 676 00:41:41,040 --> 00:41:43,918  違うわ          “ファン・コンベンション〟ね 677 00:41:44,043 --> 00:41:48,005 初のMCUファン・ コンベンションで—— 678 00:41:48,130 --> 00:41:51,759 開催地はキャプテン・  アメリカのリーハイ基地 679 00:41:51,884 --> 00:41:56,096 つまり           ニュージャージーってことよ 680 00:41:56,222 --> 00:41:59,558 カマラが行きやすい場所なの 681 00:41:59,934 --> 00:42:03,312 楽しすぎて演技に集中できない 682 00:42:03,437 --> 00:42:04,188 同感 683 00:42:04,313 --> 00:42:09,735 実際のコンベンションを参考に MCUらしさを出した     684 00:42:09,860 --> 00:42:11,070 本物の瓦礫がれき 685 00:42:11,362 --> 00:42:13,531 ニューヨーク決戦のだ 686 00:42:13,864 --> 00:42:19,870 今日はイマンが初めて    アベンジャー・コン会場を見る 687 00:42:20,246 --> 00:42:23,290 どんな反応をするか楽しみだ 688 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 ようこそ 調子は? 689 00:42:26,335 --> 00:42:27,336 いいわ 690 00:42:27,461 --> 00:42:28,254 準備は? 691 00:42:28,379 --> 00:42:29,338 できてる 692 00:42:29,463 --> 00:42:31,298 こっちだよ 来て 693 00:42:32,424 --> 00:42:34,385 少し見えてるね 694 00:42:34,843 --> 00:42:37,596 いくよ ジャーン! 695 00:42:39,473 --> 00:42:40,933 すごい 696 00:42:51,652 --> 00:42:52,987 “アベンジャー・コン〟 697 00:42:53,112 --> 00:42:54,363 “キャプテン・マーベル〟 698 00:42:54,488 --> 00:42:55,072 “ハルク〟 699 00:42:55,155 --> 00:42:58,075 打ち合わせをするはずが—— 700 00:42:58,200 --> 00:43:03,455 最初の30分は2人で   会場中を駆け回ってたよ 701 00:43:03,581 --> 00:43:04,456 子供みたいに 702 00:43:04,582 --> 00:43:06,584 よくできてて楽しい 703 00:43:06,709 --> 00:43:07,918 すごいよ 704 00:43:08,168 --> 00:43:11,630 すごく作り込まれたセットだ 705 00:43:11,880 --> 00:43:14,925 今まで見たセットの中で—— 706 00:43:15,968 --> 00:43:17,177 断トツだ 707 00:43:17,469 --> 00:43:20,180 隅々まで撮ってくれよ 708 00:43:20,306 --> 00:43:23,142 本編ではカットされるかも 709 00:43:23,309 --> 00:43:26,729 巨大キャンディーもあるぞ 710 00:43:26,895 --> 00:43:30,983 いろんなアングルから カメラで狙える    711 00:43:33,986 --> 00:43:38,782 この展示品は       ハルクがブッ壊したものだ 712 00:43:38,991 --> 00:43:42,077 2012年のニューヨーク決戦 713 00:43:42,202 --> 00:43:46,624 ハルクが壊したアイテムが 3500ドル         714 00:43:46,749 --> 00:43:48,292 お買い得だ 715 00:43:48,417 --> 00:43:50,794 バイオリンは5000ドル 716 00:43:50,919 --> 00:43:55,883 ハルクの拳はないかな あれば撮影で使える  717 00:43:57,551 --> 00:44:01,013 “アスガルド料理〟の店かな 718 00:44:01,138 --> 00:44:04,308 “ビフレスト・マカロニ〟  とある        719 00:44:04,433 --> 00:44:05,601 ヤッホー 720 00:44:07,019 --> 00:44:08,312 童心に帰った 721 00:44:08,437 --> 00:44:09,772 私も! 722 00:44:09,938 --> 00:44:13,192 巨大化したアントマンの胸像だ 723 00:44:13,776 --> 00:44:18,364 手のひらに座って 記念写真を撮れる 724 00:44:18,489 --> 00:44:20,324 座り心地もいい 725 00:44:21,825 --> 00:44:24,787 ついにカマラの力が覚醒し—— 726 00:44:25,579 --> 00:44:30,501 あの巨大な頭が     ゾーイの顔面に直撃する 727 00:44:30,626 --> 00:44:32,461 君が救うんだろ? 728 00:44:32,586 --> 00:44:35,255 でもダメージも与える 729 00:44:35,381 --> 00:44:37,841 ヒーローとしての初仕事は—— 730 00:44:37,966 --> 00:44:41,804 巨大な頭から      クラスメイトを守ること 731 00:44:44,056 --> 00:44:48,018 ワイヤで そこら中を転がすの 732 00:44:50,312 --> 00:44:54,274 何もかも吹っ飛ばされて メチャクチャ      733 00:44:57,277 --> 00:44:58,195 爆発も 734 00:44:58,320 --> 00:45:01,990 コンテストで    勝てそうだったのに 735 00:45:02,282 --> 00:45:03,242 内緒に 736 00:45:03,367 --> 00:45:05,619 もちろんだ 言わないよ 737 00:45:06,870 --> 00:45:07,913 絶対? 738 00:45:08,038 --> 00:45:08,747 絶対だ 739 00:45:09,164 --> 00:45:11,542 ストリートと空 740 00:45:14,962 --> 00:45:16,672 そう来るとは 741 00:45:16,797 --> 00:45:17,798 でしょ? 742 00:45:17,923 --> 00:45:18,966 もう1人は? 743 00:45:19,091 --> 00:45:21,468 マーベル・スタジオは—— 744 00:45:21,593 --> 00:45:27,516 “コミックのコスチュームは   大げさでも派手でもいい〟と 745 00:45:27,641 --> 00:45:33,814  コスプレ衣装の時もケヴィンが “もっとハチャメチャに〟って  746 00:45:33,939 --> 00:45:38,777 ブルーノとカマラが   作った衣装なんだから—— 747 00:45:38,902 --> 00:45:41,613 奇抜で派手にしたわ 748 00:45:41,822 --> 00:45:46,785 ヘルメットも風変わりで オタクっぽいでしょ?  749 00:45:47,369 --> 00:45:48,954 本当にかぶる気? 750 00:45:49,079 --> 00:45:50,289 当然よ 751 00:45:50,456 --> 00:45:55,794 カマラは         芸術的センスが壊滅的な—— 752 00:45:55,919 --> 00:45:59,006 オタクという設定だ 753 00:45:59,131 --> 00:46:03,927 でも明るくて         自分なりのこだわりを持ってる 754 00:46:04,136 --> 00:46:06,472 今時のヒーローの格好? 755 00:46:08,098 --> 00:46:12,603 仮面は            ブルーノが作ってくれたものよ 756 00:46:12,728 --> 00:46:18,776 こうして顔を隠せば    誰にも正体を気づかれない 757 00:46:20,652 --> 00:46:23,197 アベンジャー・コンのTシャツ 758 00:46:23,864 --> 00:46:28,076 これを着ていれば どんな時も無敵よ 759 00:46:28,410 --> 00:46:32,623 全6話でカマラは  自分自身を発見し—— 760 00:46:32,748 --> 00:46:37,169 人から尊敬される存在へと 成長していく       761 00:46:37,711 --> 00:46:42,800 彼女のコスチュームは   マーベル・ユニバースから—— 762 00:46:42,925 --> 00:46:45,177 着想を得たものだ 763 00:46:45,302 --> 00:46:49,515 彼女はキャプテン・マーベルの ファンで——         764 00:46:49,640 --> 00:46:54,019 お手本にしたいと考えていた 765 00:46:54,144 --> 00:46:59,316 でも ちゃんと        彼女自身の文化も取り入れてる 766 00:46:59,483 --> 00:47:02,277 今日は記念すべき日だ 767 00:47:02,402 --> 00:47:06,406 ミズ・マーベルの コスチュームを初披露する 768 00:47:05,072 --> 00:47:13,413 コスチューム・テスト 769 00:47:07,533 --> 00:47:09,368 ミズ・マーベル? 770 00:47:09,493 --> 00:47:11,119 苦しくない 771 00:47:11,245 --> 00:47:12,162 よかった 772 00:47:12,287 --> 00:47:13,413 呼吸できる 773 00:47:13,580 --> 00:47:15,749 コスチューム初披露よ 774 00:47:15,874 --> 00:47:20,003 トレーラーの中での  試着だけだったから—— 775 00:47:20,838 --> 00:47:25,592 今日は本当にうれしい もう見せないわ    776 00:47:25,717 --> 00:47:31,431 ヒーロースーツの制作は    やりがいがあってワクワクした 777 00:47:31,557 --> 00:47:36,061 コロナ禍のため      いつもどおりとはいかず—— 778 00:47:36,270 --> 00:47:39,690 自分たちの手で作ることにした 779 00:47:39,815 --> 00:47:43,235 アトランタにある  コスチューム店でね 780 00:47:43,610 --> 00:47:47,197 スーツ作りは初めての経験だ 781 00:47:47,322 --> 00:47:52,286 もちろんコミックに描かれた スーツを参考にした     782 00:47:52,411 --> 00:47:57,833  でも最終的に完成したのは “ハイブリッド版〟だ    783 00:47:57,958 --> 00:48:03,297 コミックに描かれたものと カマラのアイデアと——   784 00:48:03,422 --> 00:48:06,174 私やスタッフの案のね 785 00:48:06,466 --> 00:48:10,596 制作時          考慮すべきことが多かった 786 00:48:10,888 --> 00:48:14,766 マーベルの そして  パキスタン人のスーツ 787 00:48:14,975 --> 00:48:18,854 動きやすく     身内で作れるスーツ 788 00:48:18,979 --> 00:48:22,357 イスラムの要素 マーベルの要素 789 00:48:22,482 --> 00:48:25,652 キャプテン・マーベルの要素 790 00:48:25,777 --> 00:48:29,448 課題が多く     楽ではなかったが—— 791 00:48:29,573 --> 00:48:31,533 うまくできたと思う 792 00:48:31,742 --> 00:48:35,746 本当に素敵なスーツよ 夢みたいだわ     793 00:48:36,079 --> 00:48:39,958 昨夜は緊張のあまり 泣いちゃった    794 00:48:40,083 --> 00:48:44,671 ヒーロースーツを着るのに 平常心ではいられない   795 00:48:45,088 --> 00:48:50,761 3年前のハロウィーンに  ミズ・マーベルの仮装をした 796 00:48:51,762 --> 00:48:54,306 今回とは大違いよ 797 00:48:54,556 --> 00:49:00,479 お金をかけられないから  稲妻マークは祖母の手縫い 798 00:49:00,604 --> 00:49:05,943 あれもよかったけど    今は本物のスーツを着てる 799 00:49:06,318 --> 00:49:07,569 すごいわ 800 00:49:08,487 --> 00:49:12,449 この感激は      言葉では言い表せない 801 00:49:12,741 --> 00:49:15,577 なんていうか… 胸がいっぱい 802 00:49:15,994 --> 00:49:19,122 コミュニティと宇宙 803 00:49:20,082 --> 00:49:23,627 カマラが        ヒーローになる経緯は—— 804 00:49:23,794 --> 00:49:29,508 コミックを基にしつつ     あらゆる点において脚色してる 805 00:49:29,675 --> 00:49:33,929 最も魅力的に感じたのは 家柄や——        806 00:49:34,096 --> 00:49:37,683 受け継がれる力を 描くということ  807 00:49:37,891 --> 00:49:40,143 星は無理 でも光を形に 808 00:49:42,020 --> 00:49:47,359 カマラには        光を発生させる能力がある 809 00:49:47,484 --> 00:49:52,781 それで足場を作ったり  拳を巨大化したりできる 810 00:49:52,948 --> 00:49:57,244 すごいパワーよ    原作とはだいぶ違うわ 811 00:49:57,411 --> 00:49:59,663 原作ではカマラ自身が—— 812 00:49:59,830 --> 00:50:04,001 巨大化したり     小さくなったりしてる 813 00:50:04,751 --> 00:50:08,755 イラスティガールなど 他のヒーローと—— 814 00:50:05,419 --> 00:50:10,215 視覚効果監修 ノルディン・ラッハリ 815 00:50:08,922 --> 00:50:11,842 類似しないよう 考慮した 816 00:50:11,967 --> 00:50:16,263 当初は鎧など     体を保護する物質を—— 817 00:50:16,388 --> 00:50:20,267 発生させるという   アイデアだったらしい 818 00:50:20,392 --> 00:50:25,689 でも私が参加して       ゼロから考え直すことになった 819 00:50:25,814 --> 00:50:29,693 最高に楽しい仕事だったよ 820 00:50:30,527 --> 00:50:35,574 カマラは           物体に宿るエネルギーを操れる 821 00:50:35,824 --> 00:50:40,328  サナは言った      “イメージはレンズフレア〟 822 00:50:40,454 --> 00:50:43,915 “明るい光源を    硬化させる感じ〟 823 00:50:44,041 --> 00:50:46,668 とても面白い表現だと思い—— 824 00:50:46,793 --> 00:50:51,089 カマラのパワーを    CGで作る作業を始めた 825 00:50:51,631 --> 00:50:54,426 エネルギーは彼女を通じて—— 826 00:50:54,634 --> 00:50:57,888 我々の次元に出現するんだ 827 00:50:58,263 --> 00:50:59,556 すごいな 828 00:51:00,515 --> 00:51:01,850 信じられない 829 00:51:02,684 --> 00:51:04,019 どんな気分? 830 00:51:05,812 --> 00:51:07,272 夢が実現した感じ 831 00:51:07,647 --> 00:51:11,443 足場を使えば   どこへでも行ける 832 00:51:11,568 --> 00:51:15,739 空は飛べなくても   ビルの壁を飛び移り—— 833 00:51:15,864 --> 00:51:18,492 地上に降りることができる 834 00:51:18,617 --> 00:51:22,162 壁やシールドを出すことも—— 835 00:51:22,287 --> 00:51:25,499 拳を巨大化することもできる 836 00:51:25,665 --> 00:51:28,627 原作に最大限 敬意を払った 837 00:51:33,423 --> 00:51:38,428 第6話は最終話で    まさにクライマックスだ 838 00:51:38,553 --> 00:51:42,808 アクションあり     ラブストーリーありで—— 839 00:51:42,933 --> 00:51:47,479 どんどん盛り上がっていき ついにバーン!      840 00:51:50,023 --> 00:51:55,570 今日は最高にクールな 爆発スタントをやるよ 841 00:51:55,695 --> 00:52:00,367 そこの角に隠れたところで ドカーンと爆発だ     842 00:52:00,534 --> 00:52:03,328 一発勝負だから成功させたい 843 00:52:08,917 --> 00:52:10,627 いいね 大成功 844 00:52:11,962 --> 00:52:13,213 質問は? 845 00:52:14,047 --> 00:52:15,257 スペルが違う 846 00:52:15,382 --> 00:52:20,387 アーミルが計画に加わり 皆 ビビったけど——   847 00:52:20,512 --> 00:52:22,889 今では功労者だ 848 00:52:23,014 --> 00:52:27,477 僕がさっそうと現れ 作戦を指揮する   849 00:52:27,602 --> 00:52:29,855 そのつもりだが—— 850 00:52:30,230 --> 00:52:32,524 実際はできてない 851 00:52:33,608 --> 00:52:34,943 そういう男だ 852 00:52:35,068 --> 00:52:40,907 アーミル本人がいい気分なら それでいいと思うよ     853 00:52:41,032 --> 00:52:42,826 常にいい気分さ 854 00:52:42,951 --> 00:52:46,705 計画は          あの黒板で明らかにされる 855 00:52:47,205 --> 00:52:50,041 ボールで彼らを止めるの? 856 00:52:50,167 --> 00:52:53,753 違う ボールで足止めするだけ 857 00:52:53,879 --> 00:52:55,463 本当の作戦は—— 858 00:52:56,256 --> 00:52:57,299 ゾーイよ 859 00:52:57,549 --> 00:53:03,054 ありとあらゆるガジェットを 駆使する          860 00:53:03,180 --> 00:53:04,723 ズーズー・システムもね 861 00:53:04,848 --> 00:53:07,392 僕の頭脳も大活躍だ 862 00:53:07,893 --> 00:53:10,145 使うのはブルーノの頭脳 863 00:53:11,146 --> 00:53:12,731 じゃあヒゲを使う 864 00:53:12,981 --> 00:53:13,982 続けよう 865 00:53:17,444 --> 00:53:18,737 スタントだ 866 00:53:18,862 --> 00:53:20,071 ワクワクする 867 00:53:21,323 --> 00:53:23,825 ずっと順調だったから—— 868 00:53:23,950 --> 00:53:27,579 最後まで        うまくいくよう祈ってた 869 00:53:28,038 --> 00:53:30,207 期待以上のものをね 870 00:53:30,332 --> 00:53:34,878 あんな大規模なことを やるとは思わなかった 871 00:53:35,003 --> 00:53:38,340 だからビックリしたわ 872 00:53:38,465 --> 00:53:40,675 生で見られて幸せ 873 00:53:40,842 --> 00:53:41,801 アクション! 874 00:53:42,677 --> 00:53:47,307 “やったぞ〟のあと    床にたたきつけられる 875 00:53:47,432 --> 00:53:48,642 やったぞ 876 00:53:53,521 --> 00:53:55,857 絵コンテどおりだよ 877 00:53:59,110 --> 00:54:01,738 第6話のフィナーレよ 878 00:54:02,280 --> 00:54:05,200 カムランとカマラに変化が 879 00:54:06,660 --> 00:54:09,913 カマラは自分の道を見つけ—— 880 00:54:10,038 --> 00:54:13,208 力をコントロールし始める 881 00:54:15,085 --> 00:54:19,839 カムランと激動の展開に のみ込まれていき——   882 00:54:20,090 --> 00:54:23,468 やがてカムランは 攻撃的になって—— 883 00:54:23,760 --> 00:54:28,473 自分の気持ちとは裏腹に 人を傷つけ始める    884 00:54:30,350 --> 00:54:35,689 ここでカムランは     SWATチームに撃たれる 885 00:54:35,855 --> 00:54:39,317 あそこの壁が    吹き飛んでるだろ? 886 00:54:40,402 --> 00:54:44,114 あることをしようとする カムランを——      887 00:54:44,239 --> 00:54:48,785 カマラが          必死に止めるシーンを撮った 888 00:54:49,703 --> 00:54:55,041 カムランは投げやりになり 銃口の前に飛び出す    889 00:54:55,166 --> 00:55:00,213 力のすべてを発揮し  ロッカーを吹き飛ばす 890 00:55:00,338 --> 00:55:05,302 スタントチームも優秀だ 誰も潰されなかった   891 00:55:06,469 --> 00:55:07,512 よろけた 892 00:55:08,430 --> 00:55:10,890 そんな! やり直しだ 893 00:55:14,019 --> 00:55:17,647 撃て 1 2 3… 攻撃やめ!   894 00:55:17,856 --> 00:55:20,608 ここは高校の建物の外 895 00:55:20,734 --> 00:55:24,946 最終話はここでラストを迎える 896 00:55:25,071 --> 00:55:31,328 カムランとカマラがいて    他の生徒たちは遠巻きに見てる 897 00:55:31,494 --> 00:55:32,287 撃て 898 00:55:36,041 --> 00:55:39,002 スーパーパワーを解き放ち—— 899 00:55:39,127 --> 00:55:42,881 カマラは        真のミズ・マーベルとなる 900 00:55:43,006 --> 00:55:49,137 我々はついに        彼女の完成形を目にするんだ 901 00:55:49,262 --> 00:55:51,806 彼女は真の力を発揮する 902 00:55:53,141 --> 00:55:56,936 今まで度々     目にしてきた光が—— 903 00:55:57,062 --> 00:56:02,025 彼女の全身を包み    体の大きさが増していく 904 00:56:04,402 --> 00:56:06,529 派手なスタントだ 905 00:56:06,654 --> 00:56:12,410 初めてカマラが巨大化する 意味深いシーンだね    906 00:56:12,535 --> 00:56:16,206 彼女は拳を打ちつけ 敵の武器を奪う   907 00:56:16,331 --> 00:56:20,043 周りの車が      宙を舞うほどの衝撃だ 908 00:56:20,168 --> 00:56:22,420 歴史に残る名場面さ 909 00:56:25,590 --> 00:56:26,508 すごい 910 00:56:26,633 --> 00:56:27,675 よし! 911 00:56:32,013 --> 00:56:34,766 自信を持てない人は多い 912 00:56:35,183 --> 00:56:37,477 カマラもそうだった 913 00:56:37,602 --> 00:56:41,815 でも本当は        堂々と自分を出していいの 914 00:56:41,940 --> 00:56:45,485 そういうメッセージを込めた 915 00:56:45,610 --> 00:56:50,865 ジャージー・シティで暮らす 全員が登場するシーンよ  916 00:56:50,990 --> 00:56:54,619 屋台の人から学校の人までね 917 00:56:54,744 --> 00:56:58,581 皆のおかげで     力強いシーンになった 918 00:57:06,047 --> 00:57:07,382 カムラン! 919 00:57:12,220 --> 00:57:17,976 カマラとカムランは     光が作り出したドームの中に 920 00:57:18,101 --> 00:57:23,022 そこで“道は1つじゃない〟 という話をする      921 00:57:23,148 --> 00:57:27,318 マイノリティなら 同じ経験をするわ 922 00:57:27,444 --> 00:57:32,198 私もカナダではパキスタン人 パキスタンではカナダ人   923 00:57:32,323 --> 00:57:36,035 そう見られるけど つまり両方なの  924 00:57:36,161 --> 00:57:40,165 カムランとカマラは ジンであり人間   925 00:57:40,290 --> 00:57:44,627 その両方でいられるのは 幸せだと気づく     926 00:57:44,961 --> 00:57:47,964 どうすれば普通になれる? 927 00:57:49,090 --> 00:57:50,884 普通なんてない 928 00:57:52,218 --> 00:57:55,513 大切なのは        与えられた力をどう使うか 929 00:57:55,972 --> 00:57:57,348 時間を稼ぐわ 930 00:58:01,352 --> 00:58:04,689 この作品に携われて本当に幸せ 931 00:58:04,814 --> 00:58:09,110 人々はカマラに魅了され 彼女を理解する     932 00:58:09,235 --> 00:58:12,864 私たちは血と汗と涙を流したわ 933 00:58:12,989 --> 00:58:15,450 最悪級の厄災下でも—— 934 00:58:15,950 --> 00:58:20,538 物語を伝えるというのは とても重要なことよ   935 00:58:22,749 --> 00:58:23,666 やりきった 936 00:58:25,502 --> 00:58:27,378 ミズ・マーベル 937 00:58:32,133 --> 00:58:35,512 コミックが刊行された時の ことや——         938 00:58:35,845 --> 00:58:39,432 これまでの物語を思い返した 939 00:58:39,557 --> 00:58:42,852 タイでの撮影中も 多くの人が——   940 00:58:42,977 --> 00:58:45,855 物語に命を吹き込んでくれた 941 00:58:45,980 --> 00:58:49,275 1年前には想像もしなかったわ 942 00:58:49,400 --> 00:58:53,363 物語とキャラクターを  生み出した7年前にもね 943 00:58:53,530 --> 00:58:54,531 感慨深いわ 944 00:58:54,906 --> 00:58:56,908 最後 出たかったけど 945 00:58:57,242 --> 00:58:58,701 映らなかった 946 00:58:59,744 --> 00:59:03,957 誰もが熱意を持って 参加してくれたわ  947 00:59:04,082 --> 00:59:08,378 特別な作品に携われて 幸せだと思ってる   948 00:59:08,503 --> 00:59:13,258 本当に意義のある作品を 生み出せたと思う    949 00:59:13,633 --> 00:59:17,595 とても重要で     今の時代に最適な物語 950 00:59:17,720 --> 00:59:22,642 世界中の若い女性たちが この作品を見て——    951 00:59:22,767 --> 00:59:27,939 “私も何かできる〟と    思ってくれたらうれしい 952 00:59:28,606 --> 00:59:31,442 MCUは新局面を迎えた 953 00:59:31,568 --> 00:59:35,405 視聴者も         新たなヒーローを望んでる 954 00:59:35,863 --> 00:59:42,161 我々と同じくアベンジャーズの 大ファンである少女が——    955 00:59:42,287 --> 00:59:46,332 彼らに仲間入りするなんて 素敵よ          956 00:59:47,792 --> 00:59:53,798 興味深いことに カマラと イマンには類似点が多い 957 00:59:54,048 --> 00:59:59,679 カマラは自分がヒーローに  なるとは思ってもいなかった 958 00:59:59,804 --> 01:00:02,682 アベンジャーズの 大ファンだが——  959 01:00:02,807 --> 01:00:07,770 ジャージー在住の      茶色い肌をした普通の少女だ 960 01:00:07,895 --> 01:00:10,940 イマンにも同じことが言える 961 01:00:11,065 --> 01:00:15,695 マーベルの映画を見て 憧れを募らせていた  962 01:00:14,068 --> 01:00:15,695 “決して忘れない〟 963 01:00:17,030 --> 01:00:19,115 うれしくて泣きそう 964 01:00:19,282 --> 01:00:25,413 でも自分がその一員になるとは イマンも思ってなかった    965 01:00:25,538 --> 01:00:30,001 この作品は        カマラ・カーンの物語だが—— 966 01:00:30,168 --> 01:00:34,255 演じるイマン本人の 物語でもある    967 01:00:34,380 --> 01:00:37,800 視聴者にも     それは伝わるはずだ 968 01:00:37,967 --> 01:00:41,346 演じる運命だったんだろうね 969 01:00:41,554 --> 01:00:46,100 お前は生まれた日から ずっと私たちの——   970 01:00:48,269 --> 01:00:50,021 ミズ・マーベルだよ 971 01:00:53,608 --> 01:00:56,861 私はヒーロー それが日常よ 972 01:00:58,321 --> 01:01:01,407 スパイダーマンと カフェに行き——  973 01:01:01,532 --> 01:01:04,786 アイアンマンと映画館に行く 974 01:01:05,119 --> 01:01:06,537 ありえるわ 975 01:01:13,544 --> 01:01:14,837 気分は? 976 01:01:14,962 --> 01:01:16,297 椅子みたい 977 01:01:20,426 --> 01:01:22,845 振り付けをド忘れした 978 01:01:25,807 --> 01:01:28,393 若い子と踊るチャンス 979 01:01:39,821 --> 01:01:43,324 まだ大失敗はしてない いい感じよ 980 01:01:43,449 --> 01:01:45,159 私はぶつかった 981 01:01:45,910 --> 01:01:51,332 20テイク以上 撮ったけど どんどん楽しくなる 982 01:01:51,457 --> 01:01:54,627 いつまでも 見ていられるわ 983 01:01:57,130 --> 01:01:58,715 完璧 もうプロだ 984 01:01:58,840 --> 01:01:59,841 日本版字幕 高山 舞子