1
00:00:02,419 --> 00:00:04,671
Em tempos de incerteza.
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,965
-Medo.
-Escuridão.
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,009
O mundo precisa de um pouco de luz.
4
00:00:09,634 --> 00:00:12,679
-Alguns heróis nascem.
-E outros são encorajados.
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,473
Essa é a história da...
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,183
Ms. Marvel.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,977
E do Bruno.
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,020
Espere, o quê?
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,938
Ms. Marvel e Bruno?
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,566
Sim. Quero dizer,
quem ajudou a desenhar o traje?
11
00:00:24,649 --> 00:00:26,818
Quem torceu por mim
naquela montagem de treinamento?
12
00:00:26,943 --> 00:00:29,988
Quem criou aquela
armadilha épica no final?
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,866
-Bruno.
-Isso mesmo. Bruno.
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,618
Não acha que é hora
dos ajudantes terem um pouco de amor?
15
00:00:35,702 --> 00:00:38,163
-Certo, mas então, e a Nakia?
-Claro.
16
00:00:38,246 --> 00:00:42,709
Avante: Nos Bastidores
de Ms. Marvel e Bruno e Nakia.
17
00:00:42,792 --> 00:00:45,378
-E o Aamir?
-Sim, sim, Aamir também.
18
00:00:45,462 --> 00:00:46,963
-E a Zoe.
-Muneeba.
19
00:00:47,047 --> 00:00:48,840
-Yusuf.
-E a tia Ruby?
20
00:00:48,923 --> 00:00:49,924
O cara do gyro.
21
00:00:50,008 --> 00:00:51,843
Sabe que não consigo
dizer não a um gyro.
22
00:00:52,552 --> 00:00:54,888
-Kamran?
-Kamran não.
23
00:00:55,388 --> 00:00:58,141
O que, está de boa com o cara
do gyro, mas não o Kamran?
24
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
Tudo bem, tudo bem.
25
00:00:59,642 --> 00:01:04,355
Então, é Avante: Nos Bastidores de
Ms. Marvel e Bruno
26
00:01:04,439 --> 00:01:07,025
e Nakia e Aamir e Zoe
e Muneeba e Yusuf
27
00:01:07,108 --> 00:01:09,694
e o Cara do Gyro
e a tia Ruby e Kamran.
28
00:01:10,570 --> 00:01:12,322
Devemos colocar a Sana e os diretores
29
00:01:12,405 --> 00:01:13,948
e produtores e roteiristas e...
30
00:01:14,032 --> 00:01:15,283
Vamos começar o programa.
31
00:01:19,287 --> 00:01:22,040
PÁGINA
TELA
32
00:01:24,959 --> 00:01:26,920
Ms. Marvel é um dos personagens mais novos
33
00:01:27,003 --> 00:01:29,214
que chegou na Marvel Publishing.
34
00:01:29,714 --> 00:01:31,091
Marvel existe há mais de 80 anos
35
00:01:31,174 --> 00:01:32,008
KEVIN FEIGE
PRODUTOR EXECUTIVO
36
00:01:32,092 --> 00:01:35,261
e a maioria dos heróis que conhecemos
existem há mais de 50 anos.
37
00:01:35,345 --> 00:01:38,515
Então, quando surgem novos personagens,
é muito importante.
38
00:01:39,808 --> 00:01:42,769
A ideia de Kamala Khan
surgiu por volta de 2012-2013.
39
00:01:42,852 --> 00:01:44,395
SANA AMANAT - CRIADORA MS. MARVEL
CO-CRIADORA / CO-PRODUTORA EXECUTIVA
40
00:01:44,479 --> 00:01:47,065
E desenvolvi com G. Willow Wilson.
41
00:01:47,148 --> 00:01:50,026
O objetivo era ser capaz
de criar uma personagem
42
00:01:50,110 --> 00:01:54,656
que não só se parecesse comigo,
mas fosse para uma fã como eu.
43
00:01:55,198 --> 00:01:57,534
Me conectei aos quadrinhos
por causa dos X-Men
44
00:01:57,617 --> 00:01:59,410
e os X-Men eram muito diversos
45
00:01:59,494 --> 00:02:02,330
e não era sobre pele morena e pele branca.
46
00:02:02,413 --> 00:02:05,125
Era sobre pele azul, sabe.
47
00:02:05,208 --> 00:02:08,086
Era um tipo diferente de história,
mas falava das minorias.
48
00:02:08,169 --> 00:02:10,463
E assim, quando tivemos essa oportunidade
49
00:02:10,547 --> 00:02:14,008
de criar uma história sobre uma jovem
muçulmana, ou uma jovem sul-asiática,
50
00:02:14,092 --> 00:02:17,011
era realmente novo e depois não era.
51
00:02:17,095 --> 00:02:20,140
Porque eram os princípios
do que a Marvel sempre defendeu,
52
00:02:20,223 --> 00:02:24,310
ou seja, criar uma personagem que,
sim, fosse poderosa e fantástica,
53
00:02:24,394 --> 00:02:26,146
mas realmente como você e eu.
54
00:02:28,481 --> 00:02:31,234
Era fã dos quadrinhos desde
quando foram lançados, anos atrás.
55
00:02:31,317 --> 00:02:32,569
BISHA K. ALIHEAD
ROTEIRISTA / PRODUTORA EXECUTIVA
56
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
Lembro de sair
e comprar todas as capas diferentes.
57
00:02:34,863 --> 00:02:36,573
Foi um divisor de águas, culturalmente,
58
00:02:36,656 --> 00:02:38,658
quando pude me ver
representada nos quadrinhos.
59
00:02:38,741 --> 00:02:40,285
Me senti muito atraída pela Kamala.
60
00:02:40,368 --> 00:02:43,496
Além de ser uma nerd,
além de ser uma jovem de cor,
61
00:02:43,580 --> 00:02:45,874
ela é uma adolescente
e ela está passando por
62
00:02:45,957 --> 00:02:48,376
todos aqueles momentos
estranhos e constrangedores.
63
00:02:48,501 --> 00:02:51,504
Então, ela é uma personagem
relacionável para quem lê.
64
00:02:52,380 --> 00:02:55,884
Sempre dissemos
que a série precisava existir
65
00:02:55,967 --> 00:02:57,010
JENNA BERGER
SUPERVISORA DE PRODUÇÃO
66
00:02:57,093 --> 00:02:59,053
sem a Kamala ter superpoderes.
67
00:02:59,137 --> 00:03:03,183
Estamos focados em construir
os interesses da vida pessoal da Kamala.
68
00:03:03,266 --> 00:03:05,560
Interesses das suas amizades,
da sua família,
69
00:03:05,643 --> 00:03:08,771
e as coisas que ela quer
antes de conseguir poderes.
70
00:03:08,897 --> 00:03:11,065
Ei, todas essas especiarias.
71
00:03:11,399 --> 00:03:14,527
Bilall e Adil são nossos diretores
dos episódios um e seis.
72
00:03:14,611 --> 00:03:16,112
Ms. Marvel!
73
00:03:16,196 --> 00:03:17,488
Para a vida toda!
74
00:03:17,614 --> 00:03:19,824
Eles estão começando e realmente trouxeram
75
00:03:20,533 --> 00:03:24,329
um estilo visual interessante
que é muito distinto das outras séries
76
00:03:24,412 --> 00:03:28,333
que também complementa
o que os quadrinhos são.
77
00:03:28,416 --> 00:03:32,253
A estilização é ligeiramente aumentada,
as cores são ligeiramente aumentadas.
78
00:03:32,337 --> 00:03:36,174
Como Iman disse um dia no set: "Estou
vivendo em uma história em quadrinhos."
79
00:03:36,799 --> 00:03:38,051
Isso foi tão divertido.
80
00:03:38,134 --> 00:03:39,844
Quando falamos
com os agentes, dissemos:
81
00:03:39,928 --> 00:03:42,513
"Ei, há algum... Nós vamos fazer
um super-herói muçulmano.
82
00:03:42,597 --> 00:03:44,182
ADIL E BILALL
DIRETORES / PRODUTORES EXECUTIVOS
83
00:03:44,265 --> 00:03:47,101
Para a Marvel talvez. E disseram:
"Na verdade, estão fazendo."
84
00:03:47,185 --> 00:03:49,270
E isso... Imediatamente, pensamos...
85
00:03:49,938 --> 00:03:52,065
-Santo...
-Santo bip.
86
00:03:53,858 --> 00:03:55,902
Que temos... Temos que fazer parte disso.
87
00:03:55,985 --> 00:03:58,279
Não era só que a história em quadrinhos
era tão boa,
88
00:03:58,363 --> 00:03:59,781
era muito pessoal para nós.
89
00:04:00,990 --> 00:04:04,702
Sobre o personagem da Kamala
estar entre esses dois mundos,
90
00:04:04,786 --> 00:04:07,080
entre o mundo ocidental
e o mundo tradicional.
91
00:04:07,163 --> 00:04:08,539
Nós crescemos assim.
92
00:04:08,623 --> 00:04:12,627
E ela sendo uma grande fã
de todos os super-heróis,
93
00:04:12,710 --> 00:04:16,923
nos lembrou de olhar para Hollywood
e olhar para os grandes diretores:
94
00:04:17,048 --> 00:04:19,509
"Um dia faremos parte disso."
95
00:04:19,592 --> 00:04:21,552
Estamos vivendo o sonho, cara.
96
00:04:21,636 --> 00:04:23,429
-Muita emoção.
-Muita emoção.
97
00:04:23,513 --> 00:04:26,516
A história do cinema bem ali.
Na frente de nossos olhos.
98
00:04:32,689 --> 00:04:36,901
Eu acho que você ainda está
girando com essa empolgação.
99
00:04:36,985 --> 00:04:39,904
Meera e Sharmeen,
nossas outras duas diretoras...
100
00:04:40,029 --> 00:04:42,282
-Foi divertido. Isso foi divertido.
-Quem quer que eu siga então?
101
00:04:42,365 --> 00:04:47,662
...realmente são fãs dos quadrinhos
também e entendem como precisa ser,
102
00:04:47,745 --> 00:04:50,498
mas também estão vindo
de sua própria experiência
103
00:04:50,581 --> 00:04:53,543
de serem mulheres do sul da Ásia
e de duas perspectivas diferentes.
104
00:04:53,626 --> 00:04:54,585
Sharmeen é paquistanesa
105
00:04:54,669 --> 00:04:57,171
e Meera é indiana-americana
e cresceu em Jersey.
106
00:04:57,255 --> 00:04:58,840
O que veio antes disso foi conhecer Kamran
107
00:04:58,923 --> 00:05:00,758
e o que vem depois disso é sair com ele.
108
00:05:00,842 --> 00:05:03,469
-Então não pode mergulhar muito baixo.
-Sim.
109
00:05:03,553 --> 00:05:06,681
É só como se sente sobre as coisas,
mesmo que se sinta sobrecarregada.
110
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
Ainda é tudo muito empolgante.
111
00:05:08,558 --> 00:05:11,102
Eu era fã dos quadrinhos
desde que saíram,
112
00:05:11,185 --> 00:05:12,353
MEERA MENON
DIRETORA
113
00:05:12,437 --> 00:05:15,523
porque uma amiga minha me deu
de presente e ela disse,
114
00:05:15,606 --> 00:05:17,400
essa garota é como você.
115
00:05:17,483 --> 00:05:21,237
Eu cresci em Jersey,
sou filha de imigrantes do sul da Ásia
116
00:05:21,321 --> 00:05:22,572
e fiquei meio impressionada.
117
00:05:22,655 --> 00:05:24,949
Eu não tinha lido
nenhum pedaço de cultura pop
118
00:05:25,033 --> 00:05:29,078
que refletia tão completamente
minhas experiências de infância.
119
00:05:29,245 --> 00:05:35,585
Você é a nova,
grande super-heroína chamada...
120
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
Chamada o quê?
121
00:05:37,628 --> 00:05:39,005
Ainda pensando nisso.
122
00:05:39,088 --> 00:05:42,300
Ms. Marvel é importante
porque ela é uma super-heroína
123
00:05:42,425 --> 00:05:43,718
SHARMEEN OBAID-CHINOY
DIRETORA
124
00:05:43,801 --> 00:05:46,888
para tantas pessoas
além do fandom da Marvel.
125
00:05:47,597 --> 00:05:52,727
Ela representa algo
que nunca vimos na tela antes.
126
00:05:52,977 --> 00:05:55,813
Uma super-heroína muçulmana marrom.
127
00:05:56,230 --> 00:05:59,609
E quando as meninas ao redor
do mundo a veem,
128
00:05:59,692 --> 00:06:04,822
elas verão um reflexo de si mesmas
na tela que nunca viram antes.
129
00:06:04,947 --> 00:06:10,703
Podemos não saber quem é essa garota,
ou entender suas motivações,
130
00:06:12,080 --> 00:06:14,999
mas devemos isso a ela
tanto quanto qualquer um,
131
00:06:15,458 --> 00:06:19,253
deixá-la nos mostrar
em seu próprio tempo.
132
00:06:19,379 --> 00:06:21,964
E assim, como cineasta paquistanesa,
133
00:06:22,048 --> 00:06:25,718
é um sonho poder dar vida à Ms. Marvel.
134
00:06:26,636 --> 00:06:28,137
ADMIRADORA
ATRIZ
135
00:06:28,221 --> 00:06:29,889
A maneira como isso aconteceu é,
136
00:06:30,014 --> 00:06:31,265
foi no último dia de aula,
137
00:06:31,349 --> 00:06:33,976
então literalmente fui escalada
no último dia do ensino médio,
138
00:06:34,102 --> 00:06:36,396
e eu estou com meus amigos
139
00:06:36,479 --> 00:06:38,147
e o diretor de elenco me liga.
140
00:06:38,231 --> 00:06:40,525
Ela disse: "Precisamos de você
em uma ligação..."
141
00:06:40,608 --> 00:06:42,443
Eu disse: "Eu não posso, estou ocupada."
142
00:06:42,819 --> 00:06:45,363
E então, ela disse:
"Acabei de enviar o link. Entre."
143
00:06:45,446 --> 00:06:47,824
Eu baixo o aplicativo, entro nele,
abro meu telefone,
144
00:06:47,907 --> 00:06:51,577
é o rosto de Kevin Feige. Todos os
produtores e diretores na chamada.
145
00:06:51,661 --> 00:06:54,664
Meus amigos estão me observando do carro,
eles não sabem de nada.
146
00:06:54,789 --> 00:06:57,667
Estou perambulando pela garagem
e então Kevin diz:
147
00:06:57,750 --> 00:07:00,461
"Foi unânime",
"Queremos que você seja a Ms. Marvel."
148
00:07:00,545 --> 00:07:03,172
E eu disse: "'Está bem."
149
00:07:03,256 --> 00:07:05,007
-Sim.
-Ei, Iman, como você se sente?
150
00:07:05,091 --> 00:07:08,219
-Muito legal. Sou um super-heroína.
-É? É. Isso é superlegal.
151
00:07:08,302 --> 00:07:09,220
TESTE DE CÂMERA 26.2.20
152
00:07:09,345 --> 00:07:12,014
Iman é Kamala Khan. Ela estava
destinada a interpretá-la.
153
00:07:12,098 --> 00:07:13,808
E vimos isso há um ano e meio,
154
00:07:13,891 --> 00:07:17,186
a primeira vez que a trouxemos
para LA para aquele teste de câmera.
155
00:07:17,311 --> 00:07:20,857
Era tão claro que ela sabia quem
esse personagem era em sua essência
156
00:07:21,107 --> 00:07:23,818
e ela incorporou isso completamente.
157
00:07:24,318 --> 00:07:29,490
Olhe para nós, só uns super-heróis
se unindo. Resolvendo quebra-cabeças.
158
00:07:29,740 --> 00:07:33,995
Nós meio que esquecemos
onde a personagem termina nos quadrinhos
159
00:07:34,078 --> 00:07:35,913
e Iman começa, neste ponto.
160
00:07:36,038 --> 00:07:36,914
Sim.
161
00:07:36,998 --> 00:07:41,294
Os paralelos entre eu e Kamala
são assim agora.
162
00:07:41,377 --> 00:07:43,129
Somos... Somos tão parecidas,
163
00:07:43,212 --> 00:07:44,964
e eu tenho tanto amor pela personagem,
164
00:07:45,047 --> 00:07:46,674
por isso fiz o teste em primeiro lugar.
165
00:07:46,757 --> 00:07:50,052
Eu não queria ser atriz,
mas, porque era Ms. Marvel
166
00:07:50,136 --> 00:07:53,139
e amo seus quadrinhos há anos,
eu não tinha escolha.
167
00:07:53,222 --> 00:07:54,182
Eu gostaria...
168
00:07:54,265 --> 00:07:57,435
Sei que minha eu de dez anos
me odiaria se eu não fizesse o teste.
169
00:07:57,518 --> 00:07:58,686
É tão legal.
170
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
Poderes.
171
00:08:02,398 --> 00:08:05,234
-Você vai ser ativado.
-Os poderes dela foram apresentados.
172
00:08:05,359 --> 00:08:07,195
E Bruno não sabe o que está acontecendo.
173
00:08:07,278 --> 00:08:08,362
Nem a Kamala.
174
00:08:08,446 --> 00:08:09,780
Então nós só dançamos.
175
00:08:09,864 --> 00:08:12,033
Três, dois, um, vai.
176
00:08:12,116 --> 00:08:15,119
Meu primeiro dia foi com
o traje completo da Capitã Marvel.
177
00:08:15,620 --> 00:08:17,371
Tipo, o original.
178
00:08:17,580 --> 00:08:19,999
O que a dublê da Brie Larson usou.
179
00:08:20,082 --> 00:08:22,627
A primeira coisa que você filma
em um traje de super-herói,
180
00:08:22,752 --> 00:08:24,754
é bem louco.
181
00:08:27,423 --> 00:08:28,799
Iman, o que você acha até agora?
182
00:08:28,883 --> 00:08:31,969
É o melhor dia da minha vida.
Isso é tão legal.
183
00:08:33,137 --> 00:08:35,139
Não sei. Estou muito feliz.
184
00:08:36,140 --> 00:08:39,644
E daqui a pouco estarei
com o capacete do figurino
185
00:08:39,727 --> 00:08:42,897
e então eu não serei capaz de sorrir,
então estou sorrindo muito agora.
186
00:08:42,980 --> 00:08:46,692
Kamala Khan é uma garota do ensino médio
entusiasmada e criativa
187
00:08:46,776 --> 00:08:50,363
que só quer encontrar simplicidade
em sua vida através
188
00:08:50,446 --> 00:08:52,406
deste mundo fantástico dos Vingadores.
189
00:08:52,490 --> 00:08:54,075
A parte principal é que ela representa
190
00:08:54,158 --> 00:08:56,244
tudo sobre cultura nerd que existe.
191
00:08:56,327 --> 00:09:00,498
Quando ela ganha poderes pela primeira vez
ou quando conhece os Vingadores,
192
00:09:00,581 --> 00:09:03,334
você torce por ela
porque vê aquela empolgação
193
00:09:03,417 --> 00:09:05,878
e esse fascínio em seus olhos e é...
194
00:09:05,962 --> 00:09:09,006
Isso te deixa tão feliz
e você quer seguir a história dela.
195
00:09:09,298 --> 00:09:11,300
Ela é uma fã como nós.
196
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
Eu consigo, certo
197
00:09:15,972 --> 00:09:16,806
Totalmente.
198
00:09:17,223 --> 00:09:21,769
AMIGOS
FAMÍLIA
199
00:09:21,852 --> 00:09:25,439
Estamos no Círculo Q.
É minha humilde morada. É onde trabalho.
200
00:09:25,523 --> 00:09:27,400
E esta noite vamos filmar
um monte de coisas
201
00:09:27,483 --> 00:09:31,529
com Rish e Iman
e todos eles, voltando da festa.
202
00:09:31,612 --> 00:09:33,447
Eu vou dirigir o Porsche
a partir de agora.
203
00:09:33,531 --> 00:09:34,365
Não.
204
00:09:34,448 --> 00:09:35,992
Eu fiz. Foi ótimo.
205
00:09:36,075 --> 00:09:37,827
Iman e eu passamos
206
00:09:37,910 --> 00:09:40,955
mais de um mês e meio ensaiando
antes das filmagens.
207
00:09:41,038 --> 00:09:42,999
-Eu sou Bruce Banner.
-Hulk esmaga.
208
00:09:43,082 --> 00:09:44,917
Hulk esmaga, Hulk esmaga.
209
00:09:45,167 --> 00:09:47,295
Eu sabia que ia ser ótimo, porque
210
00:09:47,795 --> 00:09:50,339
desde o início,
criamos um vínculo e química
211
00:09:50,423 --> 00:09:52,633
tão grande e só conhecendo-a
212
00:09:52,717 --> 00:09:54,802
e me tornar muito amigo dela foi incrível.
213
00:09:54,885 --> 00:09:57,597
O relacionamento
de Kamala e Bruno é uma clássica
214
00:09:57,680 --> 00:09:59,807
amizade desde criança.
215
00:09:59,890 --> 00:10:01,642
Para mim, quando penso nessa amizade,
216
00:10:01,726 --> 00:10:04,979
é o tipo de amizade que a maioria
das pessoas deseja ter em suas vidas.
217
00:10:05,062 --> 00:10:06,564
Ms. Marvel.
218
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Ms. Marvel.
219
00:10:08,983 --> 00:10:10,776
Não, eu tenho a máscara.
220
00:10:11,485 --> 00:10:12,486
Mas eu sou ela.
221
00:10:12,570 --> 00:10:14,905
Somos tão parecidos
com nossos personagens
222
00:10:15,031 --> 00:10:19,035
que parece a dinâmica que Nakia,
Bruno e Kamala têm.
223
00:10:19,160 --> 00:10:21,287
Não acho que sou tão dura quanto Matt.
224
00:10:21,662 --> 00:10:23,205
-É assim que ele se move.
-Estou solto agora. Estou solto.
225
00:10:23,289 --> 00:10:24,498
Eu tive um dia de treino, sabe?
226
00:10:24,582 --> 00:10:26,459
Sim. Vamos, cara.
Você pode ser tão duro quanto.
227
00:10:26,626 --> 00:10:27,585
Viu?
228
00:10:27,668 --> 00:10:31,047
E você vai ser carregada.
Não fique metida.
229
00:10:31,505 --> 00:10:33,090
Matt e eu
nos cutucamos o tempo todo.
230
00:10:33,174 --> 00:10:34,967
E Iman e eu estamos
próximas e escapamos.
231
00:10:35,051 --> 00:10:37,887
Eu disse: "Bruno.
É muito, muito divertido."
232
00:10:37,970 --> 00:10:40,306
Nakia. Estou tão animada
para apresentar na tela também.
233
00:10:40,389 --> 00:10:43,559
Ela é uma hijabi. Ela também é
muçulmana-americana como Kamala
234
00:10:43,768 --> 00:10:46,062
e elas têm relacionamentos diferentes
235
00:10:46,145 --> 00:10:48,731
com suas famílias, seus amigos,
suas comunidades.
236
00:10:48,814 --> 00:10:51,525
E, no entanto, a essencia de quem são
é o que as une.
237
00:10:52,068 --> 00:10:55,279
Ela quebra muitos estereótipos
para garotas hijabi,
238
00:10:55,363 --> 00:10:57,740
que, eu amei imediatamente
sobre a personagem.
239
00:10:58,157 --> 00:11:00,159
-Estamos em campanha.
-Adorando. Campanha.
240
00:11:00,284 --> 00:11:02,662
-Em Nakia. Vote em Nakia.
-Por favor, pessoal.
241
00:11:04,121 --> 00:11:05,206
Vote em mim para a mesquita.
242
00:11:06,582 --> 00:11:09,960
Eu acho que o que é tão incrível
sobre esta série
243
00:11:10,044 --> 00:11:15,424
é que todo mundo será capaz
de se ver em alguém.
244
00:11:15,508 --> 00:11:18,636
Todo mundo será capaz de se conectar
com cada personagem.
245
00:11:18,719 --> 00:11:20,012
Acho que isso é muito incrível.
246
00:11:20,096 --> 00:11:21,514
Na verdade, vamos ganhar
nossa própria série spin-off.
247
00:11:21,597 --> 00:11:24,350
Sim, nós vamos. Chama-se Brun-Aamir.
248
00:11:26,852 --> 00:11:31,899
Nós construímos essa família.
249
00:11:32,525 --> 00:11:33,401
Ei, divertido.
250
00:11:33,484 --> 00:11:37,363
Bela foto, bela foto. Somos todos amor.
251
00:11:37,780 --> 00:11:40,157
-Isso foi tão agressivo... Sim!
-Sim! Sim, todos nós.
252
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
Sim!
253
00:11:41,367 --> 00:11:44,954
Eu sou o millennial do grupo,
e eles são todos da Geração Z.
254
00:11:45,121 --> 00:11:51,877
Cinquenta centavos por saco? Isso é uma
pechincha. Só em Jersey.
255
00:11:52,002 --> 00:11:54,004
Tem muitas piadas
que fazem que não entendo,
256
00:11:54,088 --> 00:11:56,048
que eu preciso que me expliquem,
257
00:11:56,215 --> 00:11:59,593
ou me mande aquele TikTok,
para eu entrar na brincadeira ou sei lá.
258
00:12:00,219 --> 00:12:04,140
Eu meio que sinto
que às vezes estou me forçando a
259
00:12:04,473 --> 00:12:06,183
ser tão jovem ou legal quanto eles.
260
00:12:06,267 --> 00:12:08,394
Então, deixe-me dar
alguns passos para trás
261
00:12:08,477 --> 00:12:10,396
e deixá-los desfrutar do tempo deles.
262
00:12:12,189 --> 00:12:14,316
E depois eu voltarei
quando sentirem minha falta.
263
00:12:14,525 --> 00:12:17,361
O quê? Ela acabou de dizer
que eu tenho 40 anos.
264
00:12:18,446 --> 00:12:19,447
Que grosseria.
265
00:12:20,948 --> 00:12:21,866
É a barba?
266
00:12:22,950 --> 00:12:23,784
Sim.
267
00:12:23,868 --> 00:12:25,745
Parece brega. Muitas pessoas vão pensar:
268
00:12:25,828 --> 00:12:29,123
"Sim, essas pessoas são minha família",
mas nunca quis tanto dizer isso.
269
00:12:29,206 --> 00:12:33,919
Com COVID e tendo que estar em uma bolha,
foi realmente uma experiência de união.
270
00:12:35,629 --> 00:12:39,175
Fato engraçado. Nós todos
moramos no mesmo prédio.
271
00:12:39,383 --> 00:12:42,595
É como um dormitório de faculdade.
E nós o descrevemos como isso
272
00:12:42,678 --> 00:12:44,972
porque somos tão próximos
e saímos todo fim de semana.
273
00:12:45,055 --> 00:12:47,808
Bem no corredor, tenho Saagar
que interpreta meu irmão.
274
00:12:47,892 --> 00:12:51,020
Logo abaixo de mim está Laurel,
que interpreta Zoe.
275
00:12:51,103 --> 00:12:53,105
Eu não posso ser mais grata
276
00:12:53,439 --> 00:12:55,441
que nos reunimos
em um projeto tão incrível.
277
00:13:03,032 --> 00:13:05,367
Inicialmente, estava muito nervoso,
e mesmo agora
278
00:13:05,493 --> 00:13:10,122
continuo querendo essa confirmação
e a garantia do meu diretor,
279
00:13:10,206 --> 00:13:12,082
do camera, das minhas co-estrelas.
280
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
E eu continuo dizendo:
"Isso foi bom? Foi bom?"
281
00:13:14,293 --> 00:13:16,253
Então perguntam:
"Por que continua perguntando?"
282
00:13:16,337 --> 00:13:18,756
E eu digo: "Porque venho
de uma parte diferente do mundo,
283
00:13:18,839 --> 00:13:20,633
"e mesmo atuando há 30 anos,
284
00:13:20,716 --> 00:13:23,177
"mas atuo lá. É a
primeira vez que estou atuando aqui."
285
00:13:23,302 --> 00:13:24,970
Você é corajoso, meu filho.
286
00:13:27,014 --> 00:13:31,852
Porque você escolheu a família. Mashallah.
287
00:13:34,480 --> 00:13:41,028
E o homem que escolhe
a família nunca está sozinho.
288
00:13:41,362 --> 00:13:44,198
É fantástico, porque eu faço parte de algo
289
00:13:44,824 --> 00:13:50,037
que se desenrola em uma escala
de algo que nunca fiz parte até agora.
290
00:13:50,120 --> 00:13:53,874
Espere, espere.
O melhor ainda está por vir.
291
00:13:57,837 --> 00:14:00,798
Yusuf, Muneeba tem essa dinâmica adorável.
292
00:14:02,049 --> 00:14:06,762
E ele é sempre mais suave com Kamala.
Muneeba é mais dura com Kamala.
293
00:14:06,846 --> 00:14:08,138
Acho que é uma daquelas coisas
294
00:14:08,222 --> 00:14:10,224
onde você encontra
aqueles professores que dizem:
295
00:14:10,307 --> 00:14:13,477
"Eu fui dura com você porque sabia
que você poderia ser muito bom."
296
00:14:13,561 --> 00:14:16,355
E Muneeba conhece
o potencial dessa garota.
297
00:14:16,438 --> 00:14:18,607
Ela sabe que há algo especial ali.
298
00:14:18,899 --> 00:14:22,361
E ela ainda quer protegê-la de tudo isso.
299
00:14:22,444 --> 00:14:25,406
Se vier a essa parte do mundo alguma vez,
300
00:14:25,489 --> 00:14:30,369
Índia, Paquistão, Bangladesh.
Nós fomos um só país em um momento.
301
00:14:31,328 --> 00:14:33,956
É esse caos, essa loucura,
302
00:14:34,081 --> 00:14:37,167
muita comida, muita risada, muita briga.
303
00:14:38,252 --> 00:14:41,589
Está no meu sangue.
Nem preciso incorporar.
304
00:14:41,672 --> 00:14:43,757
Está lá. Está lá.
305
00:14:43,841 --> 00:14:49,555
Então quer ir a uma festa, à noite?
Isso é uma piada?
306
00:14:49,847 --> 00:14:51,473
Vocês confiam em mim, certo?
307
00:14:51,599 --> 00:14:53,434
Não. Eu não confio em você.
308
00:14:53,767 --> 00:14:54,685
Claro que ela confia.
309
00:14:54,768 --> 00:14:55,978
Não, não confio.
310
00:14:56,729 --> 00:14:57,563
Ela confia.
311
00:14:58,689 --> 00:15:01,442
E três, dois, um, vai!
312
00:15:01,567 --> 00:15:04,695
Esta é a nossa
primeira introdução ao Kamran.
313
00:15:04,778 --> 00:15:07,281
Estava congelando.
Eles fizeram todo o possível
314
00:15:07,364 --> 00:15:08,741
para me deixar confortável.
315
00:15:08,824 --> 00:15:11,535
A piscina era aquecida, e parece
uma banheira de hidromassagem,
316
00:15:11,619 --> 00:15:14,079
e há também uma banheira,
caso eu precise,
317
00:15:14,163 --> 00:15:16,415
e não precisei,
a piscina estava muito quente.
318
00:15:16,582 --> 00:15:18,417
Estão indo de novo. Vá embora.
Vai de novo.
319
00:15:18,500 --> 00:15:19,543
Por quê?
320
00:15:20,377 --> 00:15:22,296
-Eles são o que você chama...
-Ei, esse é o cara.
321
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
-Esse é o cara. Temos que ir, no entanto.
-Não. Lá vão eles. Fujam.
322
00:15:24,840 --> 00:15:29,678
Kamala é... Ela meio que esteve
sozinha por muito tempo no ensino médio.
323
00:15:30,012 --> 00:15:31,221
Está em torno de muita gente,
324
00:15:31,305 --> 00:15:34,141
mas nunca houve alguém
que a entendesse completamente,
325
00:15:34,224 --> 00:15:36,060
ou o que ela passa,
326
00:15:36,644 --> 00:15:39,855
e sempre houve aquela
pequena sensação de solidão,
327
00:15:39,939 --> 00:15:41,607
e uma insegurança, porque:
328
00:15:41,690 --> 00:15:45,319
"Eu sou marrom. Eu tenho
que agir de forma diferente na escola
329
00:15:45,402 --> 00:15:47,613
"quando não estou perto
de pessoas marrons."
330
00:15:48,030 --> 00:15:50,324
E assim, entra o Kamran.
331
00:15:51,116 --> 00:15:55,245
Este cara carismático, atraente...
Não diga a Rish que eu disse isso...
332
00:15:56,080 --> 00:16:00,292
que deixa Kamala se soltar.
333
00:16:02,127 --> 00:16:04,129
-O que isso significa?
-Caramba!
334
00:16:04,505 --> 00:16:07,383
HERÓIS
VILÕES
335
00:16:12,513 --> 00:16:14,932
Eu estou no covil Adaga Vermelha
336
00:16:15,182 --> 00:16:19,436
que é o esconderijo secreto
da Ordem das Adagas Vermelhas,
337
00:16:19,603 --> 00:16:24,233
e é aqui que Waleed e Kareem,
os Adagas Vermelhas,
338
00:16:24,316 --> 00:16:29,363
se encontram com Iman
e conversam com ela sobre seus poderes,
339
00:16:29,446 --> 00:16:30,864
e ligam os pontos para ela.
340
00:16:30,990 --> 00:16:34,368
Por centenas de anos, esse lenço
protegeu a identidade dos guerreiros
341
00:16:34,451 --> 00:16:36,662
dispostos a assumirem
o manto de Adaga Vermelha.
342
00:16:36,745 --> 00:16:40,958
Você acessa o covil Adaga Vermelha
através deste restaurante chinês,
343
00:16:41,041 --> 00:16:44,169
e sua cozinha, e a caminhada para baixo,
e então a revelação
344
00:16:44,503 --> 00:16:46,839
que acontece quando você entra.
345
00:16:46,922 --> 00:16:49,133
É realmente algo muito especial,
346
00:16:49,216 --> 00:16:52,678
e quando Iman e Aramis
passam por ele pela primeira vez,
347
00:16:52,761 --> 00:16:57,349
eles tiveram esse momento
em que realmente parece um covil secreto.
348
00:16:57,766 --> 00:16:59,059
Fique com os Adagas Vermelhas.
349
00:17:00,019 --> 00:17:01,603
Essa é a maneira de abrir os olhos.
350
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Adaga Vermelha.
351
00:17:05,441 --> 00:17:08,652
No roteiro, diz,
Kareem, ele empurra o forno,
352
00:17:08,736 --> 00:17:11,697
e ele se move, e é uma parede
falsa e tudo mais.
353
00:17:11,780 --> 00:17:15,159
Quando fomos ensaiar,
não contaram sobre o que era o cenário.
354
00:17:15,909 --> 00:17:17,411
Então, quando cheguei lá, esperava
355
00:17:17,494 --> 00:17:19,246
empurrar o forno
e moveria alguns metros.
356
00:17:19,329 --> 00:17:21,081
Pararíamos.
Vamos para o próximo cenário.
357
00:17:21,165 --> 00:17:23,876
Mas acabou sendo
um cenário totalmente prático.
358
00:17:23,959 --> 00:17:24,835
ARAMIS KNIGHT
ADAGA VERMELHA
359
00:17:24,918 --> 00:17:28,047
Então, nós empurramos este forno,
e esta parede falsa abre
360
00:17:28,130 --> 00:17:33,177
que recua uns seis metros
nesta enorme, grandiosa passarela azul.
361
00:17:33,260 --> 00:17:36,638
No meio do ensaio,
eu e Iman literalmente paramos,
362
00:17:36,722 --> 00:17:40,142
e nós ficamos: "Que é isso?"
Como crianças em uma loja de doces.
363
00:17:40,225 --> 00:17:41,727
Isso é a coisa mais legal de todas.
364
00:17:41,894 --> 00:17:44,229
Não foi difícil me sentir
como um Adaga Vermelha.
365
00:17:48,859 --> 00:17:53,864
Kamala veio em busca de respostas,
e acabou encontrando um garoto de 17 anos,
366
00:17:53,947 --> 00:17:57,534
e no roteiro, é com seu cabelo sexy.
367
00:17:58,452 --> 00:18:00,204
Então, isso diz tudo.
368
00:18:00,287 --> 00:18:03,123
Aramis realmente se jogou nesse papel.
369
00:18:03,207 --> 00:18:05,709
Ele vestiu o traje de Adaga Vermelha
e entrou.
370
00:18:05,793 --> 00:18:08,295
E ele também é muito talentoso
em artes marciais,
371
00:18:08,378 --> 00:18:09,671
então isso foi muito útil.
372
00:18:10,255 --> 00:18:12,508
Sim, fui treinado em Wushu
por uns cinco anos.
373
00:18:12,841 --> 00:18:15,219
A série que estava antes
era uma série de artes marciais.
374
00:18:15,385 --> 00:18:17,096
Foi perfeito para o Adaga Vermelha.
375
00:18:18,055 --> 00:18:21,100
Temos que fazer
muitas acrobacias juntos, o que é ótimo,
376
00:18:21,183 --> 00:18:23,602
porque muitas vezes
377
00:18:23,685 --> 00:18:26,271
faço as acrobacias com o dublê do ator,
378
00:18:26,355 --> 00:18:29,608
ou outros atores
estão fazendo com minha dublê.
379
00:18:29,691 --> 00:18:33,070
Não podemos ter esses momentos
de ação juntos o tempo todo.
380
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
Mas, na maioria das vezes,
temos feito nossas acrobacias juntos,
381
00:18:36,698 --> 00:18:38,700
e isso só aumenta a dinâmica.
382
00:18:39,993 --> 00:18:42,579
Kamala tem muitos
interesses amorosos, sabe?
383
00:18:42,663 --> 00:18:44,998
Queríamos que quando
conhecesse outro garoto,
384
00:18:45,082 --> 00:18:48,752
não seria só sobre isso.
Era sobre ela conhecer alguém
385
00:18:48,919 --> 00:18:50,921
que trabalha muito
para ser bom no que faz.
386
00:18:51,004 --> 00:18:54,174
Ele não tem os poderes que ela tem.
Ele treinou muito duro.
387
00:18:55,134 --> 00:18:58,971
E para mostrar a ela que existem
outros heróis marrons como ela.
388
00:18:59,096 --> 00:19:01,598
E, que ela pode fazer,
e fazer da sua própria maneira,
389
00:19:01,682 --> 00:19:05,144
e não precisa se parecer
com a aparência dos Vingadores.
390
00:19:05,727 --> 00:19:07,104
Nossa função é simples.
391
00:19:07,771 --> 00:19:10,274
Proteger as pessoas
da ameaça dos invisíveis.
392
00:19:10,732 --> 00:19:13,360
Ter um personagem como Waleed
para poder recorrer,
393
00:19:13,443 --> 00:19:16,405
e poder criar
esse relacionamento com Farhan,
394
00:19:16,488 --> 00:19:19,783
que é um cara incrível, por sinal,
ator incrível, tem sido ótimo.
395
00:19:19,867 --> 00:19:22,870
Apenas estar em sua presença
era realmente incrível.
396
00:19:22,953 --> 00:19:27,040
Ele é produtor, diretor, ator na Índia,
397
00:19:27,124 --> 00:19:30,752
e tem sido fabuloso
trabalhar com ele neste projeto.
398
00:19:30,836 --> 00:19:34,173
Eu costumava assistir seus filmes
quando era criança, com meus pais.
399
00:19:34,256 --> 00:19:37,801
Eram os poucos filmes de Bollywood
que eu realmente gostava de assistir.
400
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
Então, é muito louco.
401
00:19:42,139 --> 00:19:44,933
Sua humanidade liga você
à matéria deste mundo.
402
00:19:45,017 --> 00:19:46,518
Isso torna suas habilidades únicas.
403
00:19:48,937 --> 00:19:53,525
Kamala é informada
de certos poderes que ela possui,
404
00:19:53,984 --> 00:19:57,779
é conscientizada do poder de um indivíduo,
por assim dizer,
405
00:19:57,863 --> 00:20:00,824
e como é preciso uma pessoa
para mudar o curso do destino.
406
00:20:01,033 --> 00:20:02,701
Isso é algo
que ela aprende com Waleed.
407
00:20:02,784 --> 00:20:07,289
Então é um personagem
como um mentor para Kamala.
408
00:20:07,372 --> 00:20:09,666
E sim, é isso que estou fazendo aqui.
409
00:20:10,459 --> 00:20:12,252
Além de uma ação realmente incrível.
410
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
É divertido interpretar uma vilã malvada.
É simplesmente a melhor coisa.
411
00:20:21,887 --> 00:20:23,472
A consequência disso
412
00:20:23,555 --> 00:20:26,808
é que eu me tornei
uma pessoa muito legal na minha vida real,
413
00:20:26,892 --> 00:20:28,435
porque eu jogo tudo no estúdio,
414
00:20:28,518 --> 00:20:32,648
e tem muitos, mais ou menos,
grunhidos e rugidos,
415
00:20:32,731 --> 00:20:35,609
e toda aquela raiva
que venho reprimindo há anos.
416
00:20:35,692 --> 00:20:36,693
Está tudo saindo agora.
417
00:20:36,777 --> 00:20:40,489
Eu a fiz correr. Ela está pulando
de riquixás em movimento.
418
00:20:40,572 --> 00:20:41,615
GARY POWELL
DIRETOR DA SEGUNDA UNIDADE
419
00:20:41,698 --> 00:20:44,326
Ela está subindo escadas, e
ela é adorável.
420
00:20:49,539 --> 00:20:52,834
Ser parte da criação da ação é,
na verdade,
421
00:20:52,918 --> 00:20:54,378
é onde meu coração está.
422
00:20:54,461 --> 00:20:57,714
E só ter esses ambientes físicos
para poder dirigir,
423
00:20:57,798 --> 00:21:00,676
ser capaz de cair e lutar, é tipo,
não tem como substituir.
424
00:21:00,759 --> 00:21:03,762
É uma bênção estar na locação.
425
00:21:03,845 --> 00:21:06,807
Você tem uma sensação de realismo.
426
00:21:06,890 --> 00:21:10,769
Eu pensei: "Espero que ninguém abra
a janela enquanto estamos em uma tomada."
427
00:21:10,852 --> 00:21:13,563
E eles diziam:
"Não, isso é só um cenário."
428
00:21:13,647 --> 00:21:15,482
Eu disse: "O quê? Tudo isso?"
429
00:21:15,565 --> 00:21:19,319
A fisicalidade é a minha parte favorita.
430
00:21:19,403 --> 00:21:23,115
Eu gosto de dar socos
e ser atropelado e correr por aí.
431
00:21:23,198 --> 00:21:24,157
Ação no ensaio.
432
00:21:24,241 --> 00:21:25,575
Adoro a coreografia.
433
00:21:26,618 --> 00:21:29,705
Ainda estou perplexa
por estar falando com você
434
00:21:30,706 --> 00:21:33,667
na Tailândia em uma série da Marvel.
435
00:21:33,959 --> 00:21:37,087
Se me perguntasse há um ano
se isso teria acontecido,
436
00:21:37,170 --> 00:21:39,006
eu teria dito: "Não."
437
00:21:39,923 --> 00:21:40,757
"Eu espero."
438
00:21:41,258 --> 00:21:45,804
PASSADO
PRESENTE
439
00:21:46,346 --> 00:21:49,891
Farhan, Mehwish, Samina, Fawad,
440
00:21:49,975 --> 00:21:53,562
são grandes atores
e temos muita sorte de tê-los aqui.
441
00:21:53,645 --> 00:21:55,689
Eu era fã de todos esses atores.
442
00:21:55,772 --> 00:21:57,983
A razão pela qual nós os temos,
é porque eu dizia:
443
00:21:58,066 --> 00:21:59,776
"Talvez eles façam.
Acha que fariam?"
444
00:21:59,860 --> 00:22:01,945
E eles fizeram. E foi muito empolgante.
445
00:22:02,279 --> 00:22:05,490
Você me escolheu, é isso que importava.
446
00:22:05,574 --> 00:22:07,409
E continuo escolhendo você.
447
00:22:07,701 --> 00:22:10,537
Está trazendo um tipo diferente
de sabor para a história
448
00:22:10,620 --> 00:22:13,707
porque esses atores
são gigantes por direito próprio.
449
00:22:13,790 --> 00:22:15,959
E eles são tão talentosos e fizeram tanto.
450
00:22:16,043 --> 00:22:18,086
E estamos trazendo-os
para o rebanho da Marvel.
451
00:22:18,170 --> 00:22:20,464
Vai ser muito refrescante
para nós podermos ter
452
00:22:20,630 --> 00:22:23,592
esse tipo de talento desta parte do mundo,
453
00:22:23,759 --> 00:22:26,386
que, francamente,
é incrivelmente importante para nós.
454
00:22:26,470 --> 00:22:29,348
Aisha, não sabemos
o que esse bracelete fará.
455
00:22:29,806 --> 00:22:33,393
Se tem uma chance desse bracelete
nos levar para casa, temos que tentar.
456
00:22:33,518 --> 00:22:35,437
No episódio anterior
ouvimos falar da Aisha
457
00:22:35,520 --> 00:22:38,815
mas é aqui que vemos o flashback
e o que aconteceu.
458
00:22:39,232 --> 00:22:43,862
E como ela decide ficar
e fazer daqui sua casa.
459
00:22:43,945 --> 00:22:46,365
Então, este é o campo de rosas
460
00:22:46,823 --> 00:22:50,911
e que o que você vê atrás de mim
é meu lar doce lar.
461
00:22:51,745 --> 00:22:55,749
E tem sido muito louco
por causa das tempestades
462
00:22:57,626 --> 00:23:00,921
e encaixando as cenas entre tempestades,
463
00:23:01,004 --> 00:23:03,382
é insano. Tem sido super divertido também.
464
00:23:06,218 --> 00:23:08,261
Eu amo as rosas.
Eu gostaria que fosse de dia
465
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
para você ver
como essas rosas falsas são lindas.
466
00:23:12,140 --> 00:23:13,850
Não dá para dizer que são falsas.
467
00:23:20,315 --> 00:23:22,401
Encontramos a locação
com uma árvore muito legal
468
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
CHRISTOPHER GLASS
DESIGNER DE PRODUÇÃO
469
00:23:23,568 --> 00:23:26,488
e essa foi uma espécie de marco
para essa locação.
470
00:23:26,571 --> 00:23:29,199
Achamos uma incrível...
acho que era uma mangueira.
471
00:23:29,282 --> 00:23:30,909
Falamos, certo, é isso que queremos ter
472
00:23:30,992 --> 00:23:33,161
como parte do mundo de Hasan.
473
00:23:34,621 --> 00:23:36,039
Tive que projetar toda o vilarejo
474
00:23:36,123 --> 00:23:37,999
enquanto estava
em quarentena no hotel.
475
00:23:38,083 --> 00:23:40,794
E o que fizeram é que
me construíram um modelo em escala
476
00:23:40,877 --> 00:23:43,213
da paisagem e da árvore.
477
00:23:43,296 --> 00:23:45,799
E me deram um monte
de prédios pequenos, tipo, brinquedos.
478
00:23:46,383 --> 00:23:49,594
Então fiquei lá em quarentena
e pegava minha câmera,
479
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
meu telefone, e alinhava os prédios.
480
00:23:51,972 --> 00:23:53,557
E foi assim que organizamos tudo.
481
00:24:04,401 --> 00:24:08,363
Mas Gandhi disse que chegou a hora
de fazermos ou morrermos.
482
00:24:09,281 --> 00:24:11,992
Lutar pelo que é nosso ou perecer.
483
00:24:13,785 --> 00:24:19,249
É uma forma legal de familiarizar pessoas
com a história de regiões diferentes.
484
00:24:19,332 --> 00:24:22,961
Especificamente, 1947 foi um período
extremamente tumultuado
485
00:24:23,044 --> 00:24:26,298
e turbulento para todos os habitantes
do subcontinente.
486
00:24:26,673 --> 00:24:28,258
É o último trem. Temos que correr.
487
00:24:28,341 --> 00:24:30,051
Mas do que nós estamos correndo,
de verdade?
488
00:24:30,385 --> 00:24:33,472
Então a história de origem,
levando isso em conta,
489
00:24:33,722 --> 00:24:36,308
é uma ótima maneira de mostrar
o que realmente aconteceu.
490
00:24:36,391 --> 00:24:37,309
Sana!
491
00:24:37,642 --> 00:24:43,315
Estamos aqui na Tailândia,
que é realmente a Índia.
492
00:24:43,398 --> 00:24:45,775
Na verdade, é a partição de 1947.
493
00:24:45,859 --> 00:24:48,695
Um dos eventos mais históricos
da história do sul da Ásia.
494
00:24:48,778 --> 00:24:52,699
É o momento em que a Índia
foi dividida em várias partes
495
00:24:52,782 --> 00:24:55,619
onde os muçulmanos foram enviados
para uma parte da Índia,
496
00:24:55,702 --> 00:24:58,288
que se tornou Paquistão e Bangladesh
497
00:24:58,371 --> 00:25:02,083
e os hindus deveriam ficar na Índia.
498
00:25:02,167 --> 00:25:04,669
E por isso, é uma espécie
de migração em massa.
499
00:25:06,213 --> 00:25:12,260
A partição foi um momento muito decisivo
para muitos indianos e paquistaneses,
500
00:25:12,344 --> 00:25:13,803
minha família incluída.
501
00:25:13,887 --> 00:25:15,514
Meus bisavós
502
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
tiveram que andar
por dias e dias para fugir
503
00:25:19,100 --> 00:25:21,102
e ouço histórias sobre isso o tempo todo.
504
00:25:21,186 --> 00:25:23,522
Mas eu nunca soube a extensão disso
505
00:25:23,605 --> 00:25:25,732
até que comecei a pesquisar para a série.
506
00:25:26,858 --> 00:25:30,737
É de partir o coração o que aconteceu
e poucas pessoas falam sobre isso.
507
00:25:31,196 --> 00:25:35,534
Há muito poucas coisas na mídia moderna
508
00:25:35,617 --> 00:25:40,580
que mencionam a partição
e têm uma visão imparcial dela.
509
00:25:41,748 --> 00:25:46,044
Você costuma trabalhar em filmes
ou séries de TV onde conhece a história,
510
00:25:46,127 --> 00:25:48,046
foi dito de alguma maneira antes.
511
00:25:48,255 --> 00:25:52,217
Mas a história da viagem de volta
para casa de Kamala nunca foi contada.
512
00:25:52,300 --> 00:25:55,845
Essa história de partição,
a história de vivenciar o Paquistão.
513
00:25:55,971 --> 00:25:59,182
A história de ir
para a Índia pré-partição.
514
00:25:59,266 --> 00:26:01,184
E todo mundo quer contar essa história
515
00:26:01,268 --> 00:26:04,437
para que passe de local a global.
516
00:26:04,521 --> 00:26:05,522
Aconteça o que acontecer,
517
00:26:08,275 --> 00:26:10,527
Sana pega o trem esta noite. Prometa-me.
518
00:26:12,153 --> 00:26:14,197
Os cenários eram maravilhosos
519
00:26:16,533 --> 00:26:19,035
e traumatizantes ao mesmo tempo.
520
00:26:19,119 --> 00:26:23,331
Porque você está vivendo a história
e de uma forma muito elaborada.
521
00:26:23,415 --> 00:26:29,879
Eu tive arrepios andando no cenário
e vendo por mim mesma.
522
00:26:30,171 --> 00:26:32,382
E tenho certeza
de que seria assim que seria.
523
00:26:32,465 --> 00:26:35,468
A loucura, o caos, tudo o que aconteceu.
524
00:26:35,552 --> 00:26:36,428
Sana!
525
00:26:36,511 --> 00:26:38,138
Está bem intenso esta semana.
526
00:26:38,221 --> 00:26:42,350
Estamos em um clima de 37 graus.
527
00:26:42,601 --> 00:26:46,354
Temos 500 figurantes em trajes de época.
528
00:26:46,438 --> 00:26:50,942
E temos esses motores
e trens a vapor de época
529
00:26:51,026 --> 00:26:54,487
que nosso designer de produção
e todo o departamento de arte
530
00:26:54,613 --> 00:26:56,239
reconfiguraram para parecer
531
00:26:56,323 --> 00:27:00,118
que eram realmente daquela parte da Índia,
daquele período de tempo.
532
00:27:00,243 --> 00:27:03,913
Para as sequências da partição,
construímos cada figurino.
533
00:27:03,997 --> 00:27:04,998
ARJUN BHASIN
FIGURINISTA
534
00:27:05,332 --> 00:27:08,376
O que é empolgante
em fazer trabalhos de época é que,
535
00:27:08,501 --> 00:27:11,921
às vezes ficamos
tão absortos tentando entender
536
00:27:12,005 --> 00:27:14,341
o que era o correto
e não correto da época,
537
00:27:14,633 --> 00:27:17,344
que esquecemos
que as pessoas em 1940
538
00:27:17,427 --> 00:27:20,680
tinham seus próprios
personagens individuais específicos.
539
00:27:20,764 --> 00:27:24,017
Então, você faz a pesquisa,
mantém isso na cabeça
540
00:27:24,351 --> 00:27:27,937
e então tenta criar personagens
que, nessa época,
541
00:27:28,188 --> 00:27:31,566
tinham sua própria individualidade
e suas próprias histórias para contar,
542
00:27:31,733 --> 00:27:34,736
e suas próprias paletas de cores.
E não queríamos que parecesse
543
00:27:34,903 --> 00:27:39,407
que estava sendo retratado
cinematograficamente de forma diferente.
544
00:27:39,491 --> 00:27:43,119
Queríamos que parecesse real
e mostrasse que teve trauma envolvido
545
00:27:43,203 --> 00:27:48,583
porque você está vendo essa divisão
das culturas hindu e muçulmana.
546
00:27:48,667 --> 00:27:51,795
Retratar ambas as culturas
de uma forma específica
547
00:27:52,128 --> 00:27:55,215
e mostrar que eles existiam
e o que estava acontecendo.
548
00:27:55,340 --> 00:27:59,636
E havia uma divisão
e ainda assim o povo era um povo.
549
00:27:59,886 --> 00:28:03,014
Sou uma cineasta que passou
a maior parte de duas décadas
550
00:28:03,098 --> 00:28:04,849
contando histórias de interesse humano.
551
00:28:04,933 --> 00:28:09,854
E trabalhei muito com separação de casa,
552
00:28:09,938 --> 00:28:11,940
com questões de identidade.
553
00:28:12,065 --> 00:28:15,819
E isso é essencialmente a história,
é uma história sobre identidade.
554
00:28:15,902 --> 00:28:17,779
É uma história
sobre a busca de suas raízes.
555
00:28:18,738 --> 00:28:22,575
"O que você procura, procura você..."
556
00:28:23,368 --> 00:28:25,912
Para Kamala, ela está
admirando todos esses heróis
557
00:28:25,995 --> 00:28:27,706
que não se parecem
com ela e ainda assim,
558
00:28:27,789 --> 00:28:31,376
dentro de sua própria família havia
essa mulher muito, muito poderosa
559
00:28:31,459 --> 00:28:33,753
que é a fonte de toda a sua força
e seu poder
560
00:28:33,837 --> 00:28:36,089
e obviamente
essa é a mensagem da história,
561
00:28:36,214 --> 00:28:40,093
é olhar para quem você é,
olhar para sua linhagem, seu legado.
562
00:28:40,176 --> 00:28:43,930
Há poder, há força nisso, mas torne seu.
563
00:28:45,640 --> 00:28:48,476
Então, você é aquela... Menina da Luz?
564
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
Sou.
565
00:28:52,772 --> 00:28:54,399
Nossa família é mágica.
566
00:28:55,066 --> 00:28:58,194
Munee, faz tempo
que eu venho te falando isso.
567
00:29:03,324 --> 00:29:05,952
O terreno em Bangkok nos permitiu
568
00:29:06,035 --> 00:29:08,037
dar vida às ruas de Karachi.
569
00:29:10,081 --> 00:29:13,418
É muito raro para uma cidade grande
como Bangkok,
570
00:29:13,543 --> 00:29:18,506
ter espaço que permita
que os filmes reparem áreas inteiras.
571
00:29:19,048 --> 00:29:21,342
Chris Glass fez um trabalho incrível
572
00:29:21,426 --> 00:29:24,345
literalmente da forma
como as lojas são dispostas,
573
00:29:25,180 --> 00:29:30,226
a sinalização, as coisas
que Kamala ouviria ou vivenciaria
574
00:29:30,310 --> 00:29:33,521
se ela estivesse realmente andando
por uma rua em Karachi.
575
00:29:33,605 --> 00:29:36,357
Isso é o que trouxemos
aqui neste cenário.
576
00:29:37,859 --> 00:29:42,280
As pessoas que interpretam a família dela
são verdadeiros paquistaneses do Paquistão
577
00:29:42,363 --> 00:29:47,243
e eles sabem o que torna
as roupas interessantes ou especiais
578
00:29:47,368 --> 00:29:50,663
e o que torna os personagens
interessantes ou especiais,
579
00:29:50,747 --> 00:29:54,834
e não pode simplesmente improvisar
e dizer: "Nós vamos fazer você usar isso."
580
00:29:54,959 --> 00:29:58,213
Foi uma boa situação de verificação
para todos nós,
581
00:29:58,296 --> 00:30:01,216
entendendo que todo mundo
sabia suas coisas.
582
00:30:01,299 --> 00:30:03,176
Eu nunca estive em Karachi.
583
00:30:03,259 --> 00:30:05,845
Eu nasci lá
e fui lá quando tinha cinco anos.
584
00:30:05,970 --> 00:30:07,180
Mas não me lembro de nada.
585
00:30:07,263 --> 00:30:11,935
Na verdade, viver isso é muito legal,
586
00:30:12,018 --> 00:30:15,230
é como se eu e Kamala
estivéssemos experimentando tudo
587
00:30:15,313 --> 00:30:17,732
pela primeira vez juntas.
588
00:30:18,066 --> 00:30:19,776
Kamala vai a Karachi pela primeira vez
589
00:30:19,859 --> 00:30:23,655
e descobrindo mais
sobre sua cultura e Iman também.
590
00:30:24,113 --> 00:30:26,866
Acho que é loucura
porque estou aprendendo muito mais
591
00:30:26,950 --> 00:30:31,663
sobre o Paquistão e sobre minha cultura
e herança na série
592
00:30:31,746 --> 00:30:33,164
do que na vida real.
593
00:30:33,790 --> 00:30:37,502
Então, vou encarar como uma vitória.
Minha mãe está muito feliz com isso.
594
00:30:37,627 --> 00:30:40,922
Estamos em uma cidade nova.
Não queremos que se meta em encrenca.
595
00:30:41,506 --> 00:30:42,382
Eu nunca faria isso.
596
00:30:43,299 --> 00:30:45,718
Ela está vivenciando
597
00:30:45,844 --> 00:30:48,847
o que é conhecido como
a caminhada do patrimônio em Karachi
598
00:30:49,013 --> 00:30:52,892
que é uma caminhada
que acontece uma vez por semana
599
00:30:53,017 --> 00:30:57,188
onde as pessoas andam pelas ruas
e observam toda a arquitetura
600
00:30:57,272 --> 00:31:00,650
que estava lá desde a era britânica,
a era colonial,
601
00:31:00,817 --> 00:31:04,946
e há lojas e as pessoas compram coisas
enquanto caminham.
602
00:31:05,154 --> 00:31:08,324
E essa é a experiência
que recriamos para Kamala aqui.
603
00:31:08,449 --> 00:31:13,413
A Cidade Velha é onde muitos refugiados
se estabeleceram quando vieram da Índia.
604
00:31:14,622 --> 00:31:17,792
Em Jersey City, há uma cena
onde há uma placa de Jersey City,
605
00:31:17,876 --> 00:31:18,793
BEM-VINDO A JERSEY CITY
606
00:31:18,877 --> 00:31:20,378
está no primeiro episódio.
607
00:31:20,461 --> 00:31:25,216
Queremos ecoar isso aqui, então fizemos
nossa placa de "Saudações de Karachi"
608
00:31:25,550 --> 00:31:28,511
e tudo isso é pintado à mão.
Nós pintamos isso, é tudo de metal.
609
00:31:30,138 --> 00:31:32,515
Queria sempre ter paralelos
entre seu mundo
610
00:31:32,599 --> 00:31:35,435
e Jersey City e depois Karachi.
611
00:31:35,560 --> 00:31:38,271
É baseado na arte
de caminhão do Paquistão.
612
00:31:38,813 --> 00:31:42,734
E então tivemos pintores
tailandeses locais pintando isso à mão.
613
00:31:42,817 --> 00:31:45,445
Esses caras são incríveis, esses pintores.
614
00:31:45,528 --> 00:31:46,571
Pintaram esses caminhões.
615
00:31:46,654 --> 00:31:48,740
Vamos até esses caminhões em um minuto.
616
00:31:53,202 --> 00:31:56,664
Então, uma das coisas
mais originais sobre o sul da Ásia
617
00:31:56,748 --> 00:31:58,833
é que eles têm essas coisas
chamadas jingle trucks
618
00:31:59,000 --> 00:32:01,336
e, em seguida, arte de caminhão.
Esses são os ônibus
619
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
e mais uma vez, tudo isso é pintado à mão.
620
00:32:04,923 --> 00:32:07,800
Mas acho que chamam de jingle trucks
porque fazem muito barulho,
621
00:32:07,884 --> 00:32:10,219
barulhos de tilintar,
enquanto se movem pela rua.
622
00:32:10,345 --> 00:32:12,430
Há sempre essas correntes
que ouço no fundo.
623
00:32:12,597 --> 00:32:14,015
Você pode ver aqui embaixo.
624
00:32:16,059 --> 00:32:18,102
Isso é uma espécie de recurso.
625
00:32:23,691 --> 00:32:27,153
Devo admitir que quando
me disseram pela primeira vez
626
00:32:27,236 --> 00:32:30,490
que Karachi estava
sendo recriada em Bangkok,
627
00:32:30,657 --> 00:32:34,494
havia um pequeno ponto de interrogação
que estava pairando sobre minha cabeça
628
00:32:34,577 --> 00:32:36,537
sobre como isso iria acontecer.
629
00:32:36,913 --> 00:32:39,958
E a partir do momento
em que entramos no cenário,
630
00:32:40,124 --> 00:32:42,835
quero dizer, parece...
parece que você está lá.
631
00:32:42,919 --> 00:32:44,629
É fantástico.
632
00:32:48,716 --> 00:32:50,385
Com Jersey City e Karachi,
633
00:32:50,551 --> 00:32:53,346
estamos aprimorando.
Estamos aumentando um pouco o volume
634
00:32:53,429 --> 00:32:55,431
com a cor e certas coisas.
635
00:32:55,640 --> 00:32:59,435
De propriedade local. Sangue local,
suor e lágrimas é o que realça o sabor.
636
00:33:00,019 --> 00:33:03,189
Você não vai ver o Jaf se vendendo.
Não mudo meu cardápio há 14 anos.
637
00:33:03,731 --> 00:33:07,360
Há todos os tipos de camadas
pelas quais passamos
638
00:33:07,443 --> 00:33:09,779
para criar o mundo de Kamala.
639
00:33:10,029 --> 00:33:13,116
Estamos fazendo isso. Aí está Kamala.
640
00:33:14,158 --> 00:33:16,411
Até os lençóis,
ela teria esse tipo de lençol?
641
00:33:16,494 --> 00:33:18,079
Teria essas cortinas em seu quarto?
642
00:33:18,162 --> 00:33:19,747
As cortinas seriam da mãe dela?
643
00:33:19,872 --> 00:33:22,542
Porque sua mãe provavelmente disse:
"Aqui estão suas cortinas"
644
00:33:22,667 --> 00:33:24,502
em vez dela escolhendo.
645
00:33:25,253 --> 00:33:28,673
Mas há certas coisas em seu quarto
que ela teria a escolha.
646
00:33:28,840 --> 00:33:33,052
E isso realmente mostra sua personalidade
e ela é uma grande fã dos Vingadores.
647
00:33:33,594 --> 00:33:37,682
O mundo de Kamala é, na verdade,
o mundo aterrado de Jersey.
648
00:33:37,765 --> 00:33:40,309
Então, embora seja
uma adaptação de quadrinhos
649
00:33:40,393 --> 00:33:42,520
e você tem o humor
e o estilo dos quadrinhos
650
00:33:42,603 --> 00:33:43,604
e está no mundo dela,
651
00:33:43,688 --> 00:33:47,150
queríamos ter uma espécie
de fisicalidade fundamentada
652
00:33:47,233 --> 00:33:50,361
que você realmente sente
que está nas ruas com ela
653
00:33:50,528 --> 00:33:54,657
para que dê um grande contraste uma vez
que os super poderes entram em ação
654
00:33:54,741 --> 00:33:58,244
e uma vez que o MCU entra em ação,
você tem essa diferença.
655
00:33:58,327 --> 00:34:03,207
E essa também é uma forma
de deixar nossa série bem distinta
656
00:34:03,291 --> 00:34:05,918
dos outros filmes de super-heróis
ou programas de TV.
657
00:34:11,174 --> 00:34:13,134
Os detalhes
que colocam nesses cenários.
658
00:34:13,217 --> 00:34:15,970
As coisas que construíram.
Construíram um Círculo Q inteiro.
659
00:34:16,220 --> 00:34:18,306
Eles literalmente construíram a casa Khan.
660
00:34:18,389 --> 00:34:21,267
Construíram parte da Academia Coles.
Eles construíram muito.
661
00:34:21,434 --> 00:34:22,435
Eu não sei o que dizer.
662
00:34:24,437 --> 00:34:25,646
Você diz sim.
663
00:34:26,022 --> 00:34:27,982
Depois você toca aqui.
664
00:34:34,363 --> 00:34:36,199
Esta é a escola
mais estranha do ensino médio
665
00:34:36,282 --> 00:34:37,658
que eu já vi ou que já criei.
666
00:34:38,534 --> 00:34:40,453
Fiz algumas
escolas de ensino médio antes
667
00:34:40,953 --> 00:34:44,123
e esta é definitivamente única
na paleta de cores.
668
00:34:44,207 --> 00:34:47,335
Nós amamos cores.
Tudo é muito, muito colorido.
669
00:34:47,418 --> 00:34:50,963
Então eles tiveram a ideia
de ter a escola rosa.
670
00:34:51,589 --> 00:34:53,883
-Vamos nessa. Loucura total.
-Eu falei, tudo rosa?
671
00:34:53,966 --> 00:34:55,927
-Falaram, sim, tudo rosa.
-Sim, tudo rosa.
672
00:34:56,010 --> 00:34:57,470
E os armários são realmente azuis
673
00:34:57,553 --> 00:34:58,888
-e isso aparece.
-E pisos verdes.
674
00:34:59,180 --> 00:35:01,766
Isso é tirado dos quadrinhos de verdade.
675
00:35:01,849 --> 00:35:04,227
O quadrinho tem paredes cor-de-rosa
e um azul-claro.
676
00:35:04,352 --> 00:35:08,231
Sana foi a primeira a dizer:
"Isso é ótimo, gosto muito das cores."
677
00:35:08,314 --> 00:35:10,691
E nós pensamos que isso
é visualmente a melhor coisa
678
00:35:10,775 --> 00:35:12,568
que já fizemos em nossas vidas.
679
00:35:12,652 --> 00:35:14,445
Já temos uma primeira tomada ótima
680
00:35:14,612 --> 00:35:18,074
e agora estamos vendo
se podemos melhorar ainda mais.
681
00:35:18,157 --> 00:35:21,202
A paleta disso está no mundo da Kamala.
682
00:35:21,285 --> 00:35:22,954
Se você olhar para o quarto dela,
683
00:35:23,037 --> 00:35:25,665
olha para o quarto empoeirado
na casa de sua avó,
684
00:35:25,790 --> 00:35:27,834
tem a mesma cor da escola, na verdade.
685
00:35:27,917 --> 00:35:32,922
Eu sinto que é um fio que passa.
Faz parte do mundo dela.
686
00:35:34,132 --> 00:35:37,176
Camelia, que bom que aquela bolada
não deixou marca.
687
00:35:37,885 --> 00:35:40,513
Eu nunca fui para o ensino médio nos EUA,
688
00:35:40,596 --> 00:35:41,931
então, para mim, foi desafiador,
689
00:35:42,014 --> 00:35:44,475
tentar entender
a experiência do ensino médio americano.
690
00:35:45,143 --> 00:35:48,521
Eu não queria cair em nenhum
desses tropos dos anos 90
691
00:35:48,604 --> 00:35:51,607
do que se espera
que as crianças do ensino médio sejam
692
00:35:51,691 --> 00:35:53,651
e eu queria que eles fossem
693
00:35:54,026 --> 00:35:56,779
mais abrangentes do mundo ao seu redor.
694
00:35:56,904 --> 00:35:59,448
Você quer ser verdadeiro culturalmente
695
00:35:59,532 --> 00:36:02,910
ao que está dizendo
sobre a cultura dos dois lados,
696
00:36:02,994 --> 00:36:06,789
cultura de rua paquistanesa,
bem como cultura escolar americana.
697
00:36:06,914 --> 00:36:08,583
Gostei do seu colar.
698
00:36:08,875 --> 00:36:09,959
Valeu.
699
00:36:10,042 --> 00:36:12,211
Na verdade é o meu nome em árabe.
700
00:36:13,296 --> 00:36:16,174
Há tantos tons e sombras
para todo essa série
701
00:36:16,257 --> 00:36:18,551
e isso é, para mim, a diversão disso.
702
00:36:18,676 --> 00:36:21,304
Você é uma garota dividida. Certo?
703
00:36:21,679 --> 00:36:23,139
"Ela está para lá ou para cá?
Onde está Kamala?"
704
00:36:23,222 --> 00:36:25,141
Quem sabe? Ninguém sabe.
705
00:36:25,766 --> 00:36:28,102
E eu sei, a fantasia é muito legal.
706
00:36:28,561 --> 00:36:32,523
Mas agora preciso que você
se concentre e volte pra realidade.
707
00:36:33,065 --> 00:36:35,401
CERIMÔNIA
ESPETÁCULO
708
00:36:41,324 --> 00:36:43,784
É o casamento do nosso filho, e como é
709
00:36:43,868 --> 00:36:47,580
com todos os casamentos indianos grandes
eles realmente fazem jus a esse nome.
710
00:36:49,749 --> 00:36:52,585
Não temos casamentos pequenos.
Não é por isso que somos conhecidos.
711
00:36:52,877 --> 00:36:57,465
Então, parecia muito específico
para a cultura e parecia realmente certo.
712
00:36:57,548 --> 00:36:58,507
É muito divertido,
713
00:36:58,591 --> 00:37:05,306
essa ideia do casamento de Bollywood
da classe média de Nova Jersey.
714
00:37:05,389 --> 00:37:06,849
Mas qual a razão de fazer isso?
715
00:37:07,975 --> 00:37:09,977
Isso traz força para o casamento
716
00:37:10,061 --> 00:37:12,313
então toda vez que eles batem
se tornam mais próximos.
717
00:37:12,396 --> 00:37:13,689
-E é verdade?
-Quem sabe?
718
00:37:13,773 --> 00:37:17,401
E você quer que as pessoas
possam respirar e se divertir.
719
00:37:17,485 --> 00:37:19,528
É super confortável dançar com isso.
720
00:37:19,612 --> 00:37:22,448
São calças e não uma saia,
o que é chocante.
721
00:37:22,531 --> 00:37:25,534
Eu me sinto chique. Me sinto
como se estivesse no meu casamento.
722
00:37:25,868 --> 00:37:26,994
Eu usei um desses.
723
00:37:27,078 --> 00:37:31,374
Realmente mergulha você
no mundo do casamento do Aamir
724
00:37:31,499 --> 00:37:32,833
e isso realmente ajuda.
725
00:37:32,917 --> 00:37:36,712
Em termos da história, era importante
que essa dança fosse sobre Kamala
726
00:37:36,796 --> 00:37:39,006
e sua família e amigos se reunindo,
727
00:37:39,090 --> 00:37:43,177
e seu sentimento de proximidade com essas
pessoas e com essa comunidade que ela ama.
728
00:37:45,388 --> 00:37:46,222
Clique.
729
00:37:47,556 --> 00:37:50,601
Muitas pessoas aprendem
muitas danças diferentes.
730
00:37:50,685 --> 00:37:54,146
No último casamento indiano grande
e gordo que fui, houve
731
00:37:54,272 --> 00:37:56,732
sete a dez danças pelas...
732
00:37:56,899 --> 00:38:00,444
as damas de honra fazem uma
e os pais fazem uma.
733
00:38:00,528 --> 00:38:02,363
Quero acertar meus passos.
734
00:38:02,446 --> 00:38:04,740
Então, mesmo que não tenha
a finesse que você tem...
735
00:38:05,199 --> 00:38:08,327
então vou brincar com minha expressão.
Porque preciso flertar com ela.
736
00:38:08,411 --> 00:38:10,162
-Mas, exatamente.
-Eu quero isso.
737
00:38:10,329 --> 00:38:14,458
Nós sempre quisemos fazer com
que parecesse muito real e muito autêntico
738
00:38:14,542 --> 00:38:17,044
e ao mesmo tempo
ter passos muito divertidos e bons.
739
00:38:17,128 --> 00:38:20,840
Mas a parte divertida do casamento
é quando a família realmente se envolve.
740
00:38:20,923 --> 00:38:23,801
Fui dançarina na minha juventude.
741
00:38:25,094 --> 00:38:30,224
Então eu fiz de oito a dez anos
de dança clássica indiana.
742
00:38:30,308 --> 00:38:33,978
Eu fiz uma dança de Bollywood completa
em um filme de Bollywood antes.
743
00:38:34,061 --> 00:38:37,064
Abaixe, perna esquerda.
Abaixe, perna direita.
744
00:38:37,148 --> 00:38:39,650
Eu sou da terra
onde essas coisas acontecem
745
00:38:39,734 --> 00:38:42,695
e estou envergonhado
de dizer, não, eu nunca.
746
00:38:42,778 --> 00:38:44,780
Mas, aqui está,
os personagens que interpretei,
747
00:38:44,864 --> 00:38:47,450
nunca tive que fazer isso.
De vez em quando, as vezes.
748
00:38:47,533 --> 00:38:49,285
Mas eles tornaram muito fácil para mim
749
00:38:49,368 --> 00:38:50,286
porque devem ter dito:
750
00:38:50,369 --> 00:38:53,122
"Não vamos perder tempo de produção
tentando ensinar esse homem."
751
00:38:53,205 --> 00:38:54,665
Estou chegando lá.
752
00:38:54,832 --> 00:38:57,918
Para mim, é uma oportunidade
para compartilhar
753
00:38:58,085 --> 00:39:02,882
uma parte tão significativa de uma cultura
que eu certamente cresci ao redor.
754
00:39:02,965 --> 00:39:05,593
De alguma forma, eles têm mais
e mais energia a cada tomada.
755
00:39:05,676 --> 00:39:09,430
Não sei. Acho que é isso
que a dança faz com as pessoas.
756
00:39:09,513 --> 00:39:13,434
Isso os deixa alegres
e é isso que estamos sentindo.
757
00:39:13,684 --> 00:39:15,644
Quando ouvi sobre ensaios de dança,
758
00:39:15,728 --> 00:39:17,980
não fazia ideia
de que eu faria parte disso.
759
00:39:18,647 --> 00:39:20,649
Então, é claro, eu recebo a ligação.
760
00:39:20,900 --> 00:39:23,444
E eu chego, bom,
provavelmente estarei em segundo plano.
761
00:39:23,569 --> 00:39:25,863
Eu estou na frente. Então você sabe...
762
00:39:25,988 --> 00:39:26,947
Vamos apresentar você.
763
00:39:27,031 --> 00:39:29,033
Só porque você não achou
que iria participar.
764
00:39:29,116 --> 00:39:29,950
Apresentando Bruno.
765
00:39:30,034 --> 00:39:34,580
A pessoa que é possivelmente
o pior dançarino que você já viu.
766
00:39:36,290 --> 00:39:38,584
Eu me sinto empolgado.
Essa foi uma primeira tomada boa.
767
00:39:38,667 --> 00:39:40,336
Foi muita energia agora.
768
00:39:40,419 --> 00:39:42,296
Não sabia que íamos fazer até o fim.
769
00:39:42,380 --> 00:39:45,966
Começou com muita energia,
algumas coisas deram errado.
770
00:39:46,467 --> 00:39:48,803
Mas é por isso
que estamos fazendo outra tomada.
771
00:39:48,886 --> 00:39:49,762
Nada deu errado.
772
00:39:49,845 --> 00:39:51,514
Acho que quase esbarrei
em três pessoas, mas está tudo bem.
773
00:39:52,390 --> 00:39:55,393
Saagar e eu nos conhecemos.
Somos amigos há anos
774
00:39:55,518 --> 00:39:57,937
e foi muito fácil de ter química.
775
00:39:58,020 --> 00:40:01,148
E ele também é um cara legal.
Então, é divertido brincar com ele.
776
00:40:01,232 --> 00:40:03,901
Tyesha era modesta,
mas Travina estava rebolando no final.
777
00:40:03,984 --> 00:40:06,112
Sim, eu estava, sim.
Travina vai te dar um pouco...
778
00:40:07,405 --> 00:40:11,992
Assistir a dança foi muito legal
e ver a decoração do casamento
779
00:40:12,076 --> 00:40:14,537
porque houve muita preparação
para o casamento
780
00:40:14,662 --> 00:40:18,374
e vendo o que é e passando por isso
e agora as cenas de luta, é...
781
00:40:20,876 --> 00:40:25,047
Havia dois componentes para preparar
com a sequência de casamento.
782
00:40:25,131 --> 00:40:27,258
Um era o grande número
de dança de Bollywood,
783
00:40:27,425 --> 00:40:30,052
mas, além disso, também tivemos
que nos preparar para
784
00:40:30,136 --> 00:40:33,347
as sequências de luta climáticas
entre Kamala e os vilões.
785
00:40:33,597 --> 00:40:35,808
E então ambas as coisas
acontecem consecutivamente
786
00:40:35,891 --> 00:40:37,476
durante este casamento.
787
00:40:37,601 --> 00:40:41,939
Então, sim, nosso tempo gasto
gravando naquele cenário
788
00:40:42,022 --> 00:40:45,609
e toda essa sequência tinha
nossa atenção em dois lugares diferentes,
789
00:40:45,693 --> 00:40:48,154
dançando e lutando,
o que eu acho muito legal.
790
00:40:54,243 --> 00:40:56,412
-Desculpe.
-Não sabia que estávamos dando presentes.
791
00:40:56,704 --> 00:40:58,622
-Eu pensei, de onde veio isso?
-Desculpe. Desculpe.
792
00:41:00,207 --> 00:41:02,668
Dança e coreografia
e coreografia de dublês,
793
00:41:03,002 --> 00:41:04,837
é um pouco do mesmo tipo de coisa.
794
00:41:04,920 --> 00:41:07,047
Você tem que fazer
um monte de planejamento.
795
00:41:07,131 --> 00:41:10,342
Tem que saber os passos exatos
e o posicionamento exato das pessoas
796
00:41:10,426 --> 00:41:12,928
para que você saiba
de que ângulos filmar
797
00:41:13,012 --> 00:41:16,182
e requer a mesma quantidade
de preparação rigorosa.
798
00:41:20,311 --> 00:41:21,312
Foi divertido.
799
00:41:25,941 --> 00:41:27,985
A coisa sobre esta série
é que construímos
800
00:41:28,068 --> 00:41:30,488
muitos cenários ou estávamos
na locação muitas vezes.
801
00:41:30,863 --> 00:41:33,282
Então, tudo é muito real.
802
00:41:34,783 --> 00:41:40,873
Atrás de mim está a VingaCon, que é
a primeira em quadrinhos do MCU...
803
00:41:40,956 --> 00:41:43,918
Na verdade, não posso dizer "convenção
de quadrinhos". Convenção de fãs.
804
00:41:44,001 --> 00:41:47,963
A primeira convenção de fãs do MCU
que já existiu.
805
00:41:48,047 --> 00:41:51,634
É no lar do Capitão América,
Campo Lehigh.
806
00:41:51,717 --> 00:41:56,096
Que a propósito, é em Nova Jersey,
que os roteiristas descobriram.
807
00:41:56,180 --> 00:41:59,600
Muito conveniente para nós,
heróis de Jersey.
808
00:42:00,017 --> 00:42:01,560
Estamos tentando nos manter
profissionais, mas é muito difícil
809
00:42:01,644 --> 00:42:03,062
quando você tem todas
essas coisas divertidas ao seu redor.
810
00:42:03,145 --> 00:42:04,104
É tão divertido.
811
00:42:04,271 --> 00:42:08,275
O que tentamos fazer é homenagear
as convenções que existem
812
00:42:08,359 --> 00:42:09,777
mas com um toque de MCU.
813
00:42:09,860 --> 00:42:10,903
Verdadeiros escombros.
814
00:42:10,986 --> 00:42:13,572
Sim. Realmente da Batalha de Nova York.
815
00:42:13,739 --> 00:42:17,701
Iman nunca viu o cenário da VingaCon,
essa vai ser a primeira vez
816
00:42:17,785 --> 00:42:20,412
que ela vai testemunhar isso e sim,
817
00:42:20,496 --> 00:42:23,165
vai ser muito legal ver a reação dela.
818
00:42:24,041 --> 00:42:25,125
-Bem-vinda!
-Oi!
819
00:42:25,209 --> 00:42:26,669
-Como vai?
-Bem.
820
00:42:26,752 --> 00:42:28,837
-Ei, ei, ei. Bem...
-Estou pronta.
821
00:42:28,921 --> 00:42:31,173
Eu vou liderar o caminho aqui. Vem, vem.
822
00:42:32,383 --> 00:42:37,429
Aqui, você já pode ver um vislumbre
e... ta-da!
823
00:42:39,139 --> 00:42:40,558
Está tão bom!
824
00:42:51,610 --> 00:42:52,987
Kamala e Bruno andam
pela VingaCon maravilhados.
825
00:42:53,070 --> 00:42:54,154
Kamala e Bruno estão admirando
a exposição da Capitã Marvel
826
00:42:54,238 --> 00:42:55,072
de "Coisas que Hulk Esmagou,"
827
00:42:55,155 --> 00:42:58,117
A primeira vez que viemos aqui,
tivemos uma reunião.
828
00:42:58,200 --> 00:43:00,703
Durante a primeira meia hora,
não houve reunião,
829
00:43:00,828 --> 00:43:03,539
éramos apenas eu e ele
correndo por toda parte.
830
00:43:03,622 --> 00:43:04,915
-Como crianças.
-Sim.
831
00:43:04,999 --> 00:43:06,625
Tantos detalhes, tanta diversão.
832
00:43:06,709 --> 00:43:07,668
Isso é uma loucura.
833
00:43:08,043 --> 00:43:11,005
Eu nunca vi tantos detalhes
colocados em um cenário como este.
834
00:43:11,088 --> 00:43:12,464
Vamos tirar tantas fotos...
835
00:43:12,548 --> 00:43:16,969
E eu estive em muitos cenários
e isso é excelente!
836
00:43:17,386 --> 00:43:20,055
Você quer mostrar todos os detalhes,
mas é por isso que você está aqui
837
00:43:20,139 --> 00:43:22,933
para que, se não chegar ao corte final,
838
00:43:23,017 --> 00:43:26,645
ainda posso mostrar
o enorme pirulito que temos aqui.
839
00:43:26,812 --> 00:43:31,025
É incrível, se quisermos colocar
a câmera em qualquer lugar, podemos.
840
00:43:33,902 --> 00:43:36,488
Este é o lugar onde tem uma exposição
841
00:43:36,572 --> 00:43:38,699
de tudo que o Hulk esmagou.
842
00:43:38,991 --> 00:43:42,036
Da Batalha de Nova York em 2012.
843
00:43:42,119 --> 00:43:46,540
São 3.500 dólares, mas foi esmagado
pelo próprio Hulk, então...
844
00:43:46,624 --> 00:43:48,292
Então vale muito a pena, sabe.
845
00:43:48,375 --> 00:43:50,794
Um violino por $ 5.000. Hulk fez isso.
846
00:43:50,878 --> 00:43:54,590
Estou procurando um punho, o grande punho
do Hulk, para que eu possa começar...
847
00:43:54,673 --> 00:43:55,924
Talvez usá-lo em uma cena.
848
00:43:57,509 --> 00:44:00,846
Aqui você pode comer um pouco
de comida asgardiana, eu diria.
849
00:44:00,929 --> 00:44:04,224
Algo como o macarrão Bifrost,
como você pode ver aqui.
850
00:44:04,391 --> 00:44:05,643
Sim, filho.
851
00:44:07,061 --> 00:44:08,270
Estou me sentindo uma criança novamente.
852
00:44:08,354 --> 00:44:09,772
Eu sei! Eu sou uma criança!
853
00:44:09,938 --> 00:44:12,941
Como você pode ver, você tem
uma cabeça gigante do Homem-Formiga ali.
854
00:44:13,776 --> 00:44:18,197
Você tem a água e as pessoas
podem sentar nas mãos e tirar fotos.
855
00:44:18,322 --> 00:44:20,199
Adil está relaxando
na mão do Homem-Formiga.
856
00:44:21,825 --> 00:44:24,828
Depois que Kamala finalmente
ativa seus poderes,
857
00:44:25,537 --> 00:44:30,292
essa cabeça gigante vai acabar
na cara da pobre Zoe.
858
00:44:30,501 --> 00:44:32,503
Bem, não necessariamente.
Você a salva, não é?
859
00:44:32,586 --> 00:44:35,005
Eu a salvo, mas também faço o estrago.
860
00:44:35,255 --> 00:44:38,384
Seu primeiro ato heroico é ter certeza
861
00:44:38,467 --> 00:44:41,762
que essa cabeça gigante do Homem-Formiga
não caia em uma colega de classe.
862
00:44:44,014 --> 00:44:45,808
Vai ser realmente épico.
Vai rolar em todos os lugares
863
00:44:45,891 --> 00:44:48,060
por todo o lugar
e haverá arreios envolvidos.
864
00:44:50,270 --> 00:44:51,772
As pessoas batendo nas coisas...
865
00:44:51,855 --> 00:44:53,941
-Coisas malucas estão acontecendo.
-...e tudo vai em todos os lugares.
866
00:44:57,236 --> 00:44:58,195
Explosões!
867
00:44:58,278 --> 00:45:01,865
Eu poderia ter vencido
o concurso de cosplay. Mas eu fiz isso.
868
00:45:01,949 --> 00:45:03,242
Por favor, não conte a ninguém.
869
00:45:03,325 --> 00:45:05,327
Pare. Nunca contaria a ninguém.
870
00:45:06,912 --> 00:45:07,871
Nunca?
871
00:45:08,247 --> 00:45:09,081
Nunca, nunca.
872
00:45:09,289 --> 00:45:11,583
RUA
CÉU
873
00:45:15,754 --> 00:45:16,630
Reviravolta na trama!
874
00:45:16,714 --> 00:45:17,631
Reviravolta na trama.
875
00:45:19,007 --> 00:45:21,468
A melhor coisa
sobre a Marvel Studios é que
876
00:45:21,552 --> 00:45:24,179
não vão se desculpar pelo fato
de que os figurinos da Marvel
877
00:45:24,263 --> 00:45:27,516
são meio exagerados e loucos
e coloridos e se inclinam para isso.
878
00:45:27,599 --> 00:45:30,477
Quando estávamos fazendo
a fantasia de cosplay, foi super divertido
879
00:45:30,602 --> 00:45:32,646
porque Kevin disse:
"Faça parecer mais bagunçado,
880
00:45:32,730 --> 00:45:33,814
"faça parecer mais louco."
881
00:45:33,897 --> 00:45:35,899
E então nós fizemos
o máximo que podíamos
882
00:45:35,983 --> 00:45:38,610
porque é algo que Bruno e Kamala montaram
883
00:45:38,736 --> 00:45:40,863
e não vai ser perfeito
e vai ser um pouco brilhante
884
00:45:40,946 --> 00:45:43,282
e um pouco cafona.
E até como seu capacete
885
00:45:43,574 --> 00:45:46,827
é tão extravagante e louco,
mas super nerd.
886
00:45:47,411 --> 00:45:48,787
Tem certeza de que podemos manter isso?
887
00:45:49,121 --> 00:45:50,289
O que, é uma homenagem.
888
00:45:50,372 --> 00:45:55,753
Criamos um Kamala que era uma espécie
de tormenta de artista
889
00:45:55,836 --> 00:45:58,046
mas uma personagem meio nerd
890
00:45:58,130 --> 00:46:01,258
mas também uma superfã, mas também alguém
891
00:46:01,341 --> 00:46:03,969
que era meio tranquila
e legal à sua maneira.
892
00:46:04,052 --> 00:46:06,054
É isso que os super-heróis
usam hoje em dia?
893
00:46:08,140 --> 00:46:12,352
Bem, eu peguei minha máscara prática
e elegante que Bruno fez para mim
894
00:46:12,728 --> 00:46:18,442
porque me protege e cobre meu rosto o
suficiente para que ninguém me reconheça.
895
00:46:20,652 --> 00:46:22,905
E estamos vestindo
nossa camiseta da VingaCon.
896
00:46:23,822 --> 00:46:25,407
Mesmo que tenha me encrencado por ir,
897
00:46:25,491 --> 00:46:28,118
Kamala conseguiu a camiseta.
Então é uma vitória para mim.
898
00:46:28,452 --> 00:46:31,580
Ela realmente, ao longo
deste arco de seis episódios,
899
00:46:31,705 --> 00:46:35,918
se encontra e se torna alguém
para ser admirada
900
00:46:36,001 --> 00:46:37,211
por conta própria.
901
00:46:37,669 --> 00:46:40,714
E a ideia com seu figurino
902
00:46:40,839 --> 00:46:44,885
era que aqui fossem
elementos emprestados do Universo Marvel.
903
00:46:45,636 --> 00:46:49,264
Essa ideia de que ela
é fã da Capitã Marvel
904
00:46:49,598 --> 00:46:51,475
e que ela queria imitar as coisas
905
00:46:51,683 --> 00:46:53,977
que eram lindas sobre o Universo Marvel,
906
00:46:54,061 --> 00:46:59,066
mas ela também trouxe
essa riqueza de sua própria cultura.
907
00:46:59,399 --> 00:47:01,401
Hoje é um dia histórico
porque é a primeira vez
908
00:47:01,485 --> 00:47:06,031
que vamos ver o traje completo
da Ms. Marvel na tela.
909
00:47:06,114 --> 00:47:07,449
TESTE DE FIGURINO
910
00:47:07,533 --> 00:47:09,451
É a Ms. Marvel? Ms. Marvel?
911
00:47:09,535 --> 00:47:11,078
Eu posso respirar com isso.
912
00:47:11,286 --> 00:47:13,372
-Isso é o que precisa.
-Isso é tudo que preciso.
913
00:47:13,497 --> 00:47:15,833
É a primeira vez que vemos
na câmera com muita gente.
914
00:47:15,916 --> 00:47:17,543
Normalmente, está no meu trailer
915
00:47:17,709 --> 00:47:19,586
e eles falam, a iluminação está uma droga.
916
00:47:21,129 --> 00:47:25,592
Mas é isso e estou muito feliz. Sim.
Agora nós escondemos isso do mundo.
917
00:47:25,717 --> 00:47:31,348
O super traje foi o mais desafiador
e também o mais emocionante.
918
00:47:31,515 --> 00:47:33,183
Por causa da situação com o COVID
919
00:47:33,267 --> 00:47:36,103
e por causa da situação
em que estávamos trabalhando,
920
00:47:36,186 --> 00:47:39,648
decidimos que iríamos construir
o traje nós mesmos
921
00:47:40,065 --> 00:47:43,277
em casa, em nossa pequena oficina
de figurinos em Atlanta.
922
00:47:43,569 --> 00:47:47,155
E foi a primeira vez para todos nós,
construindo um super traje.
923
00:47:47,281 --> 00:47:50,576
Claro, tínhamos o projeto
da história em quadrinhos.
924
00:47:50,701 --> 00:47:54,705
Nós nos referimos muito a isso.
Mas parece que chegamos
925
00:47:54,788 --> 00:47:59,251
a uma espécie de híbrido
do que está nos quadrinhos
926
00:47:59,501 --> 00:48:03,338
e também o que Kamala
trouxe para ela mesma
927
00:48:03,422 --> 00:48:06,383
e o que eu trouxe para ele
e o que minha equipe trouxe.
928
00:48:06,466 --> 00:48:09,052
E tem que realizar muitas,
muitas tarefas diferentes.
929
00:48:09,136 --> 00:48:12,347
Tem que ser um super traje da Marvel,
930
00:48:12,431 --> 00:48:14,516
um super traje paquistanês.
931
00:48:14,850 --> 00:48:18,854
Um super traje confortável,
um super traje feito em casa.
932
00:48:18,937 --> 00:48:25,694
Ter elementos islâmicos, da Marvel,
elementos de cor da Capitã Marvel.
933
00:48:25,777 --> 00:48:29,448
Mas foi um belo desafio e eu acho...
934
00:48:29,531 --> 00:48:31,283
espero estar à altura.
935
00:48:31,575 --> 00:48:35,495
O super traje. É insano. É muito surreal.
936
00:48:35,996 --> 00:48:39,666
Eu estava chorando ontem à noite porque
não sabia como me preparar para isso.
937
00:48:40,042 --> 00:48:44,713
Então simplesmente não fiz. Mas acho
que ninguém pode se preparar para isso.
938
00:48:45,047 --> 00:48:48,342
Eu me vesti de Ms. Marvel
três anos atrás para o Halloween
939
00:48:48,425 --> 00:48:50,552
e eu estava olhando para aquelas fotos.
940
00:48:51,595 --> 00:48:54,014
É uma loucura, a diferença.
941
00:48:54,431 --> 00:48:58,393
Em primeiro lugar, comprei tudo usado
e pedi minha avó para me ajudar
942
00:48:58,477 --> 00:49:01,521
a costurar o relâmpago
e foi todo um momento
943
00:49:01,605 --> 00:49:05,776
e depois, agora estou usando
no maldito Universo Marvel
944
00:49:06,276 --> 00:49:12,032
o que é... eu não consigo nem colocar
em palavras como isso é legal.
945
00:49:12,616 --> 00:49:15,619
É muito... Meu coração está muito cheio.
946
00:49:16,119 --> 00:49:19,164
COMUNIDADE
COSMOS
947
00:49:20,123 --> 00:49:22,125
De muitas maneiras, isso é realmente
948
00:49:22,209 --> 00:49:25,921
a essência da história
da Kamala Khan dos quadrinhos
949
00:49:26,004 --> 00:49:29,508
mas também é muito, muito diferente. É uma
verdadeira adaptação em todos os sentidos.
950
00:49:29,633 --> 00:49:32,260
A coisa que eu gravitei mais
951
00:49:32,344 --> 00:49:34,012
foi essa ideia de linhagem familiar
952
00:49:34,137 --> 00:49:37,599
e o poder que é passado
de um para o outro.
953
00:49:37,683 --> 00:49:40,352
Não consigo fazer estrelas, Nani,
só círculos, certo?
954
00:49:42,020 --> 00:49:47,317
Basicamente, Kamala tem a habilidade
de manifestar luz ou Noor.
955
00:49:47,401 --> 00:49:50,821
E ela usa isso para fazer plataformas e
956
00:49:50,904 --> 00:49:52,656
ela pode agigantar seus punhos.
957
00:49:52,864 --> 00:49:56,576
Então nós temos isso para nós.
É muito diferente dos quadrinhos.
958
00:49:57,452 --> 00:49:59,705
Nos quadrinhos,
Kamala podia se transformar
959
00:49:59,788 --> 00:50:03,709
e crescer em tamanho
e também ficar muito pequena.
960
00:50:04,626 --> 00:50:06,128
Acho que houve um esforço consciente
961
00:50:06,211 --> 00:50:07,087
NORDIN RAHHALI
SUPERVISOR DE EFEITOS VISUAIS
962
00:50:07,170 --> 00:50:11,800
para não tê-la se sentindo como
o Sr. Fantástico ou Mulher-Elástica.
963
00:50:11,925 --> 00:50:14,803
Havia conceitos iniciais
antes de eu entrar que tinham essa ideia
964
00:50:14,886 --> 00:50:18,849
que ela poderia manifestar armaduras
ou partes de seu corpo
965
00:50:18,932 --> 00:50:20,142
neste elemento de proteção.
966
00:50:20,225 --> 00:50:22,227
Então vi como uma oportunidade.
Quantas vezes
967
00:50:22,310 --> 00:50:25,564
você consegue entrar no MCU
e criar um poder do zero,
968
00:50:25,731 --> 00:50:27,941
que é para mim, o mais emocionante,
969
00:50:28,025 --> 00:50:29,735
a coisa mais divertida
que poderia fazer.
970
00:50:30,527 --> 00:50:33,697
Então, eu amo essa ideia
de que ela é capaz de manipular
971
00:50:33,780 --> 00:50:35,449
esta energia de outra fonte.
972
00:50:35,615 --> 00:50:36,908
Sana descreveu como,
973
00:50:36,992 --> 00:50:40,120
imagine se você olhasse para
um reflexo de lente e prendesse isso,
974
00:50:40,412 --> 00:50:43,582
você endurece um reflexo de lente
que vê com seu olho ou através da lente.
975
00:50:43,915 --> 00:50:46,001
Achei que era um jeito
interessante de descrever.
976
00:50:46,084 --> 00:50:49,171
Então eu comecei a construir maneiras
977
00:50:49,254 --> 00:50:51,089
de fazer o que ela está construindo,
978
00:50:51,590 --> 00:50:54,468
essa energia que ela pode criar
ou canalizar através de si mesma
979
00:50:54,551 --> 00:50:57,888
manifestar em nossas dimensões
como esses objetos.
980
00:50:58,305 --> 00:50:59,556
Uau, isso é...
981
00:51:00,599 --> 00:51:01,600
Incrível.
982
00:51:02,642 --> 00:51:03,810
Qual a sensação?
983
00:51:05,979 --> 00:51:07,314
É tipo uma ideia que ganha vida.
984
00:51:07,647 --> 00:51:09,983
Plataformas eram
para permitir que chegasse a lugares
985
00:51:10,108 --> 00:51:11,443
que normalmente não seria capaz.
986
00:51:11,526 --> 00:51:13,945
Ela não pode voar, mas certamente
pode fugir de um prédio
987
00:51:14,029 --> 00:51:16,490
e continuar correndo por ele
para outro prédio
988
00:51:16,573 --> 00:51:18,366
ou descer ao nível da rua.
989
00:51:18,533 --> 00:51:22,079
Ela pode criar paredes ou escudos
990
00:51:22,162 --> 00:51:25,373
e eventualmente é capaz de fazer coisas
como seus punhos agigantados,
991
00:51:25,457 --> 00:51:28,668
que são... Queria fazer
uma homenagem aos quadrinhos.
992
00:51:33,381 --> 00:51:35,008
O episódio seis é o último ato,
993
00:51:35,092 --> 00:51:38,428
então é basicamente
o terceiro ato de um filme.
994
00:51:38,512 --> 00:51:41,014
Vai ter ação e paixão e drama
995
00:51:41,098 --> 00:51:42,808
e vai para um acúmulo,
996
00:51:42,891 --> 00:51:44,643
vai crescendo, crescendo, crescendo,
997
00:51:44,726 --> 00:51:47,479
você vai estar na ponta da sua cadeira
e então, bum!
998
00:51:49,981 --> 00:51:53,110
Então, hoje vamos fazer
uma explosão super legal
999
00:51:53,360 --> 00:51:57,322
com nossos atores na vida real,
onde vamos nos esconder atrás da esquina
1000
00:51:57,447 --> 00:52:00,200
e então haverá uma explosão.
1001
00:52:00,450 --> 00:52:03,078
Espero que tudo dê certo,
porque só pode ser feito uma vez.
1002
00:52:04,079 --> 00:52:04,913
Sim!
1003
00:52:07,415 --> 00:52:08,458
Sim! Sim, sim, sim!
1004
00:52:08,542 --> 00:52:10,335
Bom, bom, bom!
1005
00:52:11,878 --> 00:52:12,838
Alguma pergunta?
1006
00:52:14,131 --> 00:52:15,298
Por que herói está escrito errado?
1007
00:52:15,382 --> 00:52:17,342
Aamir se infiltra no plano
1008
00:52:17,926 --> 00:52:19,386
e assusta todo mundo até a morte
1009
00:52:19,553 --> 00:52:22,931
e agora, Aamir faz parte
do grande plano Kamala Khan.
1010
00:52:23,014 --> 00:52:26,226
Isso é o que eu faço, eu apareço
1011
00:52:26,393 --> 00:52:29,813
e assumo o controle. Ou, pelo menos,
acho que estou assumindo o controle.
1012
00:52:30,230 --> 00:52:32,357
-Mas não tenho nada sob controle.
-Pare de mentir.
1013
00:52:33,650 --> 00:52:34,860
Isso é exatamente
o que acontece com Aamir.
1014
00:52:34,943 --> 00:52:36,695
Sim, está tudo bem
porque está apenas na cabeça dele.
1015
00:52:36,778 --> 00:52:39,364
Contanto que ele esteja feliz
e confiante em si mesmo,
1016
00:52:39,447 --> 00:52:40,907
nós temos isso.
1017
00:52:40,991 --> 00:52:42,868
Sim. Estou sempre feliz
e confiante em mim mesmo, sabe.
1018
00:52:42,951 --> 00:52:46,746
Então este plano está sendo desdobrado,
como você vê, há um quadro-negro.
1019
00:52:47,205 --> 00:52:49,958
Devemos parar o Controle de Danos
com bolas de softball?
1020
00:52:50,083 --> 00:52:53,211
Não. Nós vamos atrasar o Controle
de Danos com bolas de softball.
1021
00:52:53,753 --> 00:52:57,340
O verdadeiro plano é a Zoe.
1022
00:52:57,549 --> 00:53:03,013
Temos todos os tipos de engenhocas
e armadilhas e sistema Zuzu.
1023
00:53:03,138 --> 00:53:04,723
O sistema Zuzu está aqui.
1024
00:53:04,806 --> 00:53:07,142
E também, eu tenho meu cérebro.
1025
00:53:07,851 --> 00:53:10,729
Na verdade, acho que é mais
o cérebro do Bruno, mas tudo bem.
1026
00:53:11,062 --> 00:53:12,105
Você tem minha barba.
1027
00:53:12,981 --> 00:53:14,024
Vamos continuar!
1028
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
Você vai fazer sua própria acrobacia.
1029
00:53:18,862 --> 00:53:20,113
Eu sei. Estou tão animada.
1030
00:53:21,281 --> 00:53:24,117
Foi construído em nossas cabeças
por um longo tempo
1031
00:53:24,201 --> 00:53:27,537
então acho que nós pensamos, Deus,
espero que atenda às nossas expectativas,
1032
00:53:27,954 --> 00:53:30,165
e não apenas atendeu, mas superou.
1033
00:53:30,248 --> 00:53:32,792
Eu certamente não podia entender
1034
00:53:32,876 --> 00:53:34,878
a escala de um projeto como este.
1035
00:53:34,961 --> 00:53:38,340
É realmente espantoso
o que eles são capazes de fazer.
1036
00:53:38,423 --> 00:53:40,675
E obviamente ver pessoalmente
é ainda mais legal.
1037
00:53:40,759 --> 00:53:41,593
Ação!
1038
00:53:42,594 --> 00:53:47,349
Assim como os cortes. Então, vamos de:
"está funcionando" para bater no chão.
1039
00:53:47,432 --> 00:53:48,433
Está funcionando.
1040
00:53:53,480 --> 00:53:55,565
E estamos seguindo os storyboards.
1041
00:53:59,069 --> 00:54:01,446
Este é o final do episódio seis.
1042
00:54:02,239 --> 00:54:05,075
Então, muita coisa acontece
entre Kamran e Kamala.
1043
00:54:06,701 --> 00:54:09,871
Ela lentamente começa a encontrar
seu caminho um pouco mais
1044
00:54:09,955 --> 00:54:13,083
e ela lentamente começa
a controlar esses poderes.
1045
00:54:15,043 --> 00:54:18,463
Com Kamran, é avassalador
e está saindo dele
1046
00:54:18,546 --> 00:54:23,551
e é como um rio feroz
até o ponto em que,
1047
00:54:23,718 --> 00:54:25,428
ele fica nuclear e ele pulsa
1048
00:54:25,512 --> 00:54:28,139
e ele está machucando pessoas
que ele nem quer machucar.
1049
00:54:30,267 --> 00:54:31,893
Estamos construindo a cena onde
1050
00:54:31,977 --> 00:54:35,563
a equipe da SWAT meio que invadiu
e eles atiram em Kamran
1051
00:54:35,814 --> 00:54:39,025
e é por isso que esta parede aqui
que você vê explodiu.
1052
00:54:40,277 --> 00:54:43,321
E então, esta é a cena que acabamos
de filmar momentos depois disso
1053
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
quando Kamala está basicamente
apenas olhando para Kamran
1054
00:54:46,408 --> 00:54:48,702
e implorando para não fazer
o que está prestes a fazer.
1055
00:54:49,661 --> 00:54:53,665
E é aí que ele diz: "Dane-se isso",
e dá um passo para trás
1056
00:54:53,748 --> 00:54:58,420
na linha de fogo e realmente
usa seus poderes com força total
1057
00:54:58,503 --> 00:55:01,840
e todos os armários saem voando
e foi incrível.
1058
00:55:01,923 --> 00:55:05,302
A equipe de dublês fez um trabalho
incrível de não ser esmagada.
1059
00:55:06,469 --> 00:55:10,932
Perdi meu equilíbrio. Não!
Eles vão ter que morrer de novo.
1060
00:55:13,768 --> 00:55:17,314
Fogo! Um dois três! Congela!
1061
00:55:17,814 --> 00:55:20,650
Estamos aqui agora, no exterior da escola,
1062
00:55:21,151 --> 00:55:24,696
onde você tem o final épico
do episódio seis.
1063
00:55:24,988 --> 00:55:29,200
Temos os personagens de Kamran
e Kamala e todas as crianças,
1064
00:55:29,284 --> 00:55:31,453
estão do lado de fora
e é, basicamente, um impasse.
1065
00:55:31,536 --> 00:55:32,620
Fogo!
1066
00:55:36,041 --> 00:55:38,877
Muito superpoder, muita coisa legal.
1067
00:55:38,960 --> 00:55:42,881
Eu acho que também é o momento real
que Kamala Khan se torna Ms. Marvel.
1068
00:55:42,964 --> 00:55:45,633
Ela se agiganta
e a vemos em sua forma completa
1069
00:55:45,717 --> 00:55:48,887
e vemos o negócio real,
o que ela realmente é.
1070
00:55:49,304 --> 00:55:51,598
Ela efetivamente se blinda.
1071
00:55:53,058 --> 00:55:54,684
Toda essa luz que você tem visto
1072
00:55:54,768 --> 00:55:56,853
aparece durante toda a série,
1073
00:55:56,936 --> 00:56:00,023
envolve todo o seu corpo
e ela se torna ainda maior.
1074
00:56:00,106 --> 00:56:01,733
Maior do que ela pode imaginar.
1075
00:56:04,361 --> 00:56:07,614
Esta foi uma grande acrobacia,
alguns efeitos práticos,
1076
00:56:07,697 --> 00:56:12,118
e em termos de história, é quando Kamala
vai agigantar pela primeira vez.
1077
00:56:12,577 --> 00:56:15,997
Ela pula e cai
para destruir a arma sonar
1078
00:56:16,122 --> 00:56:19,959
e seu impacto faz com que
os carros voem para longe.
1079
00:56:20,043 --> 00:56:22,170
É um momento memorável de herói.
1080
00:56:26,591 --> 00:56:27,467
Isso!
1081
00:56:31,930 --> 00:56:34,766
Este mundo tem uma maneira
de fazer as pessoas se sentirem pequenas
1082
00:56:35,100 --> 00:56:39,020
e é com a Kamala
para ocupar mais espaço
1083
00:56:39,104 --> 00:56:41,731
e realmente trazer mais e mais de si mesma
1084
00:56:41,815 --> 00:56:45,485
e é por isso que decidimos
ter esse momento no final das seis.
1085
00:56:45,568 --> 00:56:48,530
É essa coisa gigantesca onde podemos ver
1086
00:56:48,696 --> 00:56:50,740
todos os nossos personagens
de Jersey City.
1087
00:56:50,907 --> 00:56:54,619
Todo mundo, desde o cara do gyro,
para as pessoas da escola.
1088
00:56:54,702 --> 00:56:58,289
Todo mundo se junta
e é um momento empoderador.
1089
00:57:06,256 --> 00:57:07,090
Kamran.
1090
00:57:12,095 --> 00:57:13,388
Kamala e Kamran ficam presos
1091
00:57:13,471 --> 00:57:17,725
nesta bolha gigantesca de poder de luz
1092
00:57:18,017 --> 00:57:20,395
e eles têm toda essa conversa sobre como,
1093
00:57:20,687 --> 00:57:23,064
você pode ser mais de uma coisa
1094
00:57:23,148 --> 00:57:26,651
porque há... Cada minoria
lida com essa coisa
1095
00:57:26,734 --> 00:57:30,029
onde, por exemplo, eu, se vou
ao Paquistão, sou muito canadense,
1096
00:57:30,113 --> 00:57:32,073
se for para o Canadá,
sou muito paquistanesa.
1097
00:57:32,282 --> 00:57:36,077
Mas você tem permissão para
ter isso no meio e ser ambos.
1098
00:57:36,161 --> 00:57:38,037
Kamran é parte Djinn e parte humano.
1099
00:57:38,121 --> 00:57:39,998
Kamala é parte Djinn e parte humana.
1100
00:57:40,248 --> 00:57:44,502
E eles estão juntos
só encontrando esse meio-termo feliz.
1101
00:57:45,086 --> 00:57:47,672
O que devo fazer agora?
Como posso ser normal?
1102
00:57:49,090 --> 00:57:50,508
Não existe um normal.
1103
00:57:52,218 --> 00:57:55,388
Só existe a gente
e o que a gente faz com o que recebe.
1104
00:57:55,972 --> 00:57:57,182
Eu vou ganhar tempo.
1105
00:58:01,269 --> 00:58:04,647
Eu me sinto muito,
muito sortuda por estar aqui,
1106
00:58:04,772 --> 00:58:06,983
que as pessoas se apaixonaram por Kamala,
1107
00:58:07,066 --> 00:58:09,068
que eles entendam o que ela representa.
1108
00:58:09,152 --> 00:58:12,864
Só espero que as pessoas saibam que
colocamos nosso sangue, suor e lágrimas
1109
00:58:12,947 --> 00:58:15,450
em um dos momentos
mais caóticos da história humana
1110
00:58:15,909 --> 00:58:18,870
para contar uma história que é
significativa para muitas pessoas
1111
00:58:18,953 --> 00:58:20,580
e isso é muito importante.
1112
00:58:22,707 --> 00:58:23,666
E foi a sério.
1113
00:58:32,133 --> 00:58:35,470
Eu tenho pensado muito
sobre o início dos quadrinhos
1114
00:58:35,845 --> 00:58:39,349
e a edição número um
e a apresentação desta história
1115
00:58:39,474 --> 00:58:42,769
e então estar aqui na Tailândia
e olhando ao meu redor
1116
00:58:42,852 --> 00:58:45,855
e todas as pessoas
que deram vida a esta história
1117
00:58:45,939 --> 00:58:49,108
que eu não conhecia há um ano,
cinco anos atrás,
1118
00:58:49,192 --> 00:58:51,986
e certamente não há sete anos,
quando montamos essa história
1119
00:58:52,070 --> 00:58:54,531
e montamos essa personagem.
É realmente importante.
1120
00:58:54,822 --> 00:58:56,824
Todos nós tentamos entrar na última cena.
1121
00:58:57,242 --> 00:58:59,536
-Eles nos cortaram.
-Nós não tivemos muito sucesso.
1122
00:58:59,702 --> 00:59:02,622
Todos estão tão comprometidos
em fazer parte disso
1123
00:59:02,705 --> 00:59:06,209
e todos percebem o quão especial
um projeto como este é
1124
00:59:06,543 --> 00:59:08,169
e honram isso todos os dias.
1125
00:59:08,419 --> 00:59:10,505
Daqui a muitos anos, vou olhar para trás
1126
00:59:10,588 --> 00:59:13,258
e saber que fizemos algo que importava,
1127
00:59:13,591 --> 00:59:17,220
que era importante, e era o momento
certo para contar essa história.
1128
00:59:17,554 --> 00:59:20,932
E que, ao fazê-lo, esperamos,
1129
00:59:21,099 --> 00:59:24,644
permitir que muitas, muitas
mulheres jovens ao redor do mundo
1130
00:59:24,727 --> 00:59:27,438
se tornem super-heroínas
em suas próprias comunidades.
1131
00:59:28,439 --> 00:59:31,442
Estamos entrando em um novo ponto do MCU
1132
00:59:31,526 --> 00:59:35,238
e acho que o público está realmente pronto
para ver tipos diferentes de super-heróis.
1133
00:59:35,738 --> 00:59:39,117
Estamos em um ponto em que existem
grandes fãs dos filmes.
1134
00:59:39,534 --> 00:59:42,120
O que poderia ser mais divertido
do que ver uma garota
1135
00:59:42,203 --> 00:59:45,957
quem é uma grande fã das mesmas pessoas
que nós se juntar a eles?
1136
00:59:47,792 --> 00:59:49,544
É muito interessante ver o paralelo
1137
00:59:49,627 --> 00:59:53,172
entre a personagem de Kamala Khan
e a própria Iman Vellani
1138
00:59:53,256 --> 00:59:57,427
porque Kamala Khan é essa garota
que nunca esperaria que fizesse parte,
1139
00:59:57,510 --> 00:59:59,721
dos super-heróis, dos Vingadores.
1140
00:59:59,804 --> 01:00:02,473
Ela é uma grande fã da Capitã Marvel
e dos outros Vingadores.
1141
01:00:02,640 --> 01:00:05,977
Mas ela é uma garota marrom
normal de Jersey
1142
01:00:06,060 --> 01:00:07,729
que nunca acredita
que fará parte disso.
1143
01:00:07,812 --> 01:00:10,898
Da mesma forma, a história
da Iman é essa história.
1144
01:00:10,982 --> 01:00:14,694
É uma garota que cresceu como todos nós
com os filmes da Marvel, o MCU.
1145
01:00:14,777 --> 01:00:15,737
NÃO VAMOS ESQUECER
1146
01:00:16,988 --> 01:00:19,032
Estou chorando. Isso é tão bom!
1147
01:00:19,115 --> 01:00:21,326
Mas nunca acreditou
que faria parte desse universo.
1148
01:00:21,409 --> 01:00:23,745
Nunca acreditou
que faria parte de todos esses atores
1149
01:00:23,828 --> 01:00:25,371
e sendo ela mesma uma super-heroína.
1150
01:00:25,455 --> 01:00:30,043
Então isso é como uma espécie
de meta narrativa que estamos fazendo.
1151
01:00:30,168 --> 01:00:31,586
Contamos a história da Kamala,
1152
01:00:31,669 --> 01:00:34,172
mas também estamos contando
a história muito pessoal da Iman
1153
01:00:34,255 --> 01:00:37,800
e acho que todos vão sentir isso pela
maneira como ela retrata essa personagem.
1154
01:00:37,884 --> 01:00:41,346
Parece que está destinado.
Era o destino dela. Inacreditável.
1155
01:00:41,512 --> 01:00:44,932
Mas você com certeza é e sempre foi
1156
01:00:45,016 --> 01:00:49,270
a nossa pequena perfeição.
1157
01:00:53,524 --> 01:00:56,527
Sou uma super-heroína agora.
Então, isso é normal.
1158
01:00:58,279 --> 01:01:00,990
Vou tomar um café
com o Homem-Aranha amanhã.
1159
01:01:01,407 --> 01:01:04,369
Talvez, você sabe, assistir
a um filme com o Homem de Ferro.
1160
01:01:05,370 --> 01:01:06,579
Pode acontecer.
1161
01:01:13,503 --> 01:01:14,754
Como você está se sentindo? Você está bem?
1162
01:01:14,962 --> 01:01:15,963
Como uma cadeira!
1163
01:01:16,089 --> 01:01:17,131
Sim.
1164
01:01:20,343 --> 01:01:23,179
Nós apagamos completamente
nossos movimentos de dança.
1165
01:01:25,765 --> 01:01:28,434
Esta é a chance das tias de sair
com as crianças legais.
1166
01:01:39,862 --> 01:01:43,116
Eu não causei destruição total ainda.
Então isso é bom.
1167
01:01:43,241 --> 01:01:45,034
-Eu causei, mas por acidente.
-Sim.
1168
01:01:45,868 --> 01:01:48,621
Na verdade, passamos
por isso mais de 20 vezes
1169
01:01:48,705 --> 01:01:50,456
e é cada vez mais divertido.
1170
01:01:50,540 --> 01:01:54,168
Tipo, eu poderia assistir
isso para sempre. É muito divertido.
1171
01:01:57,088 --> 01:01:58,715
Feito, cara. Sou profissional.
1172
01:01:58,798 --> 01:01:59,799
Legendas: Marya Bravo