1 00:00:02,419 --> 00:00:04,671 Em tempos de incerteza. 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,965 -Medo. -Escuridão. 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,009 O mundo precisa de um pouco de luz. 4 00:00:09,634 --> 00:00:12,679 -Alguns heróis nascem. -E outros são encorajados. 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,473 Essa é a história da... 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,183 Ms. Marvel. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,977 E do Bruno. 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,020 Espere, o quê? 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,938 Ms. Marvel e Bruno? 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,566 Sim. Quero dizer, quem ajudou a desenhar o traje? 11 00:00:24,649 --> 00:00:26,818 Quem torceu por mim naquela montagem de treinamento? 12 00:00:26,943 --> 00:00:29,988 Quem criou aquela armadilha épica no final? 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,866 -Bruno. -Isso mesmo. Bruno. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,618 Não acha que é hora dos ajudantes terem um pouco de amor? 15 00:00:35,702 --> 00:00:38,163 -Certo, mas então, e a Nakia? -Claro. 16 00:00:38,246 --> 00:00:42,709 Avante: Nos Bastidores de Ms. Marvel e Bruno e Nakia. 17 00:00:42,792 --> 00:00:45,378 -E o Aamir? -Sim, sim, Aamir também. 18 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 -E a Zoe. -Muneeba. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,840 -Yusuf. -E a tia Ruby? 20 00:00:48,923 --> 00:00:49,924 O cara do gyro. 21 00:00:50,008 --> 00:00:51,843 Sabe que não consigo dizer não a um gyro. 22 00:00:52,552 --> 00:00:54,888 -Kamran? -Kamran não. 23 00:00:55,388 --> 00:00:58,141 O que, está de boa com o cara do gyro, mas não o Kamran? 24 00:00:58,224 --> 00:00:59,559 Tudo bem, tudo bem. 25 00:00:59,642 --> 00:01:04,355 Então, é Avante: Nos Bastidores de Ms. Marvel e Bruno 26 00:01:04,439 --> 00:01:07,025 e Nakia e Aamir e Zoe e Muneeba e Yusuf 27 00:01:07,108 --> 00:01:09,694 e o Cara do Gyro e a tia Ruby e Kamran. 28 00:01:10,570 --> 00:01:12,322 Devemos colocar a Sana e os diretores 29 00:01:12,405 --> 00:01:13,948 e produtores e roteiristas e... 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,283 Vamos começar o programa. 31 00:01:19,287 --> 00:01:22,040 PÁGINA TELA 32 00:01:24,959 --> 00:01:26,920 Ms. Marvel é um dos personagens mais novos 33 00:01:27,003 --> 00:01:29,214 que chegou na Marvel Publishing. 34 00:01:29,714 --> 00:01:31,091 Marvel existe há mais de 80 anos 35 00:01:31,174 --> 00:01:32,008 KEVIN FEIGE PRODUTOR EXECUTIVO 36 00:01:32,092 --> 00:01:35,261 e a maioria dos heróis que conhecemos existem há mais de 50 anos. 37 00:01:35,345 --> 00:01:38,515 Então, quando surgem novos personagens, é muito importante. 38 00:01:39,808 --> 00:01:42,769 A ideia de Kamala Khan surgiu por volta de 2012-2013. 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,395 SANA AMANAT - CRIADORA MS. MARVEL CO-CRIADORA / CO-PRODUTORA EXECUTIVA 40 00:01:44,479 --> 00:01:47,065 E desenvolvi com G. Willow Wilson. 41 00:01:47,148 --> 00:01:50,026 O objetivo era ser capaz de criar uma personagem 42 00:01:50,110 --> 00:01:54,656 que não só se parecesse comigo, mas fosse para uma fã como eu. 43 00:01:55,198 --> 00:01:57,534 Me conectei aos quadrinhos por causa dos X-Men 44 00:01:57,617 --> 00:01:59,410 e os X-Men eram muito diversos 45 00:01:59,494 --> 00:02:02,330 e não era sobre pele morena e pele branca. 46 00:02:02,413 --> 00:02:05,125 Era sobre pele azul, sabe. 47 00:02:05,208 --> 00:02:08,086 Era um tipo diferente de história, mas falava das minorias. 48 00:02:08,169 --> 00:02:10,463 E assim, quando tivemos essa oportunidade 49 00:02:10,547 --> 00:02:14,008 de criar uma história sobre uma jovem muçulmana, ou uma jovem sul-asiática, 50 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 era realmente novo e depois não era. 51 00:02:17,095 --> 00:02:20,140 Porque eram os princípios do que a Marvel sempre defendeu, 52 00:02:20,223 --> 00:02:24,310 ou seja, criar uma personagem que, sim, fosse poderosa e fantástica, 53 00:02:24,394 --> 00:02:26,146 mas realmente como você e eu. 54 00:02:28,481 --> 00:02:31,234 Era fã dos quadrinhos desde quando foram lançados, anos atrás. 55 00:02:31,317 --> 00:02:32,569 BISHA K. ALIHEAD ROTEIRISTA / PRODUTORA EXECUTIVA 56 00:02:32,652 --> 00:02:34,779 Lembro de sair e comprar todas as capas diferentes. 57 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 Foi um divisor de águas, culturalmente, 58 00:02:36,656 --> 00:02:38,658 quando pude me ver representada nos quadrinhos. 59 00:02:38,741 --> 00:02:40,285 Me senti muito atraída pela Kamala. 60 00:02:40,368 --> 00:02:43,496 Além de ser uma nerd, além de ser uma jovem de cor, 61 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 ela é uma adolescente e ela está passando por 62 00:02:45,957 --> 00:02:48,376 todos aqueles momentos estranhos e constrangedores. 63 00:02:48,501 --> 00:02:51,504 Então, ela é uma personagem relacionável para quem lê. 64 00:02:52,380 --> 00:02:55,884 Sempre dissemos que a série precisava existir 65 00:02:55,967 --> 00:02:57,010 JENNA BERGER SUPERVISORA DE PRODUÇÃO 66 00:02:57,093 --> 00:02:59,053 sem a Kamala ter superpoderes. 67 00:02:59,137 --> 00:03:03,183 Estamos focados em construir os interesses da vida pessoal da Kamala. 68 00:03:03,266 --> 00:03:05,560 Interesses das suas amizades, da sua família, 69 00:03:05,643 --> 00:03:08,771 e as coisas que ela quer antes de conseguir poderes. 70 00:03:08,897 --> 00:03:11,065 Ei, todas essas especiarias. 71 00:03:11,399 --> 00:03:14,527 Bilall e Adil são nossos diretores dos episódios um e seis. 72 00:03:14,611 --> 00:03:16,112 Ms. Marvel! 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,488 Para a vida toda! 74 00:03:17,614 --> 00:03:19,824 Eles estão começando e realmente trouxeram 75 00:03:20,533 --> 00:03:24,329 um estilo visual interessante que é muito distinto das outras séries 76 00:03:24,412 --> 00:03:28,333 que também complementa o que os quadrinhos são. 77 00:03:28,416 --> 00:03:32,253 A estilização é ligeiramente aumentada, as cores são ligeiramente aumentadas. 78 00:03:32,337 --> 00:03:36,174 Como Iman disse um dia no set: "Estou vivendo em uma história em quadrinhos." 79 00:03:36,799 --> 00:03:38,051 Isso foi tão divertido. 80 00:03:38,134 --> 00:03:39,844 Quando falamos com os agentes, dissemos: 81 00:03:39,928 --> 00:03:42,513 "Ei, há algum... Nós vamos fazer um super-herói muçulmano. 82 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 ADIL E BILALL DIRETORES / PRODUTORES EXECUTIVOS 83 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 Para a Marvel talvez. E disseram: "Na verdade, estão fazendo." 84 00:03:47,185 --> 00:03:49,270 E isso... Imediatamente, pensamos... 85 00:03:49,938 --> 00:03:52,065 -Santo... -Santo bip. 86 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 Que temos... Temos que fazer parte disso. 87 00:03:55,985 --> 00:03:58,279 Não era só que a história em quadrinhos era tão boa, 88 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 era muito pessoal para nós. 89 00:04:00,990 --> 00:04:04,702 Sobre o personagem da Kamala estar entre esses dois mundos, 90 00:04:04,786 --> 00:04:07,080 entre o mundo ocidental e o mundo tradicional. 91 00:04:07,163 --> 00:04:08,539 Nós crescemos assim. 92 00:04:08,623 --> 00:04:12,627 E ela sendo uma grande fã de todos os super-heróis, 93 00:04:12,710 --> 00:04:16,923 nos lembrou de olhar para Hollywood e olhar para os grandes diretores: 94 00:04:17,048 --> 00:04:19,509 "Um dia faremos parte disso." 95 00:04:19,592 --> 00:04:21,552 Estamos vivendo o sonho, cara. 96 00:04:21,636 --> 00:04:23,429 -Muita emoção. -Muita emoção. 97 00:04:23,513 --> 00:04:26,516 A história do cinema bem ali. Na frente de nossos olhos. 98 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 Eu acho que você ainda está girando com essa empolgação. 99 00:04:36,985 --> 00:04:39,904 Meera e Sharmeen, nossas outras duas diretoras... 100 00:04:40,029 --> 00:04:42,282 -Foi divertido. Isso foi divertido. -Quem quer que eu siga então? 101 00:04:42,365 --> 00:04:47,662 ...realmente são fãs dos quadrinhos também e entendem como precisa ser, 102 00:04:47,745 --> 00:04:50,498 mas também estão vindo de sua própria experiência 103 00:04:50,581 --> 00:04:53,543 de serem mulheres do sul da Ásia e de duas perspectivas diferentes. 104 00:04:53,626 --> 00:04:54,585 Sharmeen é paquistanesa 105 00:04:54,669 --> 00:04:57,171 e Meera é indiana-americana e cresceu em Jersey. 106 00:04:57,255 --> 00:04:58,840 O que veio antes disso foi conhecer Kamran 107 00:04:58,923 --> 00:05:00,758 e o que vem depois disso é sair com ele. 108 00:05:00,842 --> 00:05:03,469 -Então não pode mergulhar muito baixo. -Sim. 109 00:05:03,553 --> 00:05:06,681 É só como se sente sobre as coisas, mesmo que se sinta sobrecarregada. 110 00:05:06,764 --> 00:05:08,391 Ainda é tudo muito empolgante. 111 00:05:08,558 --> 00:05:11,102 Eu era fã dos quadrinhos desde que saíram, 112 00:05:11,185 --> 00:05:12,353 MEERA MENON DIRETORA 113 00:05:12,437 --> 00:05:15,523 porque uma amiga minha me deu de presente e ela disse, 114 00:05:15,606 --> 00:05:17,400 essa garota é como você. 115 00:05:17,483 --> 00:05:21,237 Eu cresci em Jersey, sou filha de imigrantes do sul da Ásia 116 00:05:21,321 --> 00:05:22,572 e fiquei meio impressionada. 117 00:05:22,655 --> 00:05:24,949 Eu não tinha lido nenhum pedaço de cultura pop 118 00:05:25,033 --> 00:05:29,078 que refletia tão completamente minhas experiências de infância. 119 00:05:29,245 --> 00:05:35,585 Você é a nova, grande super-heroína chamada... 120 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 Chamada o quê? 121 00:05:37,628 --> 00:05:39,005 Ainda pensando nisso. 122 00:05:39,088 --> 00:05:42,300 Ms. Marvel é importante porque ela é uma super-heroína 123 00:05:42,425 --> 00:05:43,718 SHARMEEN OBAID-CHINOY DIRETORA 124 00:05:43,801 --> 00:05:46,888 para tantas pessoas além do fandom da Marvel. 125 00:05:47,597 --> 00:05:52,727 Ela representa algo que nunca vimos na tela antes. 126 00:05:52,977 --> 00:05:55,813 Uma super-heroína muçulmana marrom. 127 00:05:56,230 --> 00:05:59,609 E quando as meninas ao redor do mundo a veem, 128 00:05:59,692 --> 00:06:04,822 elas verão um reflexo de si mesmas na tela que nunca viram antes. 129 00:06:04,947 --> 00:06:10,703 Podemos não saber quem é essa garota, ou entender suas motivações, 130 00:06:12,080 --> 00:06:14,999 mas devemos isso a ela tanto quanto qualquer um, 131 00:06:15,458 --> 00:06:19,253 deixá-la nos mostrar em seu próprio tempo. 132 00:06:19,379 --> 00:06:21,964 E assim, como cineasta paquistanesa, 133 00:06:22,048 --> 00:06:25,718 é um sonho poder dar vida à Ms. Marvel. 134 00:06:26,636 --> 00:06:28,137 ADMIRADORA ATRIZ 135 00:06:28,221 --> 00:06:29,889 A maneira como isso aconteceu é, 136 00:06:30,014 --> 00:06:31,265 foi no último dia de aula, 137 00:06:31,349 --> 00:06:33,976 então literalmente fui escalada no último dia do ensino médio, 138 00:06:34,102 --> 00:06:36,396 e eu estou com meus amigos 139 00:06:36,479 --> 00:06:38,147 e o diretor de elenco me liga. 140 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 Ela disse: "Precisamos de você em uma ligação..." 141 00:06:40,608 --> 00:06:42,443 Eu disse: "Eu não posso, estou ocupada." 142 00:06:42,819 --> 00:06:45,363 E então, ela disse: "Acabei de enviar o link. Entre." 143 00:06:45,446 --> 00:06:47,824 Eu baixo o aplicativo, entro nele, abro meu telefone, 144 00:06:47,907 --> 00:06:51,577 é o rosto de Kevin Feige. Todos os produtores e diretores na chamada. 145 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 Meus amigos estão me observando do carro, eles não sabem de nada. 146 00:06:54,789 --> 00:06:57,667 Estou perambulando pela garagem e então Kevin diz: 147 00:06:57,750 --> 00:07:00,461 "Foi unânime", "Queremos que você seja a Ms. Marvel." 148 00:07:00,545 --> 00:07:03,172 E eu disse: "'Está bem." 149 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 -Sim. -Ei, Iman, como você se sente? 150 00:07:05,091 --> 00:07:08,219 -Muito legal. Sou um super-heroína. -É? É. Isso é superlegal. 151 00:07:08,302 --> 00:07:09,220 TESTE DE CÂMERA 26.2.20 152 00:07:09,345 --> 00:07:12,014 Iman é Kamala Khan. Ela estava destinada a interpretá-la. 153 00:07:12,098 --> 00:07:13,808 E vimos isso há um ano e meio, 154 00:07:13,891 --> 00:07:17,186 a primeira vez que a trouxemos para LA para aquele teste de câmera. 155 00:07:17,311 --> 00:07:20,857 Era tão claro que ela sabia quem esse personagem era em sua essência 156 00:07:21,107 --> 00:07:23,818 e ela incorporou isso completamente. 157 00:07:24,318 --> 00:07:29,490 Olhe para nós, só uns super-heróis se unindo. Resolvendo quebra-cabeças. 158 00:07:29,740 --> 00:07:33,995 Nós meio que esquecemos onde a personagem termina nos quadrinhos 159 00:07:34,078 --> 00:07:35,913 e Iman começa, neste ponto. 160 00:07:36,038 --> 00:07:36,914 Sim. 161 00:07:36,998 --> 00:07:41,294 Os paralelos entre eu e Kamala são assim agora. 162 00:07:41,377 --> 00:07:43,129 Somos... Somos tão parecidas, 163 00:07:43,212 --> 00:07:44,964 e eu tenho tanto amor pela personagem, 164 00:07:45,047 --> 00:07:46,674 por isso fiz o teste em primeiro lugar. 165 00:07:46,757 --> 00:07:50,052 Eu não queria ser atriz, mas, porque era Ms. Marvel 166 00:07:50,136 --> 00:07:53,139 e amo seus quadrinhos há anos, eu não tinha escolha. 167 00:07:53,222 --> 00:07:54,182 Eu gostaria... 168 00:07:54,265 --> 00:07:57,435 Sei que minha eu de dez anos me odiaria se eu não fizesse o teste. 169 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 É tão legal. 170 00:08:00,980 --> 00:08:02,315 Poderes. 171 00:08:02,398 --> 00:08:05,234 -Você vai ser ativado. -Os poderes dela foram apresentados. 172 00:08:05,359 --> 00:08:07,195 E Bruno não sabe o que está acontecendo. 173 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 Nem a Kamala. 174 00:08:08,446 --> 00:08:09,780 Então nós só dançamos. 175 00:08:09,864 --> 00:08:12,033 Três, dois, um, vai. 176 00:08:12,116 --> 00:08:15,119 Meu primeiro dia foi com o traje completo da Capitã Marvel. 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,371 Tipo, o original. 178 00:08:17,580 --> 00:08:19,999 O que a dublê da Brie Larson usou. 179 00:08:20,082 --> 00:08:22,627 A primeira coisa que você filma em um traje de super-herói, 180 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 é bem louco. 181 00:08:27,423 --> 00:08:28,799 Iman, o que você acha até agora? 182 00:08:28,883 --> 00:08:31,969 É o melhor dia da minha vida. Isso é tão legal. 183 00:08:33,137 --> 00:08:35,139 Não sei. Estou muito feliz. 184 00:08:36,140 --> 00:08:39,644 E daqui a pouco estarei com o capacete do figurino 185 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 e então eu não serei capaz de sorrir, então estou sorrindo muito agora. 186 00:08:42,980 --> 00:08:46,692 Kamala Khan é uma garota do ensino médio entusiasmada e criativa 187 00:08:46,776 --> 00:08:50,363 que só quer encontrar simplicidade em sua vida através 188 00:08:50,446 --> 00:08:52,406 deste mundo fantástico dos Vingadores. 189 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 A parte principal é que ela representa 190 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 tudo sobre cultura nerd que existe. 191 00:08:56,327 --> 00:09:00,498 Quando ela ganha poderes pela primeira vez ou quando conhece os Vingadores, 192 00:09:00,581 --> 00:09:03,334 você torce por ela porque vê aquela empolgação 193 00:09:03,417 --> 00:09:05,878 e esse fascínio em seus olhos e é... 194 00:09:05,962 --> 00:09:09,006 Isso te deixa tão feliz e você quer seguir a história dela. 195 00:09:09,298 --> 00:09:11,300 Ela é uma fã como nós. 196 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 Eu consigo, certo 197 00:09:15,972 --> 00:09:16,806 Totalmente. 198 00:09:17,223 --> 00:09:21,769 AMIGOS FAMÍLIA 199 00:09:21,852 --> 00:09:25,439 Estamos no Círculo Q. É minha humilde morada. É onde trabalho. 200 00:09:25,523 --> 00:09:27,400 E esta noite vamos filmar um monte de coisas 201 00:09:27,483 --> 00:09:31,529 com Rish e Iman e todos eles, voltando da festa. 202 00:09:31,612 --> 00:09:33,447 Eu vou dirigir o Porsche a partir de agora. 203 00:09:33,531 --> 00:09:34,365 Não. 204 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 Eu fiz. Foi ótimo. 205 00:09:36,075 --> 00:09:37,827 Iman e eu passamos 206 00:09:37,910 --> 00:09:40,955 mais de um mês e meio ensaiando antes das filmagens. 207 00:09:41,038 --> 00:09:42,999 -Eu sou Bruce Banner. -Hulk esmaga. 208 00:09:43,082 --> 00:09:44,917 Hulk esmaga, Hulk esmaga. 209 00:09:45,167 --> 00:09:47,295 Eu sabia que ia ser ótimo, porque 210 00:09:47,795 --> 00:09:50,339 desde o início, criamos um vínculo e química 211 00:09:50,423 --> 00:09:52,633 tão grande e só conhecendo-a 212 00:09:52,717 --> 00:09:54,802 e me tornar muito amigo dela foi incrível. 213 00:09:54,885 --> 00:09:57,597 O relacionamento de Kamala e Bruno é uma clássica 214 00:09:57,680 --> 00:09:59,807 amizade desde criança. 215 00:09:59,890 --> 00:10:01,642 Para mim, quando penso nessa amizade, 216 00:10:01,726 --> 00:10:04,979 é o tipo de amizade que a maioria das pessoas deseja ter em suas vidas. 217 00:10:05,062 --> 00:10:06,564 Ms. Marvel. 218 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 Ms. Marvel. 219 00:10:08,983 --> 00:10:10,776 Não, eu tenho a máscara. 220 00:10:11,485 --> 00:10:12,486 Mas eu sou ela. 221 00:10:12,570 --> 00:10:14,905 Somos tão parecidos com nossos personagens 222 00:10:15,031 --> 00:10:19,035 que parece a dinâmica que Nakia, Bruno e Kamala têm. 223 00:10:19,160 --> 00:10:21,287 Não acho que sou tão dura quanto Matt. 224 00:10:21,662 --> 00:10:23,205 -É assim que ele se move. -Estou solto agora. Estou solto. 225 00:10:23,289 --> 00:10:24,498 Eu tive um dia de treino, sabe? 226 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 Sim. Vamos, cara. Você pode ser tão duro quanto. 227 00:10:26,626 --> 00:10:27,585 Viu? 228 00:10:27,668 --> 00:10:31,047 E você vai ser carregada. Não fique metida. 229 00:10:31,505 --> 00:10:33,090 Matt e eu nos cutucamos o tempo todo. 230 00:10:33,174 --> 00:10:34,967 E Iman e eu estamos próximas e escapamos. 231 00:10:35,051 --> 00:10:37,887 Eu disse: "Bruno. É muito, muito divertido." 232 00:10:37,970 --> 00:10:40,306 Nakia. Estou tão animada para apresentar na tela também. 233 00:10:40,389 --> 00:10:43,559 Ela é uma hijabi. Ela também é muçulmana-americana como Kamala 234 00:10:43,768 --> 00:10:46,062 e elas têm relacionamentos diferentes 235 00:10:46,145 --> 00:10:48,731 com suas famílias, seus amigos, suas comunidades. 236 00:10:48,814 --> 00:10:51,525 E, no entanto, a essencia de quem são é o que as une. 237 00:10:52,068 --> 00:10:55,279 Ela quebra muitos estereótipos para garotas hijabi, 238 00:10:55,363 --> 00:10:57,740 que, eu amei imediatamente sobre a personagem. 239 00:10:58,157 --> 00:11:00,159 -Estamos em campanha. -Adorando. Campanha. 240 00:11:00,284 --> 00:11:02,662 -Em Nakia. Vote em Nakia. -Por favor, pessoal. 241 00:11:04,121 --> 00:11:05,206 Vote em mim para a mesquita. 242 00:11:06,582 --> 00:11:09,960 Eu acho que o que é tão incrível sobre esta série 243 00:11:10,044 --> 00:11:15,424 é que todo mundo será capaz de se ver em alguém. 244 00:11:15,508 --> 00:11:18,636 Todo mundo será capaz de se conectar com cada personagem. 245 00:11:18,719 --> 00:11:20,012 Acho que isso é muito incrível. 246 00:11:20,096 --> 00:11:21,514 Na verdade, vamos ganhar nossa própria série spin-off. 247 00:11:21,597 --> 00:11:24,350 Sim, nós vamos. Chama-se Brun-Aamir. 248 00:11:26,852 --> 00:11:31,899 Nós construímos essa família. 249 00:11:32,525 --> 00:11:33,401 Ei, divertido. 250 00:11:33,484 --> 00:11:37,363 Bela foto, bela foto. Somos todos amor. 251 00:11:37,780 --> 00:11:40,157 -Isso foi tão agressivo... Sim! -Sim! Sim, todos nós. 252 00:11:40,241 --> 00:11:41,242 Sim! 253 00:11:41,367 --> 00:11:44,954 Eu sou o millennial do grupo, e eles são todos da Geração Z. 254 00:11:45,121 --> 00:11:51,877 Cinquenta centavos por saco? Isso é uma pechincha. Só em Jersey. 255 00:11:52,002 --> 00:11:54,004 Tem muitas piadas que fazem que não entendo, 256 00:11:54,088 --> 00:11:56,048 que eu preciso que me expliquem, 257 00:11:56,215 --> 00:11:59,593 ou me mande aquele TikTok, para eu entrar na brincadeira ou sei lá. 258 00:12:00,219 --> 00:12:04,140 Eu meio que sinto que às vezes estou me forçando a 259 00:12:04,473 --> 00:12:06,183 ser tão jovem ou legal quanto eles. 260 00:12:06,267 --> 00:12:08,394 Então, deixe-me dar alguns passos para trás 261 00:12:08,477 --> 00:12:10,396 e deixá-los desfrutar do tempo deles. 262 00:12:12,189 --> 00:12:14,316 E depois eu voltarei quando sentirem minha falta. 263 00:12:14,525 --> 00:12:17,361 O quê? Ela acabou de dizer que eu tenho 40 anos. 264 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 Que grosseria. 265 00:12:20,948 --> 00:12:21,866 É a barba? 266 00:12:22,950 --> 00:12:23,784 Sim. 267 00:12:23,868 --> 00:12:25,745 Parece brega. Muitas pessoas vão pensar: 268 00:12:25,828 --> 00:12:29,123 "Sim, essas pessoas são minha família", mas nunca quis tanto dizer isso. 269 00:12:29,206 --> 00:12:33,919 Com COVID e tendo que estar em uma bolha, foi realmente uma experiência de união. 270 00:12:35,629 --> 00:12:39,175 Fato engraçado. Nós todos moramos no mesmo prédio. 271 00:12:39,383 --> 00:12:42,595 É como um dormitório de faculdade. E nós o descrevemos como isso 272 00:12:42,678 --> 00:12:44,972 porque somos tão próximos e saímos todo fim de semana. 273 00:12:45,055 --> 00:12:47,808 Bem no corredor, tenho Saagar que interpreta meu irmão. 274 00:12:47,892 --> 00:12:51,020 Logo abaixo de mim está Laurel, que interpreta Zoe. 275 00:12:51,103 --> 00:12:53,105 Eu não posso ser mais grata 276 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 que nos reunimos em um projeto tão incrível. 277 00:13:03,032 --> 00:13:05,367 Inicialmente, estava muito nervoso, e mesmo agora 278 00:13:05,493 --> 00:13:10,122 continuo querendo essa confirmação e a garantia do meu diretor, 279 00:13:10,206 --> 00:13:12,082 do camera, das minhas co-estrelas. 280 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 E eu continuo dizendo: "Isso foi bom? Foi bom?" 281 00:13:14,293 --> 00:13:16,253 Então perguntam: "Por que continua perguntando?" 282 00:13:16,337 --> 00:13:18,756 E eu digo: "Porque venho de uma parte diferente do mundo, 283 00:13:18,839 --> 00:13:20,633 "e mesmo atuando há 30 anos, 284 00:13:20,716 --> 00:13:23,177 "mas atuo lá. É a primeira vez que estou atuando aqui." 285 00:13:23,302 --> 00:13:24,970 Você é corajoso, meu filho. 286 00:13:27,014 --> 00:13:31,852 Porque você escolheu a família. Mashallah. 287 00:13:34,480 --> 00:13:41,028 E o homem que escolhe a família nunca está sozinho. 288 00:13:41,362 --> 00:13:44,198 É fantástico, porque eu faço parte de algo 289 00:13:44,824 --> 00:13:50,037 que se desenrola em uma escala de algo que nunca fiz parte até agora. 290 00:13:50,120 --> 00:13:53,874 Espere, espere. O melhor ainda está por vir. 291 00:13:57,837 --> 00:14:00,798 Yusuf, Muneeba tem essa dinâmica adorável. 292 00:14:02,049 --> 00:14:06,762 E ele é sempre mais suave com Kamala. Muneeba é mais dura com Kamala. 293 00:14:06,846 --> 00:14:08,138 Acho que é uma daquelas coisas 294 00:14:08,222 --> 00:14:10,224 onde você encontra aqueles professores que dizem: 295 00:14:10,307 --> 00:14:13,477 "Eu fui dura com você porque sabia que você poderia ser muito bom." 296 00:14:13,561 --> 00:14:16,355 E Muneeba conhece o potencial dessa garota. 297 00:14:16,438 --> 00:14:18,607 Ela sabe que há algo especial ali. 298 00:14:18,899 --> 00:14:22,361 E ela ainda quer protegê-la de tudo isso. 299 00:14:22,444 --> 00:14:25,406 Se vier a essa parte do mundo alguma vez, 300 00:14:25,489 --> 00:14:30,369 Índia, Paquistão, Bangladesh. Nós fomos um só país em um momento. 301 00:14:31,328 --> 00:14:33,956 É esse caos, essa loucura, 302 00:14:34,081 --> 00:14:37,167 muita comida, muita risada, muita briga. 303 00:14:38,252 --> 00:14:41,589 Está no meu sangue. Nem preciso incorporar. 304 00:14:41,672 --> 00:14:43,757 Está lá. Está lá. 305 00:14:43,841 --> 00:14:49,555 Então quer ir a uma festa, à noite? Isso é uma piada? 306 00:14:49,847 --> 00:14:51,473 Vocês confiam em mim, certo? 307 00:14:51,599 --> 00:14:53,434 Não. Eu não confio em você. 308 00:14:53,767 --> 00:14:54,685 Claro que ela confia. 309 00:14:54,768 --> 00:14:55,978 Não, não confio. 310 00:14:56,729 --> 00:14:57,563 Ela confia. 311 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 E três, dois, um, vai! 312 00:15:01,567 --> 00:15:04,695 Esta é a nossa primeira introdução ao Kamran. 313 00:15:04,778 --> 00:15:07,281 Estava congelando. Eles fizeram todo o possível 314 00:15:07,364 --> 00:15:08,741 para me deixar confortável. 315 00:15:08,824 --> 00:15:11,535 A piscina era aquecida, e parece uma banheira de hidromassagem, 316 00:15:11,619 --> 00:15:14,079 e há também uma banheira, caso eu precise, 317 00:15:14,163 --> 00:15:16,415 e não precisei, a piscina estava muito quente. 318 00:15:16,582 --> 00:15:18,417 Estão indo de novo. Vá embora. Vai de novo. 319 00:15:18,500 --> 00:15:19,543 Por quê? 320 00:15:20,377 --> 00:15:22,296 -Eles são o que você chama... -Ei, esse é o cara. 321 00:15:22,379 --> 00:15:24,715 -Esse é o cara. Temos que ir, no entanto. -Não. Lá vão eles. Fujam. 322 00:15:24,840 --> 00:15:29,678 Kamala é... Ela meio que esteve sozinha por muito tempo no ensino médio. 323 00:15:30,012 --> 00:15:31,221 Está em torno de muita gente, 324 00:15:31,305 --> 00:15:34,141 mas nunca houve alguém que a entendesse completamente, 325 00:15:34,224 --> 00:15:36,060 ou o que ela passa, 326 00:15:36,644 --> 00:15:39,855 e sempre houve aquela pequena sensação de solidão, 327 00:15:39,939 --> 00:15:41,607 e uma insegurança, porque: 328 00:15:41,690 --> 00:15:45,319 "Eu sou marrom. Eu tenho que agir de forma diferente na escola 329 00:15:45,402 --> 00:15:47,613 "quando não estou perto de pessoas marrons." 330 00:15:48,030 --> 00:15:50,324 E assim, entra o Kamran. 331 00:15:51,116 --> 00:15:55,245 Este cara carismático, atraente... Não diga a Rish que eu disse isso... 332 00:15:56,080 --> 00:16:00,292 que deixa Kamala se soltar. 333 00:16:02,127 --> 00:16:04,129 -O que isso significa? -Caramba! 334 00:16:04,505 --> 00:16:07,383 HERÓIS VILÕES 335 00:16:12,513 --> 00:16:14,932 Eu estou no covil Adaga Vermelha 336 00:16:15,182 --> 00:16:19,436 que é o esconderijo secreto da Ordem das Adagas Vermelhas, 337 00:16:19,603 --> 00:16:24,233 e é aqui que Waleed e Kareem, os Adagas Vermelhas, 338 00:16:24,316 --> 00:16:29,363 se encontram com Iman e conversam com ela sobre seus poderes, 339 00:16:29,446 --> 00:16:30,864 e ligam os pontos para ela. 340 00:16:30,990 --> 00:16:34,368 Por centenas de anos, esse lenço protegeu a identidade dos guerreiros 341 00:16:34,451 --> 00:16:36,662 dispostos a assumirem o manto de Adaga Vermelha. 342 00:16:36,745 --> 00:16:40,958 Você acessa o covil Adaga Vermelha através deste restaurante chinês, 343 00:16:41,041 --> 00:16:44,169 e sua cozinha, e a caminhada para baixo, e então a revelação 344 00:16:44,503 --> 00:16:46,839 que acontece quando você entra. 345 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 É realmente algo muito especial, 346 00:16:49,216 --> 00:16:52,678 e quando Iman e Aramis passam por ele pela primeira vez, 347 00:16:52,761 --> 00:16:57,349 eles tiveram esse momento em que realmente parece um covil secreto. 348 00:16:57,766 --> 00:16:59,059 Fique com os Adagas Vermelhas. 349 00:17:00,019 --> 00:17:01,603 Essa é a maneira de abrir os olhos. 350 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 Adaga Vermelha. 351 00:17:05,441 --> 00:17:08,652 No roteiro, diz, Kareem, ele empurra o forno, 352 00:17:08,736 --> 00:17:11,697 e ele se move, e é uma parede falsa e tudo mais. 353 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 Quando fomos ensaiar, não contaram sobre o que era o cenário. 354 00:17:15,909 --> 00:17:17,411 Então, quando cheguei lá, esperava 355 00:17:17,494 --> 00:17:19,246 empurrar o forno e moveria alguns metros. 356 00:17:19,329 --> 00:17:21,081 Pararíamos. Vamos para o próximo cenário. 357 00:17:21,165 --> 00:17:23,876 Mas acabou sendo um cenário totalmente prático. 358 00:17:23,959 --> 00:17:24,835 ARAMIS KNIGHT ADAGA VERMELHA 359 00:17:24,918 --> 00:17:28,047 Então, nós empurramos este forno, e esta parede falsa abre 360 00:17:28,130 --> 00:17:33,177 que recua uns seis metros nesta enorme, grandiosa passarela azul. 361 00:17:33,260 --> 00:17:36,638 No meio do ensaio, eu e Iman literalmente paramos, 362 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 e nós ficamos: "Que é isso?" Como crianças em uma loja de doces. 363 00:17:40,225 --> 00:17:41,727 Isso é a coisa mais legal de todas. 364 00:17:41,894 --> 00:17:44,229 Não foi difícil me sentir como um Adaga Vermelha. 365 00:17:48,859 --> 00:17:53,864 Kamala veio em busca de respostas, e acabou encontrando um garoto de 17 anos, 366 00:17:53,947 --> 00:17:57,534 e no roteiro, é com seu cabelo sexy. 367 00:17:58,452 --> 00:18:00,204 Então, isso diz tudo. 368 00:18:00,287 --> 00:18:03,123 Aramis realmente se jogou nesse papel. 369 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 Ele vestiu o traje de Adaga Vermelha e entrou. 370 00:18:05,793 --> 00:18:08,295 E ele também é muito talentoso em artes marciais, 371 00:18:08,378 --> 00:18:09,671 então isso foi muito útil. 372 00:18:10,255 --> 00:18:12,508 Sim, fui treinado em Wushu por uns cinco anos. 373 00:18:12,841 --> 00:18:15,219 A série que estava antes era uma série de artes marciais. 374 00:18:15,385 --> 00:18:17,096 Foi perfeito para o Adaga Vermelha. 375 00:18:18,055 --> 00:18:21,100 Temos que fazer muitas acrobacias juntos, o que é ótimo, 376 00:18:21,183 --> 00:18:23,602 porque muitas vezes 377 00:18:23,685 --> 00:18:26,271 faço as acrobacias com o dublê do ator, 378 00:18:26,355 --> 00:18:29,608 ou outros atores estão fazendo com minha dublê. 379 00:18:29,691 --> 00:18:33,070 Não podemos ter esses momentos de ação juntos o tempo todo. 380 00:18:33,403 --> 00:18:36,615 Mas, na maioria das vezes, temos feito nossas acrobacias juntos, 381 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 e isso só aumenta a dinâmica. 382 00:18:39,993 --> 00:18:42,579 Kamala tem muitos interesses amorosos, sabe? 383 00:18:42,663 --> 00:18:44,998 Queríamos que quando conhecesse outro garoto, 384 00:18:45,082 --> 00:18:48,752 não seria só sobre isso. Era sobre ela conhecer alguém 385 00:18:48,919 --> 00:18:50,921 que trabalha muito para ser bom no que faz. 386 00:18:51,004 --> 00:18:54,174 Ele não tem os poderes que ela tem. Ele treinou muito duro. 387 00:18:55,134 --> 00:18:58,971 E para mostrar a ela que existem outros heróis marrons como ela. 388 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 E, que ela pode fazer, e fazer da sua própria maneira, 389 00:19:01,682 --> 00:19:05,144 e não precisa se parecer com a aparência dos Vingadores. 390 00:19:05,727 --> 00:19:07,104 Nossa função é simples. 391 00:19:07,771 --> 00:19:10,274 Proteger as pessoas da ameaça dos invisíveis. 392 00:19:10,732 --> 00:19:13,360 Ter um personagem como Waleed para poder recorrer, 393 00:19:13,443 --> 00:19:16,405 e poder criar esse relacionamento com Farhan, 394 00:19:16,488 --> 00:19:19,783 que é um cara incrível, por sinal, ator incrível, tem sido ótimo. 395 00:19:19,867 --> 00:19:22,870 Apenas estar em sua presença era realmente incrível. 396 00:19:22,953 --> 00:19:27,040 Ele é produtor, diretor, ator na Índia, 397 00:19:27,124 --> 00:19:30,752 e tem sido fabuloso trabalhar com ele neste projeto. 398 00:19:30,836 --> 00:19:34,173 Eu costumava assistir seus filmes quando era criança, com meus pais. 399 00:19:34,256 --> 00:19:37,801 Eram os poucos filmes de Bollywood que eu realmente gostava de assistir. 400 00:19:38,343 --> 00:19:40,554 Então, é muito louco. 401 00:19:42,139 --> 00:19:44,933 Sua humanidade liga você à matéria deste mundo. 402 00:19:45,017 --> 00:19:46,518 Isso torna suas habilidades únicas. 403 00:19:48,937 --> 00:19:53,525 Kamala é informada de certos poderes que ela possui, 404 00:19:53,984 --> 00:19:57,779 é conscientizada do poder de um indivíduo, por assim dizer, 405 00:19:57,863 --> 00:20:00,824 e como é preciso uma pessoa para mudar o curso do destino. 406 00:20:01,033 --> 00:20:02,701 Isso é algo que ela aprende com Waleed. 407 00:20:02,784 --> 00:20:07,289 Então é um personagem como um mentor para Kamala. 408 00:20:07,372 --> 00:20:09,666 E sim, é isso que estou fazendo aqui. 409 00:20:10,459 --> 00:20:12,252 Além de uma ação realmente incrível. 410 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 É divertido interpretar uma vilã malvada. É simplesmente a melhor coisa. 411 00:20:21,887 --> 00:20:23,472 A consequência disso 412 00:20:23,555 --> 00:20:26,808 é que eu me tornei uma pessoa muito legal na minha vida real, 413 00:20:26,892 --> 00:20:28,435 porque eu jogo tudo no estúdio, 414 00:20:28,518 --> 00:20:32,648 e tem muitos, mais ou menos, grunhidos e rugidos, 415 00:20:32,731 --> 00:20:35,609 e toda aquela raiva que venho reprimindo há anos. 416 00:20:35,692 --> 00:20:36,693 Está tudo saindo agora. 417 00:20:36,777 --> 00:20:40,489 Eu a fiz correr. Ela está pulando de riquixás em movimento. 418 00:20:40,572 --> 00:20:41,615 GARY POWELL DIRETOR DA SEGUNDA UNIDADE 419 00:20:41,698 --> 00:20:44,326 Ela está subindo escadas, e ela é adorável. 420 00:20:49,539 --> 00:20:52,834 Ser parte da criação da ação é, na verdade, 421 00:20:52,918 --> 00:20:54,378 é onde meu coração está. 422 00:20:54,461 --> 00:20:57,714 E só ter esses ambientes físicos para poder dirigir, 423 00:20:57,798 --> 00:21:00,676 ser capaz de cair e lutar, é tipo, não tem como substituir. 424 00:21:00,759 --> 00:21:03,762 É uma bênção estar na locação. 425 00:21:03,845 --> 00:21:06,807 Você tem uma sensação de realismo. 426 00:21:06,890 --> 00:21:10,769 Eu pensei: "Espero que ninguém abra a janela enquanto estamos em uma tomada." 427 00:21:10,852 --> 00:21:13,563 E eles diziam: "Não, isso é só um cenário." 428 00:21:13,647 --> 00:21:15,482 Eu disse: "O quê? Tudo isso?" 429 00:21:15,565 --> 00:21:19,319 A fisicalidade é a minha parte favorita. 430 00:21:19,403 --> 00:21:23,115 Eu gosto de dar socos e ser atropelado e correr por aí. 431 00:21:23,198 --> 00:21:24,157 Ação no ensaio. 432 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 Adoro a coreografia. 433 00:21:26,618 --> 00:21:29,705 Ainda estou perplexa por estar falando com você 434 00:21:30,706 --> 00:21:33,667 na Tailândia em uma série da Marvel. 435 00:21:33,959 --> 00:21:37,087 Se me perguntasse há um ano se isso teria acontecido, 436 00:21:37,170 --> 00:21:39,006 eu teria dito: "Não." 437 00:21:39,923 --> 00:21:40,757 "Eu espero." 438 00:21:41,258 --> 00:21:45,804 PASSADO PRESENTE 439 00:21:46,346 --> 00:21:49,891 Farhan, Mehwish, Samina, Fawad, 440 00:21:49,975 --> 00:21:53,562 são grandes atores e temos muita sorte de tê-los aqui. 441 00:21:53,645 --> 00:21:55,689 Eu era fã de todos esses atores. 442 00:21:55,772 --> 00:21:57,983 A razão pela qual nós os temos, é porque eu dizia: 443 00:21:58,066 --> 00:21:59,776 "Talvez eles façam. Acha que fariam?" 444 00:21:59,860 --> 00:22:01,945 E eles fizeram. E foi muito empolgante. 445 00:22:02,279 --> 00:22:05,490 Você me escolheu, é isso que importava. 446 00:22:05,574 --> 00:22:07,409 E continuo escolhendo você. 447 00:22:07,701 --> 00:22:10,537 Está trazendo um tipo diferente de sabor para a história 448 00:22:10,620 --> 00:22:13,707 porque esses atores são gigantes por direito próprio. 449 00:22:13,790 --> 00:22:15,959 E eles são tão talentosos e fizeram tanto. 450 00:22:16,043 --> 00:22:18,086 E estamos trazendo-os para o rebanho da Marvel. 451 00:22:18,170 --> 00:22:20,464 Vai ser muito refrescante para nós podermos ter 452 00:22:20,630 --> 00:22:23,592 esse tipo de talento desta parte do mundo, 453 00:22:23,759 --> 00:22:26,386 que, francamente, é incrivelmente importante para nós. 454 00:22:26,470 --> 00:22:29,348 Aisha, não sabemos o que esse bracelete fará. 455 00:22:29,806 --> 00:22:33,393 Se tem uma chance desse bracelete nos levar para casa, temos que tentar. 456 00:22:33,518 --> 00:22:35,437 No episódio anterior ouvimos falar da Aisha 457 00:22:35,520 --> 00:22:38,815 mas é aqui que vemos o flashback e o que aconteceu. 458 00:22:39,232 --> 00:22:43,862 E como ela decide ficar e fazer daqui sua casa. 459 00:22:43,945 --> 00:22:46,365 Então, este é o campo de rosas 460 00:22:46,823 --> 00:22:50,911 e que o que você vê atrás de mim é meu lar doce lar. 461 00:22:51,745 --> 00:22:55,749 E tem sido muito louco por causa das tempestades 462 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 e encaixando as cenas entre tempestades, 463 00:23:01,004 --> 00:23:03,382 é insano. Tem sido super divertido também. 464 00:23:06,218 --> 00:23:08,261 Eu amo as rosas. Eu gostaria que fosse de dia 465 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 para você ver como essas rosas falsas são lindas. 466 00:23:12,140 --> 00:23:13,850 Não dá para dizer que são falsas. 467 00:23:20,315 --> 00:23:22,401 Encontramos a locação com uma árvore muito legal 468 00:23:22,484 --> 00:23:23,485 CHRISTOPHER GLASS DESIGNER DE PRODUÇÃO 469 00:23:23,568 --> 00:23:26,488 e essa foi uma espécie de marco para essa locação. 470 00:23:26,571 --> 00:23:29,199 Achamos uma incrível... acho que era uma mangueira. 471 00:23:29,282 --> 00:23:30,909 Falamos, certo, é isso que queremos ter 472 00:23:30,992 --> 00:23:33,161 como parte do mundo de Hasan. 473 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 Tive que projetar toda o vilarejo 474 00:23:36,123 --> 00:23:37,999 enquanto estava em quarentena no hotel. 475 00:23:38,083 --> 00:23:40,794 E o que fizeram é que me construíram um modelo em escala 476 00:23:40,877 --> 00:23:43,213 da paisagem e da árvore. 477 00:23:43,296 --> 00:23:45,799 E me deram um monte de prédios pequenos, tipo, brinquedos. 478 00:23:46,383 --> 00:23:49,594 Então fiquei lá em quarentena e pegava minha câmera, 479 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 meu telefone, e alinhava os prédios. 480 00:23:51,972 --> 00:23:53,557 E foi assim que organizamos tudo. 481 00:24:04,401 --> 00:24:08,363 Mas Gandhi disse que chegou a hora de fazermos ou morrermos. 482 00:24:09,281 --> 00:24:11,992 Lutar pelo que é nosso ou perecer. 483 00:24:13,785 --> 00:24:19,249 É uma forma legal de familiarizar pessoas com a história de regiões diferentes. 484 00:24:19,332 --> 00:24:22,961 Especificamente, 1947 foi um período extremamente tumultuado 485 00:24:23,044 --> 00:24:26,298 e turbulento para todos os habitantes do subcontinente. 486 00:24:26,673 --> 00:24:28,258 É o último trem. Temos que correr. 487 00:24:28,341 --> 00:24:30,051 Mas do que nós estamos correndo, de verdade? 488 00:24:30,385 --> 00:24:33,472 Então a história de origem, levando isso em conta, 489 00:24:33,722 --> 00:24:36,308 é uma ótima maneira de mostrar o que realmente aconteceu. 490 00:24:36,391 --> 00:24:37,309 Sana! 491 00:24:37,642 --> 00:24:43,315 Estamos aqui na Tailândia, que é realmente a Índia. 492 00:24:43,398 --> 00:24:45,775 Na verdade, é a partição de 1947. 493 00:24:45,859 --> 00:24:48,695 Um dos eventos mais históricos da história do sul da Ásia. 494 00:24:48,778 --> 00:24:52,699 É o momento em que a Índia foi dividida em várias partes 495 00:24:52,782 --> 00:24:55,619 onde os muçulmanos foram enviados para uma parte da Índia, 496 00:24:55,702 --> 00:24:58,288 que se tornou Paquistão e Bangladesh 497 00:24:58,371 --> 00:25:02,083 e os hindus deveriam ficar na Índia. 498 00:25:02,167 --> 00:25:04,669 E por isso, é uma espécie de migração em massa. 499 00:25:06,213 --> 00:25:12,260 A partição foi um momento muito decisivo para muitos indianos e paquistaneses, 500 00:25:12,344 --> 00:25:13,803 minha família incluída. 501 00:25:13,887 --> 00:25:15,514 Meus bisavós 502 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 tiveram que andar por dias e dias para fugir 503 00:25:19,100 --> 00:25:21,102 e ouço histórias sobre isso o tempo todo. 504 00:25:21,186 --> 00:25:23,522 Mas eu nunca soube a extensão disso 505 00:25:23,605 --> 00:25:25,732 até que comecei a pesquisar para a série. 506 00:25:26,858 --> 00:25:30,737 É de partir o coração o que aconteceu e poucas pessoas falam sobre isso. 507 00:25:31,196 --> 00:25:35,534 Há muito poucas coisas na mídia moderna 508 00:25:35,617 --> 00:25:40,580 que mencionam a partição e têm uma visão imparcial dela. 509 00:25:41,748 --> 00:25:46,044 Você costuma trabalhar em filmes ou séries de TV onde conhece a história, 510 00:25:46,127 --> 00:25:48,046 foi dito de alguma maneira antes. 511 00:25:48,255 --> 00:25:52,217 Mas a história da viagem de volta para casa de Kamala nunca foi contada. 512 00:25:52,300 --> 00:25:55,845 Essa história de partição, a história de vivenciar o Paquistão. 513 00:25:55,971 --> 00:25:59,182 A história de ir para a Índia pré-partição. 514 00:25:59,266 --> 00:26:01,184 E todo mundo quer contar essa história 515 00:26:01,268 --> 00:26:04,437 para que passe de local a global. 516 00:26:04,521 --> 00:26:05,522 Aconteça o que acontecer, 517 00:26:08,275 --> 00:26:10,527 Sana pega o trem esta noite. Prometa-me. 518 00:26:12,153 --> 00:26:14,197 Os cenários eram maravilhosos 519 00:26:16,533 --> 00:26:19,035 e traumatizantes ao mesmo tempo. 520 00:26:19,119 --> 00:26:23,331 Porque você está vivendo a história e de uma forma muito elaborada. 521 00:26:23,415 --> 00:26:29,879 Eu tive arrepios andando no cenário e vendo por mim mesma. 522 00:26:30,171 --> 00:26:32,382 E tenho certeza de que seria assim que seria. 523 00:26:32,465 --> 00:26:35,468 A loucura, o caos, tudo o que aconteceu. 524 00:26:35,552 --> 00:26:36,428 Sana! 525 00:26:36,511 --> 00:26:38,138 Está bem intenso esta semana. 526 00:26:38,221 --> 00:26:42,350 Estamos em um clima de 37 graus. 527 00:26:42,601 --> 00:26:46,354 Temos 500 figurantes em trajes de época. 528 00:26:46,438 --> 00:26:50,942 E temos esses motores e trens a vapor de época 529 00:26:51,026 --> 00:26:54,487 que nosso designer de produção e todo o departamento de arte 530 00:26:54,613 --> 00:26:56,239 reconfiguraram para parecer 531 00:26:56,323 --> 00:27:00,118 que eram realmente daquela parte da Índia, daquele período de tempo. 532 00:27:00,243 --> 00:27:03,913 Para as sequências da partição, construímos cada figurino. 533 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 ARJUN BHASIN FIGURINISTA 534 00:27:05,332 --> 00:27:08,376 O que é empolgante em fazer trabalhos de época é que, 535 00:27:08,501 --> 00:27:11,921 às vezes ficamos tão absortos tentando entender 536 00:27:12,005 --> 00:27:14,341 o que era o correto e não correto da época, 537 00:27:14,633 --> 00:27:17,344 que esquecemos que as pessoas em 1940 538 00:27:17,427 --> 00:27:20,680 tinham seus próprios personagens individuais específicos. 539 00:27:20,764 --> 00:27:24,017 Então, você faz a pesquisa, mantém isso na cabeça 540 00:27:24,351 --> 00:27:27,937 e então tenta criar personagens que, nessa época, 541 00:27:28,188 --> 00:27:31,566 tinham sua própria individualidade e suas próprias histórias para contar, 542 00:27:31,733 --> 00:27:34,736 e suas próprias paletas de cores. E não queríamos que parecesse 543 00:27:34,903 --> 00:27:39,407 que estava sendo retratado cinematograficamente de forma diferente. 544 00:27:39,491 --> 00:27:43,119 Queríamos que parecesse real e mostrasse que teve trauma envolvido 545 00:27:43,203 --> 00:27:48,583 porque você está vendo essa divisão das culturas hindu e muçulmana. 546 00:27:48,667 --> 00:27:51,795 Retratar ambas as culturas de uma forma específica 547 00:27:52,128 --> 00:27:55,215 e mostrar que eles existiam e o que estava acontecendo. 548 00:27:55,340 --> 00:27:59,636 E havia uma divisão e ainda assim o povo era um povo. 549 00:27:59,886 --> 00:28:03,014 Sou uma cineasta que passou a maior parte de duas décadas 550 00:28:03,098 --> 00:28:04,849 contando histórias de interesse humano. 551 00:28:04,933 --> 00:28:09,854 E trabalhei muito com separação de casa, 552 00:28:09,938 --> 00:28:11,940 com questões de identidade. 553 00:28:12,065 --> 00:28:15,819 E isso é essencialmente a história, é uma história sobre identidade. 554 00:28:15,902 --> 00:28:17,779 É uma história sobre a busca de suas raízes. 555 00:28:18,738 --> 00:28:22,575 "O que você procura, procura você..." 556 00:28:23,368 --> 00:28:25,912 Para Kamala, ela está admirando todos esses heróis 557 00:28:25,995 --> 00:28:27,706 que não se parecem com ela e ainda assim, 558 00:28:27,789 --> 00:28:31,376 dentro de sua própria família havia essa mulher muito, muito poderosa 559 00:28:31,459 --> 00:28:33,753 que é a fonte de toda a sua força e seu poder 560 00:28:33,837 --> 00:28:36,089 e obviamente essa é a mensagem da história, 561 00:28:36,214 --> 00:28:40,093 é olhar para quem você é, olhar para sua linhagem, seu legado. 562 00:28:40,176 --> 00:28:43,930 Há poder, há força nisso, mas torne seu. 563 00:28:45,640 --> 00:28:48,476 Então, você é aquela... Menina da Luz? 564 00:28:50,186 --> 00:28:51,271 Sou. 565 00:28:52,772 --> 00:28:54,399 Nossa família é mágica. 566 00:28:55,066 --> 00:28:58,194 Munee, faz tempo que eu venho te falando isso. 567 00:29:03,324 --> 00:29:05,952 O terreno em Bangkok nos permitiu 568 00:29:06,035 --> 00:29:08,037 dar vida às ruas de Karachi. 569 00:29:10,081 --> 00:29:13,418 É muito raro para uma cidade grande como Bangkok, 570 00:29:13,543 --> 00:29:18,506 ter espaço que permita que os filmes reparem áreas inteiras. 571 00:29:19,048 --> 00:29:21,342 Chris Glass fez um trabalho incrível 572 00:29:21,426 --> 00:29:24,345 literalmente da forma como as lojas são dispostas, 573 00:29:25,180 --> 00:29:30,226 a sinalização, as coisas que Kamala ouviria ou vivenciaria 574 00:29:30,310 --> 00:29:33,521 se ela estivesse realmente andando por uma rua em Karachi. 575 00:29:33,605 --> 00:29:36,357 Isso é o que trouxemos aqui neste cenário. 576 00:29:37,859 --> 00:29:42,280 As pessoas que interpretam a família dela são verdadeiros paquistaneses do Paquistão 577 00:29:42,363 --> 00:29:47,243 e eles sabem o que torna as roupas interessantes ou especiais 578 00:29:47,368 --> 00:29:50,663 e o que torna os personagens interessantes ou especiais, 579 00:29:50,747 --> 00:29:54,834 e não pode simplesmente improvisar e dizer: "Nós vamos fazer você usar isso." 580 00:29:54,959 --> 00:29:58,213 Foi uma boa situação de verificação para todos nós, 581 00:29:58,296 --> 00:30:01,216 entendendo que todo mundo sabia suas coisas. 582 00:30:01,299 --> 00:30:03,176 Eu nunca estive em Karachi. 583 00:30:03,259 --> 00:30:05,845 Eu nasci lá e fui lá quando tinha cinco anos. 584 00:30:05,970 --> 00:30:07,180 Mas não me lembro de nada. 585 00:30:07,263 --> 00:30:11,935 Na verdade, viver isso é muito legal, 586 00:30:12,018 --> 00:30:15,230 é como se eu e Kamala estivéssemos experimentando tudo 587 00:30:15,313 --> 00:30:17,732 pela primeira vez juntas. 588 00:30:18,066 --> 00:30:19,776 Kamala vai a Karachi pela primeira vez 589 00:30:19,859 --> 00:30:23,655 e descobrindo mais sobre sua cultura e Iman também. 590 00:30:24,113 --> 00:30:26,866 Acho que é loucura porque estou aprendendo muito mais 591 00:30:26,950 --> 00:30:31,663 sobre o Paquistão e sobre minha cultura e herança na série 592 00:30:31,746 --> 00:30:33,164 do que na vida real. 593 00:30:33,790 --> 00:30:37,502 Então, vou encarar como uma vitória. Minha mãe está muito feliz com isso. 594 00:30:37,627 --> 00:30:40,922 Estamos em uma cidade nova. Não queremos que se meta em encrenca. 595 00:30:41,506 --> 00:30:42,382 Eu nunca faria isso. 596 00:30:43,299 --> 00:30:45,718 Ela está vivenciando 597 00:30:45,844 --> 00:30:48,847 o que é conhecido como a caminhada do patrimônio em Karachi 598 00:30:49,013 --> 00:30:52,892 que é uma caminhada que acontece uma vez por semana 599 00:30:53,017 --> 00:30:57,188 onde as pessoas andam pelas ruas e observam toda a arquitetura 600 00:30:57,272 --> 00:31:00,650 que estava lá desde a era britânica, a era colonial, 601 00:31:00,817 --> 00:31:04,946 e há lojas e as pessoas compram coisas enquanto caminham. 602 00:31:05,154 --> 00:31:08,324 E essa é a experiência que recriamos para Kamala aqui. 603 00:31:08,449 --> 00:31:13,413 A Cidade Velha é onde muitos refugiados se estabeleceram quando vieram da Índia. 604 00:31:14,622 --> 00:31:17,792 Em Jersey City, há uma cena onde há uma placa de Jersey City, 605 00:31:17,876 --> 00:31:18,793 BEM-VINDO A JERSEY CITY 606 00:31:18,877 --> 00:31:20,378 está no primeiro episódio. 607 00:31:20,461 --> 00:31:25,216 Queremos ecoar isso aqui, então fizemos nossa placa de "Saudações de Karachi" 608 00:31:25,550 --> 00:31:28,511 e tudo isso é pintado à mão. Nós pintamos isso, é tudo de metal. 609 00:31:30,138 --> 00:31:32,515 Queria sempre ter paralelos entre seu mundo 610 00:31:32,599 --> 00:31:35,435 e Jersey City e depois Karachi. 611 00:31:35,560 --> 00:31:38,271 É baseado na arte de caminhão do Paquistão. 612 00:31:38,813 --> 00:31:42,734 E então tivemos pintores tailandeses locais pintando isso à mão. 613 00:31:42,817 --> 00:31:45,445 Esses caras são incríveis, esses pintores. 614 00:31:45,528 --> 00:31:46,571 Pintaram esses caminhões. 615 00:31:46,654 --> 00:31:48,740 Vamos até esses caminhões em um minuto. 616 00:31:53,202 --> 00:31:56,664 Então, uma das coisas mais originais sobre o sul da Ásia 617 00:31:56,748 --> 00:31:58,833 é que eles têm essas coisas chamadas jingle trucks 618 00:31:59,000 --> 00:32:01,336 e, em seguida, arte de caminhão. Esses são os ônibus 619 00:32:01,419 --> 00:32:04,172 e mais uma vez, tudo isso é pintado à mão. 620 00:32:04,923 --> 00:32:07,800 Mas acho que chamam de jingle trucks porque fazem muito barulho, 621 00:32:07,884 --> 00:32:10,219 barulhos de tilintar, enquanto se movem pela rua. 622 00:32:10,345 --> 00:32:12,430 Há sempre essas correntes que ouço no fundo. 623 00:32:12,597 --> 00:32:14,015 Você pode ver aqui embaixo. 624 00:32:16,059 --> 00:32:18,102 Isso é uma espécie de recurso. 625 00:32:23,691 --> 00:32:27,153 Devo admitir que quando me disseram pela primeira vez 626 00:32:27,236 --> 00:32:30,490 que Karachi estava sendo recriada em Bangkok, 627 00:32:30,657 --> 00:32:34,494 havia um pequeno ponto de interrogação que estava pairando sobre minha cabeça 628 00:32:34,577 --> 00:32:36,537 sobre como isso iria acontecer. 629 00:32:36,913 --> 00:32:39,958 E a partir do momento em que entramos no cenário, 630 00:32:40,124 --> 00:32:42,835 quero dizer, parece... parece que você está lá. 631 00:32:42,919 --> 00:32:44,629 É fantástico. 632 00:32:48,716 --> 00:32:50,385 Com Jersey City e Karachi, 633 00:32:50,551 --> 00:32:53,346 estamos aprimorando. Estamos aumentando um pouco o volume 634 00:32:53,429 --> 00:32:55,431 com a cor e certas coisas. 635 00:32:55,640 --> 00:32:59,435 De propriedade local. Sangue local, suor e lágrimas é o que realça o sabor. 636 00:33:00,019 --> 00:33:03,189 Você não vai ver o Jaf se vendendo. Não mudo meu cardápio há 14 anos. 637 00:33:03,731 --> 00:33:07,360 Há todos os tipos de camadas pelas quais passamos 638 00:33:07,443 --> 00:33:09,779 para criar o mundo de Kamala. 639 00:33:10,029 --> 00:33:13,116 Estamos fazendo isso. Aí está Kamala. 640 00:33:14,158 --> 00:33:16,411 Até os lençóis, ela teria esse tipo de lençol? 641 00:33:16,494 --> 00:33:18,079 Teria essas cortinas em seu quarto? 642 00:33:18,162 --> 00:33:19,747 As cortinas seriam da mãe dela? 643 00:33:19,872 --> 00:33:22,542 Porque sua mãe provavelmente disse: "Aqui estão suas cortinas" 644 00:33:22,667 --> 00:33:24,502 em vez dela escolhendo. 645 00:33:25,253 --> 00:33:28,673 Mas há certas coisas em seu quarto que ela teria a escolha. 646 00:33:28,840 --> 00:33:33,052 E isso realmente mostra sua personalidade e ela é uma grande fã dos Vingadores. 647 00:33:33,594 --> 00:33:37,682 O mundo de Kamala é, na verdade, o mundo aterrado de Jersey. 648 00:33:37,765 --> 00:33:40,309 Então, embora seja uma adaptação de quadrinhos 649 00:33:40,393 --> 00:33:42,520 e você tem o humor e o estilo dos quadrinhos 650 00:33:42,603 --> 00:33:43,604 e está no mundo dela, 651 00:33:43,688 --> 00:33:47,150 queríamos ter uma espécie de fisicalidade fundamentada 652 00:33:47,233 --> 00:33:50,361 que você realmente sente que está nas ruas com ela 653 00:33:50,528 --> 00:33:54,657 para que dê um grande contraste uma vez que os super poderes entram em ação 654 00:33:54,741 --> 00:33:58,244 e uma vez que o MCU entra em ação, você tem essa diferença. 655 00:33:58,327 --> 00:34:03,207 E essa também é uma forma de deixar nossa série bem distinta 656 00:34:03,291 --> 00:34:05,918 dos outros filmes de super-heróis ou programas de TV. 657 00:34:11,174 --> 00:34:13,134 Os detalhes que colocam nesses cenários. 658 00:34:13,217 --> 00:34:15,970 As coisas que construíram. Construíram um Círculo Q inteiro. 659 00:34:16,220 --> 00:34:18,306 Eles literalmente construíram a casa Khan. 660 00:34:18,389 --> 00:34:21,267 Construíram parte da Academia Coles. Eles construíram muito. 661 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 Eu não sei o que dizer. 662 00:34:24,437 --> 00:34:25,646 Você diz sim. 663 00:34:26,022 --> 00:34:27,982 Depois você toca aqui. 664 00:34:34,363 --> 00:34:36,199 Esta é a escola mais estranha do ensino médio 665 00:34:36,282 --> 00:34:37,658 que eu já vi ou que já criei. 666 00:34:38,534 --> 00:34:40,453 Fiz algumas escolas de ensino médio antes 667 00:34:40,953 --> 00:34:44,123 e esta é definitivamente única na paleta de cores. 668 00:34:44,207 --> 00:34:47,335 Nós amamos cores. Tudo é muito, muito colorido. 669 00:34:47,418 --> 00:34:50,963 Então eles tiveram a ideia de ter a escola rosa. 670 00:34:51,589 --> 00:34:53,883 -Vamos nessa. Loucura total. -Eu falei, tudo rosa? 671 00:34:53,966 --> 00:34:55,927 -Falaram, sim, tudo rosa. -Sim, tudo rosa. 672 00:34:56,010 --> 00:34:57,470 E os armários são realmente azuis 673 00:34:57,553 --> 00:34:58,888 -e isso aparece. -E pisos verdes. 674 00:34:59,180 --> 00:35:01,766 Isso é tirado dos quadrinhos de verdade. 675 00:35:01,849 --> 00:35:04,227 O quadrinho tem paredes cor-de-rosa e um azul-claro. 676 00:35:04,352 --> 00:35:08,231 Sana foi a primeira a dizer: "Isso é ótimo, gosto muito das cores." 677 00:35:08,314 --> 00:35:10,691 E nós pensamos que isso é visualmente a melhor coisa 678 00:35:10,775 --> 00:35:12,568 que já fizemos em nossas vidas. 679 00:35:12,652 --> 00:35:14,445 Já temos uma primeira tomada ótima 680 00:35:14,612 --> 00:35:18,074 e agora estamos vendo se podemos melhorar ainda mais. 681 00:35:18,157 --> 00:35:21,202 A paleta disso está no mundo da Kamala. 682 00:35:21,285 --> 00:35:22,954 Se você olhar para o quarto dela, 683 00:35:23,037 --> 00:35:25,665 olha para o quarto empoeirado na casa de sua avó, 684 00:35:25,790 --> 00:35:27,834 tem a mesma cor da escola, na verdade. 685 00:35:27,917 --> 00:35:32,922 Eu sinto que é um fio que passa. Faz parte do mundo dela. 686 00:35:34,132 --> 00:35:37,176 Camelia, que bom que aquela bolada não deixou marca. 687 00:35:37,885 --> 00:35:40,513 Eu nunca fui para o ensino médio nos EUA, 688 00:35:40,596 --> 00:35:41,931 então, para mim, foi desafiador, 689 00:35:42,014 --> 00:35:44,475 tentar entender a experiência do ensino médio americano. 690 00:35:45,143 --> 00:35:48,521 Eu não queria cair em nenhum desses tropos dos anos 90 691 00:35:48,604 --> 00:35:51,607 do que se espera que as crianças do ensino médio sejam 692 00:35:51,691 --> 00:35:53,651 e eu queria que eles fossem 693 00:35:54,026 --> 00:35:56,779 mais abrangentes do mundo ao seu redor. 694 00:35:56,904 --> 00:35:59,448 Você quer ser verdadeiro culturalmente 695 00:35:59,532 --> 00:36:02,910 ao que está dizendo sobre a cultura dos dois lados, 696 00:36:02,994 --> 00:36:06,789 cultura de rua paquistanesa, bem como cultura escolar americana. 697 00:36:06,914 --> 00:36:08,583 Gostei do seu colar. 698 00:36:08,875 --> 00:36:09,959 Valeu. 699 00:36:10,042 --> 00:36:12,211 Na verdade é o meu nome em árabe. 700 00:36:13,296 --> 00:36:16,174 Há tantos tons e sombras para todo essa série 701 00:36:16,257 --> 00:36:18,551 e isso é, para mim, a diversão disso. 702 00:36:18,676 --> 00:36:21,304 Você é uma garota dividida. Certo? 703 00:36:21,679 --> 00:36:23,139 "Ela está para lá ou para cá? Onde está Kamala?" 704 00:36:23,222 --> 00:36:25,141 Quem sabe? Ninguém sabe. 705 00:36:25,766 --> 00:36:28,102 E eu sei, a fantasia é muito legal. 706 00:36:28,561 --> 00:36:32,523 Mas agora preciso que você se concentre e volte pra realidade. 707 00:36:33,065 --> 00:36:35,401 CERIMÔNIA ESPETÁCULO 708 00:36:41,324 --> 00:36:43,784 É o casamento do nosso filho, e como é 709 00:36:43,868 --> 00:36:47,580 com todos os casamentos indianos grandes eles realmente fazem jus a esse nome. 710 00:36:49,749 --> 00:36:52,585 Não temos casamentos pequenos. Não é por isso que somos conhecidos. 711 00:36:52,877 --> 00:36:57,465 Então, parecia muito específico para a cultura e parecia realmente certo. 712 00:36:57,548 --> 00:36:58,507 É muito divertido, 713 00:36:58,591 --> 00:37:05,306 essa ideia do casamento de Bollywood da classe média de Nova Jersey. 714 00:37:05,389 --> 00:37:06,849 Mas qual a razão de fazer isso? 715 00:37:07,975 --> 00:37:09,977 Isso traz força para o casamento 716 00:37:10,061 --> 00:37:12,313 então toda vez que eles batem se tornam mais próximos. 717 00:37:12,396 --> 00:37:13,689 -E é verdade? -Quem sabe? 718 00:37:13,773 --> 00:37:17,401 E você quer que as pessoas possam respirar e se divertir. 719 00:37:17,485 --> 00:37:19,528 É super confortável dançar com isso. 720 00:37:19,612 --> 00:37:22,448 São calças e não uma saia, o que é chocante. 721 00:37:22,531 --> 00:37:25,534 Eu me sinto chique. Me sinto como se estivesse no meu casamento. 722 00:37:25,868 --> 00:37:26,994 Eu usei um desses. 723 00:37:27,078 --> 00:37:31,374 Realmente mergulha você no mundo do casamento do Aamir 724 00:37:31,499 --> 00:37:32,833 e isso realmente ajuda. 725 00:37:32,917 --> 00:37:36,712 Em termos da história, era importante que essa dança fosse sobre Kamala 726 00:37:36,796 --> 00:37:39,006 e sua família e amigos se reunindo, 727 00:37:39,090 --> 00:37:43,177 e seu sentimento de proximidade com essas pessoas e com essa comunidade que ela ama. 728 00:37:45,388 --> 00:37:46,222 Clique. 729 00:37:47,556 --> 00:37:50,601 Muitas pessoas aprendem muitas danças diferentes. 730 00:37:50,685 --> 00:37:54,146 No último casamento indiano grande e gordo que fui, houve 731 00:37:54,272 --> 00:37:56,732 sete a dez danças pelas... 732 00:37:56,899 --> 00:38:00,444 as damas de honra fazem uma e os pais fazem uma. 733 00:38:00,528 --> 00:38:02,363 Quero acertar meus passos. 734 00:38:02,446 --> 00:38:04,740 Então, mesmo que não tenha a finesse que você tem... 735 00:38:05,199 --> 00:38:08,327 então vou brincar com minha expressão. Porque preciso flertar com ela. 736 00:38:08,411 --> 00:38:10,162 -Mas, exatamente. -Eu quero isso. 737 00:38:10,329 --> 00:38:14,458 Nós sempre quisemos fazer com que parecesse muito real e muito autêntico 738 00:38:14,542 --> 00:38:17,044 e ao mesmo tempo ter passos muito divertidos e bons. 739 00:38:17,128 --> 00:38:20,840 Mas a parte divertida do casamento é quando a família realmente se envolve. 740 00:38:20,923 --> 00:38:23,801 Fui dançarina na minha juventude. 741 00:38:25,094 --> 00:38:30,224 Então eu fiz de oito a dez anos de dança clássica indiana. 742 00:38:30,308 --> 00:38:33,978 Eu fiz uma dança de Bollywood completa em um filme de Bollywood antes. 743 00:38:34,061 --> 00:38:37,064 Abaixe, perna esquerda. Abaixe, perna direita. 744 00:38:37,148 --> 00:38:39,650 Eu sou da terra onde essas coisas acontecem 745 00:38:39,734 --> 00:38:42,695 e estou envergonhado de dizer, não, eu nunca. 746 00:38:42,778 --> 00:38:44,780 Mas, aqui está, os personagens que interpretei, 747 00:38:44,864 --> 00:38:47,450 nunca tive que fazer isso. De vez em quando, as vezes. 748 00:38:47,533 --> 00:38:49,285 Mas eles tornaram muito fácil para mim 749 00:38:49,368 --> 00:38:50,286 porque devem ter dito: 750 00:38:50,369 --> 00:38:53,122 "Não vamos perder tempo de produção tentando ensinar esse homem." 751 00:38:53,205 --> 00:38:54,665 Estou chegando lá. 752 00:38:54,832 --> 00:38:57,918 Para mim, é uma oportunidade para compartilhar 753 00:38:58,085 --> 00:39:02,882 uma parte tão significativa de uma cultura que eu certamente cresci ao redor. 754 00:39:02,965 --> 00:39:05,593 De alguma forma, eles têm mais e mais energia a cada tomada. 755 00:39:05,676 --> 00:39:09,430 Não sei. Acho que é isso que a dança faz com as pessoas. 756 00:39:09,513 --> 00:39:13,434 Isso os deixa alegres e é isso que estamos sentindo. 757 00:39:13,684 --> 00:39:15,644 Quando ouvi sobre ensaios de dança, 758 00:39:15,728 --> 00:39:17,980 não fazia ideia de que eu faria parte disso. 759 00:39:18,647 --> 00:39:20,649 Então, é claro, eu recebo a ligação. 760 00:39:20,900 --> 00:39:23,444 E eu chego, bom, provavelmente estarei em segundo plano. 761 00:39:23,569 --> 00:39:25,863 Eu estou na frente. Então você sabe... 762 00:39:25,988 --> 00:39:26,947 Vamos apresentar você. 763 00:39:27,031 --> 00:39:29,033 Só porque você não achou que iria participar. 764 00:39:29,116 --> 00:39:29,950 Apresentando Bruno. 765 00:39:30,034 --> 00:39:34,580 A pessoa que é possivelmente o pior dançarino que você já viu. 766 00:39:36,290 --> 00:39:38,584 Eu me sinto empolgado. Essa foi uma primeira tomada boa. 767 00:39:38,667 --> 00:39:40,336 Foi muita energia agora. 768 00:39:40,419 --> 00:39:42,296 Não sabia que íamos fazer até o fim. 769 00:39:42,380 --> 00:39:45,966 Começou com muita energia, algumas coisas deram errado. 770 00:39:46,467 --> 00:39:48,803 Mas é por isso que estamos fazendo outra tomada. 771 00:39:48,886 --> 00:39:49,762 Nada deu errado. 772 00:39:49,845 --> 00:39:51,514 Acho que quase esbarrei em três pessoas, mas está tudo bem. 773 00:39:52,390 --> 00:39:55,393 Saagar e eu nos conhecemos. Somos amigos há anos 774 00:39:55,518 --> 00:39:57,937 e foi muito fácil de ter química. 775 00:39:58,020 --> 00:40:01,148 E ele também é um cara legal. Então, é divertido brincar com ele. 776 00:40:01,232 --> 00:40:03,901 Tyesha era modesta, mas Travina estava rebolando no final. 777 00:40:03,984 --> 00:40:06,112 Sim, eu estava, sim. Travina vai te dar um pouco... 778 00:40:07,405 --> 00:40:11,992 Assistir a dança foi muito legal e ver a decoração do casamento 779 00:40:12,076 --> 00:40:14,537 porque houve muita preparação para o casamento 780 00:40:14,662 --> 00:40:18,374 e vendo o que é e passando por isso e agora as cenas de luta, é... 781 00:40:20,876 --> 00:40:25,047 Havia dois componentes para preparar com a sequência de casamento. 782 00:40:25,131 --> 00:40:27,258 Um era o grande número de dança de Bollywood, 783 00:40:27,425 --> 00:40:30,052 mas, além disso, também tivemos que nos preparar para 784 00:40:30,136 --> 00:40:33,347 as sequências de luta climáticas entre Kamala e os vilões. 785 00:40:33,597 --> 00:40:35,808 E então ambas as coisas acontecem consecutivamente 786 00:40:35,891 --> 00:40:37,476 durante este casamento. 787 00:40:37,601 --> 00:40:41,939 Então, sim, nosso tempo gasto gravando naquele cenário 788 00:40:42,022 --> 00:40:45,609 e toda essa sequência tinha nossa atenção em dois lugares diferentes, 789 00:40:45,693 --> 00:40:48,154 dançando e lutando, o que eu acho muito legal. 790 00:40:54,243 --> 00:40:56,412 -Desculpe. -Não sabia que estávamos dando presentes. 791 00:40:56,704 --> 00:40:58,622 -Eu pensei, de onde veio isso? -Desculpe. Desculpe. 792 00:41:00,207 --> 00:41:02,668 Dança e coreografia e coreografia de dublês, 793 00:41:03,002 --> 00:41:04,837 é um pouco do mesmo tipo de coisa. 794 00:41:04,920 --> 00:41:07,047 Você tem que fazer um monte de planejamento. 795 00:41:07,131 --> 00:41:10,342 Tem que saber os passos exatos e o posicionamento exato das pessoas 796 00:41:10,426 --> 00:41:12,928 para que você saiba de que ângulos filmar 797 00:41:13,012 --> 00:41:16,182 e requer a mesma quantidade de preparação rigorosa. 798 00:41:20,311 --> 00:41:21,312 Foi divertido. 799 00:41:25,941 --> 00:41:27,985 A coisa sobre esta série é que construímos 800 00:41:28,068 --> 00:41:30,488 muitos cenários ou estávamos na locação muitas vezes. 801 00:41:30,863 --> 00:41:33,282 Então, tudo é muito real. 802 00:41:34,783 --> 00:41:40,873 Atrás de mim está a VingaCon, que é a primeira em quadrinhos do MCU... 803 00:41:40,956 --> 00:41:43,918 Na verdade, não posso dizer "convenção de quadrinhos". Convenção de fãs. 804 00:41:44,001 --> 00:41:47,963 A primeira convenção de fãs do MCU que já existiu. 805 00:41:48,047 --> 00:41:51,634 É no lar do Capitão América, Campo Lehigh. 806 00:41:51,717 --> 00:41:56,096 Que a propósito, é em Nova Jersey, que os roteiristas descobriram. 807 00:41:56,180 --> 00:41:59,600 Muito conveniente para nós, heróis de Jersey. 808 00:42:00,017 --> 00:42:01,560 Estamos tentando nos manter profissionais, mas é muito difícil 809 00:42:01,644 --> 00:42:03,062 quando você tem todas essas coisas divertidas ao seu redor. 810 00:42:03,145 --> 00:42:04,104 É tão divertido. 811 00:42:04,271 --> 00:42:08,275 O que tentamos fazer é homenagear as convenções que existem 812 00:42:08,359 --> 00:42:09,777 mas com um toque de MCU. 813 00:42:09,860 --> 00:42:10,903 Verdadeiros escombros. 814 00:42:10,986 --> 00:42:13,572 Sim. Realmente da Batalha de Nova York. 815 00:42:13,739 --> 00:42:17,701 Iman nunca viu o cenário da VingaCon, essa vai ser a primeira vez 816 00:42:17,785 --> 00:42:20,412 que ela vai testemunhar isso e sim, 817 00:42:20,496 --> 00:42:23,165 vai ser muito legal ver a reação dela. 818 00:42:24,041 --> 00:42:25,125 -Bem-vinda! -Oi! 819 00:42:25,209 --> 00:42:26,669 -Como vai? -Bem. 820 00:42:26,752 --> 00:42:28,837 -Ei, ei, ei. Bem... -Estou pronta. 821 00:42:28,921 --> 00:42:31,173 Eu vou liderar o caminho aqui. Vem, vem. 822 00:42:32,383 --> 00:42:37,429 Aqui, você já pode ver um vislumbre e... ta-da! 823 00:42:39,139 --> 00:42:40,558 Está tão bom! 824 00:42:51,610 --> 00:42:52,987 Kamala e Bruno andam pela VingaCon maravilhados. 825 00:42:53,070 --> 00:42:54,154 Kamala e Bruno estão admirando a exposição da Capitã Marvel 826 00:42:54,238 --> 00:42:55,072 de "Coisas que Hulk Esmagou," 827 00:42:55,155 --> 00:42:58,117 A primeira vez que viemos aqui, tivemos uma reunião. 828 00:42:58,200 --> 00:43:00,703 Durante a primeira meia hora, não houve reunião, 829 00:43:00,828 --> 00:43:03,539 éramos apenas eu e ele correndo por toda parte. 830 00:43:03,622 --> 00:43:04,915 -Como crianças. -Sim. 831 00:43:04,999 --> 00:43:06,625 Tantos detalhes, tanta diversão. 832 00:43:06,709 --> 00:43:07,668 Isso é uma loucura. 833 00:43:08,043 --> 00:43:11,005 Eu nunca vi tantos detalhes colocados em um cenário como este. 834 00:43:11,088 --> 00:43:12,464 Vamos tirar tantas fotos... 835 00:43:12,548 --> 00:43:16,969 E eu estive em muitos cenários e isso é excelente! 836 00:43:17,386 --> 00:43:20,055 Você quer mostrar todos os detalhes, mas é por isso que você está aqui 837 00:43:20,139 --> 00:43:22,933 para que, se não chegar ao corte final, 838 00:43:23,017 --> 00:43:26,645 ainda posso mostrar o enorme pirulito que temos aqui. 839 00:43:26,812 --> 00:43:31,025 É incrível, se quisermos colocar a câmera em qualquer lugar, podemos. 840 00:43:33,902 --> 00:43:36,488 Este é o lugar onde tem uma exposição 841 00:43:36,572 --> 00:43:38,699 de tudo que o Hulk esmagou. 842 00:43:38,991 --> 00:43:42,036 Da Batalha de Nova York em 2012. 843 00:43:42,119 --> 00:43:46,540 São 3.500 dólares, mas foi esmagado pelo próprio Hulk, então... 844 00:43:46,624 --> 00:43:48,292 Então vale muito a pena, sabe. 845 00:43:48,375 --> 00:43:50,794 Um violino por $ 5.000. Hulk fez isso. 846 00:43:50,878 --> 00:43:54,590 Estou procurando um punho, o grande punho do Hulk, para que eu possa começar... 847 00:43:54,673 --> 00:43:55,924 Talvez usá-lo em uma cena. 848 00:43:57,509 --> 00:44:00,846 Aqui você pode comer um pouco de comida asgardiana, eu diria. 849 00:44:00,929 --> 00:44:04,224 Algo como o macarrão Bifrost, como você pode ver aqui. 850 00:44:04,391 --> 00:44:05,643 Sim, filho. 851 00:44:07,061 --> 00:44:08,270 Estou me sentindo uma criança novamente. 852 00:44:08,354 --> 00:44:09,772 Eu sei! Eu sou uma criança! 853 00:44:09,938 --> 00:44:12,941 Como você pode ver, você tem uma cabeça gigante do Homem-Formiga ali. 854 00:44:13,776 --> 00:44:18,197 Você tem a água e as pessoas podem sentar nas mãos e tirar fotos. 855 00:44:18,322 --> 00:44:20,199 Adil está relaxando na mão do Homem-Formiga. 856 00:44:21,825 --> 00:44:24,828 Depois que Kamala finalmente ativa seus poderes, 857 00:44:25,537 --> 00:44:30,292 essa cabeça gigante vai acabar na cara da pobre Zoe. 858 00:44:30,501 --> 00:44:32,503 Bem, não necessariamente. Você a salva, não é? 859 00:44:32,586 --> 00:44:35,005 Eu a salvo, mas também faço o estrago. 860 00:44:35,255 --> 00:44:38,384 Seu primeiro ato heroico é ter certeza 861 00:44:38,467 --> 00:44:41,762 que essa cabeça gigante do Homem-Formiga não caia em uma colega de classe. 862 00:44:44,014 --> 00:44:45,808 Vai ser realmente épico. Vai rolar em todos os lugares 863 00:44:45,891 --> 00:44:48,060 por todo o lugar e haverá arreios envolvidos. 864 00:44:50,270 --> 00:44:51,772 As pessoas batendo nas coisas... 865 00:44:51,855 --> 00:44:53,941 -Coisas malucas estão acontecendo. -...e tudo vai em todos os lugares. 866 00:44:57,236 --> 00:44:58,195 Explosões! 867 00:44:58,278 --> 00:45:01,865 Eu poderia ter vencido o concurso de cosplay. Mas eu fiz isso. 868 00:45:01,949 --> 00:45:03,242 Por favor, não conte a ninguém. 869 00:45:03,325 --> 00:45:05,327 Pare. Nunca contaria a ninguém. 870 00:45:06,912 --> 00:45:07,871 Nunca? 871 00:45:08,247 --> 00:45:09,081 Nunca, nunca. 872 00:45:09,289 --> 00:45:11,583 RUA CÉU 873 00:45:15,754 --> 00:45:16,630 Reviravolta na trama! 874 00:45:16,714 --> 00:45:17,631 Reviravolta na trama. 875 00:45:19,007 --> 00:45:21,468 A melhor coisa sobre a Marvel Studios é que 876 00:45:21,552 --> 00:45:24,179 não vão se desculpar pelo fato de que os figurinos da Marvel 877 00:45:24,263 --> 00:45:27,516 são meio exagerados e loucos e coloridos e se inclinam para isso. 878 00:45:27,599 --> 00:45:30,477 Quando estávamos fazendo a fantasia de cosplay, foi super divertido 879 00:45:30,602 --> 00:45:32,646 porque Kevin disse: "Faça parecer mais bagunçado, 880 00:45:32,730 --> 00:45:33,814 "faça parecer mais louco." 881 00:45:33,897 --> 00:45:35,899 E então nós fizemos o máximo que podíamos 882 00:45:35,983 --> 00:45:38,610 porque é algo que Bruno e Kamala montaram 883 00:45:38,736 --> 00:45:40,863 e não vai ser perfeito e vai ser um pouco brilhante 884 00:45:40,946 --> 00:45:43,282 e um pouco cafona. E até como seu capacete 885 00:45:43,574 --> 00:45:46,827 é tão extravagante e louco, mas super nerd. 886 00:45:47,411 --> 00:45:48,787 Tem certeza de que podemos manter isso? 887 00:45:49,121 --> 00:45:50,289 O que, é uma homenagem. 888 00:45:50,372 --> 00:45:55,753 Criamos um Kamala que era uma espécie de tormenta de artista 889 00:45:55,836 --> 00:45:58,046 mas uma personagem meio nerd 890 00:45:58,130 --> 00:46:01,258 mas também uma superfã, mas também alguém 891 00:46:01,341 --> 00:46:03,969 que era meio tranquila e legal à sua maneira. 892 00:46:04,052 --> 00:46:06,054 É isso que os super-heróis usam hoje em dia? 893 00:46:08,140 --> 00:46:12,352 Bem, eu peguei minha máscara prática e elegante que Bruno fez para mim 894 00:46:12,728 --> 00:46:18,442 porque me protege e cobre meu rosto o suficiente para que ninguém me reconheça. 895 00:46:20,652 --> 00:46:22,905 E estamos vestindo nossa camiseta da VingaCon. 896 00:46:23,822 --> 00:46:25,407 Mesmo que tenha me encrencado por ir, 897 00:46:25,491 --> 00:46:28,118 Kamala conseguiu a camiseta. Então é uma vitória para mim. 898 00:46:28,452 --> 00:46:31,580 Ela realmente, ao longo deste arco de seis episódios, 899 00:46:31,705 --> 00:46:35,918 se encontra e se torna alguém para ser admirada 900 00:46:36,001 --> 00:46:37,211 por conta própria. 901 00:46:37,669 --> 00:46:40,714 E a ideia com seu figurino 902 00:46:40,839 --> 00:46:44,885 era que aqui fossem elementos emprestados do Universo Marvel. 903 00:46:45,636 --> 00:46:49,264 Essa ideia de que ela é fã da Capitã Marvel 904 00:46:49,598 --> 00:46:51,475 e que ela queria imitar as coisas 905 00:46:51,683 --> 00:46:53,977 que eram lindas sobre o Universo Marvel, 906 00:46:54,061 --> 00:46:59,066 mas ela também trouxe essa riqueza de sua própria cultura. 907 00:46:59,399 --> 00:47:01,401 Hoje é um dia histórico porque é a primeira vez 908 00:47:01,485 --> 00:47:06,031 que vamos ver o traje completo da Ms. Marvel na tela. 909 00:47:06,114 --> 00:47:07,449 TESTE DE FIGURINO 910 00:47:07,533 --> 00:47:09,451 É a Ms. Marvel? Ms. Marvel? 911 00:47:09,535 --> 00:47:11,078 Eu posso respirar com isso. 912 00:47:11,286 --> 00:47:13,372 -Isso é o que precisa. -Isso é tudo que preciso. 913 00:47:13,497 --> 00:47:15,833 É a primeira vez que vemos na câmera com muita gente. 914 00:47:15,916 --> 00:47:17,543 Normalmente, está no meu trailer 915 00:47:17,709 --> 00:47:19,586 e eles falam, a iluminação está uma droga. 916 00:47:21,129 --> 00:47:25,592 Mas é isso e estou muito feliz. Sim. Agora nós escondemos isso do mundo. 917 00:47:25,717 --> 00:47:31,348 O super traje foi o mais desafiador e também o mais emocionante. 918 00:47:31,515 --> 00:47:33,183 Por causa da situação com o COVID 919 00:47:33,267 --> 00:47:36,103 e por causa da situação em que estávamos trabalhando, 920 00:47:36,186 --> 00:47:39,648 decidimos que iríamos construir o traje nós mesmos 921 00:47:40,065 --> 00:47:43,277 em casa, em nossa pequena oficina de figurinos em Atlanta. 922 00:47:43,569 --> 00:47:47,155 E foi a primeira vez para todos nós, construindo um super traje. 923 00:47:47,281 --> 00:47:50,576 Claro, tínhamos o projeto da história em quadrinhos. 924 00:47:50,701 --> 00:47:54,705 Nós nos referimos muito a isso. Mas parece que chegamos 925 00:47:54,788 --> 00:47:59,251 a uma espécie de híbrido do que está nos quadrinhos 926 00:47:59,501 --> 00:48:03,338 e também o que Kamala trouxe para ela mesma 927 00:48:03,422 --> 00:48:06,383 e o que eu trouxe para ele e o que minha equipe trouxe. 928 00:48:06,466 --> 00:48:09,052 E tem que realizar muitas, muitas tarefas diferentes. 929 00:48:09,136 --> 00:48:12,347 Tem que ser um super traje da Marvel, 930 00:48:12,431 --> 00:48:14,516 um super traje paquistanês. 931 00:48:14,850 --> 00:48:18,854 Um super traje confortável, um super traje feito em casa. 932 00:48:18,937 --> 00:48:25,694 Ter elementos islâmicos, da Marvel, elementos de cor da Capitã Marvel. 933 00:48:25,777 --> 00:48:29,448 Mas foi um belo desafio e eu acho... 934 00:48:29,531 --> 00:48:31,283 espero estar à altura. 935 00:48:31,575 --> 00:48:35,495 O super traje. É insano. É muito surreal. 936 00:48:35,996 --> 00:48:39,666 Eu estava chorando ontem à noite porque não sabia como me preparar para isso. 937 00:48:40,042 --> 00:48:44,713 Então simplesmente não fiz. Mas acho que ninguém pode se preparar para isso. 938 00:48:45,047 --> 00:48:48,342 Eu me vesti de Ms. Marvel três anos atrás para o Halloween 939 00:48:48,425 --> 00:48:50,552 e eu estava olhando para aquelas fotos. 940 00:48:51,595 --> 00:48:54,014 É uma loucura, a diferença. 941 00:48:54,431 --> 00:48:58,393 Em primeiro lugar, comprei tudo usado e pedi minha avó para me ajudar 942 00:48:58,477 --> 00:49:01,521 a costurar o relâmpago e foi todo um momento 943 00:49:01,605 --> 00:49:05,776 e depois, agora estou usando no maldito Universo Marvel 944 00:49:06,276 --> 00:49:12,032 o que é... eu não consigo nem colocar em palavras como isso é legal. 945 00:49:12,616 --> 00:49:15,619 É muito... Meu coração está muito cheio. 946 00:49:16,119 --> 00:49:19,164 COMUNIDADE COSMOS 947 00:49:20,123 --> 00:49:22,125 De muitas maneiras, isso é realmente 948 00:49:22,209 --> 00:49:25,921 a essência da história da Kamala Khan dos quadrinhos 949 00:49:26,004 --> 00:49:29,508 mas também é muito, muito diferente. É uma verdadeira adaptação em todos os sentidos. 950 00:49:29,633 --> 00:49:32,260 A coisa que eu gravitei mais 951 00:49:32,344 --> 00:49:34,012 foi essa ideia de linhagem familiar 952 00:49:34,137 --> 00:49:37,599 e o poder que é passado de um para o outro. 953 00:49:37,683 --> 00:49:40,352 Não consigo fazer estrelas, Nani, só círculos, certo? 954 00:49:42,020 --> 00:49:47,317 Basicamente, Kamala tem a habilidade de manifestar luz ou Noor. 955 00:49:47,401 --> 00:49:50,821 E ela usa isso para fazer plataformas e 956 00:49:50,904 --> 00:49:52,656 ela pode agigantar seus punhos. 957 00:49:52,864 --> 00:49:56,576 Então nós temos isso para nós. É muito diferente dos quadrinhos. 958 00:49:57,452 --> 00:49:59,705 Nos quadrinhos, Kamala podia se transformar 959 00:49:59,788 --> 00:50:03,709 e crescer em tamanho e também ficar muito pequena. 960 00:50:04,626 --> 00:50:06,128 Acho que houve um esforço consciente 961 00:50:06,211 --> 00:50:07,087 NORDIN RAHHALI SUPERVISOR DE EFEITOS VISUAIS 962 00:50:07,170 --> 00:50:11,800 para não tê-la se sentindo como o Sr. Fantástico ou Mulher-Elástica. 963 00:50:11,925 --> 00:50:14,803 Havia conceitos iniciais antes de eu entrar que tinham essa ideia 964 00:50:14,886 --> 00:50:18,849 que ela poderia manifestar armaduras ou partes de seu corpo 965 00:50:18,932 --> 00:50:20,142 neste elemento de proteção. 966 00:50:20,225 --> 00:50:22,227 Então vi como uma oportunidade. Quantas vezes 967 00:50:22,310 --> 00:50:25,564 você consegue entrar no MCU e criar um poder do zero, 968 00:50:25,731 --> 00:50:27,941 que é para mim, o mais emocionante, 969 00:50:28,025 --> 00:50:29,735 a coisa mais divertida que poderia fazer. 970 00:50:30,527 --> 00:50:33,697 Então, eu amo essa ideia de que ela é capaz de manipular 971 00:50:33,780 --> 00:50:35,449 esta energia de outra fonte. 972 00:50:35,615 --> 00:50:36,908 Sana descreveu como, 973 00:50:36,992 --> 00:50:40,120 imagine se você olhasse para um reflexo de lente e prendesse isso, 974 00:50:40,412 --> 00:50:43,582 você endurece um reflexo de lente que vê com seu olho ou através da lente. 975 00:50:43,915 --> 00:50:46,001 Achei que era um jeito interessante de descrever. 976 00:50:46,084 --> 00:50:49,171 Então eu comecei a construir maneiras 977 00:50:49,254 --> 00:50:51,089 de fazer o que ela está construindo, 978 00:50:51,590 --> 00:50:54,468 essa energia que ela pode criar ou canalizar através de si mesma 979 00:50:54,551 --> 00:50:57,888 manifestar em nossas dimensões como esses objetos. 980 00:50:58,305 --> 00:50:59,556 Uau, isso é... 981 00:51:00,599 --> 00:51:01,600 Incrível. 982 00:51:02,642 --> 00:51:03,810 Qual a sensação? 983 00:51:05,979 --> 00:51:07,314 É tipo uma ideia que ganha vida. 984 00:51:07,647 --> 00:51:09,983 Plataformas eram para permitir que chegasse a lugares 985 00:51:10,108 --> 00:51:11,443 que normalmente não seria capaz. 986 00:51:11,526 --> 00:51:13,945 Ela não pode voar, mas certamente pode fugir de um prédio 987 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 e continuar correndo por ele para outro prédio 988 00:51:16,573 --> 00:51:18,366 ou descer ao nível da rua. 989 00:51:18,533 --> 00:51:22,079 Ela pode criar paredes ou escudos 990 00:51:22,162 --> 00:51:25,373 e eventualmente é capaz de fazer coisas como seus punhos agigantados, 991 00:51:25,457 --> 00:51:28,668 que são... Queria fazer uma homenagem aos quadrinhos. 992 00:51:33,381 --> 00:51:35,008 O episódio seis é o último ato, 993 00:51:35,092 --> 00:51:38,428 então é basicamente o terceiro ato de um filme. 994 00:51:38,512 --> 00:51:41,014 Vai ter ação e paixão e drama 995 00:51:41,098 --> 00:51:42,808 e vai para um acúmulo, 996 00:51:42,891 --> 00:51:44,643 vai crescendo, crescendo, crescendo, 997 00:51:44,726 --> 00:51:47,479 você vai estar na ponta da sua cadeira e então, bum! 998 00:51:49,981 --> 00:51:53,110 Então, hoje vamos fazer uma explosão super legal 999 00:51:53,360 --> 00:51:57,322 com nossos atores na vida real, onde vamos nos esconder atrás da esquina 1000 00:51:57,447 --> 00:52:00,200 e então haverá uma explosão. 1001 00:52:00,450 --> 00:52:03,078 Espero que tudo dê certo, porque só pode ser feito uma vez. 1002 00:52:04,079 --> 00:52:04,913 Sim! 1003 00:52:07,415 --> 00:52:08,458 Sim! Sim, sim, sim! 1004 00:52:08,542 --> 00:52:10,335 Bom, bom, bom! 1005 00:52:11,878 --> 00:52:12,838 Alguma pergunta? 1006 00:52:14,131 --> 00:52:15,298 Por que herói está escrito errado? 1007 00:52:15,382 --> 00:52:17,342 Aamir se infiltra no plano 1008 00:52:17,926 --> 00:52:19,386 e assusta todo mundo até a morte 1009 00:52:19,553 --> 00:52:22,931 e agora, Aamir faz parte do grande plano Kamala Khan. 1010 00:52:23,014 --> 00:52:26,226 Isso é o que eu faço, eu apareço 1011 00:52:26,393 --> 00:52:29,813 e assumo o controle. Ou, pelo menos, acho que estou assumindo o controle. 1012 00:52:30,230 --> 00:52:32,357 -Mas não tenho nada sob controle. -Pare de mentir. 1013 00:52:33,650 --> 00:52:34,860 Isso é exatamente o que acontece com Aamir. 1014 00:52:34,943 --> 00:52:36,695 Sim, está tudo bem porque está apenas na cabeça dele. 1015 00:52:36,778 --> 00:52:39,364 Contanto que ele esteja feliz e confiante em si mesmo, 1016 00:52:39,447 --> 00:52:40,907 nós temos isso. 1017 00:52:40,991 --> 00:52:42,868 Sim. Estou sempre feliz e confiante em mim mesmo, sabe. 1018 00:52:42,951 --> 00:52:46,746 Então este plano está sendo desdobrado, como você vê, há um quadro-negro. 1019 00:52:47,205 --> 00:52:49,958 Devemos parar o Controle de Danos com bolas de softball? 1020 00:52:50,083 --> 00:52:53,211 Não. Nós vamos atrasar o Controle de Danos com bolas de softball. 1021 00:52:53,753 --> 00:52:57,340 O verdadeiro plano é a Zoe. 1022 00:52:57,549 --> 00:53:03,013 Temos todos os tipos de engenhocas e armadilhas e sistema Zuzu. 1023 00:53:03,138 --> 00:53:04,723 O sistema Zuzu está aqui. 1024 00:53:04,806 --> 00:53:07,142 E também, eu tenho meu cérebro. 1025 00:53:07,851 --> 00:53:10,729 Na verdade, acho que é mais o cérebro do Bruno, mas tudo bem. 1026 00:53:11,062 --> 00:53:12,105 Você tem minha barba. 1027 00:53:12,981 --> 00:53:14,024 Vamos continuar! 1028 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 Você vai fazer sua própria acrobacia. 1029 00:53:18,862 --> 00:53:20,113 Eu sei. Estou tão animada. 1030 00:53:21,281 --> 00:53:24,117 Foi construído em nossas cabeças por um longo tempo 1031 00:53:24,201 --> 00:53:27,537 então acho que nós pensamos, Deus, espero que atenda às nossas expectativas, 1032 00:53:27,954 --> 00:53:30,165 e não apenas atendeu, mas superou. 1033 00:53:30,248 --> 00:53:32,792 Eu certamente não podia entender 1034 00:53:32,876 --> 00:53:34,878 a escala de um projeto como este. 1035 00:53:34,961 --> 00:53:38,340 É realmente espantoso o que eles são capazes de fazer. 1036 00:53:38,423 --> 00:53:40,675 E obviamente ver pessoalmente é ainda mais legal. 1037 00:53:40,759 --> 00:53:41,593 Ação! 1038 00:53:42,594 --> 00:53:47,349 Assim como os cortes. Então, vamos de: "está funcionando" para bater no chão. 1039 00:53:47,432 --> 00:53:48,433 Está funcionando. 1040 00:53:53,480 --> 00:53:55,565 E estamos seguindo os storyboards. 1041 00:53:59,069 --> 00:54:01,446 Este é o final do episódio seis. 1042 00:54:02,239 --> 00:54:05,075 Então, muita coisa acontece entre Kamran e Kamala. 1043 00:54:06,701 --> 00:54:09,871 Ela lentamente começa a encontrar seu caminho um pouco mais 1044 00:54:09,955 --> 00:54:13,083 e ela lentamente começa a controlar esses poderes. 1045 00:54:15,043 --> 00:54:18,463 Com Kamran, é avassalador e está saindo dele 1046 00:54:18,546 --> 00:54:23,551 e é como um rio feroz até o ponto em que, 1047 00:54:23,718 --> 00:54:25,428 ele fica nuclear e ele pulsa 1048 00:54:25,512 --> 00:54:28,139 e ele está machucando pessoas que ele nem quer machucar. 1049 00:54:30,267 --> 00:54:31,893 Estamos construindo a cena onde 1050 00:54:31,977 --> 00:54:35,563 a equipe da SWAT meio que invadiu e eles atiram em Kamran 1051 00:54:35,814 --> 00:54:39,025 e é por isso que esta parede aqui que você vê explodiu. 1052 00:54:40,277 --> 00:54:43,321 E então, esta é a cena que acabamos de filmar momentos depois disso 1053 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 quando Kamala está basicamente apenas olhando para Kamran 1054 00:54:46,408 --> 00:54:48,702 e implorando para não fazer o que está prestes a fazer. 1055 00:54:49,661 --> 00:54:53,665 E é aí que ele diz: "Dane-se isso", e dá um passo para trás 1056 00:54:53,748 --> 00:54:58,420 na linha de fogo e realmente usa seus poderes com força total 1057 00:54:58,503 --> 00:55:01,840 e todos os armários saem voando e foi incrível. 1058 00:55:01,923 --> 00:55:05,302 A equipe de dublês fez um trabalho incrível de não ser esmagada. 1059 00:55:06,469 --> 00:55:10,932 Perdi meu equilíbrio. Não! Eles vão ter que morrer de novo. 1060 00:55:13,768 --> 00:55:17,314 Fogo! Um dois três! Congela! 1061 00:55:17,814 --> 00:55:20,650 Estamos aqui agora, no exterior da escola, 1062 00:55:21,151 --> 00:55:24,696 onde você tem o final épico do episódio seis. 1063 00:55:24,988 --> 00:55:29,200 Temos os personagens de Kamran e Kamala e todas as crianças, 1064 00:55:29,284 --> 00:55:31,453 estão do lado de fora e é, basicamente, um impasse. 1065 00:55:31,536 --> 00:55:32,620 Fogo! 1066 00:55:36,041 --> 00:55:38,877 Muito superpoder, muita coisa legal. 1067 00:55:38,960 --> 00:55:42,881 Eu acho que também é o momento real que Kamala Khan se torna Ms. Marvel. 1068 00:55:42,964 --> 00:55:45,633 Ela se agiganta e a vemos em sua forma completa 1069 00:55:45,717 --> 00:55:48,887 e vemos o negócio real, o que ela realmente é. 1070 00:55:49,304 --> 00:55:51,598 Ela efetivamente se blinda. 1071 00:55:53,058 --> 00:55:54,684 Toda essa luz que você tem visto 1072 00:55:54,768 --> 00:55:56,853 aparece durante toda a série, 1073 00:55:56,936 --> 00:56:00,023 envolve todo o seu corpo e ela se torna ainda maior. 1074 00:56:00,106 --> 00:56:01,733 Maior do que ela pode imaginar. 1075 00:56:04,361 --> 00:56:07,614 Esta foi uma grande acrobacia, alguns efeitos práticos, 1076 00:56:07,697 --> 00:56:12,118 e em termos de história, é quando Kamala vai agigantar pela primeira vez. 1077 00:56:12,577 --> 00:56:15,997 Ela pula e cai para destruir a arma sonar 1078 00:56:16,122 --> 00:56:19,959 e seu impacto faz com que os carros voem para longe. 1079 00:56:20,043 --> 00:56:22,170 É um momento memorável de herói. 1080 00:56:26,591 --> 00:56:27,467 Isso! 1081 00:56:31,930 --> 00:56:34,766 Este mundo tem uma maneira de fazer as pessoas se sentirem pequenas 1082 00:56:35,100 --> 00:56:39,020 e é com a Kamala para ocupar mais espaço 1083 00:56:39,104 --> 00:56:41,731 e realmente trazer mais e mais de si mesma 1084 00:56:41,815 --> 00:56:45,485 e é por isso que decidimos ter esse momento no final das seis. 1085 00:56:45,568 --> 00:56:48,530 É essa coisa gigantesca onde podemos ver 1086 00:56:48,696 --> 00:56:50,740 todos os nossos personagens de Jersey City. 1087 00:56:50,907 --> 00:56:54,619 Todo mundo, desde o cara do gyro, para as pessoas da escola. 1088 00:56:54,702 --> 00:56:58,289 Todo mundo se junta e é um momento empoderador. 1089 00:57:06,256 --> 00:57:07,090 Kamran. 1090 00:57:12,095 --> 00:57:13,388 Kamala e Kamran ficam presos 1091 00:57:13,471 --> 00:57:17,725 nesta bolha gigantesca de poder de luz 1092 00:57:18,017 --> 00:57:20,395 e eles têm toda essa conversa sobre como, 1093 00:57:20,687 --> 00:57:23,064 você pode ser mais de uma coisa 1094 00:57:23,148 --> 00:57:26,651 porque há... Cada minoria lida com essa coisa 1095 00:57:26,734 --> 00:57:30,029 onde, por exemplo, eu, se vou ao Paquistão, sou muito canadense, 1096 00:57:30,113 --> 00:57:32,073 se for para o Canadá, sou muito paquistanesa. 1097 00:57:32,282 --> 00:57:36,077 Mas você tem permissão para ter isso no meio e ser ambos. 1098 00:57:36,161 --> 00:57:38,037 Kamran é parte Djinn e parte humano. 1099 00:57:38,121 --> 00:57:39,998 Kamala é parte Djinn e parte humana. 1100 00:57:40,248 --> 00:57:44,502 E eles estão juntos só encontrando esse meio-termo feliz. 1101 00:57:45,086 --> 00:57:47,672 O que devo fazer agora? Como posso ser normal? 1102 00:57:49,090 --> 00:57:50,508 Não existe um normal. 1103 00:57:52,218 --> 00:57:55,388 Só existe a gente e o que a gente faz com o que recebe. 1104 00:57:55,972 --> 00:57:57,182 Eu vou ganhar tempo. 1105 00:58:01,269 --> 00:58:04,647 Eu me sinto muito, muito sortuda por estar aqui, 1106 00:58:04,772 --> 00:58:06,983 que as pessoas se apaixonaram por Kamala, 1107 00:58:07,066 --> 00:58:09,068 que eles entendam o que ela representa. 1108 00:58:09,152 --> 00:58:12,864 Só espero que as pessoas saibam que colocamos nosso sangue, suor e lágrimas 1109 00:58:12,947 --> 00:58:15,450 em um dos momentos mais caóticos da história humana 1110 00:58:15,909 --> 00:58:18,870 para contar uma história que é significativa para muitas pessoas 1111 00:58:18,953 --> 00:58:20,580 e isso é muito importante. 1112 00:58:22,707 --> 00:58:23,666 E foi a sério. 1113 00:58:32,133 --> 00:58:35,470 Eu tenho pensado muito sobre o início dos quadrinhos 1114 00:58:35,845 --> 00:58:39,349 e a edição número um e a apresentação desta história 1115 00:58:39,474 --> 00:58:42,769 e então estar aqui na Tailândia e olhando ao meu redor 1116 00:58:42,852 --> 00:58:45,855 e todas as pessoas que deram vida a esta história 1117 00:58:45,939 --> 00:58:49,108 que eu não conhecia há um ano, cinco anos atrás, 1118 00:58:49,192 --> 00:58:51,986 e certamente não há sete anos, quando montamos essa história 1119 00:58:52,070 --> 00:58:54,531 e montamos essa personagem. É realmente importante. 1120 00:58:54,822 --> 00:58:56,824 Todos nós tentamos entrar na última cena. 1121 00:58:57,242 --> 00:58:59,536 -Eles nos cortaram. -Nós não tivemos muito sucesso. 1122 00:58:59,702 --> 00:59:02,622 Todos estão tão comprometidos em fazer parte disso 1123 00:59:02,705 --> 00:59:06,209 e todos percebem o quão especial um projeto como este é 1124 00:59:06,543 --> 00:59:08,169 e honram isso todos os dias. 1125 00:59:08,419 --> 00:59:10,505 Daqui a muitos anos, vou olhar para trás 1126 00:59:10,588 --> 00:59:13,258 e saber que fizemos algo que importava, 1127 00:59:13,591 --> 00:59:17,220 que era importante, e era o momento certo para contar essa história. 1128 00:59:17,554 --> 00:59:20,932 E que, ao fazê-lo, esperamos, 1129 00:59:21,099 --> 00:59:24,644 permitir que muitas, muitas mulheres jovens ao redor do mundo 1130 00:59:24,727 --> 00:59:27,438 se tornem super-heroínas em suas próprias comunidades. 1131 00:59:28,439 --> 00:59:31,442 Estamos entrando em um novo ponto do MCU 1132 00:59:31,526 --> 00:59:35,238 e acho que o público está realmente pronto para ver tipos diferentes de super-heróis. 1133 00:59:35,738 --> 00:59:39,117 Estamos em um ponto em que existem grandes fãs dos filmes. 1134 00:59:39,534 --> 00:59:42,120 O que poderia ser mais divertido do que ver uma garota 1135 00:59:42,203 --> 00:59:45,957 quem é uma grande fã das mesmas pessoas que nós se juntar a eles? 1136 00:59:47,792 --> 00:59:49,544 É muito interessante ver o paralelo 1137 00:59:49,627 --> 00:59:53,172 entre a personagem de Kamala Khan e a própria Iman Vellani 1138 00:59:53,256 --> 00:59:57,427 porque Kamala Khan é essa garota que nunca esperaria que fizesse parte, 1139 00:59:57,510 --> 00:59:59,721 dos super-heróis, dos Vingadores. 1140 00:59:59,804 --> 01:00:02,473 Ela é uma grande fã da Capitã Marvel e dos outros Vingadores. 1141 01:00:02,640 --> 01:00:05,977 Mas ela é uma garota marrom normal de Jersey 1142 01:00:06,060 --> 01:00:07,729 que nunca acredita que fará parte disso. 1143 01:00:07,812 --> 01:00:10,898 Da mesma forma, a história da Iman é essa história. 1144 01:00:10,982 --> 01:00:14,694 É uma garota que cresceu como todos nós com os filmes da Marvel, o MCU. 1145 01:00:14,777 --> 01:00:15,737 NÃO VAMOS ESQUECER 1146 01:00:16,988 --> 01:00:19,032 Estou chorando. Isso é tão bom! 1147 01:00:19,115 --> 01:00:21,326 Mas nunca acreditou que faria parte desse universo. 1148 01:00:21,409 --> 01:00:23,745 Nunca acreditou que faria parte de todos esses atores 1149 01:00:23,828 --> 01:00:25,371 e sendo ela mesma uma super-heroína. 1150 01:00:25,455 --> 01:00:30,043 Então isso é como uma espécie de meta narrativa que estamos fazendo. 1151 01:00:30,168 --> 01:00:31,586 Contamos a história da Kamala, 1152 01:00:31,669 --> 01:00:34,172 mas também estamos contando a história muito pessoal da Iman 1153 01:00:34,255 --> 01:00:37,800 e acho que todos vão sentir isso pela maneira como ela retrata essa personagem. 1154 01:00:37,884 --> 01:00:41,346 Parece que está destinado. Era o destino dela. Inacreditável. 1155 01:00:41,512 --> 01:00:44,932 Mas você com certeza é e sempre foi 1156 01:00:45,016 --> 01:00:49,270 a nossa pequena perfeição. 1157 01:00:53,524 --> 01:00:56,527 Sou uma super-heroína agora. Então, isso é normal. 1158 01:00:58,279 --> 01:01:00,990 Vou tomar um café com o Homem-Aranha amanhã. 1159 01:01:01,407 --> 01:01:04,369 Talvez, você sabe, assistir a um filme com o Homem de Ferro. 1160 01:01:05,370 --> 01:01:06,579 Pode acontecer. 1161 01:01:13,503 --> 01:01:14,754 Como você está se sentindo? Você está bem? 1162 01:01:14,962 --> 01:01:15,963 Como uma cadeira! 1163 01:01:16,089 --> 01:01:17,131 Sim. 1164 01:01:20,343 --> 01:01:23,179 Nós apagamos completamente nossos movimentos de dança. 1165 01:01:25,765 --> 01:01:28,434 Esta é a chance das tias de sair com as crianças legais. 1166 01:01:39,862 --> 01:01:43,116 Eu não causei destruição total ainda. Então isso é bom. 1167 01:01:43,241 --> 01:01:45,034 -Eu causei, mas por acidente. -Sim. 1168 01:01:45,868 --> 01:01:48,621 Na verdade, passamos por isso mais de 20 vezes 1169 01:01:48,705 --> 01:01:50,456 e é cada vez mais divertido. 1170 01:01:50,540 --> 01:01:54,168 Tipo, eu poderia assistir isso para sempre. É muito divertido. 1171 01:01:57,088 --> 01:01:58,715 Feito, cara. Sou profissional. 1172 01:01:58,798 --> 01:01:59,799 Legendas: Marya Bravo