1 00:00:04,295 --> 00:00:05,547 Hoş geldiniz kahramanlar. 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,090 CHRIS HEMSWORTH 2009 THOR EKRAN TESTİ 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,925 Yolculuğunuz uzun sürdü. 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,929 Şimdi bunca güçle ne yapacaksınız? 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,227 Ben ne yapacağım biliyor musunuz? 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,106 Önce karımı ve oğlumu iyileştireceğim 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 ve bütün hastalık çekenleri. 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,533 Dediklerine göre bu vebayı bir su iblisi getirmiş. 9 00:00:34,951 --> 00:00:36,828 Onu bulacağım ve öldüreceğim. 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,542 Onu gönderen tanrıyı da bulacağım ve öldüreceğim. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 Güldüğünü görmeyeli uzun zaman oldu. 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 Sanırım ben seni görünce gülümsüyorum. 13 00:00:47,756 --> 00:00:49,215 Gözlerinle gülümseyebilir misin? 14 00:00:49,382 --> 00:00:52,218 Çekil, ya geldiğin yere dön ya da yok ol. 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,304 Thor için birçok seçenek var. 16 00:00:54,387 --> 00:00:58,016 Herhangi bir insanın sahip olabileceğinden daha fazla kasla çizilmiş, 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,851 uzun, dalgalı sarı saçlı. 18 00:00:59,934 --> 00:01:02,062 Ama sadece bir vücut geliştiriciye 19 00:01:02,187 --> 00:01:03,188 KEVIN FEIGE YAPIMCI - 2010 RÖPORTAJI 20 00:01:03,271 --> 00:01:06,066 veya bir güreşçiye rol vermek istemediğimizi biliyorduk. 21 00:01:06,149 --> 00:01:08,735 Eminim aralarında çok iyi rol yapabilenler vardır. 22 00:01:08,818 --> 00:01:12,697 Ama önce aktörü bulalım dedik ve vücudu geliştirebilecek miyiz görelim. 23 00:01:13,281 --> 00:01:16,034 Biz doğru olanı yaptık. 24 00:01:22,707 --> 00:01:24,584 Çok etkileyici görünen fiziği, 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,044 KENNETH BRANAGH YÖNETMEN - THOR - 2010 RÖPORTAJI 26 00:01:26,127 --> 00:01:28,088 ona yaptırmak zorunda olduğumuz 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,380 yoğun gelişimi kaldırabilir, 28 00:01:29,464 --> 00:01:32,675 bir zekâ, çok özel bir oyunculuk zekâsı 29 00:01:33,218 --> 00:01:36,262 ve ilkel yönünden faydalanma yeteneği. 30 00:01:37,847 --> 00:01:40,225 Onu izlemekten kendini alamazsın. Bir duruşu var. 31 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 Seni seviyorum anne. 32 00:01:41,392 --> 00:01:42,519 Seni seviyorum. 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,937 Mizahi bir yanı var. 34 00:01:44,020 --> 00:01:44,979 Ata ihtiyacım var! 35 00:01:45,355 --> 00:01:47,357 Elbette. Elbette. 36 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 Thor için doğru kişiyi bulduğumuzdan 37 00:01:50,235 --> 00:01:52,362 emin olana kadar bekledik 38 00:01:52,445 --> 00:01:53,655 ve o kişi Chris Hemsworth. 39 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 Bitmiş olma fikri, uzun süredir 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,909 tünelin sonunda bekleyen ışık gibi. 41 00:01:57,992 --> 00:01:59,160 CHRIS HEMSWORTH THOR - 2010 RÖPORTAJI 42 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 Burada olmak "Şimdi ne yapacağım?" demek gibi. 43 00:02:04,958 --> 00:02:08,461 THOR: AŞK VE GÖK GÜRÜLTÜSÜ KAMERA ARKASI 44 00:02:08,670 --> 00:02:11,089 -Hiç mantıklı değil. -Burada hiçbir şey mantıklı değil. 45 00:02:11,548 --> 00:02:14,425 Burada mantıklı tek şey hiçbir şeyin mantıklı olmadığı. 46 00:02:14,509 --> 00:02:16,719 Grandmaster'ın şampiyonuyla dövüşen var mı? 47 00:02:16,803 --> 00:02:17,637 Kes. 48 00:02:17,887 --> 00:02:19,264 Kestim gitti. 49 00:02:19,639 --> 00:02:20,557 Kes. 50 00:02:20,640 --> 00:02:22,142 Taika, onunla çalışmayı seviyorum. 51 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Aramız harika, çok iyi arkadaş olduk 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,187 ve bu kesinlikle büyük bir avantaj 53 00:02:26,271 --> 00:02:28,940 çünkü mesele ne olursa olsun kestirmeden gidiyorsun. 54 00:02:30,483 --> 00:02:32,902 Üçüncü Thor'u çekmeye başlayınca 55 00:02:32,986 --> 00:02:35,655 seriyi tamamen değiştirebileceğimizi biliyorduk. 56 00:02:35,738 --> 00:02:36,781 BRAD WINDERBAUM YAPIMCI 57 00:02:36,865 --> 00:02:39,951 Karakteri tamamen yeniden oluşturma fırsatımız vardı. 58 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 Ragnarok bizim için büyük bir değişiklik oldu 59 00:02:48,084 --> 00:02:50,461 ve ibreyi gerçekten 60 00:02:50,879 --> 00:02:55,133 başladığımızdan çok farklı bir alana taşıdı. 61 00:02:55,508 --> 00:02:57,468 AVENGERS: ULTRON ÇAĞI (2015) 62 00:02:58,261 --> 00:03:01,723 Tüm Avengers filmleri arasında, bir noktadan sonra 63 00:03:01,806 --> 00:03:05,018 mazlum olmak belki de bir avantajdı çünkü... 64 00:03:05,435 --> 00:03:09,272 Bana kesinlikle gerçek bir rekabet gücü verdi, 65 00:03:09,355 --> 00:03:11,232 şöyle deme isteği veya ihtiyacı, 66 00:03:11,316 --> 00:03:13,943 "Farklı bir şey yapabilirim. Daha iyisini yapabilirim." 67 00:03:14,652 --> 00:03:17,113 Chris'in, eğlenceli ve iyi bir arkadaş olduğunu 68 00:03:17,197 --> 00:03:18,615 TAIKA WAITITI YAZAR / YÖNETMEN / KORG 69 00:03:18,698 --> 00:03:21,784 hissediyorsun demiştim hep. 70 00:03:21,868 --> 00:03:25,371 Ve o, birlikte maceraya çıkmak isteyeceğiniz türden bir insan. 71 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 Çünkü o insanlarla ilgilenmeyi sever ve maceracıdır. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 Bir süper kahramanda aranan budur. 73 00:03:31,169 --> 00:03:34,130 -Ve... Tam şurada. -Evet. Tamam. Yakala. 74 00:03:34,214 --> 00:03:36,424 Ragnarok'u çekmeye geldiğimde dedim ki, 75 00:03:36,507 --> 00:03:38,593 "Bak adamım, daha çok kendin olmalısın." 76 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 Sar. 77 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 "Karakteri komikleştir." 78 00:03:41,304 --> 00:03:43,848 Yemin ederim kıpırdamıyorum. Kendiliğinden oluyor. 79 00:03:44,015 --> 00:03:46,684 Onu, Chris Hemsworth'e daha çok benzetmeye odaklan. 80 00:03:46,768 --> 00:03:48,019 Evet! 81 00:03:49,437 --> 00:03:51,689 Son görüşmemizden bu yana çok şey oldu. 82 00:03:52,690 --> 00:03:56,819 Daha dün çekicimi kaybettim. Acısı hâlâ taze. 83 00:03:57,153 --> 00:04:00,657 İkimiz de "Ragnarok'la çıtayı gerçekten yükseltebilir miyiz?" dedik. 84 00:04:00,740 --> 00:04:03,785 Hatırlıyorum da Ragnarok'un hemen ardından 85 00:04:04,327 --> 00:04:05,995 Sonsuzluk Savaşı ve Endgame geldi. 86 00:04:06,079 --> 00:04:09,165 Thor'un yeni versiyonunu korumaya çalışıp eski versiyona dönmemekte 87 00:04:09,249 --> 00:04:10,917 oldukça kararlıydım. 88 00:04:11,501 --> 00:04:14,420 Sonsuzluk Savaşı ve Endgame'de çok eğlenceli şeyler yaşadım. 89 00:04:14,712 --> 00:04:16,422 Sonra, Aşk ve Gök Gürültüsü geldi. 90 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 Bu işe başlarken büyük baskı vardı. 91 00:04:18,925 --> 00:04:22,178 Üstünde dar, mavi kot pantolon ve kolsuz gömlek var. 92 00:04:22,262 --> 00:04:25,306 Saçları uçuşuyor. Her zamanki gibi 93 00:04:26,182 --> 00:04:27,850 -Gösterişli değil. -Olmalı... Öyle diyoruz. 94 00:04:27,934 --> 00:04:29,394 Her hareketi... 95 00:04:30,228 --> 00:04:31,271 -Anladın mı? -Millet, bu inanılmaz. 96 00:04:31,354 --> 00:04:32,772 Ve sonra her şey... 97 00:04:33,106 --> 00:04:35,692 Biraz gösterişli, çift tekme filan... 98 00:04:35,775 --> 00:04:37,735 -Normalde asla yapamayacağın şeyler. -Evet. 99 00:04:37,819 --> 00:04:40,154 "Ne yapıyor bu?" dedirtir. 100 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 Ve her şey biraz daha havalı, mesela 101 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 -Gösterişli bir hareket. -Evet, evet. 102 00:04:44,826 --> 00:04:46,869 Bence o çok... 103 00:04:46,953 --> 00:04:47,829 Evet. 104 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 -Güzel pozlar bul, böyle şeyler. -Biraz... Sanki... 105 00:04:50,248 --> 00:04:53,126 Evet, kamerada. Kaydediliyor. Bunu destekliyorum. 106 00:04:53,209 --> 00:04:56,087 Muhtemelen, bu aslında... Çünkü biz... Bu senin fikrin. 107 00:04:57,046 --> 00:05:00,216 -Hepimiz içindeyiz. Yani, evet. -Aslında benim altımdasın. 108 00:05:00,300 --> 00:05:01,843 -Evet. -Benim fikrim. 109 00:05:01,926 --> 00:05:04,595 -Evet, evet. Evet. -Bunu düşünecektim. 110 00:05:04,679 --> 00:05:06,014 Çünkü beni sen yaptın, benim sahibimsin. 111 00:05:06,097 --> 00:05:07,223 Bunu söyleyeceğini biliyordum. 112 00:05:07,307 --> 00:05:09,350 Thor, en uzun soluklu seri film karakterimiz. 113 00:05:09,434 --> 00:05:10,476 BRIAN CHAPEK BAŞ YAPIMCI 114 00:05:10,560 --> 00:05:12,353 İlk defa dördüncü filmi çektik. 115 00:05:12,437 --> 00:05:14,522 Bence bu yüzden, devamını getirmek için 116 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 bazı beklentiler var. 117 00:05:16,399 --> 00:05:18,318 Unutulmaz ve farklı. 118 00:05:18,818 --> 00:05:22,030 Film ve aksiyon için büyük bir başlangıç. 119 00:05:22,113 --> 00:05:24,657 Dördüncü filmi çekmeye başladığımızda, 120 00:05:24,741 --> 00:05:26,909 Ragnarok'u baştan çekemeyeceğimizi biliyorduk. 121 00:05:27,035 --> 00:05:30,121 Bu karakterleri çekmek için yeni açılar, yeni sürprizler 122 00:05:30,204 --> 00:05:32,123 ve yeni yerler bulmamız gerekiyordu. 123 00:05:32,206 --> 00:05:33,875 Dur, dur. Şunu oynat. 124 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 Hayır, geri al. Şunu oynat. 125 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 -Thor... Sif... -Sif. 126 00:05:38,379 --> 00:05:40,381 Evet, ben Sif, ne var? 127 00:05:41,257 --> 00:05:44,010 Özür dilerim. Koptum. 128 00:05:44,469 --> 00:05:47,722 Galaksinin Koruyucuları ile tempo çok farklı tabii. 129 00:05:47,805 --> 00:05:49,599 Çok doğaçlama var, 130 00:05:50,224 --> 00:05:53,227 Thor: Ragnarok'ta da bu şekilde çalıştık. 131 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 Şarj aleti? Belki de şarj aletine ihtiyacın var? 132 00:05:54,979 --> 00:05:57,065 Tabii ki şarj etmeliyim. İskele ne tarafta bilmiyorum... 133 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 Seni kim görevlendirdi? Dur, hop, hop, hop! 134 00:05:59,400 --> 00:06:01,069 Asla... 135 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 Espri için yarışıyorsun. Aslında mesele 136 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 sahnede bulabileceğimiz en komik anı bulmak, 137 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 bu da yükü hafifletmene yarıyor. 138 00:06:08,368 --> 00:06:11,204 Kimin düğmeye bastığı veya son sözü söylediği önemli değil, 139 00:06:11,287 --> 00:06:14,290 önemli olan hedefi kaçırmamak ve bu çok eğlenceli. 140 00:06:14,374 --> 00:06:17,418 Hangisi daha kötü bilmem ama bu yüzden kimseye yüz vermiyorum. 141 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 Fazla bağlandın. Belliydi. 142 00:06:22,507 --> 00:06:23,424 Siz gidin. 143 00:06:23,508 --> 00:06:26,302 Bunda bir tür mizah, bir tür ironi, 144 00:06:26,386 --> 00:06:30,390 benim ve Taika'nın beynine uyan bir tuhaflık var. 145 00:06:32,683 --> 00:06:33,893 Tembel. 146 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 Hadi gidelim. 147 00:06:35,436 --> 00:06:38,189 Uyuyor mu? İşten kaytarıyoruz, değil mi? Tembel. 148 00:06:38,272 --> 00:06:40,900 Burada arkada dur, biraz daha uzun kalmaya çalış ki 149 00:06:40,983 --> 00:06:44,404 önden giderken seni çekebileyim. 150 00:06:44,946 --> 00:06:47,198 Onları özel bir ıslıkla çağırabiliyormuşsun, 151 00:06:47,281 --> 00:06:48,741 şöyle bir şey. 152 00:06:48,825 --> 00:06:50,743 Hayır, bu değil. Hayır, bu değil. 153 00:06:50,827 --> 00:06:53,996 Çağırıyorum. Keçileri çağırıyorum. 154 00:06:54,497 --> 00:06:56,541 Taika'yı Korg olarak izlemek çok keyifli, 155 00:06:56,624 --> 00:06:57,500 TESSA THOMPSON KRAL VALKYRIE 156 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 yönetmenlik ve Korg rolü arasında 157 00:06:59,627 --> 00:07:01,462 sürekli gidip geliyor. 158 00:07:01,546 --> 00:07:06,050 Hareket yakalama tekniğiyle çekildiği için yüzünde noktalar var. 159 00:07:06,134 --> 00:07:09,971 Yani an geliyor, seni yönlendirirken onu ciddiye almaya çalışıyorsun 160 00:07:10,054 --> 00:07:12,306 sonra aniden yine Korg oluyor, 161 00:07:12,390 --> 00:07:16,102 üstüne takılı kafası ve tüylü botlarıyla. 162 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Taika doğaçlama sever bir yönetmen. 163 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 JAKE MORRISON GÖRSEL EFEKT AMİRİ 164 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 Buraya biraz daha taş ekle Shane. 165 00:07:21,274 --> 00:07:23,776 Şunu buraya getirelim. Rocket burada olacak. 166 00:07:23,860 --> 00:07:27,071 Sean. Sean, aslında senin yerin burası. 167 00:07:27,697 --> 00:07:30,241 Doğrusu bu, beyninizin en meşgul olduğu zamandır 168 00:07:30,575 --> 00:07:32,743 çünkü hiçbir sınırlama yoktur. 169 00:07:32,827 --> 00:07:36,456 Pek çok film yapımcısında, neler yapabileceğinize baktığınız 170 00:07:36,581 --> 00:07:39,834 sorumlu uygulanabilirlik vardır ama T bunu yapmaz. 171 00:07:39,917 --> 00:07:43,087 Sadece son halini düşünür, "Ne yapsak güzel olurdu?" 172 00:07:43,212 --> 00:07:46,466 "Görülecek en havalı şey ne olurdu?" Çünkü yüzde 90, 173 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 çoktan seyircilerin arasında yaptığı filmi izliyordur. 174 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 -Burada böyle yaptım... -Oradaki adamlara atıyorsun. 175 00:07:52,305 --> 00:07:54,390 -Oraya da bakabilirim. Oraya. -Evet, evet. 176 00:07:56,058 --> 00:08:00,104 Bence Taika büyük bir çocuk gibi. Hayal gücü rakipsiz. 177 00:08:00,438 --> 00:08:03,399 Birlikte çalıştığımız ilk andan itibaren 178 00:08:03,483 --> 00:08:06,068 bütün mesele yeni bir şeyler yapmaktı. 179 00:08:06,152 --> 00:08:07,612 Kalıplara sokulmamaktı. 180 00:08:12,366 --> 00:08:16,287 Taika, hayatın nasıl olabileceğini yansıtmada çok iyi. 181 00:08:16,370 --> 00:08:18,164 NATALIE PORTMAN JANE FOSTER/GÜÇLÜ THOR 182 00:08:18,247 --> 00:08:19,999 Aynı anda hem karanlık hem komik. 183 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 Ezeli eski sevgilim. 184 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 Jodie Foster. 185 00:08:22,835 --> 00:08:23,878 Jane Foster. 186 00:08:23,961 --> 00:08:25,171 Yani kaçan balık. 187 00:08:26,005 --> 00:08:28,758 Çoğu zaman en karanlık anlarımızda, 188 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 bunu mizahla saptırmaya çalışıyoruz, 189 00:08:32,011 --> 00:08:34,096 veya saçma ise komiktir, 190 00:08:34,180 --> 00:08:37,600 çünkü hayatın en karanlık yanları tamamen saçmadır. 191 00:08:37,683 --> 00:08:41,395 Bu yüzden, dünya yok olurken saçmalığın ne kadar önemli olduğunu 192 00:08:41,479 --> 00:08:46,108 gerçekten bildiğini düşünüyorum. 193 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 Tamam. Durun. Onlar kötü değil. 194 00:08:50,571 --> 00:08:54,325 Trajedi-komedi birkaç bin yıldır ayrılmaz ikili oldu. 195 00:08:55,034 --> 00:08:56,619 Ve bunu kusursuz yapıyor. 196 00:08:56,702 --> 00:09:00,623 Ayrıca bence ne tür olduğu önemli değil, isterse çizgi roman olsun, 197 00:09:00,706 --> 00:09:04,585 işin içindekiler tutkuluysa ve iyi anlatımcılarsa 198 00:09:04,669 --> 00:09:07,296 bu üstün bir deneyimdir. Anlıyor musun? 199 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 Ve Taika ile bunu yaşarsın. 200 00:09:09,257 --> 00:09:13,844 Olamaz! Bırakın da kurtulayım. 201 00:09:13,928 --> 00:09:18,474 Taika Waititi ile çalışmanın en heyecan verici yanlarından biri 202 00:09:18,558 --> 00:09:19,892 BARRY IDOINE GÖRÜNTÜ YÖNETMENİ 203 00:09:19,976 --> 00:09:25,815 çok tekniksel, çok bilinçli, tüm araç 204 00:09:25,898 --> 00:09:28,818 ve numaralar hakkında bilgilidir, 205 00:09:28,901 --> 00:09:32,780 ister eski moda numaralar ister yeni teknoloji olsun. 206 00:09:32,863 --> 00:09:33,906 Volume'de çekiyoruz. 207 00:09:34,991 --> 00:09:36,993 İlk defa bunlardan birinde çekimdeyim. 208 00:09:37,076 --> 00:09:41,664 360 dereceye ve gökyüzüne yansıtılan arka planı görebilirsiniz. 209 00:09:42,206 --> 00:09:44,959 Oldukça muhteşem. Yani hepsi görüntüde. 210 00:09:45,042 --> 00:09:47,253 İnanılmaz görünüyor. 211 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 Bu, Volume'ü kullanan ilk Marvel filmi. 212 00:09:50,339 --> 00:09:52,967 Bu şaşırtıcı teknoloji 213 00:09:53,050 --> 00:09:56,429 dijital ortamda 360 derece tamamen 214 00:09:56,512 --> 00:09:57,805 çevrenizi sarar. 215 00:09:57,888 --> 00:10:02,560 Kullanışlı setleri dijital dünya ile sorunsuzca yerleştirmenizi sağlar. 216 00:10:09,400 --> 00:10:10,735 Volume'e özgü bir teknoloji, 217 00:10:10,818 --> 00:10:15,239 temel olarak LED panellerden bir oda inşa ediyorsunuz 218 00:10:15,323 --> 00:10:19,285 ve bir anda bu dünyada veya o dünyada olduğumuzu söyleyebiliriz, 219 00:10:19,368 --> 00:10:21,954 sonra, kelimenin tam anlamıyla, oyuncuların tüm çevresi 220 00:10:22,038 --> 00:10:22,997 aydınlatma, atmosfer 221 00:10:23,080 --> 00:10:25,374 ve ton açısından anında değişir. 222 00:10:25,458 --> 00:10:26,709 Ezber bozan bir teknoloji. 223 00:10:28,669 --> 00:10:30,921 Mandalorian'da çok iyi bir deneyim yaşadım, 224 00:10:31,005 --> 00:10:33,841 aynı teknolojiyi bu çekime getirmek istedim. 225 00:10:33,924 --> 00:10:37,011 Ne görkemli manzara Rocky. Dört güneş var. 226 00:10:37,094 --> 00:10:38,638 Daha rahatlatıcı ne olabilir? 227 00:10:39,221 --> 00:10:42,183 Harika bir araç ve bir bakıma pek çok görüntü elde ediyorsunuz. 228 00:10:42,266 --> 00:10:44,852 Sonra sadece birkaç ince ayar yapmamız gerekiyor. 229 00:10:45,394 --> 00:10:46,937 Oyuncuların yarattığınız dünyayı 230 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 görebilmesi için gerçekten çok iyi. 231 00:10:49,231 --> 00:10:50,232 -Vay canına. -Evet. 232 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 Çok güzel. 233 00:10:52,610 --> 00:10:53,819 Çok güzel, çok ender. 234 00:10:53,903 --> 00:10:56,447 Sadece mavi bir dünyada olmanın aksine 235 00:10:56,530 --> 00:10:58,032 her şeyi o anda görebilmek, 236 00:10:58,824 --> 00:11:00,910 bence performanslarına yardımcı oluyor. 237 00:11:03,412 --> 00:11:05,790 Bir uçurumun kenarındaysanız, lafın gelişi, 238 00:11:05,873 --> 00:11:09,335 gün batımına bakmak, gerçek bir gün batımına bakmak, 239 00:11:09,418 --> 00:11:12,380 kesinlikle sizde belirli duygu ve tepkileri açığa çıkarır, 240 00:11:12,463 --> 00:11:16,592 kendi hayal gücünüzle o duyguya ulaşamayabilirsiniz. 241 00:11:16,676 --> 00:11:19,679 Mavi veya yeşil ekrana bakmak çok farklı. 242 00:11:19,762 --> 00:11:23,391 Malum, bu oldukça hissizleştirici ve daha fazla çaba gerektiriyor. 243 00:11:24,100 --> 00:11:26,894 Volume inanılmaz bir yer. Esasen yüzlerimize, 244 00:11:26,977 --> 00:11:29,563 kostümlerimize ışık saçıyor. 245 00:11:29,647 --> 00:11:31,899 Gerçekten insanı alıp götürüyor. 246 00:11:32,650 --> 00:11:35,361 Volume çok etkileyici olsa da, 247 00:11:35,778 --> 00:11:39,824 Yeni Asgard'a girerken de çok şaşırmıştım. 248 00:11:48,999 --> 00:11:50,543 Çekime hazır olun. 249 00:11:50,626 --> 00:11:54,755 Tamamen sürükleyici bir sette durarak asla birinin yerine geçemezsiniz. 250 00:11:54,839 --> 00:11:58,926 Belki de, yarattığımız en etkileyici setlerden biri Yeni Asgard'dı, 251 00:11:59,009 --> 00:12:02,388 ıssızlığın ortasında eksiksiz bir kasaba. 252 00:12:02,471 --> 00:12:05,975 Ve kasabaya adım attığınız anda tamamen kaybolursunuz. 253 00:12:06,434 --> 00:12:10,020 Çok başarılı, bu kasaba tamamen kullanılabilir. 254 00:12:10,604 --> 00:12:11,814 Gerçek evler. 255 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 Burada insanlar yaşıyor. Bu odaları kiraya verdik. 256 00:12:14,191 --> 00:12:16,402 Tessa şu odada kalıyor. Tessa Thompson. 257 00:12:16,485 --> 00:12:18,738 Aslında taşınmayı düşünüyorum. Acaba... 258 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 -Harika, değil mi? -Burada Sonsuzluk Külahları var, 259 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 çok nefis dondurma yapıyorlar. 260 00:12:23,826 --> 00:12:26,328 Sonsuzluk Külahları adını ben buldum aslında. 261 00:12:26,412 --> 00:12:28,664 Sonsuzluk Taşları'nda kelime oyunu. 262 00:12:28,748 --> 00:12:30,040 -Sen mi yazdın? Sen -Evet. 263 00:12:30,124 --> 00:12:32,168 -olduğunu düşünmemiştim. -Hayır, ben yazdım. 264 00:12:42,678 --> 00:12:45,598 Natalie'nin oynadığı karakterin özlendiğini biliyorduk 265 00:12:45,681 --> 00:12:48,184 ve ona ne olduğuyla hiç ilgilenilmemişti. 266 00:12:48,267 --> 00:12:51,437 Thor'un başka bir versiyonuna dönüşmesi fikri, 267 00:12:51,520 --> 00:12:54,315 mükemmel bir giriş ve karakteri geri getirmenin 268 00:12:54,398 --> 00:12:56,358 mükemmel yolu gibi görünüyordu. 269 00:13:01,197 --> 00:13:05,993 Jane'in Güçlü Thor olmasıyla gelişen olaylar doğası gereği dramatik. 270 00:13:06,076 --> 00:13:07,077 KEVIN FEIGE YAPIMCI 271 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 Ve birçok yönden trajik. 272 00:13:09,121 --> 00:13:11,832 Ve Taika bu hikâyeyi anlatmaya çok meraklıydı. 273 00:13:12,458 --> 00:13:14,502 Natalie'yi uzun zamandır uzaktan seviyordum, 274 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 hep onunla çalışmak istemiştim. 275 00:13:16,128 --> 00:13:19,799 Taika benimle bu konuda konuşmak için evime geldi 276 00:13:19,882 --> 00:13:25,179 çünkü biliyorsunuz, son filmde yoktum. 277 00:13:25,262 --> 00:13:27,890 Harika bir filmdi ve keyifle izledim. 278 00:13:31,477 --> 00:13:33,687 Alkışlarınızla karşınızda Natalie Portman! 279 00:13:39,610 --> 00:13:40,444 JENNIFER KAYTIN ROBINSON ORTAK YAZAR 280 00:13:40,569 --> 00:13:41,946 Hayranı olarak duyuruyu izledim. 281 00:13:42,029 --> 00:13:45,115 Natalie'nin Comic-Con'da Taika'dan çekici aldığını gördüm 282 00:13:45,199 --> 00:13:48,577 ve filme yeniden katılacağı için çok heyecanlıydım. 283 00:13:50,287 --> 00:13:53,666 Bir süredir Marvel dünyasından uzaktım. 284 00:13:53,749 --> 00:13:57,002 Bu yüzden, filme dönmem ve Jane'in nasıl Güçlü Thor olacağı konusunda 285 00:13:58,003 --> 00:14:00,005 benimle konuştuğu zaman 286 00:14:00,089 --> 00:14:03,008 Bu deneyimin nasıl olabileceğini 287 00:14:03,092 --> 00:14:05,219 düşünmek oldukça ilginçti. 288 00:14:05,511 --> 00:14:06,428 Mjolnir! 289 00:14:18,274 --> 00:14:21,819 Karakter açısından çok farklı bir yöndü, Natalie'nin de 290 00:14:21,902 --> 00:14:24,238 bence, bu konuda bazı endişeleri vardı. 291 00:14:24,321 --> 00:14:27,992 "Durun, bu uygun mu? Bu filmden diğerine süreklilik..." 292 00:14:28,576 --> 00:14:31,328 Biz de dedik ki "Önemli değil." Biliyorsunuz. 293 00:14:31,412 --> 00:14:33,080 Ragnarok'ta da böyle oldu. 294 00:14:33,163 --> 00:14:35,165 "Önceki yaptıklarımız kimin umurunda?" dedik. 295 00:14:35,249 --> 00:14:38,460 Bu sadece bir tür yeniden doğuş veya karakterin yeni keşfiydi 296 00:14:38,544 --> 00:14:40,129 ve Natalie kabul etti. 297 00:14:48,512 --> 00:14:50,598 Natalie erkenden geldi, çalışmaya hazırdı. 298 00:14:50,681 --> 00:14:52,057 KYLE GARDINER DUBLÖRLÜK KOORDİNATÖRÜ 299 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 Her şeyde mümkün olduğunca ustalaşmak istedi, 300 00:14:54,643 --> 00:14:55,978 böylece çok şey yapabilirdi. 301 00:14:56,061 --> 00:14:58,022 Birçok aksiyon filminde oynamama rağmen, 302 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 hiçbir zaman dövüş eğitimi falan almamıştım. 303 00:15:00,774 --> 00:15:03,152 Yarısı buradan, geri çek. 304 00:15:03,736 --> 00:15:05,446 Ayak hareketlerini hatırlıyor musun? 305 00:15:06,071 --> 00:15:08,949 Bir adım öne, diz çöker gibi. 306 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Ve çapraz indiriyorsun. 307 00:15:12,578 --> 00:15:15,289 Hayatımda ilk kez, güçlü olmak için 308 00:15:15,372 --> 00:15:18,250 antrenman yapmak gerçekten eğlenceliydi. 309 00:15:18,334 --> 00:15:22,379 Genelde kadınlar olarak mümkün olduğunca küçülmek için antrenman yaparız. 310 00:15:22,463 --> 00:15:26,800 Bu yüzden daha büyük olmak için çalışmak heyecan verici. 311 00:15:27,259 --> 00:15:28,093 Rahat ol. 312 00:15:28,177 --> 00:15:29,970 Natalie inanılmaz bir vücutla geldi. 313 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 Güçlü Thor'u oynamaya hazırdı. 314 00:15:34,183 --> 00:15:35,017 ALEXI WILSON YEDEK SAHNE EŞYALARI AMİRİ 315 00:15:35,142 --> 00:15:36,560 Bu ağır olan. Layık değilim. 316 00:15:36,644 --> 00:15:40,022 Değilim. Ama bu... 317 00:15:40,648 --> 00:15:45,486 Genelde, ağırlık hissi yaratmak istiyorsak silahlarınız gösterilebilir. 318 00:15:47,655 --> 00:15:49,949 Yani, ağır bir eşya yaratacağız, 319 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 aksiyona göre. 320 00:15:52,034 --> 00:15:54,662 Sonra daha hafif ağırlıkta yaratacağız. 321 00:15:54,745 --> 00:15:56,163 İşte bu, gördüğünüz gibi. 322 00:15:56,580 --> 00:15:57,414 Affedersin. 323 00:15:57,498 --> 00:15:59,375 Merhaba, elindeki benim çekicim. 324 00:16:00,459 --> 00:16:01,293 O da benim kostümüm. 325 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 ANDY PARK GÖRSEL GELİŞİM DANIŞMANI 326 00:16:02,711 --> 00:16:06,131 Güçlü Thor için, Thor hissini korumak istedik. 327 00:16:06,215 --> 00:16:09,051 Simgesel olarak Thor'u temsil eden bazı unsurlar var. 328 00:16:09,218 --> 00:16:11,553 Yeni unsurlar eklerken bunu dikkate aldık. 329 00:16:12,513 --> 00:16:14,431 Elimizdeki miğfer için 330 00:16:14,515 --> 00:16:20,229 eski çizgi romanlara dönüp vintage duygusunu yansıttık. 331 00:16:20,854 --> 00:16:24,066 Ve Natalie Portman'ın güzel yüzüne adapte ettik 332 00:16:24,608 --> 00:16:29,279 ama gözlerini ve özelliklerini fazla saklamak istemedik. 333 00:16:29,363 --> 00:16:30,197 Merhaba. 334 00:16:30,280 --> 00:16:33,909 Onu gözden kaçırmamak çok kolay çünkü eşsiz biri. 335 00:16:34,535 --> 00:16:36,078 Bu miğferler çok iyi tasarlanmış 336 00:16:36,161 --> 00:16:38,622 ama dünyanın en rahat şeyi değiller. 337 00:16:38,706 --> 00:16:40,582 Bazen ağırdırlar, duruşunu değiştirirler. 338 00:16:40,666 --> 00:16:44,920 Ama bunların hepsini ortadan kaldırıp işi bir VFX sanatçısına paslarsanız 339 00:16:45,004 --> 00:16:45,963 yapacağınız budur. 340 00:16:46,046 --> 00:16:47,965 CG sanatçılarımız miğfer gibi 341 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 yansıtıcı yüzeyler yaratmakta çok başarılı, 342 00:16:50,384 --> 00:16:53,637 aslında bize performans açısından çok yardımcı oluyor. 343 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 Natalie bu filmde gerçekten güzel bir iş çıkarıyor. 344 00:16:58,767 --> 00:17:02,312 İzlemesi zor bazı sahneler var. 345 00:17:02,396 --> 00:17:06,400 Ve o elinden gelenin en harikasını yapıyor. 346 00:17:06,608 --> 00:17:07,609 Daha iyisi olamaz. 347 00:17:07,860 --> 00:17:13,615 Natalie'nin Jane Foster'ın kim olduğunu yeniden keşfettiğini görmek bir lütuf. 348 00:17:15,200 --> 00:17:16,744 Sence gerçekten gelmeli miyim? 349 00:17:17,369 --> 00:17:18,954 Sen bir Thor'sun. Tabii gelmelisin. 350 00:17:19,663 --> 00:17:24,626 Sık sık düşünürüm, sadece bu filmlerde değil genelde, 351 00:17:24,793 --> 00:17:28,338 ekranı çok nadir diğer kadınlarla paylaşıyoruz. 352 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 Bazen bir tek sen olursun. 353 00:17:30,799 --> 00:17:33,969 Bu durumda, bunun çok etkili olduğunu düşünüyorum. 354 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Jane Foster süper kahraman olarak 355 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 yola çıkmayan bir karakter olduğu için. 356 00:17:39,850 --> 00:17:43,562 Tessa çok vahşi bir aktris. 357 00:17:43,645 --> 00:17:48,525 Savaşta kız kardeşliğimizi gösterirken çok eğlendik bence. 358 00:17:51,487 --> 00:17:54,573 Çok fiziksel hazırlık yaptım. 359 00:17:54,823 --> 00:17:58,952 Sonuncuda olduğumdan daha güçlü olmak için kendimi zorlamak istedim. 360 00:17:59,495 --> 00:18:00,996 Beni asıl heyecanlandıran şey 361 00:18:01,080 --> 00:18:05,709 gelenekleri alt üst eden bir süper kahramanı oynamak. 362 00:18:08,712 --> 00:18:12,966 Ve bu karakteri hayata geçirme fırsatı. 363 00:18:13,050 --> 00:18:16,178 Bu karakter çizgi romanlarda bana hiç benzemiyor 364 00:18:16,261 --> 00:18:19,264 ama onun ruhunu yakalamak muazzam bir meydan okumaydı. 365 00:18:19,348 --> 00:18:21,600 Ve bunu hayran olduğum insanlarla yapmak. 366 00:18:21,683 --> 00:18:23,811 Bu hayatımın en güzel günü! 367 00:18:29,149 --> 00:18:31,026 Ayrıca herkesin olduğu bir an var, 368 00:18:31,110 --> 00:18:33,445 ilkokul sınıfınız olarak düşünün... 369 00:18:33,529 --> 00:18:35,823 Bu, şimdiye dek çektiğimiz en büyük Thor filmi. 370 00:18:37,908 --> 00:18:41,578 Bu film pek çok şaşırtıcı uzaylı türü, canavarlar, 371 00:18:41,662 --> 00:18:43,288 yaratıklar ile tanıştırıyor... 372 00:18:48,627 --> 00:18:49,837 Tamam, işte oldu. 373 00:18:51,380 --> 00:18:54,258 Indigarr'lılar muazzam bir uzaylı ordusu. 374 00:18:54,341 --> 00:18:55,259 ADAM JOHANSEN YARATIK VE PROTEZ TASARIMCISI 375 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Gök Gürültüsü Tanrısı. 376 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Kral Yakan. 377 00:18:58,470 --> 00:19:00,222 Indigarr'lılar için üretim hattı vardı. 378 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 Yorucu günlerimiz oldu. 379 00:19:01,431 --> 00:19:05,853 Indigarr'lıların kaş dolguları, yanakları ve büyük, korkmuş gözleri vardı. 380 00:19:05,936 --> 00:19:07,938 Onlara süngerle mavi boya sürenler vardı, 381 00:19:08,021 --> 00:19:09,314 protezleri yapıştıranlar, 382 00:19:09,398 --> 00:19:13,152 onları sprey boyayla boyayanlar, pudralayanlar ve... 383 00:19:13,360 --> 00:19:16,029 Evet, gerçekten görülecek bir şeydi. 384 00:19:16,113 --> 00:19:18,323 Evet! Yapılacaklar listesinden bir eksi. 385 00:19:18,574 --> 00:19:20,826 Çok komikler. Çok zahmetsiz. 386 00:19:20,909 --> 00:19:24,580 Sonra, Booskan'lar denen uzaylı baykuş motorcularımız var. 387 00:19:30,752 --> 00:19:35,007 En sert içkileri içerim ve... 388 00:19:35,090 --> 00:19:36,008 Doğruca... 389 00:19:36,091 --> 00:19:39,845 Bütün siyah şekerlemeleri yerim. Siyah şekerlemeler. 390 00:19:39,928 --> 00:19:42,181 Ama bu adamlar renkli şekerlemeleri yer. 391 00:19:42,264 --> 00:19:43,390 Onlara dayanamıyorum. 392 00:19:44,433 --> 00:19:45,809 Booskan'lar çok ilginçti 393 00:19:45,893 --> 00:19:47,895 çünkü aslında baykuş yaratıklar değillerdi. 394 00:19:47,978 --> 00:19:49,354 Arkamızdaki baykuş kafaları 395 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 onlar bu savaşçı türün maskeleriydi. 396 00:19:52,274 --> 00:19:55,903 Ve gerçek Habooskan karakteri bunun altındaydı. 397 00:19:56,904 --> 00:20:00,616 Booskan'ların görünümüne, maskeye daha çok odaklanıp tasarladıkça 398 00:20:00,699 --> 00:20:02,201 Taika daha çok ısındı ve dedi ki 399 00:20:02,284 --> 00:20:04,203 "Bu adamların görünüşünü çok sevdim. 400 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 "Bu tipler yaratık olmalı, 401 00:20:06,371 --> 00:20:09,041 "Habooskan'ların giydiği maskeler değil." 402 00:20:09,208 --> 00:20:11,001 Buna bayıldım. Düşündüm ki, bu... 403 00:20:11,293 --> 00:20:14,004 Yaratık tasarımı olarak, bunlar gibisini görmemiştim. 404 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 Her yerde yıkım. 405 00:20:21,929 --> 00:20:23,972 -Tapınağımız yok edildi. -Biz keçi bağışlıyoruz. 406 00:20:24,056 --> 00:20:26,516 Görünüşe göre hâlâ bir şeyler veriyoruz çünkü biz... 407 00:20:26,600 --> 00:20:28,101 Evet, biz böyleyiz işte. 408 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 Başka bir şeyimiz yok. 409 00:20:29,353 --> 00:20:30,187 Hiçbir şeyimiz yok. 410 00:20:30,270 --> 00:20:33,232 Tapınağımız falan yok ama yine de keçilerimizi veriyoruz. 411 00:20:35,484 --> 00:20:36,360 Mızıkçılık yok. 412 00:20:37,986 --> 00:20:41,240 Bu film iki yeni beklenmedik karakter sunuyor 413 00:20:41,323 --> 00:20:44,993 Dişgıcırdatıcı ve Dişbileyici, iki uzay gezgini keçi. 414 00:20:45,369 --> 00:20:48,163 Uzayda uçan bir Viking gemisi var, 415 00:20:48,247 --> 00:20:50,749 toynaklarından ateş çıkaran 416 00:20:50,832 --> 00:20:52,709 dev keçiler tarafından çekiliyor. 417 00:20:52,793 --> 00:20:53,877 Manyak bir şey olacak. 418 00:20:53,961 --> 00:20:54,962 Çok güzel, değil mi? 419 00:20:56,046 --> 00:20:58,131 Müthiş. Çok iyi. 420 00:21:01,009 --> 00:21:03,345 Çok iyi, gerçekten iyi, evet. Gerçekten. 421 00:21:03,428 --> 00:21:06,181 Böyle bir şey tamamen bilgisayar efekti olabilirdi 422 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 ve örneğiniz olmazdı. Ama biz öyle yapmadık. 423 00:21:09,184 --> 00:21:10,227 Çok yumuşak. 424 00:21:10,310 --> 00:21:14,356 VFX örneği olarak gerçek keçi kafaları yarattık, 425 00:21:14,439 --> 00:21:16,566 daha çok onlarla etkileşime girebilmek için. 426 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 Bu gerçekten harika. 427 00:21:20,404 --> 00:21:22,572 Bu şeyler çok büyükler. Boyutları tıpkı 428 00:21:22,781 --> 00:21:24,283 İskoç atları gibi. 429 00:21:24,449 --> 00:21:27,744 Bunlar Dişgıcırdatıcı ve Dişbileyici. 430 00:21:27,953 --> 00:21:30,497 Onlar bu filmde yaptığımız en ustalık isteyen işti. 431 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 İşe, bize daha önce gelen 432 00:21:32,332 --> 00:21:35,544 görsel gelişim çizimine uygun bir tasarımla başladık 433 00:21:35,794 --> 00:21:39,923 ama gerçek görünmelerini istediğimizden en gerçekçi rötuşla tamamladık. 434 00:21:40,465 --> 00:21:45,262 Çok fazla tasarım işi var, son derece ayrıntılı zımbalanmış tüyler, silikon dil, 435 00:21:45,971 --> 00:21:50,100 burada akrilik gözler var. Boynuzlar sert. 436 00:21:50,267 --> 00:21:53,270 Dişbileyici ve Dişgıcırdatıcı kesinlikle birer yıldız. 437 00:21:54,521 --> 00:21:55,897 Onlara sahne yazmayı sevdik. 438 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 Yaptıklarını tekrar et. Nereye koymuştun? 439 00:21:58,400 --> 00:21:59,651 Keçilerinden biri yemiştir! 440 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 Kumandayı keçiler yemedi. Saçmalama. 441 00:22:01,778 --> 00:22:04,990 Keçilerin yardımcı olduğu konulardan biri de 442 00:22:05,073 --> 00:22:08,243 sahnelerin açılış ve kapanışı, zaten inanılmaz eğlenceli olan filme 443 00:22:08,327 --> 00:22:10,746 daha fazla eğlence katıyorlar. 444 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 O sahnelerden biri Büyük Panteon'du, 445 00:22:14,041 --> 00:22:16,376 "Bu sahneyi nasıl başlayıp bitireceğiz?" dedik. 446 00:22:16,460 --> 00:22:18,211 "En fantastik çıkış nasıl olmalı?" 447 00:22:22,007 --> 00:22:22,924 Başardım. 448 00:22:23,592 --> 00:22:27,763 Peki ya keçiler, kahramanlarımızı kurtarmak için tekneyle 449 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 Panteon'un tepesini kırıp girse? 450 00:22:30,557 --> 00:22:33,185 Mümkün mü bilmiyorum çünkü hep küçük yapımlarda çalıştım. 451 00:22:33,268 --> 00:22:35,729 Ama bu Marvel filmi, yani bunu yapmalıyız. 452 00:22:36,480 --> 00:22:40,692 Yukarı bakın. Bu benim tanrım. Kronan tanrısı. Ninny Nonny. 453 00:22:40,776 --> 00:22:42,611 Gerçek olmadığını düşünüyordum. 454 00:22:42,694 --> 00:22:45,072 Hayır, hepsi oldukça gerçek Korg. 455 00:22:46,031 --> 00:22:47,407 Özür dilerim. 456 00:22:47,657 --> 00:22:50,702 Büyük Panteon filmdeki en büyük setlerden biri. 457 00:22:50,786 --> 00:22:53,080 Evrenin her yerinden tanrılarla dolu. 458 00:22:53,163 --> 00:22:58,126 Bu yüzden, diğer MCU favorilerinden birçok tanrı ve halkı da dahil ediyoruz. 459 00:22:58,210 --> 00:23:01,838 Asıl amaç, tüm MCU'yu bu tek alanda bir araya getirip 460 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 karakterlerimizin var olması 461 00:23:03,799 --> 00:23:07,344 ve kendilerini gerçekten MCU'nun bir parçası gibi hissetmesi. 462 00:23:10,555 --> 00:23:12,808 Şimdi fiske. Tamam, güzel. Çok iyi. 463 00:23:12,891 --> 00:23:15,102 Ama şimdi bir adım öne çıkacak ve... 464 00:23:15,185 --> 00:23:16,603 Bu ne sert fiske, ayıp be! 465 00:23:21,358 --> 00:23:25,946 Makyaj açısından, Altın Tapınak'ta yaratılacak 18-20 tanrı vardı. 466 00:23:26,029 --> 00:23:26,863 MATTEO SILVI MAKYAJ BÖLÜMÜ ŞEFİ 467 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Kürk Tanrısı'nı oynuyorum. 468 00:23:28,615 --> 00:23:31,201 Disleksik olduğu için, Kürk Danrısı adını seviyor. 469 00:23:31,368 --> 00:23:34,371 Yukarıda olacağım, küçük bir delikte ve benim küçük 470 00:23:34,454 --> 00:23:35,372 Tabii göremezsiniz. 471 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 ama küçük kürklü ayaklarım, ellerim veya el-ayaklarım var. 472 00:23:38,417 --> 00:23:40,544 Thor'la âlemlerle ilgili falan sohbet edecek. 473 00:23:45,257 --> 00:23:50,387 Yüzüme yaptıkları ince detayları görebilirsiniz. Çok çarpıcı. 474 00:23:50,679 --> 00:23:55,642 Benim favorim Aztek tanrısıydı. Yüzünde cam mozaik varmış gibi görünüyor. 475 00:23:55,725 --> 00:23:59,729 Kostümü var. Ayrıca yüzü, elleri, ve ayakları boyalı. 476 00:23:59,896 --> 00:24:02,732 Bir diğer zor makyaj Dionisos'du. 477 00:24:03,608 --> 00:24:06,486 Taika, Dionisos'un mermer heykel gibi görünmesini istedi. 478 00:24:06,820 --> 00:24:08,780 Ben, "Bunu nasıl yapacağız?" dedim 479 00:24:08,864 --> 00:24:11,199 çünkü daha önce hiçbir filmde yapılmadı. 480 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 Sonra, "Tamam, yapmaya çalışalım." dedik 481 00:24:14,286 --> 00:24:20,000 Ona bir sakal yaptık ve mermer çatlaklarıyla mermere benzedi, 482 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 ayrıca ona... 483 00:24:22,544 --> 00:24:26,298 Umarım sevmiştir çünkü mükemmeldi. 484 00:24:27,090 --> 00:24:28,383 İki mesele var. 485 00:24:29,217 --> 00:24:30,510 Birincisi. 486 00:24:31,887 --> 00:24:34,806 Babanın ölümünü duyduğuma çok üzüldüm. 487 00:24:36,391 --> 00:24:37,309 İkincisi. 488 00:24:37,392 --> 00:24:39,269 Sakın Zeus'a cevap verme! 489 00:24:40,562 --> 00:24:43,815 Zeus, çizgi romanlarda çok güçlü bir karakter. 490 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 Thor'la çok eskilere dayanan bir geçmişi var. 491 00:24:46,485 --> 00:24:48,111 O, en güçlü tanrılardan biri. 492 00:24:48,195 --> 00:24:49,613 Yani eğer Zeus'u çıkaracaksan, 493 00:24:49,696 --> 00:24:52,115 onun yerini doldurabilecek biri olmalı. 494 00:24:52,699 --> 00:24:55,702 Sen! Sen de âleme davetli değilsin. 495 00:24:56,786 --> 00:24:57,746 Hatta, 496 00:24:58,497 --> 00:25:02,292 bütün duygu tanrıları yasaklı. Tamam mı? 497 00:25:02,375 --> 00:25:05,253 Yetti artık. Beni çok yordunuz. 498 00:25:05,337 --> 00:25:07,589 Zeus, lütfen, bir şeyler yapmalısın. 499 00:25:07,672 --> 00:25:10,592 Son sözüm bu! 500 00:25:10,675 --> 00:25:12,802 Zeus, bizi dinlemelisin. 501 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 Tamam. 502 00:25:14,179 --> 00:25:19,142 Russell Crowe, Zeus'u oynamaya geldi ve ben büyük bir Russell Crowe hayranıyım, 503 00:25:19,226 --> 00:25:20,060 TAIKA WAITITI YÖNETMEN 504 00:25:20,143 --> 00:25:22,729 ve şimdi arkadaşım oldu, çok komik biri. 505 00:25:22,812 --> 00:25:27,150 Bu rolden zevk almaya ve rol yaparken eğlenmeye baktı. 506 00:25:27,526 --> 00:25:30,320 Onu bir gün, bir tür yarı gladyatör rolünde 507 00:25:30,403 --> 00:25:34,741 göreceğimi hiç düşünmemiştim 508 00:25:34,824 --> 00:25:39,120 ama yine de göz kırparak tamamen makaraya alıyor. 509 00:25:39,204 --> 00:25:42,290 Fazla mütevazı ve kendini kısıtlamıyor. 510 00:25:42,749 --> 00:25:46,795 Akıllara durgunluk vericiydi. Harikaydı. 511 00:25:46,920 --> 00:25:52,759 Sanırım onun çok güçlü, kahramanca rollerine çok alıştık. 512 00:25:52,842 --> 00:25:56,054 Bu yüzden onu böyle salmış görmek çok eğlenceli. 513 00:25:56,471 --> 00:25:58,807 Kahramanım, Zeus 514 00:25:58,890 --> 00:25:59,724 korkuyor. 515 00:26:03,061 --> 00:26:06,648 Russell Crowe'u tenis eteğiyle göreceğimi hiç düşünmemiştim. 516 00:26:06,982 --> 00:26:10,151 Çok keyifliydi. Görmek gerçekten güzeldi. 517 00:26:10,235 --> 00:26:15,949 Mesela... Bazen tenis eteğiyle karavanımın yanından geçiyordu. 518 00:26:16,116 --> 00:26:19,369 Ve mükemmel kıvırcık saçlarıyla. 519 00:26:19,452 --> 00:26:23,123 Russell'ın kostümünü hazırlayanlar gerçekten harika bir iş çıkardılar. 520 00:26:23,206 --> 00:26:25,625 Peki ya diğerleri? 521 00:26:25,750 --> 00:26:28,920 Russell dedi ki, "Benimle ilgilenemeyecek kadar meşgul olacaksınız." 522 00:26:29,004 --> 00:26:32,549 "Öyleyse işimizi kolaylaştıralım. Kendi saçımı ve sakalımı seçelim." 523 00:26:33,049 --> 00:26:37,554 Sonunda onları kullandık çünkü çok uzun saçları ve sakalı vardı. 524 00:26:37,637 --> 00:26:40,056 Tek yaptığımız şekillendirmek oldu. 525 00:26:40,140 --> 00:26:44,394 Bütün o bukleleri yaptım ve bütün gün kalsın diye sabitledim. 526 00:26:44,811 --> 00:26:48,189 Harika oldu. O harika bir Zeus'tu. 527 00:26:48,982 --> 00:26:49,899 Evet! 528 00:26:52,485 --> 00:26:54,029 Zeus! 529 00:26:54,112 --> 00:26:56,323 Evet! Yıldırım! 530 00:27:01,161 --> 00:27:03,622 Bu kahraman Yıldırım. 531 00:27:03,913 --> 00:27:06,625 Birçok kez yeniden tasarlandı. 532 00:27:07,042 --> 00:27:10,920 Kullanan karaktere bağlı olarak iki farklı boyutumuz var. 533 00:27:11,004 --> 00:27:13,673 Birçok çeşidi var. 534 00:27:13,757 --> 00:27:16,885 Köpük, yumuşak, kesme olanlar var 535 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 aksiyon sahnelerinde atamadıklarında kullanıyorlar. 536 00:27:20,055 --> 00:27:21,723 Acaba bize... 537 00:27:21,806 --> 00:27:25,352 Bill? Kısa olanı verir misin? Kendine saplamasını istemiyorum. 538 00:27:25,935 --> 00:27:26,811 Evet. 539 00:27:27,395 --> 00:27:28,438 Çok teşekkür ederim. 540 00:27:28,521 --> 00:27:31,608 Hayır. İyiye gidiyor, ihtiyacımız olmayabilir. 541 00:27:31,691 --> 00:27:32,692 Bu iyi bir şey. 542 00:27:32,942 --> 00:27:35,195 Mıknatıslı versiyonumuz var. 543 00:27:35,278 --> 00:27:39,491 Böylece oyuncular manyetik bir plakayla sırtlarına bağlayabilir. 544 00:27:39,908 --> 00:27:43,953 Bu aksesuar birçok kullanım seçeneği olan bir şimşek işareti. 545 00:27:44,037 --> 00:27:48,375 Tüm versiyonlarına karar vermek için çok düşündük, 546 00:27:48,458 --> 00:27:53,546 bunlara, tüm şimşeğin içinden aydınlandığı versiyonu dahil. 547 00:27:53,755 --> 00:27:54,589 JEFF WHEELER LED TEKNİSYENİ 548 00:27:54,714 --> 00:27:57,175 Ding! Piksellerin bir kısmını yakından görebilirsiniz. 549 00:27:57,258 --> 00:28:01,262 Ama karşılaştığınız normal şeyler kadar noktalı değil. 550 00:28:01,596 --> 00:28:05,225 Bu aksesuarın marifeti onu kullandıklarında şimşeğe dönüşmesi. 551 00:28:09,771 --> 00:28:15,235 Bizim için, pek çok yumuşak sahne aksesuarı tasarlamak büyük başarı. 552 00:28:15,485 --> 00:28:18,530 Dublörlerin kullanabileceği kadar yumuşak, 553 00:28:18,613 --> 00:28:23,368 çünkü ışıldaması gereken aksiyon sahneleri çoğunlukla dublörlerin oynadıkları. 554 00:28:23,451 --> 00:28:27,080 Başla deyince. Üç, iki, bir, başla! 555 00:28:33,002 --> 00:28:36,965 Daha yumuşak bir silikondan veya kauçuktan yaparız 556 00:28:37,048 --> 00:28:39,092 hatta bazen köpükten. 557 00:28:39,259 --> 00:28:44,514 İçinde uzaktan kumanda edilen bir LED şeridi var, 558 00:28:44,597 --> 00:28:47,934 böylece silikon aksesuar aydınlanabilir 559 00:28:48,017 --> 00:28:52,397 ve sette dövüşürken aksesuarın ışıklı versiyonunu kullanabilirler. 560 00:28:53,231 --> 00:28:54,774 O baltaya doğru liderlik edin. 561 00:28:55,316 --> 00:28:56,818 Onlara gününü göstereceğiz. 562 00:29:10,290 --> 00:29:14,669 -Evet, çekiyorum... -Unutma... Onunla... 563 00:29:14,753 --> 00:29:16,713 Bu filmde bir sürü şaşırtıcı tip var 564 00:29:16,796 --> 00:29:19,716 ve bence Thor filmlerinde bizim için en büyük şans 565 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 Thor'un geliştiğini görmek, 566 00:29:21,301 --> 00:29:22,260 BRIAN CHAPEK BAŞ YAPIMCI 567 00:29:22,343 --> 00:29:24,095 sadece kişiliği değil, tip olarak da. 568 00:29:24,179 --> 00:29:26,765 HUZUR İÇİNDE YAT LOKI 569 00:29:27,432 --> 00:29:29,142 -Pekala. -Geri yürü. 570 00:29:29,225 --> 00:29:30,393 Yeni bir şey yaptık. 571 00:29:30,477 --> 00:29:35,023 Bütün kıyafetlerini çıkarıyor ve onu tamamen çıplak görüyorsunuz. 572 00:29:35,315 --> 00:29:38,276 Sırtı dövmelerle kaplı. 573 00:29:38,985 --> 00:29:44,157 Tüm dövmeleri kardeşi Loki öldükten sonra yaptırıyor. 574 00:29:44,616 --> 00:29:46,117 Neredeyse mükemmel. 575 00:29:46,326 --> 00:29:48,286 Bu daha çok, 576 00:29:48,828 --> 00:29:51,372 bir takım farklı insan tarafından yapılmış hapishane türü dövmeler gibi gelecek. 577 00:29:51,915 --> 00:29:54,209 Bazıları Taika tarafından tasarlandı. 578 00:29:54,626 --> 00:29:55,919 Hatta çizildi. 579 00:29:56,544 --> 00:29:58,087 Harikaydı. Çok hoştu... 580 00:29:58,171 --> 00:30:00,340 Bence farklı bir şey yapmalısın. 581 00:30:00,465 --> 00:30:01,299 Fiske. 582 00:30:08,973 --> 00:30:10,683 Bu ne sert fiske, ayıp be! 583 00:30:11,226 --> 00:30:13,436 Bu filmde, son altı filmde yaptığımdan 584 00:30:13,895 --> 00:30:15,563 daha fazla kostüm değişikliği var. 585 00:30:15,980 --> 00:30:17,065 Yukarı lütfen. 586 00:30:17,982 --> 00:30:19,818 Tüm montajlar, tüm geçmiş kesitler. 587 00:30:19,901 --> 00:30:22,111 Çekime hazır olun lütfen. Hazır, hazır. 588 00:30:22,487 --> 00:30:25,698 Bu hiç hoş bir davranış değil. Ne istersen onu giy. 589 00:30:25,782 --> 00:30:27,742 Ama ayakların ağrırsa bana gelme, tamam mı? 590 00:30:27,826 --> 00:30:29,035 Benden şefkat göremezsin. 591 00:30:31,162 --> 00:30:32,372 Rahatlık açısından 592 00:30:33,289 --> 00:30:35,458 hepsini sevmiyorum ama bu gerçekten çok iyi. 593 00:30:35,542 --> 00:30:38,169 Bunda dalgıç kıyafeti malzemesi var. 594 00:30:38,253 --> 00:30:41,631 Bazen çok sert plastikten oluyor ve kolunu parçalıyor. 595 00:30:42,131 --> 00:30:45,301 -Tekrar zırh giymek nasıl bir duygu? -Şimdi söyledim ya Dan. 596 00:30:46,845 --> 00:30:52,433 Thor'un kim olduğu konusundaki şüphesi ve kimliğini araması 597 00:30:53,434 --> 00:30:55,603 gardırobunda da temsil ediliyor. 598 00:30:55,937 --> 00:30:57,105 Zorlamaya devam. 599 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 Bu kostüme dönmek iyi geldi. 600 00:31:00,233 --> 00:31:01,401 Sadece birkaç kalori yakıyorum. 601 00:31:03,194 --> 00:31:05,613 Hiçbir şey. Hiçbir şey onu tutamaz. 602 00:31:08,825 --> 00:31:10,368 -Tamam. -Burası mı? Evet. 603 00:31:14,122 --> 00:31:16,833 Bence nefes alıp vermeliyiz. 604 00:31:17,750 --> 00:31:19,002 -Genişlet ve... -Evet, genişlet... 605 00:31:19,085 --> 00:31:21,880 Evet, ben sadece... Her genişlediğimde hep... 606 00:31:21,963 --> 00:31:25,341 Tamam, evet. Derin bir nefes al. 101 santim. 607 00:31:25,425 --> 00:31:29,470 Thor için kaç tane kostüm hazırladığımı bilmem gerekir ama gerçekten sayamadım. 608 00:31:29,554 --> 00:31:30,638 SMAYES C. RUBEO KOSTÜM TASARIMCISI 609 00:31:30,722 --> 00:31:33,016 Bu filmde kaç kostüm değiştiriyorum? Yirmi... 610 00:31:33,099 --> 00:31:33,933 Yirmi dört. 611 00:31:34,017 --> 00:31:37,228 Yirmi dört farklı kıyafet giyiyorum. 612 00:31:39,606 --> 00:31:44,944 Beş ana değişikliğimiz var. Bunlardan biri olağanüstü Thor. 613 00:31:45,695 --> 00:31:48,698 Görünümü giderek daha iri ve daha cesur hâle geliyor 614 00:31:48,781 --> 00:31:50,909 ve Güçlü Thor hayatına girince 615 00:31:50,992 --> 00:31:53,411 en olağanüstü görünümüne bürünmesi lazım 616 00:31:53,494 --> 00:31:56,873 ve böylece bu muhteşem, abartılı zırhı kuşanıyor. 617 00:31:56,956 --> 00:31:59,042 Tepeden tırnağa altın ve mavi. 618 00:31:59,125 --> 00:32:01,794 Eğlence ve renkler yönünden hiç çekinmedikleri 619 00:32:01,878 --> 00:32:04,380 orijinal çizgi romanlara dönüş yapıyor. 620 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 Neden bu miğferi çıkarıyoruz? 621 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 Altın miğfer ile anlatılan şu, 622 00:32:09,135 --> 00:32:14,432 Thor, bu güvensizlikler yüzünden kostümünü biraz abartmış olabilir. 623 00:32:14,641 --> 00:32:18,186 İşte tasarımlarımızda bu tür anlatımları aktarmaya çalışıyoruz. 624 00:32:18,269 --> 00:32:19,103 Jane? 625 00:32:19,979 --> 00:32:20,980 Nasıl? 626 00:32:21,064 --> 00:32:25,276 Chris Hemsworth işlevsellikle çok ilgili. 627 00:32:25,360 --> 00:32:26,819 Film boyunca, 628 00:32:29,489 --> 00:32:32,408 yaşadığı yoğun aksiyonların hepsinde 629 00:32:32,492 --> 00:32:36,287 kullanabileceği bir zırha sahip olduğundan emin olmalıyız. 630 00:32:36,829 --> 00:32:39,082 -Evet. -Belki Bifrost'tadır, gitmiş. 631 00:32:39,165 --> 00:32:41,626 Belki her şey çalınır ve sen buraya çıplak gelirsin. 632 00:32:41,709 --> 00:32:43,670 Evet, bu iyi. Bunu yapalım. 633 00:32:43,753 --> 00:32:46,673 Bence bu filmde Chris'le çalışmanın en cazip yanı 634 00:32:46,756 --> 00:32:51,386 şu an çok iri olması. 635 00:32:52,220 --> 00:32:54,722 "Bunu nasıl yaptın?" diyorum. 636 00:32:54,806 --> 00:32:57,100 Son filmi çektiğimizde onun 637 00:32:57,183 --> 00:33:01,312 birlikte vakit geçirdiğim en iri insan olduğunu düşünmüştüm. 638 00:33:01,896 --> 00:33:03,940 Şimdi ondan daha cüsseli. 639 00:33:04,023 --> 00:33:07,694 Sete geldiğinde olağandışı bir fiziğe sahipti. 640 00:33:07,777 --> 00:33:09,320 Gördüğünüz en çılgın vücut. 641 00:33:09,404 --> 00:33:10,279 BRAD W. - BAŞ YAPIMCI 642 00:33:13,282 --> 00:33:16,703 Gerçekten ilham verici çünkü gerçekten çok ama çok çalışıyor. 643 00:33:18,871 --> 00:33:23,126 Bu karakteri her oynadığımda kas yapıp bedenimi büyüttüm 644 00:33:23,209 --> 00:33:26,295 sonra başka bir şey için kilo verip başka bir karakter oynadım, 645 00:33:27,088 --> 00:33:30,591 kas hafızası diye bir şey var ve eskiden gittikçe kolaylaşıyor derdim. 646 00:33:30,842 --> 00:33:32,010 Zorla! 647 00:33:32,093 --> 00:33:33,428 Özellikle bu sefer zordu. 648 00:33:33,511 --> 00:33:37,306 Sanırım bunun nedeni amaçladığımız hedef ağırlığın 649 00:33:37,849 --> 00:33:39,976 daha önceki kilomun oldukça üstünde olması. 650 00:33:44,313 --> 00:33:47,942 Ben evdeyken 12 ayımız vardı, sadece antrenman yaptım 651 00:33:48,026 --> 00:33:53,239 ve bir nevi vücudu kukla gibi oynattım, hareket ettirdim, 652 00:33:53,322 --> 00:33:57,118 şimdi daha fazla yüzebiliriz veya dövüş sanatları yapabiliriz dedim. 653 00:33:59,954 --> 00:34:02,540 Gerçekten eğlenceli bir keşifti 654 00:34:02,707 --> 00:34:05,126 ama bir daha öyle irileşmek ister miyim bilmiyorum. 655 00:34:05,543 --> 00:34:07,503 -Bir bakayım... -Sana söyledim, artık sır yok. 656 00:34:08,588 --> 00:34:09,630 Ama ben... 657 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 Evet, çok yorucuydu. 658 00:34:12,633 --> 00:34:16,596 Bilmiyorum, belki yaşlanıyorum ama her şey daha çok acıtmaya başladı. 659 00:34:19,724 --> 00:34:20,808 Bir sürü zorluğu da var, 660 00:34:20,892 --> 00:34:21,851 KYLE GARDINER DUBLÖRLÜK KOORDİNATÖRÜ 661 00:34:21,934 --> 00:34:23,352 bu tür bir cüsseyi taşımak için 662 00:34:23,436 --> 00:34:24,812 her şeyin fiziği değişir. 663 00:34:26,272 --> 00:34:27,732 Yani aksiyon onunla devam etmeli. 664 00:34:28,399 --> 00:34:30,026 Sadece uyum sağlamalısın. 665 00:34:30,109 --> 00:34:33,780 Hareket açıklığının hâlâ iyi olmasını ve bu tür şeyler sağlıyor. 666 00:34:34,655 --> 00:34:36,866 Thor rolünde Chris'le konuşurken 667 00:34:37,241 --> 00:34:40,828 benden birkaç basamak yukarıda herhâlde diye düşündüğümü hatırlıyorum 668 00:34:40,912 --> 00:34:43,956 sonra aynı seviyede olduğumuzu fark ediyorum. 669 00:34:44,040 --> 00:34:45,708 Ve hâlâ bunu yapıyordum... 670 00:34:45,792 --> 00:34:49,962 Tuhaf derecede iyi bir adam ve işini kesinlikle muhteşem yapıyor. 671 00:34:50,046 --> 00:34:52,632 Kötü adamı oynamak kahramanı oynamaktan daha kolay. 672 00:34:52,715 --> 00:34:53,841 Ben kolay rolü aldım. 673 00:34:53,925 --> 00:34:55,301 Evet, Chris zor rolü aldı. 674 00:34:57,929 --> 00:35:01,099 Chris'in yeteneğini izlemek inanılmaz bir şey. 675 00:35:01,474 --> 00:35:04,018 Ciddi sahnelerden 676 00:35:04,477 --> 00:35:08,898 aşırı komediye geçme konusunda çok çevik. 677 00:35:09,607 --> 00:35:10,441 Tanıştığımıza memnun oldum. 678 00:35:10,983 --> 00:35:12,610 Daha önce tanışmıştık ama olsun. 679 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 Memnun oldum. 680 00:35:14,112 --> 00:35:15,071 Anlıyorum. 681 00:35:15,655 --> 00:35:16,572 LUKE HEMSWORTH - AKTÖR THOR MATT DAMON - AKTÖR LOKI 682 00:35:16,656 --> 00:35:18,616 Birçok kişi ilki hakkında çok hızlıydı dedi, 683 00:35:18,699 --> 00:35:20,743 birçoğu filmde olduğumuzu bile bilmiyordu. 684 00:35:21,369 --> 00:35:22,286 Çenenizi kapatabilir misiniz? 685 00:35:23,621 --> 00:35:24,997 Sahneme hazırlanmaya çalışıyorum. 686 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 Sevgili Thor, Odin'in oğlu, 687 00:35:27,834 --> 00:35:32,463 çekimi ve bugünü harika ve pozitif hâle getir. 688 00:35:33,464 --> 00:35:36,175 Çok hızlı bir beyni var, 689 00:35:36,717 --> 00:35:38,970 her şeyi değiştiriyor, bilgiyi özümsüyor, 690 00:35:39,053 --> 00:35:41,764 yaratıcı şekilde tepki veriyor, 691 00:35:42,056 --> 00:35:43,474 yeni fikirler buluyor. 692 00:35:43,683 --> 00:35:44,517 Beni görüyor musun? 693 00:35:45,309 --> 00:35:47,478 Evet, görüyorum. Ama vücudunun kalanı nerede? 694 00:35:47,854 --> 00:35:49,063 Kafanı mı kesti? 695 00:35:49,188 --> 00:35:51,649 Sahnede oynamam gerektiğini kendime hep hatırlatıyorum, 696 00:35:51,732 --> 00:35:53,025 sadece seyirci olamam. 697 00:35:54,485 --> 00:35:55,570 -Gidelim. -Sen... 698 00:35:56,821 --> 00:35:59,198 Bir karakteri uzun süredir oynayan birini görüyorum 699 00:35:59,282 --> 00:36:04,704 ama bu karakterin ne olabileceğini sürekli kafasında yeniden canlandırıyor, 700 00:36:06,747 --> 00:36:09,041 böyle biriyle çalışmak harika, 701 00:36:09,125 --> 00:36:11,252 yaptıklarına bu kadar önem veren biriyle 702 00:36:11,335 --> 00:36:13,171 bir karaktere bu kadar önem veren 703 00:36:13,254 --> 00:36:17,133 yeni şeyler deneyip neyin tutacağını anlayacak kadar cesur biriyle. 704 00:36:24,473 --> 00:36:25,474 Bu Fırtınakesici. 705 00:36:25,558 --> 00:36:26,642 ALEXI WILSON YEDEK SAHNE EŞYALARI AMİRİ 706 00:36:26,726 --> 00:36:27,685 Bu tam kas göstermelik. 707 00:36:30,771 --> 00:36:31,606 Aktör birimi. 708 00:36:31,856 --> 00:36:33,316 Ben sanatçıyım, benden uzak dur. 709 00:36:33,399 --> 00:36:35,401 İşte bu, gerçekten güçlü, 710 00:36:35,484 --> 00:36:39,739 tanrısal bir görünüme sahip olmasını istediğimizde Chris'e verdiğimiz şey. 711 00:36:39,822 --> 00:36:43,159 Ama bazı aksiyon sahneleri çok daha hafif olmasını gerektiriyor, 712 00:36:43,242 --> 00:36:44,869 o zaman bu versiyonu olacak. 713 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Çok daha hafif ama 714 00:36:48,956 --> 00:36:49,790 gerçekçi. 715 00:36:50,499 --> 00:36:52,001 Neredeyse aynısı 716 00:36:52,084 --> 00:36:54,128 ki bu büyük ustalık. 717 00:36:54,212 --> 00:36:56,631 Burada çok yetenekli ressamlarımız var, 718 00:36:56,714 --> 00:36:59,508 hemen hemen her malzemeyi 719 00:36:59,592 --> 00:37:01,719 harika görünen bir şeye dönüştürebilirler. 720 00:37:01,802 --> 00:37:05,306 Gördüğünüz gibi bu kauçuk ama tıpkı metal gibi görünüyor. 721 00:37:07,934 --> 00:37:10,686 Thor: Aşk ve Gök Gürültüsü'nde birkaç mekanda çekim yaptık. 722 00:37:10,770 --> 00:37:12,313 Kuşkusuz, arkamdaki Yeni Asgard 723 00:37:12,396 --> 00:37:13,439 BARRY IDOINE GÖRÜNTÜ YÖNETMENİ 724 00:37:13,522 --> 00:37:15,566 gündüz ve gece çalışması için bir dış mekân. 725 00:37:15,650 --> 00:37:19,362 Ayrıca Little Bay'de, Sidney şehrinin hemen güneyinde bir golf sahasında 726 00:37:19,445 --> 00:37:21,822 harika bir gündüz dış çekim çalışması yaptık. 727 00:37:22,448 --> 00:37:23,574 Çekimler falezlerdeydi, 728 00:37:24,033 --> 00:37:28,204 bu yüzden olağanüstü su vardı ve rüzgar esiyordu. 729 00:37:29,830 --> 00:37:30,790 Ya gelin ya da ölün. 730 00:37:31,207 --> 00:37:33,000 -Asla! -Seninle asla gelmeyiz cadı! 731 00:37:33,501 --> 00:37:35,586 Rüzgar çok zorladı. 732 00:37:35,670 --> 00:37:38,923 Geniş aydınlatma öğeleri, kamera vinçleri veya yükselmesi gereken 733 00:37:39,006 --> 00:37:42,760 ve rüzgardan etkilenmeyen hava nesneleriyle çekim yapmak zordu. 734 00:37:43,135 --> 00:37:45,054 Sonuçta kesinlikle tatminkardı 735 00:37:45,137 --> 00:37:48,057 çünkü güzel bir ışık kalitesi vardı. 736 00:37:48,140 --> 00:37:52,144 Her gün, tamamen farklı beş dünya çekiyoruz. 737 00:37:52,228 --> 00:37:55,523 Ve 45 metre ötede, bir kum alanda 738 00:37:55,606 --> 00:37:58,401 Christian Bale ölmek üzere olan kızına bakıyor. 739 00:37:58,484 --> 00:38:00,403 Gerçekten, yaptığımız şeyler 740 00:38:01,070 --> 00:38:02,113 daha farklı olamazdı. 741 00:38:03,614 --> 00:38:05,658 Ne yapıyoruz... Peki ne yapıyoruz? 742 00:38:07,076 --> 00:38:08,786 Bugün ne yapıyoruz? Biz... 743 00:38:09,662 --> 00:38:10,663 Bu bir geçmiş kesit. 744 00:38:11,122 --> 00:38:13,499 Aslında bu kötü adam Gorr'un çıkış hikâyesi. 745 00:38:14,292 --> 00:38:17,837 O değil, ama bu sadece kamera için burada. 746 00:38:32,435 --> 00:38:34,437 Bence Thor serisinin, 747 00:38:35,062 --> 00:38:37,106 ilginç kötü adamlar üretme geçmişi var. 748 00:38:38,524 --> 00:38:39,859 Bunu neden yaptın? 749 00:38:39,942 --> 00:38:42,945 Babama layık bir oğul olduğumu kanıtlamak için. 750 00:38:43,029 --> 00:38:44,864 Loki en iyilerimizden biri. 751 00:38:44,947 --> 00:38:46,365 Hela en iyilerimizden biri. 752 00:38:46,741 --> 00:38:49,410 Yeni bir korkunç kötü adamı tanıtmak 753 00:38:49,493 --> 00:38:51,162 bizim için çok önemliydi 754 00:38:51,245 --> 00:38:53,247 ve bunu Tanrı Katili Gorr'da bulduk. 755 00:38:56,625 --> 00:38:58,544 Çizgi romanlarda Thor'la bir geçmişi var. 756 00:39:02,214 --> 00:39:03,841 Ve Gorr. 757 00:39:06,552 --> 00:39:09,597 Christian yıllardır hayran olduğum biri. 758 00:39:09,680 --> 00:39:11,307 Açıkçası, en iyilerden biri, 759 00:39:11,390 --> 00:39:13,768 bence muhtemelen şu anda çalışan en büyük aktör. 760 00:39:23,027 --> 00:39:25,321 Hep hayal ettiğim biri. 761 00:39:26,197 --> 00:39:27,907 Hep birlikte çalışabilmeyi umdum. 762 00:39:32,828 --> 00:39:34,205 Kötüleri konuştuğumuz zaman, 763 00:39:34,288 --> 00:39:36,916 düşündüğümüz sadece birkaç isim vardı 764 00:39:36,999 --> 00:39:40,294 ve onunki çok önceden listenin en başındaydı. 765 00:39:43,964 --> 00:39:44,924 Aşkım. 766 00:39:46,550 --> 00:39:49,303 Bence onun için, o her şeyi yaptı ve... 767 00:39:50,471 --> 00:39:52,973 Bence onun için bu film biraz farklı. 768 00:39:54,975 --> 00:39:56,685 Seni çok özledim. 769 00:39:56,769 --> 00:39:58,771 O çok yetenekli. 770 00:39:59,188 --> 00:40:00,856 Birçok kişiyle çalıştım, 771 00:40:00,940 --> 00:40:03,359 Pek çok parlak sanatçıyla çalıştığım için şanslıydım, 772 00:40:04,151 --> 00:40:05,820 arada bir, sanki 773 00:40:06,779 --> 00:40:08,155 Biri çıkıyor... tokat gibi. 774 00:40:10,449 --> 00:40:12,159 Filme daha fazla katman 775 00:40:12,493 --> 00:40:14,412 ve derinlik ekledi, sonra 776 00:40:14,745 --> 00:40:16,664 beni daha çok düşündürdü, 777 00:40:16,747 --> 00:40:19,125 peki, burada Thor'un bakış açısı nedir? 778 00:40:19,208 --> 00:40:22,128 sadece günü kurtarmak için ilerlemenin dışında. 779 00:40:22,586 --> 00:40:25,673 Bu film, kötü adam ve kahraman kadar basit değildi. 780 00:40:25,756 --> 00:40:27,425 Bundan çok daha karmaşıktı. 781 00:40:34,056 --> 00:40:34,890 Onu koru. 782 00:40:35,474 --> 00:40:37,560 Kötü adamdan nefret etmek gerekir ama... 783 00:40:39,728 --> 00:40:41,272 Ben Gorr taraftarıyım. 784 00:40:41,647 --> 00:40:45,025 Sanırım orada duracaksın ve ben başını sallayacağım. 785 00:40:46,110 --> 00:40:48,988 Bence Marvel kötülerinin en iyi yaptığı şeyi yapıyor. 786 00:40:49,071 --> 00:40:50,823 Stan Lee'nin anladığı şey, 787 00:40:50,906 --> 00:40:53,492 kötülüğünüz acıdan doğar, 788 00:40:53,576 --> 00:40:55,995 çözemediğiniz bir travmadan kaynaklanır. 789 00:40:56,078 --> 00:40:57,121 Acının farkındayım. 790 00:40:57,788 --> 00:40:59,415 Aşk acıdır. 791 00:41:00,708 --> 00:41:01,584 Bu yüzden o, 792 00:41:02,042 --> 00:41:02,918 bir bakıma, 793 00:41:03,419 --> 00:41:05,588 sempati duyduğunuz bir kötü adam olur. 794 00:41:12,344 --> 00:41:13,888 Diş hijyeni konusunda 795 00:41:14,680 --> 00:41:16,140 çalışmayı bırakmamalı. 796 00:41:17,600 --> 00:41:20,019 Bu bir yana, müthiş biri. 797 00:41:21,103 --> 00:41:23,230 Gorr, çizgi romanlarda harika bir görünüyor. 798 00:41:23,314 --> 00:41:24,773 Bundan yararlanmak istedik. 799 00:41:24,857 --> 00:41:27,610 Ama tam olarak bu dönüşümü yapmış olsaydık 800 00:41:27,693 --> 00:41:29,487 Christian'ın hepsini kaybederdik. 801 00:41:30,196 --> 00:41:31,906 Bu yüzden önceden karar verdik 802 00:41:31,989 --> 00:41:35,117 onun bir hareket yakalama karakteri olmasını istemedik. 803 00:41:35,201 --> 00:41:36,827 Bunu yapmanın inanılmaz yolları var 804 00:41:36,911 --> 00:41:39,497 ama bu özel roldeki özel oyuncu söz konusu olunca, 805 00:41:39,580 --> 00:41:40,623 Taika haklı olarak 806 00:41:41,040 --> 00:41:44,084 bunu makyajla başarabileceğimize gerçekten inandı. 807 00:41:46,295 --> 00:41:47,421 Uğraştırıcı bir makyajdı. 808 00:41:47,505 --> 00:41:49,423 Christian olduğu için çok şanslıyız, 809 00:41:49,507 --> 00:41:52,009 daima sadece makyaja çok odaklanır, 810 00:41:52,092 --> 00:41:54,220 daima her şeyin doğru olmasını ister. 811 00:41:54,595 --> 00:41:56,555 Buraya biraz daha yaklaşır mısın? Evet, gelebildiğin kadar yakın. 812 00:41:56,639 --> 00:41:58,724 Biraz daha yükselebilirsin. Yükselir misin? 813 00:41:59,558 --> 00:42:00,684 Evet. 814 00:42:01,101 --> 00:42:04,063 Hemen sorumluluğu aldı ve bu karakterin kim biliyorum dedi, 815 00:42:04,146 --> 00:42:07,399 tırnaklarının uzunluğu gibi en minik ayrıntılara, 816 00:42:07,483 --> 00:42:08,776 ne kadar korkunç olduğuna, 817 00:42:09,235 --> 00:42:11,362 onu boyadığımız boyanın rengine, 818 00:42:11,445 --> 00:42:13,656 geçmişinin göstergesi ve temsilcisi 819 00:42:13,739 --> 00:42:15,991 yaralara ve inanılmaz dövmelere. 820 00:42:16,075 --> 00:42:17,117 Omuzdan ellerine, 821 00:42:17,826 --> 00:42:20,538 göğsüne ve sırtına kadar tamamen dövme kaplı. 822 00:42:21,622 --> 00:42:22,748 Üç buçuk saat. 823 00:42:24,375 --> 00:42:25,209 Evet. 824 00:42:25,751 --> 00:42:27,670 Christian geliyor, tıraş ediyoruz. 825 00:42:29,004 --> 00:42:30,464 Önce cilt hazırlanıyor. 826 00:42:31,215 --> 00:42:34,093 Kafa tıraşı, kol tıraşı, koltukaltı tıraşı, 827 00:42:35,302 --> 00:42:36,178 yüz tıraşı, 828 00:42:36,262 --> 00:42:39,848 ve sonra hemen renklendirmeye geçiyoruz 829 00:42:41,100 --> 00:42:43,227 ve tüm farklı tonları... 830 00:42:43,310 --> 00:42:45,020 Önce dövmeler yapılıyor, 831 00:42:45,104 --> 00:42:47,565 çizikler onun üstüne çıkıyor. 832 00:42:47,648 --> 00:42:49,900 Ve en üstte tam boyama işi. 833 00:42:49,984 --> 00:42:51,694 Her ne kadar 834 00:42:51,777 --> 00:42:54,530 "Bu saatlerde kalkmaktan yoruldum" desem de 835 00:42:54,947 --> 00:42:57,658 ruh haline bürünmek için harika bir zamandı. 836 00:43:03,372 --> 00:43:04,540 Ve kamera. 837 00:43:07,918 --> 00:43:10,087 Merhaba. Bu Necrokılıç mı? 838 00:43:10,170 --> 00:43:12,214 Çok iyi. Sadece hikâyelerde okumuştum. 839 00:43:14,717 --> 00:43:15,551 Necrokılıç nedir? 840 00:43:15,634 --> 00:43:18,637 Zamanın başlangıcından beri elden ele geçen antik bir silah. 841 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Tanrıları öldürme gücüne sahip. 842 00:43:21,974 --> 00:43:24,560 Bu Gorr'un kahramanı Necrokılıç. 843 00:43:24,768 --> 00:43:27,896 Tasarımı için, çizgi romanlar ve bilindiği üzere Marvel evreninde 844 00:43:28,022 --> 00:43:32,484 sahip olabileceği kılıcı hakkında çok fazla araştırma yaptık. 845 00:43:36,030 --> 00:43:39,617 Yaklaşık 20 kılıç tasarımı sunduk 846 00:43:39,700 --> 00:43:42,703 ve Taika'nın bu karakter için düşündüğüne göre karar verildi 847 00:43:42,786 --> 00:43:44,538 ve sonuca bağladık. 848 00:43:44,872 --> 00:43:46,624 Necrokılıç'ın tanıtılması 849 00:43:46,707 --> 00:43:49,668 ve Gorr'un Necrokılıç tarafından zehirlenmesi dahil 850 00:43:49,752 --> 00:43:52,546 toplamamız gereken birçok ayrıntı var. 851 00:43:52,880 --> 00:43:54,465 Kılıç seni seçti. 852 00:43:55,382 --> 00:43:56,884 Artık lanetlisin! 853 00:43:57,760 --> 00:43:58,802 Tuhaf. 854 00:43:58,886 --> 00:44:00,512 Bana lanet gibi gelmiyor. 855 00:44:01,263 --> 00:44:04,016 Tasarıma geçtiğimizde, aramızda 3D modelleyen var 856 00:44:04,558 --> 00:44:08,854 sonra alüminyum versiyonunu çıkaracaklar. 857 00:44:08,937 --> 00:44:10,064 Yani bu. 858 00:44:10,689 --> 00:44:13,442 Sağlam bir ucu var ve biraz daha ağır. 859 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 Gerçek gibi geliyor. 860 00:44:15,027 --> 00:44:17,488 Kılıca göre ağırlığı iyi. 861 00:44:17,946 --> 00:44:20,074 Sonra bu var. 862 00:44:20,157 --> 00:44:22,701 Kalıbını çıkarıp kauçuktan yaptılar. 863 00:44:23,160 --> 00:44:24,662 İçinde hala bir çerçeve var 864 00:44:24,745 --> 00:44:27,331 ama esnek olduğunu göreceksiniz. 865 00:44:27,665 --> 00:44:28,791 Bir tane daha lazım mı? 866 00:44:28,874 --> 00:44:29,708 Evet. 867 00:44:29,792 --> 00:44:31,168 Kılıçla farklı poz. 868 00:44:32,544 --> 00:44:34,046 Evet, kılıcın güçlü. 869 00:44:43,263 --> 00:44:46,642 Christian'ın yaptığı, çağırdığı tüm gölge şeytanları... 870 00:44:46,725 --> 00:44:49,061 Ben senaryoyu yazarken kızım 871 00:44:50,270 --> 00:44:51,480 omuzumun üstünden bakıyordu. 872 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 Canavarlara dair fikirler yazıyordum 873 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 ve ne olabileceklerini gerçekten bilmiyordum. 874 00:44:56,151 --> 00:44:58,028 "Gölge canavarı" yazdım. 875 00:44:58,487 --> 00:45:00,948 "Gölge canavarı nedir?" dedi. "Bilmiyorum," dedim. 876 00:45:01,407 --> 00:45:02,700 Bir şey yazıyordum, dedi ki 877 00:45:02,783 --> 00:45:04,368 "Neye benziyor?" "Bilmiyorum," dedim. 878 00:45:04,451 --> 00:45:05,911 "Bir şeyler çizmeliyiz," dedi. 879 00:45:05,994 --> 00:45:07,788 "Evet, evet," dedim. Böylece... 880 00:45:08,330 --> 00:45:11,041 bu garip, acayip, yılan benzeri yaratığı çizdi, 881 00:45:11,125 --> 00:45:14,044 dev ağızlı, üç gözlü ve dikenlerle kaplıydı. 882 00:45:15,045 --> 00:45:19,383 Sonra aklıma geldi, görsel geliştirme sanatçılarına, çocukların 883 00:45:20,092 --> 00:45:23,512 korkutucu olduğunu düşündükleri çizimleri verip 884 00:45:23,887 --> 00:45:25,097 onları gerçek canavarlara 885 00:45:26,432 --> 00:45:28,767 dönüştürüp filme koysak. 886 00:45:29,309 --> 00:45:30,477 Biz de öyle yaptık. 887 00:45:30,561 --> 00:45:31,895 Yani tüm çocuklarımız 888 00:45:32,020 --> 00:45:35,274 resimler çizdi, biz de bunlara göre 889 00:45:35,357 --> 00:45:36,692 bütün canavarları tasarladık. 890 00:45:37,818 --> 00:45:39,862 Bu da çılgıncaydı ve 891 00:45:41,321 --> 00:45:42,823 aslında işe yaramamalıydı. 892 00:45:57,880 --> 00:46:00,424 Herkesin çocuğu için bir aile macerası, çok tatlı. 893 00:46:04,636 --> 00:46:07,055 Gorr rolündeyken benimle sahneye çıkmayı reddetti. 894 00:46:07,139 --> 00:46:08,140 Dedi ki çünkü fazla... 895 00:46:09,391 --> 00:46:10,392 Kabus görürmüş. 896 00:46:12,811 --> 00:46:13,937 Kameraları çalıştıralım lütfen. 897 00:46:15,939 --> 00:46:17,983 Utanç Ayı filmde en sevdiğim bölümlerden biri, 898 00:46:18,066 --> 00:46:19,318 o harika dövüş sahnesi var. 899 00:46:19,401 --> 00:46:20,277 JENNIFER KAYTIN ROBINSON ORTAK YAZAR 900 00:46:24,656 --> 00:46:27,075 Tam kopukluk gibi. 901 00:46:28,285 --> 00:46:31,455 MCU'da dövüş sahnelerini nasıl yeniden oluşturursun? 902 00:46:31,538 --> 00:46:33,916 Daha önce görmedikleri bir şeyi nasıl yaratırsın? 903 00:46:33,999 --> 00:46:35,501 Hem de sıfır yerçekiminde oynarken. 904 00:46:35,584 --> 00:46:37,336 Çok küçük bir ayda oynuyorsun, 905 00:46:37,503 --> 00:46:39,838 bir grup kahraman ve bir grup gölge canavarı var, 906 00:46:39,922 --> 00:46:42,758 ayrıca her şey altüst ve tepetaklak olmuş. 907 00:46:47,054 --> 00:46:49,056 Tekerleği yeniden icat etmeyi hep sevdik 908 00:46:49,139 --> 00:46:50,349 ama her zaman mümkün değil 909 00:46:50,432 --> 00:46:52,226 yine de sınırları zorlamayı seviyoruz. 910 00:46:54,269 --> 00:46:56,396 Biri aşağı inecek ama biz gitmeyiz. 911 00:46:57,564 --> 00:46:59,441 Ama hikayeye uyması gerek. 912 00:46:59,525 --> 00:47:01,527 Bence Taika ile çalışmak hep 913 00:47:01,610 --> 00:47:03,737 çok karakter ve hikâye odaklı oluyor. 914 00:47:03,821 --> 00:47:05,739 Aksiyon için aksiyon yok. 915 00:47:06,365 --> 00:47:10,118 Her zaman hikâyenin ve karakterlerin ilerlemesini sağlayan şeyler 916 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 tasarlamaya çalışıyoruz. 917 00:47:11,578 --> 00:47:12,996 Bence çoğunu başardık. 918 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 Şimdi! 919 00:47:17,417 --> 00:47:19,294 Utanç Ayı'ndaki anti-yerçekimi sahnesi 920 00:47:19,378 --> 00:47:22,881 ve o sahne için kullandıkları aydınlatma ekipmanı çok özel. 921 00:47:23,340 --> 00:47:24,591 Bence en büyük zorluk 922 00:47:24,675 --> 00:47:25,884 JAKE MORRISON GÖRSEL EFEKTLER SORUMLUSU 923 00:47:25,968 --> 00:47:29,012 yaratıcı ve teknik açıdan bakılırsa muhtemelen aydınlatmadır. 924 00:47:31,265 --> 00:47:32,766 Çok ışık verirseniz, 925 00:47:32,850 --> 00:47:35,018 aktör konusunda çok güçlü bir tercih yaparsanız 926 00:47:35,102 --> 00:47:38,355 ve aydınlatmayı belirli bir açıdan üzerlerine vurursanız, hepsi bu. 927 00:47:38,438 --> 00:47:40,774 Bu, izlediğiniz birçok filmde genelde 928 00:47:41,567 --> 00:47:42,734 hafif bir tarafsız ışık 929 00:47:43,193 --> 00:47:44,403 olmasının 930 00:47:45,237 --> 00:47:46,405 birçok nedenini açıklıyor. 931 00:47:46,697 --> 00:47:50,158 Çünkü o çekimin kurguda ne zaman kullanılacağını tam bilmiyorsunuz. 932 00:47:50,701 --> 00:47:51,952 Ve bu doğrudur, 933 00:47:52,035 --> 00:47:55,539 aksiyon sahneleri söz konusu olduğunda inanılmaz derecede doğrudur. 934 00:47:57,791 --> 00:48:00,711 Taika bana Utanç Ayı sahnesini çekmek istiyorum dediğinde... 935 00:48:01,044 --> 00:48:03,589 Utanç Ayı son derece küçük bir asteroit. 936 00:48:03,672 --> 00:48:05,340 Tıpkı... nasıl açıklasam. 937 00:48:05,424 --> 00:48:08,427 Sakız yuttuktan hemen sonra patlamış mısır yemişsin gibi. 938 00:48:08,510 --> 00:48:11,513 Tıpkı uzayda sıkışmış bir sürü korkunç şey gibi. 939 00:48:11,930 --> 00:48:13,599 Ama Utanç Ayı'nın en çılgın tarafı 940 00:48:13,682 --> 00:48:15,559 bir günün altı dakika sürmesi. 941 00:48:15,809 --> 00:48:18,020 Yani şafaktan şafağa tam altı dakika. 942 00:48:18,103 --> 00:48:20,480 Yani aktörler oradayken ışık hareket etmeli. 943 00:48:22,774 --> 00:48:25,110 Sürekli bir döngü var, 944 00:48:25,193 --> 00:48:27,446 bu yüzden dönüp duruyor, arka planlar dönüyor. 945 00:48:27,571 --> 00:48:28,655 Her türlü çılgınlık var. 946 00:48:28,739 --> 00:48:31,950 Bu yüzden güçlü yönelimli, ilginç ışıkla çekim yapabilmenin 947 00:48:32,034 --> 00:48:35,412 bir yolunu nasıl bulabileceğimizi çözmeye çalışıyordum, 948 00:48:35,495 --> 00:48:39,541 ama bunları bir araya getirebilmek için daha sonra ihtiyaç duyduğumuz 949 00:48:39,625 --> 00:48:41,501 yaratıcı özgürlüğü de koruyorum. 950 00:48:41,585 --> 00:48:43,587 Sizce çekim ayrımlamayla oraya gidiyor, 951 00:48:43,670 --> 00:48:44,630 aslında zaten gidiyor. 952 00:48:44,713 --> 00:48:46,506 Post prodüksiyonda filmler çok değişiyor. 953 00:48:46,590 --> 00:48:49,176 Biz de Satellite Labs'den arkadaşlarımızı dahil edip 954 00:48:49,259 --> 00:48:52,095 PlateLight adlı bu yeni teknoloji için bir uygulama bulduk. 955 00:48:53,430 --> 00:48:55,599 Bu, PlateLight'ın en büyük ölçekli versiyonu. 956 00:48:55,682 --> 00:48:56,558 CARLO VAN DE ROER SATELLITE LAB KURUCU ORTAĞI 957 00:48:56,642 --> 00:48:59,519 Ve sinema tarihinde ilk kez kullanıldı. 958 00:48:59,811 --> 00:49:00,771 Birinciyle ışık. 959 00:49:01,605 --> 00:49:03,440 Oynamaya devam ediyor, ikinci ışık. 960 00:49:03,607 --> 00:49:07,861 PlateLight, birden fazla aydınlatma görüntüsünü aynı anda, aynı kamerada 961 00:49:07,945 --> 00:49:09,112 çekmeye yarıyor. 962 00:49:09,446 --> 00:49:10,530 Ama kamera dışında, 963 00:49:10,614 --> 00:49:13,075 her bir aydınlatmadan ayrı görüntü alıyoruz. 964 00:49:14,034 --> 00:49:18,121 Günün sonunda post prodüksiyonda istediğim aydınlatmayı seçebiliyorum. 965 00:49:18,205 --> 00:49:20,332 Aydınlatmayı karıştırabilirim. 966 00:49:20,415 --> 00:49:23,794 Tüm ışıkları arkalarına veya hepsini öne alabilirim 967 00:49:23,877 --> 00:49:25,671 Bu kararı daha sonra vereceğiz. 968 00:49:25,754 --> 00:49:28,465 Yani oldukça yeni ve şaşırtıcı, 969 00:49:28,548 --> 00:49:30,592 daha önce kimse bir filmde yapmamıştı. 970 00:49:32,260 --> 00:49:34,388 Bu yüzden bu konuda heyecanlıyım. Tamam mı? 971 00:49:38,100 --> 00:49:40,560 Bence böyle bir senaryo yazmanın en büyük zorluğu, 972 00:49:40,644 --> 00:49:42,270 Aşk Ve Gök Gürültüsü'nü yazmanın, 973 00:49:42,354 --> 00:49:44,648 atmosferi dengelemek istemek. 974 00:49:44,731 --> 00:49:47,901 Bunun ciddi bir aynı var çünkü çocuklar kaçırıldı. 975 00:49:51,113 --> 00:49:52,990 Ayrıca, bu bir Taika Waititi filmi. 976 00:49:55,575 --> 00:49:56,868 Ve çok, çok eğlenceli. 977 00:49:57,202 --> 00:49:59,746 Ragnarok'ta en sevdiklerimden birini geri getirmeliyiz, 978 00:49:59,830 --> 00:50:01,248 yani sahne oyunu. 979 00:50:01,331 --> 00:50:03,291 Geçen yaptığımızı üst seviyeye çıkarıyorduk. 980 00:50:03,625 --> 00:50:04,626 -Dönüşüm! -Dönüşüm! 981 00:50:05,127 --> 00:50:07,087 -Çok eğlenceliydi. -Çok. 982 00:50:07,170 --> 00:50:08,255 -Umarım beğenirler. -Evet. 983 00:50:08,338 --> 00:50:09,965 LUKE HEMSWORTH - AKTÖR THOR MATT DAMON - AKTÖR LOKI 984 00:50:10,048 --> 00:50:12,134 Sette çok fazla iyi enerji var. 985 00:50:12,217 --> 00:50:14,720 Herkes çok eğleniyor ve harika bir film çekiyor. 986 00:50:15,053 --> 00:50:16,388 Melissa ile çok eğlenceliydi. 987 00:50:16,596 --> 00:50:17,431 Merhaba! 988 00:50:17,764 --> 00:50:18,598 MELISSA McCARTHY AKTRİS HELA 989 00:50:18,682 --> 00:50:20,976 Bana doğru geliyor. Beni hep Cate Blanchett ile 990 00:50:21,518 --> 00:50:23,020 karıştırıyorlar. Ben de dedim ki 991 00:50:23,603 --> 00:50:25,439 "Şakayı anlayacaklar mı bilmiyorum." 992 00:50:25,522 --> 00:50:26,815 İmkânsız! 993 00:50:28,483 --> 00:50:30,027 Çekicini kırdım! 994 00:50:34,448 --> 00:50:36,366 Biliyorum Groot ama kumandayı bulana kadar 995 00:50:36,450 --> 00:50:37,743 imdat sinyalini indiremeyiz. 996 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 Aynı anda iki Thor olabileceğini sanmıyordum. 997 00:50:40,495 --> 00:50:41,621 Emekli oldun sanıyordum. 998 00:50:41,705 --> 00:50:44,458 Taika ile çalışmak her zaman çok keyifli. 999 00:50:45,751 --> 00:50:47,627 Kamera önünde ve arkasında eğlenceli biri. 1000 00:50:50,964 --> 00:50:52,883 Enerjisi iyi, sayesinde her şey 1001 00:50:53,550 --> 00:50:55,761 çok rahat, saçma ve eğlenceli. 1002 00:50:56,386 --> 00:50:58,472 Bu enerjiyi nereden buluyor bilmiyorum. 1003 00:51:04,644 --> 00:51:08,231 Çok değerli bir his ve aynı türden bir dünyaya 1004 00:51:08,315 --> 00:51:12,027 tamamen farklı bir mercekle dönmek gerçekten heyecan verici. 1005 00:51:13,612 --> 00:51:16,823 Kesinlikle çok eğlenceli, mutlu bir setti. 1006 00:51:16,907 --> 00:51:19,576 Herkes çok gülüyordu, 1007 00:51:19,993 --> 00:51:20,994 birlikte keyif alıyordu. 1008 00:51:21,078 --> 00:51:23,455 Biz sadece oynuyoruz. Adından da anlaşılacağı gibi, 1009 00:51:23,538 --> 00:51:26,083 bence bu odağında aşk olan bir film, 1010 00:51:26,583 --> 00:51:29,461 öyle ki, bu tür filmlerde her zaman yer bulamazsınız. 1011 00:51:30,045 --> 00:51:31,546 Sayende layık oldum. 1012 00:51:33,632 --> 00:51:35,759 Yani ne yapmak istiyorsan birlikte yapabiliriz. 1013 00:51:40,680 --> 00:51:43,391 INDIA HEMSWORTH GORR'UN KIZI 1014 00:51:47,771 --> 00:51:52,400 Bence karakterlerin geliştiğini, değişip büyüdüğünü görmek 1015 00:51:52,734 --> 00:51:53,860 çok güzel. 1016 00:51:54,236 --> 00:51:56,113 Bence aksine, hikâyeye 1017 00:51:56,196 --> 00:51:59,199 ve hikâyenin amacına bağlı kaldığımızdan, 1018 00:51:59,282 --> 00:52:01,993 bir komedi çıkmazına sapmadığımızdan ve sadece 1019 00:52:02,077 --> 00:52:04,162 komik bir film yaptığımızdan emin olmalıyız. 1020 00:52:04,788 --> 00:52:07,582 Kol sallanacak ama sonra şaftı tutmalısın… 1021 00:52:08,500 --> 00:52:10,001 Kendimizi fazla kontrol ediyoruz. 1022 00:52:10,085 --> 00:52:12,254 Kendimize şunu istediğimizi hatırlatmalıyız, 1023 00:52:12,337 --> 00:52:15,549 seyirci bir yolculuğa çıkıp hem gülebilmeli hem ağlayabilmeli. 1024 00:52:19,678 --> 00:52:21,471 Bu sadece sürekli bir keşif. 1025 00:52:21,555 --> 00:52:23,974 Bence başardıklarımızda ve hedeflediklerimizde 1026 00:52:24,057 --> 00:52:26,476 büyük bir gurur ve başarı duygusu vardı. 1027 00:52:27,102 --> 00:52:28,770 Üç, iki, bir, güm! 1028 00:52:30,021 --> 00:52:31,064 Fikir alışverişleri, 1029 00:52:31,148 --> 00:52:33,441 çoğu zaman adrenalinden güç alıp çalışmak, 1030 00:52:33,525 --> 00:52:34,734 yine de seviyorum. 1031 00:52:37,654 --> 00:52:40,031 Karakteri oynadığım her anı sevdim. 1032 00:52:42,075 --> 00:52:44,452 Çoğumuz için on yıl oldu 1033 00:52:44,536 --> 00:52:46,204 belki de karakteri son kez oynadım. 1034 00:52:46,288 --> 00:52:47,914 Çekimlerde bunun farkındaydım. 1035 00:52:47,998 --> 00:52:49,749 Bu inanılmaz bir çekim oldu. 1036 00:52:49,833 --> 00:52:52,961 Bu sonuncusuysa, burada Avustralya'da bitirmek 1037 00:52:53,712 --> 00:52:55,297 son derecede uygun. 1038 00:52:55,380 --> 00:52:57,841 Bunu yapabilmek gerçekten çok, çok özel. 1039 00:52:57,924 --> 00:52:59,509 Lütfen bunun son film olmadığını söyle. 1040 00:53:03,597 --> 00:53:05,098 Bu konuyu Marvel ile görüşürüz evlat. 1041 00:53:08,768 --> 00:53:10,353 Hepinizi çok seviyorum. Teşekkür ederim Taika, 1042 00:53:10,437 --> 00:53:12,230 ilk günden beri sorumluluğu üstlendiğin için. 1043 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 Bu filmleri çekmek hiç kolay değil. 1044 00:53:13,982 --> 00:53:15,942 Herkes için çok yorucu 1045 00:53:16,026 --> 00:53:19,487 ama herkesin kattığı şeyler akla hayale sığmaz 1046 00:53:19,571 --> 00:53:21,781 ve bu fırsat için minnettarım. 1047 00:53:21,865 --> 00:53:23,491 Hepinize çok teşekkür ederim. Hepinizi seviyorum. 1048 00:53:24,743 --> 00:53:27,078 Asla yeterli zamanın varmış gibi hissetmiyorsun. 1049 00:53:27,162 --> 00:53:30,457 Saat işliyor ve asla durmayacak, malum. 1050 00:53:31,041 --> 00:53:33,627 On yıl ve hiçbir şey göründüğü gibi değil. 1051 00:53:33,710 --> 00:53:35,629 Ama şimdi ne olacağını kim bilebilir. 1052 00:53:39,216 --> 00:53:40,467 Çekici bırak. Gidiyorum! 1053 00:53:49,184 --> 00:53:50,477 -Ne yapıyorsunuz? -Not alıyor. 1054 00:53:50,560 --> 00:53:51,937 Boşa zaman harcamayın. 1055 00:54:01,071 --> 00:54:01,947 Jane? 1056 00:54:12,624 --> 00:54:13,458 Onları bulamadım. 1057 00:54:28,974 --> 00:54:30,976 Alt yazı çevirmeni: Gülseren Bayındır