1
00:00:04,295 --> 00:00:05,547
Hoş geldiniz kahramanlar.
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,090
CHRIS HEMSWORTH 2009
THOR EKRAN TESTİ
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,925
Yolculuğunuz uzun sürdü.
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,929
Şimdi bunca güçle ne yapacaksınız?
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,227
Ben ne yapacağım biliyor musunuz?
6
00:00:20,353 --> 00:00:23,106
Önce karımı ve oğlumu iyileştireceğim
7
00:00:24,983 --> 00:00:26,276
ve bütün hastalık çekenleri.
8
00:00:30,947 --> 00:00:33,533
Dediklerine göre bu vebayı
bir su iblisi getirmiş.
9
00:00:34,951 --> 00:00:36,828
Onu bulacağım ve öldüreceğim.
10
00:00:39,205 --> 00:00:42,542
Onu gönderen tanrıyı da bulacağım
ve öldüreceğim.
11
00:00:43,001 --> 00:00:45,295
Güldüğünü görmeyeli uzun zaman oldu.
12
00:00:45,712 --> 00:00:47,422
Sanırım ben seni görünce gülümsüyorum.
13
00:00:47,756 --> 00:00:49,215
Gözlerinle gülümseyebilir misin?
14
00:00:49,382 --> 00:00:52,218
Çekil, ya geldiğin yere dön ya da yok ol.
15
00:00:52,302 --> 00:00:54,304
Thor için birçok seçenek var.
16
00:00:54,387 --> 00:00:58,016
Herhangi bir insanın sahip olabileceğinden
daha fazla kasla çizilmiş,
17
00:00:58,183 --> 00:00:59,851
uzun, dalgalı sarı saçlı.
18
00:00:59,934 --> 00:01:02,062
Ama sadece bir vücut geliştiriciye
19
00:01:02,187 --> 00:01:03,188
KEVIN FEIGE
YAPIMCI - 2010 RÖPORTAJI
20
00:01:03,271 --> 00:01:06,066
veya bir güreşçiye
rol vermek istemediğimizi biliyorduk.
21
00:01:06,149 --> 00:01:08,735
Eminim aralarında
çok iyi rol yapabilenler vardır.
22
00:01:08,818 --> 00:01:12,697
Ama önce aktörü bulalım dedik
ve vücudu geliştirebilecek miyiz görelim.
23
00:01:13,281 --> 00:01:16,034
Biz doğru olanı yaptık.
24
00:01:22,707 --> 00:01:24,584
Çok etkileyici görünen fiziği,
25
00:01:24,667 --> 00:01:26,044
KENNETH BRANAGH
YÖNETMEN - THOR - 2010 RÖPORTAJI
26
00:01:26,127 --> 00:01:28,088
ona yaptırmak zorunda olduğumuz
27
00:01:28,171 --> 00:01:29,380
yoğun gelişimi kaldırabilir,
28
00:01:29,464 --> 00:01:32,675
bir zekâ, çok özel bir oyunculuk zekâsı
29
00:01:33,218 --> 00:01:36,262
ve ilkel yönünden faydalanma yeteneği.
30
00:01:37,847 --> 00:01:40,225
Onu izlemekten kendini alamazsın.
Bir duruşu var.
31
00:01:40,308 --> 00:01:41,309
Seni seviyorum anne.
32
00:01:41,392 --> 00:01:42,519
Seni seviyorum.
33
00:01:42,685 --> 00:01:43,937
Mizahi bir yanı var.
34
00:01:44,020 --> 00:01:44,979
Ata ihtiyacım var!
35
00:01:45,355 --> 00:01:47,357
Elbette. Elbette.
36
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
Thor için doğru kişiyi bulduğumuzdan
37
00:01:50,235 --> 00:01:52,362
emin olana kadar bekledik
38
00:01:52,445 --> 00:01:53,655
ve o kişi Chris Hemsworth.
39
00:01:53,738 --> 00:01:56,032
Bitmiş olma fikri, uzun süredir
40
00:01:56,116 --> 00:01:57,909
tünelin sonunda bekleyen ışık gibi.
41
00:01:57,992 --> 00:01:59,160
CHRIS HEMSWORTH
THOR - 2010 RÖPORTAJI
42
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
Burada olmak "Şimdi ne yapacağım?"
demek gibi.
43
00:02:04,958 --> 00:02:08,461
THOR: AŞK VE GÖK GÜRÜLTÜSÜ
KAMERA ARKASI
44
00:02:08,670 --> 00:02:11,089
-Hiç mantıklı değil.
-Burada hiçbir şey mantıklı değil.
45
00:02:11,548 --> 00:02:14,425
Burada mantıklı tek şey
hiçbir şeyin mantıklı olmadığı.
46
00:02:14,509 --> 00:02:16,719
Grandmaster'ın şampiyonuyla
dövüşen var mı?
47
00:02:16,803 --> 00:02:17,637
Kes.
48
00:02:17,887 --> 00:02:19,264
Kestim gitti.
49
00:02:19,639 --> 00:02:20,557
Kes.
50
00:02:20,640 --> 00:02:22,142
Taika, onunla çalışmayı seviyorum.
51
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
Aramız harika, çok iyi arkadaş olduk
52
00:02:24,227 --> 00:02:26,187
ve bu kesinlikle büyük bir avantaj
53
00:02:26,271 --> 00:02:28,940
çünkü mesele ne olursa olsun
kestirmeden gidiyorsun.
54
00:02:30,483 --> 00:02:32,902
Üçüncü Thor'u çekmeye başlayınca
55
00:02:32,986 --> 00:02:35,655
seriyi tamamen değiştirebileceğimizi
biliyorduk.
56
00:02:35,738 --> 00:02:36,781
BRAD WINDERBAUM
YAPIMCI
57
00:02:36,865 --> 00:02:39,951
Karakteri tamamen
yeniden oluşturma fırsatımız vardı.
58
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
Ragnarok bizim için
büyük bir değişiklik oldu
59
00:02:48,084 --> 00:02:50,461
ve ibreyi gerçekten
60
00:02:50,879 --> 00:02:55,133
başladığımızdan
çok farklı bir alana taşıdı.
61
00:02:55,508 --> 00:02:57,468
AVENGERS: ULTRON ÇAĞI (2015)
62
00:02:58,261 --> 00:03:01,723
Tüm Avengers filmleri arasında,
bir noktadan sonra
63
00:03:01,806 --> 00:03:05,018
mazlum olmak belki de
bir avantajdı çünkü...
64
00:03:05,435 --> 00:03:09,272
Bana kesinlikle
gerçek bir rekabet gücü verdi,
65
00:03:09,355 --> 00:03:11,232
şöyle deme isteği veya ihtiyacı,
66
00:03:11,316 --> 00:03:13,943
"Farklı bir şey yapabilirim.
Daha iyisini yapabilirim."
67
00:03:14,652 --> 00:03:17,113
Chris'in, eğlenceli
ve iyi bir arkadaş olduğunu
68
00:03:17,197 --> 00:03:18,615
TAIKA WAITITI
YAZAR / YÖNETMEN / KORG
69
00:03:18,698 --> 00:03:21,784
hissediyorsun demiştim hep.
70
00:03:21,868 --> 00:03:25,371
Ve o, birlikte maceraya çıkmak
isteyeceğiniz türden bir insan.
71
00:03:25,455 --> 00:03:28,416
Çünkü o insanlarla ilgilenmeyi sever
ve maceracıdır.
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,710
Bir süper kahramanda aranan budur.
73
00:03:31,169 --> 00:03:34,130
-Ve... Tam şurada.
-Evet. Tamam. Yakala.
74
00:03:34,214 --> 00:03:36,424
Ragnarok'u çekmeye geldiğimde dedim ki,
75
00:03:36,507 --> 00:03:38,593
"Bak adamım, daha çok kendin olmalısın."
76
00:03:38,676 --> 00:03:39,552
Sar.
77
00:03:39,636 --> 00:03:41,221
"Karakteri komikleştir."
78
00:03:41,304 --> 00:03:43,848
Yemin ederim kıpırdamıyorum.
Kendiliğinden oluyor.
79
00:03:44,015 --> 00:03:46,684
Onu, Chris Hemsworth'e
daha çok benzetmeye odaklan.
80
00:03:46,768 --> 00:03:48,019
Evet!
81
00:03:49,437 --> 00:03:51,689
Son görüşmemizden bu yana çok şey oldu.
82
00:03:52,690 --> 00:03:56,819
Daha dün çekicimi kaybettim.
Acısı hâlâ taze.
83
00:03:57,153 --> 00:04:00,657
İkimiz de "Ragnarok'la çıtayı
gerçekten yükseltebilir miyiz?" dedik.
84
00:04:00,740 --> 00:04:03,785
Hatırlıyorum da Ragnarok'un hemen ardından
85
00:04:04,327 --> 00:04:05,995
Sonsuzluk Savaşı ve Endgame geldi.
86
00:04:06,079 --> 00:04:09,165
Thor'un yeni versiyonunu korumaya çalışıp
eski versiyona dönmemekte
87
00:04:09,249 --> 00:04:10,917
oldukça kararlıydım.
88
00:04:11,501 --> 00:04:14,420
Sonsuzluk Savaşı ve Endgame'de
çok eğlenceli şeyler yaşadım.
89
00:04:14,712 --> 00:04:16,422
Sonra, Aşk ve Gök Gürültüsü geldi.
90
00:04:16,506 --> 00:04:18,424
Bu işe başlarken büyük baskı vardı.
91
00:04:18,925 --> 00:04:22,178
Üstünde dar, mavi kot pantolon
ve kolsuz gömlek var.
92
00:04:22,262 --> 00:04:25,306
Saçları uçuşuyor. Her zamanki gibi
93
00:04:26,182 --> 00:04:27,850
-Gösterişli değil.
-Olmalı... Öyle diyoruz.
94
00:04:27,934 --> 00:04:29,394
Her hareketi...
95
00:04:30,228 --> 00:04:31,271
-Anladın mı?
-Millet, bu inanılmaz.
96
00:04:31,354 --> 00:04:32,772
Ve sonra her şey...
97
00:04:33,106 --> 00:04:35,692
Biraz gösterişli, çift tekme filan...
98
00:04:35,775 --> 00:04:37,735
-Normalde asla yapamayacağın şeyler.
-Evet.
99
00:04:37,819 --> 00:04:40,154
"Ne yapıyor bu?" dedirtir.
100
00:04:40,238 --> 00:04:42,782
Ve her şey biraz daha havalı, mesela
101
00:04:42,865 --> 00:04:44,701
-Gösterişli bir hareket.
-Evet, evet.
102
00:04:44,826 --> 00:04:46,869
Bence o çok...
103
00:04:46,953 --> 00:04:47,829
Evet.
104
00:04:47,912 --> 00:04:50,164
-Güzel pozlar bul, böyle şeyler.
-Biraz... Sanki...
105
00:04:50,248 --> 00:04:53,126
Evet, kamerada.
Kaydediliyor. Bunu destekliyorum.
106
00:04:53,209 --> 00:04:56,087
Muhtemelen, bu aslında...
Çünkü biz... Bu senin fikrin.
107
00:04:57,046 --> 00:05:00,216
-Hepimiz içindeyiz. Yani, evet.
-Aslında benim altımdasın.
108
00:05:00,300 --> 00:05:01,843
-Evet.
-Benim fikrim.
109
00:05:01,926 --> 00:05:04,595
-Evet, evet. Evet.
-Bunu düşünecektim.
110
00:05:04,679 --> 00:05:06,014
Çünkü beni sen yaptın, benim sahibimsin.
111
00:05:06,097 --> 00:05:07,223
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
112
00:05:07,307 --> 00:05:09,350
Thor, en uzun soluklu
seri film karakterimiz.
113
00:05:09,434 --> 00:05:10,476
BRIAN CHAPEK
BAŞ YAPIMCI
114
00:05:10,560 --> 00:05:12,353
İlk defa dördüncü filmi çektik.
115
00:05:12,437 --> 00:05:14,522
Bence bu yüzden, devamını getirmek için
116
00:05:14,605 --> 00:05:16,024
bazı beklentiler var.
117
00:05:16,399 --> 00:05:18,318
Unutulmaz ve farklı.
118
00:05:18,818 --> 00:05:22,030
Film ve aksiyon için büyük bir başlangıç.
119
00:05:22,113 --> 00:05:24,657
Dördüncü filmi çekmeye başladığımızda,
120
00:05:24,741 --> 00:05:26,909
Ragnarok'u baştan çekemeyeceğimizi
biliyorduk.
121
00:05:27,035 --> 00:05:30,121
Bu karakterleri çekmek için
yeni açılar, yeni sürprizler
122
00:05:30,204 --> 00:05:32,123
ve yeni yerler bulmamız gerekiyordu.
123
00:05:32,206 --> 00:05:33,875
Dur, dur. Şunu oynat.
124
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
Hayır, geri al. Şunu oynat.
125
00:05:35,335 --> 00:05:38,004
-Thor... Sif...
-Sif.
126
00:05:38,379 --> 00:05:40,381
Evet, ben Sif, ne var?
127
00:05:41,257 --> 00:05:44,010
Özür dilerim. Koptum.
128
00:05:44,469 --> 00:05:47,722
Galaksinin Koruyucuları ile
tempo çok farklı tabii.
129
00:05:47,805 --> 00:05:49,599
Çok doğaçlama var,
130
00:05:50,224 --> 00:05:53,227
Thor: Ragnarok'ta da bu şekilde çalıştık.
131
00:05:53,311 --> 00:05:54,896
Şarj aleti?
Belki de şarj aletine ihtiyacın var?
132
00:05:54,979 --> 00:05:57,065
Tabii ki şarj etmeliyim.
İskele ne tarafta bilmiyorum...
133
00:05:57,148 --> 00:05:59,317
Seni kim görevlendirdi?
Dur, hop, hop, hop!
134
00:05:59,400 --> 00:06:01,069
Asla...
135
00:06:01,736 --> 00:06:03,613
Espri için yarışıyorsun. Aslında mesele
136
00:06:03,696 --> 00:06:06,783
sahnede bulabileceğimiz
en komik anı bulmak,
137
00:06:06,866 --> 00:06:08,284
bu da yükü hafifletmene yarıyor.
138
00:06:08,368 --> 00:06:11,204
Kimin düğmeye bastığı
veya son sözü söylediği önemli değil,
139
00:06:11,287 --> 00:06:14,290
önemli olan hedefi kaçırmamak
ve bu çok eğlenceli.
140
00:06:14,374 --> 00:06:17,418
Hangisi daha kötü bilmem
ama bu yüzden kimseye yüz vermiyorum.
141
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
Fazla bağlandın. Belliydi.
142
00:06:22,507 --> 00:06:23,424
Siz gidin.
143
00:06:23,508 --> 00:06:26,302
Bunda bir tür mizah, bir tür ironi,
144
00:06:26,386 --> 00:06:30,390
benim ve Taika'nın beynine uyan
bir tuhaflık var.
145
00:06:32,683 --> 00:06:33,893
Tembel.
146
00:06:34,018 --> 00:06:35,353
Hadi gidelim.
147
00:06:35,436 --> 00:06:38,189
Uyuyor mu? İşten kaytarıyoruz, değil mi?
Tembel.
148
00:06:38,272 --> 00:06:40,900
Burada arkada dur,
biraz daha uzun kalmaya çalış ki
149
00:06:40,983 --> 00:06:44,404
önden giderken seni çekebileyim.
150
00:06:44,946 --> 00:06:47,198
Onları özel bir ıslıkla
çağırabiliyormuşsun,
151
00:06:47,281 --> 00:06:48,741
şöyle bir şey.
152
00:06:48,825 --> 00:06:50,743
Hayır, bu değil. Hayır, bu değil.
153
00:06:50,827 --> 00:06:53,996
Çağırıyorum. Keçileri çağırıyorum.
154
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
Taika'yı Korg olarak izlemek çok keyifli,
155
00:06:56,624 --> 00:06:57,500
TESSA THOMPSON
KRAL VALKYRIE
156
00:06:57,583 --> 00:06:59,544
yönetmenlik ve Korg rolü arasında
157
00:06:59,627 --> 00:07:01,462
sürekli gidip geliyor.
158
00:07:01,546 --> 00:07:06,050
Hareket yakalama tekniğiyle çekildiği için
yüzünde noktalar var.
159
00:07:06,134 --> 00:07:09,971
Yani an geliyor, seni yönlendirirken
onu ciddiye almaya çalışıyorsun
160
00:07:10,054 --> 00:07:12,306
sonra aniden yine Korg oluyor,
161
00:07:12,390 --> 00:07:16,102
üstüne takılı kafası ve tüylü botlarıyla.
162
00:07:16,227 --> 00:07:18,229
Taika doğaçlama sever bir yönetmen.
163
00:07:18,312 --> 00:07:19,313
JAKE MORRISON
GÖRSEL EFEKT AMİRİ
164
00:07:19,397 --> 00:07:21,190
Buraya biraz daha taş ekle Shane.
165
00:07:21,274 --> 00:07:23,776
Şunu buraya getirelim.
Rocket burada olacak.
166
00:07:23,860 --> 00:07:27,071
Sean. Sean, aslında senin yerin burası.
167
00:07:27,697 --> 00:07:30,241
Doğrusu bu, beyninizin
en meşgul olduğu zamandır
168
00:07:30,575 --> 00:07:32,743
çünkü hiçbir sınırlama yoktur.
169
00:07:32,827 --> 00:07:36,456
Pek çok film yapımcısında,
neler yapabileceğinize baktığınız
170
00:07:36,581 --> 00:07:39,834
sorumlu uygulanabilirlik vardır
ama T bunu yapmaz.
171
00:07:39,917 --> 00:07:43,087
Sadece son halini düşünür,
"Ne yapsak güzel olurdu?"
172
00:07:43,212 --> 00:07:46,466
"Görülecek en havalı şey ne olurdu?"
Çünkü yüzde 90,
173
00:07:46,549 --> 00:07:49,051
çoktan seyircilerin arasında
yaptığı filmi izliyordur.
174
00:07:50,386 --> 00:07:52,221
-Burada böyle yaptım...
-Oradaki adamlara atıyorsun.
175
00:07:52,305 --> 00:07:54,390
-Oraya da bakabilirim. Oraya.
-Evet, evet.
176
00:07:56,058 --> 00:08:00,104
Bence Taika büyük bir çocuk gibi.
Hayal gücü rakipsiz.
177
00:08:00,438 --> 00:08:03,399
Birlikte çalıştığımız ilk andan itibaren
178
00:08:03,483 --> 00:08:06,068
bütün mesele yeni bir şeyler yapmaktı.
179
00:08:06,152 --> 00:08:07,612
Kalıplara sokulmamaktı.
180
00:08:12,366 --> 00:08:16,287
Taika, hayatın
nasıl olabileceğini yansıtmada çok iyi.
181
00:08:16,370 --> 00:08:18,164
NATALIE PORTMAN
JANE FOSTER/GÜÇLÜ THOR
182
00:08:18,247 --> 00:08:19,999
Aynı anda hem karanlık hem komik.
183
00:08:20,291 --> 00:08:21,667
Ezeli eski sevgilim.
184
00:08:21,751 --> 00:08:22,752
Jodie Foster.
185
00:08:22,835 --> 00:08:23,878
Jane Foster.
186
00:08:23,961 --> 00:08:25,171
Yani kaçan balık.
187
00:08:26,005 --> 00:08:28,758
Çoğu zaman en karanlık anlarımızda,
188
00:08:28,841 --> 00:08:31,928
bunu mizahla saptırmaya çalışıyoruz,
189
00:08:32,011 --> 00:08:34,096
veya saçma ise komiktir,
190
00:08:34,180 --> 00:08:37,600
çünkü hayatın en karanlık yanları
tamamen saçmadır.
191
00:08:37,683 --> 00:08:41,395
Bu yüzden, dünya yok olurken
saçmalığın ne kadar önemli olduğunu
192
00:08:41,479 --> 00:08:46,108
gerçekten bildiğini düşünüyorum.
193
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
Tamam. Durun. Onlar kötü değil.
194
00:08:50,571 --> 00:08:54,325
Trajedi-komedi birkaç bin yıldır
ayrılmaz ikili oldu.
195
00:08:55,034 --> 00:08:56,619
Ve bunu kusursuz yapıyor.
196
00:08:56,702 --> 00:09:00,623
Ayrıca bence ne tür olduğu önemli değil,
isterse çizgi roman olsun,
197
00:09:00,706 --> 00:09:04,585
işin içindekiler tutkuluysa
ve iyi anlatımcılarsa
198
00:09:04,669 --> 00:09:07,296
bu üstün bir deneyimdir. Anlıyor musun?
199
00:09:07,380 --> 00:09:09,006
Ve Taika ile bunu yaşarsın.
200
00:09:09,257 --> 00:09:13,844
Olamaz! Bırakın da kurtulayım.
201
00:09:13,928 --> 00:09:18,474
Taika Waititi ile çalışmanın
en heyecan verici yanlarından biri
202
00:09:18,558 --> 00:09:19,892
BARRY IDOINE
GÖRÜNTÜ YÖNETMENİ
203
00:09:19,976 --> 00:09:25,815
çok tekniksel, çok bilinçli, tüm araç
204
00:09:25,898 --> 00:09:28,818
ve numaralar hakkında bilgilidir,
205
00:09:28,901 --> 00:09:32,780
ister eski moda numaralar
ister yeni teknoloji olsun.
206
00:09:32,863 --> 00:09:33,906
Volume'de çekiyoruz.
207
00:09:34,991 --> 00:09:36,993
İlk defa bunlardan birinde çekimdeyim.
208
00:09:37,076 --> 00:09:41,664
360 dereceye ve gökyüzüne yansıtılan
arka planı görebilirsiniz.
209
00:09:42,206 --> 00:09:44,959
Oldukça muhteşem. Yani hepsi görüntüde.
210
00:09:45,042 --> 00:09:47,253
İnanılmaz görünüyor.
211
00:09:47,336 --> 00:09:50,256
Bu, Volume'ü kullanan ilk Marvel filmi.
212
00:09:50,339 --> 00:09:52,967
Bu şaşırtıcı teknoloji
213
00:09:53,050 --> 00:09:56,429
dijital ortamda 360 derece tamamen
214
00:09:56,512 --> 00:09:57,805
çevrenizi sarar.
215
00:09:57,888 --> 00:10:02,560
Kullanışlı setleri dijital dünya ile
sorunsuzca yerleştirmenizi sağlar.
216
00:10:09,400 --> 00:10:10,735
Volume'e özgü bir teknoloji,
217
00:10:10,818 --> 00:10:15,239
temel olarak LED panellerden
bir oda inşa ediyorsunuz
218
00:10:15,323 --> 00:10:19,285
ve bir anda bu dünyada
veya o dünyada olduğumuzu söyleyebiliriz,
219
00:10:19,368 --> 00:10:21,954
sonra, kelimenin tam anlamıyla,
oyuncuların tüm çevresi
220
00:10:22,038 --> 00:10:22,997
aydınlatma, atmosfer
221
00:10:23,080 --> 00:10:25,374
ve ton açısından anında değişir.
222
00:10:25,458 --> 00:10:26,709
Ezber bozan bir teknoloji.
223
00:10:28,669 --> 00:10:30,921
Mandalorian'da
çok iyi bir deneyim yaşadım,
224
00:10:31,005 --> 00:10:33,841
aynı teknolojiyi
bu çekime getirmek istedim.
225
00:10:33,924 --> 00:10:37,011
Ne görkemli manzara Rocky. Dört güneş var.
226
00:10:37,094 --> 00:10:38,638
Daha rahatlatıcı ne olabilir?
227
00:10:39,221 --> 00:10:42,183
Harika bir araç ve bir bakıma
pek çok görüntü elde ediyorsunuz.
228
00:10:42,266 --> 00:10:44,852
Sonra sadece birkaç ince ayar
yapmamız gerekiyor.
229
00:10:45,394 --> 00:10:46,937
Oyuncuların yarattığınız dünyayı
230
00:10:47,021 --> 00:10:49,106
görebilmesi için gerçekten çok iyi.
231
00:10:49,231 --> 00:10:50,232
-Vay canına.
-Evet.
232
00:10:50,316 --> 00:10:51,567
Çok güzel.
233
00:10:52,610 --> 00:10:53,819
Çok güzel, çok ender.
234
00:10:53,903 --> 00:10:56,447
Sadece mavi bir dünyada olmanın aksine
235
00:10:56,530 --> 00:10:58,032
her şeyi o anda görebilmek,
236
00:10:58,824 --> 00:11:00,910
bence performanslarına yardımcı oluyor.
237
00:11:03,412 --> 00:11:05,790
Bir uçurumun kenarındaysanız,
lafın gelişi,
238
00:11:05,873 --> 00:11:09,335
gün batımına bakmak,
gerçek bir gün batımına bakmak,
239
00:11:09,418 --> 00:11:12,380
kesinlikle sizde belirli duygu
ve tepkileri açığa çıkarır,
240
00:11:12,463 --> 00:11:16,592
kendi hayal gücünüzle
o duyguya ulaşamayabilirsiniz.
241
00:11:16,676 --> 00:11:19,679
Mavi veya yeşil ekrana bakmak çok farklı.
242
00:11:19,762 --> 00:11:23,391
Malum, bu oldukça hissizleştirici
ve daha fazla çaba gerektiriyor.
243
00:11:24,100 --> 00:11:26,894
Volume inanılmaz bir yer.
Esasen yüzlerimize,
244
00:11:26,977 --> 00:11:29,563
kostümlerimize ışık saçıyor.
245
00:11:29,647 --> 00:11:31,899
Gerçekten insanı alıp götürüyor.
246
00:11:32,650 --> 00:11:35,361
Volume çok etkileyici olsa da,
247
00:11:35,778 --> 00:11:39,824
Yeni Asgard'a girerken de çok şaşırmıştım.
248
00:11:48,999 --> 00:11:50,543
Çekime hazır olun.
249
00:11:50,626 --> 00:11:54,755
Tamamen sürükleyici bir sette durarak
asla birinin yerine geçemezsiniz.
250
00:11:54,839 --> 00:11:58,926
Belki de, yarattığımız en etkileyici
setlerden biri Yeni Asgard'dı,
251
00:11:59,009 --> 00:12:02,388
ıssızlığın ortasında eksiksiz bir kasaba.
252
00:12:02,471 --> 00:12:05,975
Ve kasabaya adım attığınız anda
tamamen kaybolursunuz.
253
00:12:06,434 --> 00:12:10,020
Çok başarılı,
bu kasaba tamamen kullanılabilir.
254
00:12:10,604 --> 00:12:11,814
Gerçek evler.
255
00:12:12,189 --> 00:12:14,108
Burada insanlar yaşıyor.
Bu odaları kiraya verdik.
256
00:12:14,191 --> 00:12:16,402
Tessa şu odada kalıyor. Tessa Thompson.
257
00:12:16,485 --> 00:12:18,738
Aslında taşınmayı düşünüyorum. Acaba...
258
00:12:18,821 --> 00:12:21,115
-Harika, değil mi?
-Burada Sonsuzluk Külahları var,
259
00:12:21,198 --> 00:12:23,159
çok nefis dondurma yapıyorlar.
260
00:12:23,826 --> 00:12:26,328
Sonsuzluk Külahları adını
ben buldum aslında.
261
00:12:26,412 --> 00:12:28,664
Sonsuzluk Taşları'nda kelime oyunu.
262
00:12:28,748 --> 00:12:30,040
-Sen mi yazdın? Sen
-Evet.
263
00:12:30,124 --> 00:12:32,168
-olduğunu düşünmemiştim.
-Hayır, ben yazdım.
264
00:12:42,678 --> 00:12:45,598
Natalie'nin oynadığı karakterin
özlendiğini biliyorduk
265
00:12:45,681 --> 00:12:48,184
ve ona ne olduğuyla hiç ilgilenilmemişti.
266
00:12:48,267 --> 00:12:51,437
Thor'un başka bir versiyonuna
dönüşmesi fikri,
267
00:12:51,520 --> 00:12:54,315
mükemmel bir giriş
ve karakteri geri getirmenin
268
00:12:54,398 --> 00:12:56,358
mükemmel yolu gibi görünüyordu.
269
00:13:01,197 --> 00:13:05,993
Jane'in Güçlü Thor olmasıyla
gelişen olaylar doğası gereği dramatik.
270
00:13:06,076 --> 00:13:07,077
KEVIN FEIGE
YAPIMCI
271
00:13:07,161 --> 00:13:09,038
Ve birçok yönden trajik.
272
00:13:09,121 --> 00:13:11,832
Ve Taika bu hikâyeyi anlatmaya
çok meraklıydı.
273
00:13:12,458 --> 00:13:14,502
Natalie'yi uzun zamandır
uzaktan seviyordum,
274
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
hep onunla çalışmak istemiştim.
275
00:13:16,128 --> 00:13:19,799
Taika benimle bu konuda konuşmak için
evime geldi
276
00:13:19,882 --> 00:13:25,179
çünkü biliyorsunuz, son filmde yoktum.
277
00:13:25,262 --> 00:13:27,890
Harika bir filmdi ve keyifle izledim.
278
00:13:31,477 --> 00:13:33,687
Alkışlarınızla karşınızda
Natalie Portman!
279
00:13:39,610 --> 00:13:40,444
JENNIFER KAYTIN ROBINSON
ORTAK YAZAR
280
00:13:40,569 --> 00:13:41,946
Hayranı olarak duyuruyu izledim.
281
00:13:42,029 --> 00:13:45,115
Natalie'nin Comic-Con'da
Taika'dan çekici aldığını gördüm
282
00:13:45,199 --> 00:13:48,577
ve filme yeniden katılacağı için
çok heyecanlıydım.
283
00:13:50,287 --> 00:13:53,666
Bir süredir Marvel dünyasından uzaktım.
284
00:13:53,749 --> 00:13:57,002
Bu yüzden, filme dönmem ve Jane'in
nasıl Güçlü Thor olacağı konusunda
285
00:13:58,003 --> 00:14:00,005
benimle konuştuğu zaman
286
00:14:00,089 --> 00:14:03,008
Bu deneyimin nasıl olabileceğini
287
00:14:03,092 --> 00:14:05,219
düşünmek oldukça ilginçti.
288
00:14:05,511 --> 00:14:06,428
Mjolnir!
289
00:14:18,274 --> 00:14:21,819
Karakter açısından çok farklı bir yöndü,
Natalie'nin de
290
00:14:21,902 --> 00:14:24,238
bence, bu konuda bazı endişeleri vardı.
291
00:14:24,321 --> 00:14:27,992
"Durun, bu uygun mu?
Bu filmden diğerine süreklilik..."
292
00:14:28,576 --> 00:14:31,328
Biz de dedik ki
"Önemli değil." Biliyorsunuz.
293
00:14:31,412 --> 00:14:33,080
Ragnarok'ta da böyle oldu.
294
00:14:33,163 --> 00:14:35,165
"Önceki yaptıklarımız
kimin umurunda?" dedik.
295
00:14:35,249 --> 00:14:38,460
Bu sadece bir tür yeniden doğuş
veya karakterin yeni keşfiydi
296
00:14:38,544 --> 00:14:40,129
ve Natalie kabul etti.
297
00:14:48,512 --> 00:14:50,598
Natalie erkenden geldi, çalışmaya hazırdı.
298
00:14:50,681 --> 00:14:52,057
KYLE GARDINER
DUBLÖRLÜK KOORDİNATÖRÜ
299
00:14:52,141 --> 00:14:54,560
Her şeyde mümkün olduğunca
ustalaşmak istedi,
300
00:14:54,643 --> 00:14:55,978
böylece çok şey yapabilirdi.
301
00:14:56,061 --> 00:14:58,022
Birçok aksiyon filminde oynamama rağmen,
302
00:14:58,105 --> 00:15:00,691
hiçbir zaman
dövüş eğitimi falan almamıştım.
303
00:15:00,774 --> 00:15:03,152
Yarısı buradan, geri çek.
304
00:15:03,736 --> 00:15:05,446
Ayak hareketlerini hatırlıyor musun?
305
00:15:06,071 --> 00:15:08,949
Bir adım öne, diz çöker gibi.
306
00:15:09,283 --> 00:15:10,868
Ve çapraz indiriyorsun.
307
00:15:12,578 --> 00:15:15,289
Hayatımda ilk kez, güçlü olmak için
308
00:15:15,372 --> 00:15:18,250
antrenman yapmak gerçekten eğlenceliydi.
309
00:15:18,334 --> 00:15:22,379
Genelde kadınlar olarak mümkün olduğunca
küçülmek için antrenman yaparız.
310
00:15:22,463 --> 00:15:26,800
Bu yüzden daha büyük olmak için
çalışmak heyecan verici.
311
00:15:27,259 --> 00:15:28,093
Rahat ol.
312
00:15:28,177 --> 00:15:29,970
Natalie inanılmaz bir vücutla geldi.
313
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
Güçlü Thor'u oynamaya hazırdı.
314
00:15:34,183 --> 00:15:35,017
ALEXI WILSON
YEDEK SAHNE EŞYALARI AMİRİ
315
00:15:35,142 --> 00:15:36,560
Bu ağır olan. Layık değilim.
316
00:15:36,644 --> 00:15:40,022
Değilim. Ama bu...
317
00:15:40,648 --> 00:15:45,486
Genelde, ağırlık hissi yaratmak istiyorsak
silahlarınız gösterilebilir.
318
00:15:47,655 --> 00:15:49,949
Yani, ağır bir eşya yaratacağız,
319
00:15:50,032 --> 00:15:51,450
aksiyona göre.
320
00:15:52,034 --> 00:15:54,662
Sonra daha hafif ağırlıkta yaratacağız.
321
00:15:54,745 --> 00:15:56,163
İşte bu, gördüğünüz gibi.
322
00:15:56,580 --> 00:15:57,414
Affedersin.
323
00:15:57,498 --> 00:15:59,375
Merhaba, elindeki benim çekicim.
324
00:16:00,459 --> 00:16:01,293
O da benim kostümüm.
325
00:16:01,377 --> 00:16:02,628
ANDY PARK
GÖRSEL GELİŞİM DANIŞMANI
326
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
Güçlü Thor için,
Thor hissini korumak istedik.
327
00:16:06,215 --> 00:16:09,051
Simgesel olarak Thor'u temsil eden
bazı unsurlar var.
328
00:16:09,218 --> 00:16:11,553
Yeni unsurlar eklerken bunu dikkate aldık.
329
00:16:12,513 --> 00:16:14,431
Elimizdeki miğfer için
330
00:16:14,515 --> 00:16:20,229
eski çizgi romanlara dönüp
vintage duygusunu yansıttık.
331
00:16:20,854 --> 00:16:24,066
Ve Natalie Portman'ın güzel yüzüne
adapte ettik
332
00:16:24,608 --> 00:16:29,279
ama gözlerini ve özelliklerini
fazla saklamak istemedik.
333
00:16:29,363 --> 00:16:30,197
Merhaba.
334
00:16:30,280 --> 00:16:33,909
Onu gözden kaçırmamak çok kolay
çünkü eşsiz biri.
335
00:16:34,535 --> 00:16:36,078
Bu miğferler çok iyi tasarlanmış
336
00:16:36,161 --> 00:16:38,622
ama dünyanın en rahat şeyi değiller.
337
00:16:38,706 --> 00:16:40,582
Bazen ağırdırlar, duruşunu değiştirirler.
338
00:16:40,666 --> 00:16:44,920
Ama bunların hepsini ortadan kaldırıp
işi bir VFX sanatçısına paslarsanız
339
00:16:45,004 --> 00:16:45,963
yapacağınız budur.
340
00:16:46,046 --> 00:16:47,965
CG sanatçılarımız miğfer gibi
341
00:16:48,048 --> 00:16:50,259
yansıtıcı yüzeyler yaratmakta
çok başarılı,
342
00:16:50,384 --> 00:16:53,637
aslında bize performans açısından
çok yardımcı oluyor.
343
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Natalie bu filmde
gerçekten güzel bir iş çıkarıyor.
344
00:16:58,767 --> 00:17:02,312
İzlemesi zor bazı sahneler var.
345
00:17:02,396 --> 00:17:06,400
Ve o elinden gelenin
en harikasını yapıyor.
346
00:17:06,608 --> 00:17:07,609
Daha iyisi olamaz.
347
00:17:07,860 --> 00:17:13,615
Natalie'nin Jane Foster'ın kim olduğunu
yeniden keşfettiğini görmek bir lütuf.
348
00:17:15,200 --> 00:17:16,744
Sence gerçekten gelmeli miyim?
349
00:17:17,369 --> 00:17:18,954
Sen bir Thor'sun. Tabii gelmelisin.
350
00:17:19,663 --> 00:17:24,626
Sık sık düşünürüm,
sadece bu filmlerde değil genelde,
351
00:17:24,793 --> 00:17:28,338
ekranı çok nadir
diğer kadınlarla paylaşıyoruz.
352
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
Bazen bir tek sen olursun.
353
00:17:30,799 --> 00:17:33,969
Bu durumda, bunun
çok etkili olduğunu düşünüyorum.
354
00:17:34,053 --> 00:17:36,055
Jane Foster süper kahraman olarak
355
00:17:36,138 --> 00:17:38,432
yola çıkmayan bir karakter olduğu için.
356
00:17:39,850 --> 00:17:43,562
Tessa çok vahşi bir aktris.
357
00:17:43,645 --> 00:17:48,525
Savaşta kız kardeşliğimizi gösterirken
çok eğlendik bence.
358
00:17:51,487 --> 00:17:54,573
Çok fiziksel hazırlık yaptım.
359
00:17:54,823 --> 00:17:58,952
Sonuncuda olduğumdan daha güçlü olmak için
kendimi zorlamak istedim.
360
00:17:59,495 --> 00:18:00,996
Beni asıl heyecanlandıran şey
361
00:18:01,080 --> 00:18:05,709
gelenekleri alt üst eden
bir süper kahramanı oynamak.
362
00:18:08,712 --> 00:18:12,966
Ve bu karakteri hayata geçirme fırsatı.
363
00:18:13,050 --> 00:18:16,178
Bu karakter çizgi romanlarda
bana hiç benzemiyor
364
00:18:16,261 --> 00:18:19,264
ama onun ruhunu yakalamak
muazzam bir meydan okumaydı.
365
00:18:19,348 --> 00:18:21,600
Ve bunu hayran olduğum insanlarla yapmak.
366
00:18:21,683 --> 00:18:23,811
Bu hayatımın en güzel günü!
367
00:18:29,149 --> 00:18:31,026
Ayrıca herkesin olduğu bir an var,
368
00:18:31,110 --> 00:18:33,445
ilkokul sınıfınız olarak düşünün...
369
00:18:33,529 --> 00:18:35,823
Bu, şimdiye dek çektiğimiz
en büyük Thor filmi.
370
00:18:37,908 --> 00:18:41,578
Bu film pek çok şaşırtıcı uzaylı türü,
canavarlar,
371
00:18:41,662 --> 00:18:43,288
yaratıklar ile tanıştırıyor...
372
00:18:48,627 --> 00:18:49,837
Tamam, işte oldu.
373
00:18:51,380 --> 00:18:54,258
Indigarr'lılar muazzam bir uzaylı ordusu.
374
00:18:54,341 --> 00:18:55,259
ADAM JOHANSEN
YARATIK VE PROTEZ TASARIMCISI
375
00:18:55,926 --> 00:18:57,052
Gök Gürültüsü Tanrısı.
376
00:18:57,261 --> 00:18:58,387
Kral Yakan.
377
00:18:58,470 --> 00:19:00,222
Indigarr'lılar için üretim hattı vardı.
378
00:19:00,305 --> 00:19:01,348
Yorucu günlerimiz oldu.
379
00:19:01,431 --> 00:19:05,853
Indigarr'lıların kaş dolguları, yanakları
ve büyük, korkmuş gözleri vardı.
380
00:19:05,936 --> 00:19:07,938
Onlara süngerle mavi boya sürenler vardı,
381
00:19:08,021 --> 00:19:09,314
protezleri yapıştıranlar,
382
00:19:09,398 --> 00:19:13,152
onları sprey boyayla boyayanlar,
pudralayanlar ve...
383
00:19:13,360 --> 00:19:16,029
Evet, gerçekten görülecek bir şeydi.
384
00:19:16,113 --> 00:19:18,323
Evet! Yapılacaklar listesinden bir eksi.
385
00:19:18,574 --> 00:19:20,826
Çok komikler. Çok zahmetsiz.
386
00:19:20,909 --> 00:19:24,580
Sonra, Booskan'lar denen
uzaylı baykuş motorcularımız var.
387
00:19:30,752 --> 00:19:35,007
En sert içkileri içerim ve...
388
00:19:35,090 --> 00:19:36,008
Doğruca...
389
00:19:36,091 --> 00:19:39,845
Bütün siyah şekerlemeleri yerim.
Siyah şekerlemeler.
390
00:19:39,928 --> 00:19:42,181
Ama bu adamlar renkli şekerlemeleri yer.
391
00:19:42,264 --> 00:19:43,390
Onlara dayanamıyorum.
392
00:19:44,433 --> 00:19:45,809
Booskan'lar çok ilginçti
393
00:19:45,893 --> 00:19:47,895
çünkü aslında
baykuş yaratıklar değillerdi.
394
00:19:47,978 --> 00:19:49,354
Arkamızdaki baykuş kafaları
395
00:19:49,438 --> 00:19:52,191
onlar bu savaşçı türün maskeleriydi.
396
00:19:52,274 --> 00:19:55,903
Ve gerçek Habooskan karakteri
bunun altındaydı.
397
00:19:56,904 --> 00:20:00,616
Booskan'ların görünümüne,
maskeye daha çok odaklanıp tasarladıkça
398
00:20:00,699 --> 00:20:02,201
Taika daha çok ısındı ve dedi ki
399
00:20:02,284 --> 00:20:04,203
"Bu adamların görünüşünü çok sevdim.
400
00:20:04,286 --> 00:20:06,288
"Bu tipler yaratık olmalı,
401
00:20:06,371 --> 00:20:09,041
"Habooskan'ların giydiği maskeler değil."
402
00:20:09,208 --> 00:20:11,001
Buna bayıldım. Düşündüm ki, bu...
403
00:20:11,293 --> 00:20:14,004
Yaratık tasarımı olarak,
bunlar gibisini görmemiştim.
404
00:20:20,219 --> 00:20:21,803
Her yerde yıkım.
405
00:20:21,929 --> 00:20:23,972
-Tapınağımız yok edildi.
-Biz keçi bağışlıyoruz.
406
00:20:24,056 --> 00:20:26,516
Görünüşe göre hâlâ
bir şeyler veriyoruz çünkü biz...
407
00:20:26,600 --> 00:20:28,101
Evet, biz böyleyiz işte.
408
00:20:28,185 --> 00:20:29,269
Başka bir şeyimiz yok.
409
00:20:29,353 --> 00:20:30,187
Hiçbir şeyimiz yok.
410
00:20:30,270 --> 00:20:33,232
Tapınağımız falan yok ama
yine de keçilerimizi veriyoruz.
411
00:20:35,484 --> 00:20:36,360
Mızıkçılık yok.
412
00:20:37,986 --> 00:20:41,240
Bu film
iki yeni beklenmedik karakter sunuyor
413
00:20:41,323 --> 00:20:44,993
Dişgıcırdatıcı ve Dişbileyici,
iki uzay gezgini keçi.
414
00:20:45,369 --> 00:20:48,163
Uzayda uçan bir Viking gemisi var,
415
00:20:48,247 --> 00:20:50,749
toynaklarından ateş çıkaran
416
00:20:50,832 --> 00:20:52,709
dev keçiler tarafından çekiliyor.
417
00:20:52,793 --> 00:20:53,877
Manyak bir şey olacak.
418
00:20:53,961 --> 00:20:54,962
Çok güzel, değil mi?
419
00:20:56,046 --> 00:20:58,131
Müthiş. Çok iyi.
420
00:21:01,009 --> 00:21:03,345
Çok iyi, gerçekten iyi, evet. Gerçekten.
421
00:21:03,428 --> 00:21:06,181
Böyle bir şey
tamamen bilgisayar efekti olabilirdi
422
00:21:06,265 --> 00:21:08,767
ve örneğiniz olmazdı.
Ama biz öyle yapmadık.
423
00:21:09,184 --> 00:21:10,227
Çok yumuşak.
424
00:21:10,310 --> 00:21:14,356
VFX örneği olarak
gerçek keçi kafaları yarattık,
425
00:21:14,439 --> 00:21:16,566
daha çok onlarla
etkileşime girebilmek için.
426
00:21:19,486 --> 00:21:20,320
Bu gerçekten harika.
427
00:21:20,404 --> 00:21:22,572
Bu şeyler çok büyükler. Boyutları tıpkı
428
00:21:22,781 --> 00:21:24,283
İskoç atları gibi.
429
00:21:24,449 --> 00:21:27,744
Bunlar Dişgıcırdatıcı ve Dişbileyici.
430
00:21:27,953 --> 00:21:30,497
Onlar bu filmde yaptığımız
en ustalık isteyen işti.
431
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
İşe, bize daha önce gelen
432
00:21:32,332 --> 00:21:35,544
görsel gelişim çizimine uygun
bir tasarımla başladık
433
00:21:35,794 --> 00:21:39,923
ama gerçek görünmelerini istediğimizden
en gerçekçi rötuşla tamamladık.
434
00:21:40,465 --> 00:21:45,262
Çok fazla tasarım işi var, son derece
ayrıntılı zımbalanmış tüyler, silikon dil,
435
00:21:45,971 --> 00:21:50,100
burada akrilik gözler var. Boynuzlar sert.
436
00:21:50,267 --> 00:21:53,270
Dişbileyici ve Dişgıcırdatıcı
kesinlikle birer yıldız.
437
00:21:54,521 --> 00:21:55,897
Onlara sahne yazmayı sevdik.
438
00:21:56,189 --> 00:21:58,317
Yaptıklarını tekrar et. Nereye koymuştun?
439
00:21:58,400 --> 00:21:59,651
Keçilerinden biri yemiştir!
440
00:21:59,735 --> 00:22:01,611
Kumandayı keçiler yemedi. Saçmalama.
441
00:22:01,778 --> 00:22:04,990
Keçilerin yardımcı olduğu
konulardan biri de
442
00:22:05,073 --> 00:22:08,243
sahnelerin açılış ve kapanışı,
zaten inanılmaz eğlenceli olan filme
443
00:22:08,327 --> 00:22:10,746
daha fazla eğlence katıyorlar.
444
00:22:11,997 --> 00:22:13,957
O sahnelerden biri Büyük Panteon'du,
445
00:22:14,041 --> 00:22:16,376
"Bu sahneyi
nasıl başlayıp bitireceğiz?" dedik.
446
00:22:16,460 --> 00:22:18,211
"En fantastik çıkış nasıl olmalı?"
447
00:22:22,007 --> 00:22:22,924
Başardım.
448
00:22:23,592 --> 00:22:27,763
Peki ya keçiler,
kahramanlarımızı kurtarmak için tekneyle
449
00:22:27,846 --> 00:22:30,057
Panteon'un tepesini kırıp girse?
450
00:22:30,557 --> 00:22:33,185
Mümkün mü bilmiyorum
çünkü hep küçük yapımlarda çalıştım.
451
00:22:33,268 --> 00:22:35,729
Ama bu Marvel filmi, yani bunu yapmalıyız.
452
00:22:36,480 --> 00:22:40,692
Yukarı bakın. Bu benim tanrım.
Kronan tanrısı. Ninny Nonny.
453
00:22:40,776 --> 00:22:42,611
Gerçek olmadığını düşünüyordum.
454
00:22:42,694 --> 00:22:45,072
Hayır, hepsi oldukça gerçek Korg.
455
00:22:46,031 --> 00:22:47,407
Özür dilerim.
456
00:22:47,657 --> 00:22:50,702
Büyük Panteon
filmdeki en büyük setlerden biri.
457
00:22:50,786 --> 00:22:53,080
Evrenin her yerinden tanrılarla dolu.
458
00:22:53,163 --> 00:22:58,126
Bu yüzden, diğer MCU favorilerinden
birçok tanrı ve halkı da dahil ediyoruz.
459
00:22:58,210 --> 00:23:01,838
Asıl amaç, tüm MCU'yu
bu tek alanda bir araya getirip
460
00:23:01,922 --> 00:23:03,715
karakterlerimizin var olması
461
00:23:03,799 --> 00:23:07,344
ve kendilerini gerçekten MCU'nun
bir parçası gibi hissetmesi.
462
00:23:10,555 --> 00:23:12,808
Şimdi fiske. Tamam, güzel. Çok iyi.
463
00:23:12,891 --> 00:23:15,102
Ama şimdi bir adım öne çıkacak ve...
464
00:23:15,185 --> 00:23:16,603
Bu ne sert fiske, ayıp be!
465
00:23:21,358 --> 00:23:25,946
Makyaj açısından, Altın Tapınak'ta
yaratılacak 18-20 tanrı vardı.
466
00:23:26,029 --> 00:23:26,863
MATTEO SILVI
MAKYAJ BÖLÜMÜ ŞEFİ
467
00:23:26,988 --> 00:23:28,240
Kürk Tanrısı'nı oynuyorum.
468
00:23:28,615 --> 00:23:31,201
Disleksik olduğu için,
Kürk Danrısı adını seviyor.
469
00:23:31,368 --> 00:23:34,371
Yukarıda olacağım, küçük bir delikte
ve benim küçük
470
00:23:34,454 --> 00:23:35,372
Tabii göremezsiniz.
471
00:23:35,455 --> 00:23:38,333
ama küçük kürklü ayaklarım, ellerim
veya el-ayaklarım var.
472
00:23:38,417 --> 00:23:40,544
Thor'la âlemlerle ilgili falan
sohbet edecek.
473
00:23:45,257 --> 00:23:50,387
Yüzüme yaptıkları ince detayları
görebilirsiniz. Çok çarpıcı.
474
00:23:50,679 --> 00:23:55,642
Benim favorim Aztek tanrısıydı.
Yüzünde cam mozaik varmış gibi görünüyor.
475
00:23:55,725 --> 00:23:59,729
Kostümü var. Ayrıca yüzü, elleri,
ve ayakları boyalı.
476
00:23:59,896 --> 00:24:02,732
Bir diğer zor makyaj Dionisos'du.
477
00:24:03,608 --> 00:24:06,486
Taika, Dionisos'un mermer heykel gibi
görünmesini istedi.
478
00:24:06,820 --> 00:24:08,780
Ben, "Bunu nasıl yapacağız?" dedim
479
00:24:08,864 --> 00:24:11,199
çünkü daha önce hiçbir filmde yapılmadı.
480
00:24:11,533 --> 00:24:13,702
Sonra, "Tamam, yapmaya çalışalım." dedik
481
00:24:14,286 --> 00:24:20,000
Ona bir sakal yaptık
ve mermer çatlaklarıyla mermere benzedi,
482
00:24:20,083 --> 00:24:21,626
ayrıca ona...
483
00:24:22,544 --> 00:24:26,298
Umarım sevmiştir çünkü mükemmeldi.
484
00:24:27,090 --> 00:24:28,383
İki mesele var.
485
00:24:29,217 --> 00:24:30,510
Birincisi.
486
00:24:31,887 --> 00:24:34,806
Babanın ölümünü duyduğuma çok üzüldüm.
487
00:24:36,391 --> 00:24:37,309
İkincisi.
488
00:24:37,392 --> 00:24:39,269
Sakın Zeus'a cevap verme!
489
00:24:40,562 --> 00:24:43,815
Zeus, çizgi romanlarda
çok güçlü bir karakter.
490
00:24:43,899 --> 00:24:46,401
Thor'la çok eskilere dayanan
bir geçmişi var.
491
00:24:46,485 --> 00:24:48,111
O, en güçlü tanrılardan biri.
492
00:24:48,195 --> 00:24:49,613
Yani eğer Zeus'u çıkaracaksan,
493
00:24:49,696 --> 00:24:52,115
onun yerini doldurabilecek biri olmalı.
494
00:24:52,699 --> 00:24:55,702
Sen! Sen de âleme davetli değilsin.
495
00:24:56,786 --> 00:24:57,746
Hatta,
496
00:24:58,497 --> 00:25:02,292
bütün duygu tanrıları yasaklı. Tamam mı?
497
00:25:02,375 --> 00:25:05,253
Yetti artık. Beni çok yordunuz.
498
00:25:05,337 --> 00:25:07,589
Zeus, lütfen, bir şeyler yapmalısın.
499
00:25:07,672 --> 00:25:10,592
Son sözüm bu!
500
00:25:10,675 --> 00:25:12,802
Zeus, bizi dinlemelisin.
501
00:25:12,886 --> 00:25:14,095
Tamam.
502
00:25:14,179 --> 00:25:19,142
Russell Crowe, Zeus'u oynamaya geldi
ve ben büyük bir Russell Crowe hayranıyım,
503
00:25:19,226 --> 00:25:20,060
TAIKA WAITITI
YÖNETMEN
504
00:25:20,143 --> 00:25:22,729
ve şimdi arkadaşım oldu, çok komik biri.
505
00:25:22,812 --> 00:25:27,150
Bu rolden zevk almaya
ve rol yaparken eğlenmeye baktı.
506
00:25:27,526 --> 00:25:30,320
Onu bir gün,
bir tür yarı gladyatör rolünde
507
00:25:30,403 --> 00:25:34,741
göreceğimi hiç düşünmemiştim
508
00:25:34,824 --> 00:25:39,120
ama yine de göz kırparak
tamamen makaraya alıyor.
509
00:25:39,204 --> 00:25:42,290
Fazla mütevazı ve kendini kısıtlamıyor.
510
00:25:42,749 --> 00:25:46,795
Akıllara durgunluk vericiydi. Harikaydı.
511
00:25:46,920 --> 00:25:52,759
Sanırım onun çok güçlü,
kahramanca rollerine çok alıştık.
512
00:25:52,842 --> 00:25:56,054
Bu yüzden onu böyle salmış görmek
çok eğlenceli.
513
00:25:56,471 --> 00:25:58,807
Kahramanım, Zeus
514
00:25:58,890 --> 00:25:59,724
korkuyor.
515
00:26:03,061 --> 00:26:06,648
Russell Crowe'u tenis eteğiyle göreceğimi
hiç düşünmemiştim.
516
00:26:06,982 --> 00:26:10,151
Çok keyifliydi. Görmek gerçekten güzeldi.
517
00:26:10,235 --> 00:26:15,949
Mesela... Bazen tenis eteğiyle
karavanımın yanından geçiyordu.
518
00:26:16,116 --> 00:26:19,369
Ve mükemmel kıvırcık saçlarıyla.
519
00:26:19,452 --> 00:26:23,123
Russell'ın kostümünü hazırlayanlar
gerçekten harika bir iş çıkardılar.
520
00:26:23,206 --> 00:26:25,625
Peki ya diğerleri?
521
00:26:25,750 --> 00:26:28,920
Russell dedi ki, "Benimle ilgilenemeyecek
kadar meşgul olacaksınız."
522
00:26:29,004 --> 00:26:32,549
"Öyleyse işimizi kolaylaştıralım.
Kendi saçımı ve sakalımı seçelim."
523
00:26:33,049 --> 00:26:37,554
Sonunda onları kullandık
çünkü çok uzun saçları ve sakalı vardı.
524
00:26:37,637 --> 00:26:40,056
Tek yaptığımız şekillendirmek oldu.
525
00:26:40,140 --> 00:26:44,394
Bütün o bukleleri yaptım
ve bütün gün kalsın diye sabitledim.
526
00:26:44,811 --> 00:26:48,189
Harika oldu. O harika bir Zeus'tu.
527
00:26:48,982 --> 00:26:49,899
Evet!
528
00:26:52,485 --> 00:26:54,029
Zeus!
529
00:26:54,112 --> 00:26:56,323
Evet! Yıldırım!
530
00:27:01,161 --> 00:27:03,622
Bu kahraman Yıldırım.
531
00:27:03,913 --> 00:27:06,625
Birçok kez yeniden tasarlandı.
532
00:27:07,042 --> 00:27:10,920
Kullanan karaktere bağlı olarak
iki farklı boyutumuz var.
533
00:27:11,004 --> 00:27:13,673
Birçok çeşidi var.
534
00:27:13,757 --> 00:27:16,885
Köpük, yumuşak, kesme olanlar var
535
00:27:16,968 --> 00:27:19,971
aksiyon sahnelerinde
atamadıklarında kullanıyorlar.
536
00:27:20,055 --> 00:27:21,723
Acaba bize...
537
00:27:21,806 --> 00:27:25,352
Bill? Kısa olanı verir misin?
Kendine saplamasını istemiyorum.
538
00:27:25,935 --> 00:27:26,811
Evet.
539
00:27:27,395 --> 00:27:28,438
Çok teşekkür ederim.
540
00:27:28,521 --> 00:27:31,608
Hayır. İyiye gidiyor,
ihtiyacımız olmayabilir.
541
00:27:31,691 --> 00:27:32,692
Bu iyi bir şey.
542
00:27:32,942 --> 00:27:35,195
Mıknatıslı versiyonumuz var.
543
00:27:35,278 --> 00:27:39,491
Böylece oyuncular manyetik bir plakayla
sırtlarına bağlayabilir.
544
00:27:39,908 --> 00:27:43,953
Bu aksesuar birçok kullanım seçeneği olan
bir şimşek işareti.
545
00:27:44,037 --> 00:27:48,375
Tüm versiyonlarına karar vermek için
çok düşündük,
546
00:27:48,458 --> 00:27:53,546
bunlara, tüm şimşeğin
içinden aydınlandığı versiyonu dahil.
547
00:27:53,755 --> 00:27:54,589
JEFF WHEELER
LED TEKNİSYENİ
548
00:27:54,714 --> 00:27:57,175
Ding! Piksellerin bir kısmını
yakından görebilirsiniz.
549
00:27:57,258 --> 00:28:01,262
Ama karşılaştığınız normal şeyler kadar
noktalı değil.
550
00:28:01,596 --> 00:28:05,225
Bu aksesuarın marifeti
onu kullandıklarında şimşeğe dönüşmesi.
551
00:28:09,771 --> 00:28:15,235
Bizim için, pek çok yumuşak
sahne aksesuarı tasarlamak büyük başarı.
552
00:28:15,485 --> 00:28:18,530
Dublörlerin kullanabileceği kadar yumuşak,
553
00:28:18,613 --> 00:28:23,368
çünkü ışıldaması gereken aksiyon sahneleri
çoğunlukla dublörlerin oynadıkları.
554
00:28:23,451 --> 00:28:27,080
Başla deyince. Üç, iki, bir, başla!
555
00:28:33,002 --> 00:28:36,965
Daha yumuşak bir silikondan
veya kauçuktan yaparız
556
00:28:37,048 --> 00:28:39,092
hatta bazen köpükten.
557
00:28:39,259 --> 00:28:44,514
İçinde uzaktan kumanda edilen
bir LED şeridi var,
558
00:28:44,597 --> 00:28:47,934
böylece silikon aksesuar aydınlanabilir
559
00:28:48,017 --> 00:28:52,397
ve sette dövüşürken aksesuarın
ışıklı versiyonunu kullanabilirler.
560
00:28:53,231 --> 00:28:54,774
O baltaya doğru liderlik edin.
561
00:28:55,316 --> 00:28:56,818
Onlara gününü göstereceğiz.
562
00:29:10,290 --> 00:29:14,669
-Evet, çekiyorum...
-Unutma... Onunla...
563
00:29:14,753 --> 00:29:16,713
Bu filmde bir sürü şaşırtıcı tip var
564
00:29:16,796 --> 00:29:19,716
ve bence Thor filmlerinde
bizim için en büyük şans
565
00:29:19,799 --> 00:29:21,217
Thor'un geliştiğini görmek,
566
00:29:21,301 --> 00:29:22,260
BRIAN CHAPEK
BAŞ YAPIMCI
567
00:29:22,343 --> 00:29:24,095
sadece kişiliği değil, tip olarak da.
568
00:29:24,179 --> 00:29:26,765
HUZUR İÇİNDE YAT LOKI
569
00:29:27,432 --> 00:29:29,142
-Pekala.
-Geri yürü.
570
00:29:29,225 --> 00:29:30,393
Yeni bir şey yaptık.
571
00:29:30,477 --> 00:29:35,023
Bütün kıyafetlerini çıkarıyor
ve onu tamamen çıplak görüyorsunuz.
572
00:29:35,315 --> 00:29:38,276
Sırtı dövmelerle kaplı.
573
00:29:38,985 --> 00:29:44,157
Tüm dövmeleri kardeşi Loki
öldükten sonra yaptırıyor.
574
00:29:44,616 --> 00:29:46,117
Neredeyse mükemmel.
575
00:29:46,326 --> 00:29:48,286
Bu daha çok,
576
00:29:48,828 --> 00:29:51,372
bir takım farklı insan tarafından yapılmış
hapishane türü dövmeler gibi gelecek.
577
00:29:51,915 --> 00:29:54,209
Bazıları Taika tarafından tasarlandı.
578
00:29:54,626 --> 00:29:55,919
Hatta çizildi.
579
00:29:56,544 --> 00:29:58,087
Harikaydı. Çok hoştu...
580
00:29:58,171 --> 00:30:00,340
Bence farklı bir şey yapmalısın.
581
00:30:00,465 --> 00:30:01,299
Fiske.
582
00:30:08,973 --> 00:30:10,683
Bu ne sert fiske, ayıp be!
583
00:30:11,226 --> 00:30:13,436
Bu filmde, son altı filmde yaptığımdan
584
00:30:13,895 --> 00:30:15,563
daha fazla kostüm değişikliği var.
585
00:30:15,980 --> 00:30:17,065
Yukarı lütfen.
586
00:30:17,982 --> 00:30:19,818
Tüm montajlar, tüm geçmiş kesitler.
587
00:30:19,901 --> 00:30:22,111
Çekime hazır olun lütfen. Hazır, hazır.
588
00:30:22,487 --> 00:30:25,698
Bu hiç hoş bir davranış değil.
Ne istersen onu giy.
589
00:30:25,782 --> 00:30:27,742
Ama ayakların ağrırsa bana gelme,
tamam mı?
590
00:30:27,826 --> 00:30:29,035
Benden şefkat göremezsin.
591
00:30:31,162 --> 00:30:32,372
Rahatlık açısından
592
00:30:33,289 --> 00:30:35,458
hepsini sevmiyorum
ama bu gerçekten çok iyi.
593
00:30:35,542 --> 00:30:38,169
Bunda dalgıç kıyafeti malzemesi var.
594
00:30:38,253 --> 00:30:41,631
Bazen çok sert plastikten oluyor
ve kolunu parçalıyor.
595
00:30:42,131 --> 00:30:45,301
-Tekrar zırh giymek nasıl bir duygu?
-Şimdi söyledim ya Dan.
596
00:30:46,845 --> 00:30:52,433
Thor'un kim olduğu konusundaki şüphesi
ve kimliğini araması
597
00:30:53,434 --> 00:30:55,603
gardırobunda da temsil ediliyor.
598
00:30:55,937 --> 00:30:57,105
Zorlamaya devam.
599
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
Bu kostüme dönmek iyi geldi.
600
00:31:00,233 --> 00:31:01,401
Sadece birkaç kalori yakıyorum.
601
00:31:03,194 --> 00:31:05,613
Hiçbir şey. Hiçbir şey onu tutamaz.
602
00:31:08,825 --> 00:31:10,368
-Tamam.
-Burası mı? Evet.
603
00:31:14,122 --> 00:31:16,833
Bence nefes alıp vermeliyiz.
604
00:31:17,750 --> 00:31:19,002
-Genişlet ve...
-Evet, genişlet...
605
00:31:19,085 --> 00:31:21,880
Evet, ben sadece...
Her genişlediğimde hep...
606
00:31:21,963 --> 00:31:25,341
Tamam, evet. Derin bir nefes al.
101 santim.
607
00:31:25,425 --> 00:31:29,470
Thor için kaç tane kostüm hazırladığımı
bilmem gerekir ama gerçekten sayamadım.
608
00:31:29,554 --> 00:31:30,638
SMAYES C. RUBEO
KOSTÜM TASARIMCISI
609
00:31:30,722 --> 00:31:33,016
Bu filmde kaç kostüm değiştiriyorum?
Yirmi...
610
00:31:33,099 --> 00:31:33,933
Yirmi dört.
611
00:31:34,017 --> 00:31:37,228
Yirmi dört farklı kıyafet giyiyorum.
612
00:31:39,606 --> 00:31:44,944
Beş ana değişikliğimiz var.
Bunlardan biri olağanüstü Thor.
613
00:31:45,695 --> 00:31:48,698
Görünümü giderek daha iri
ve daha cesur hâle geliyor
614
00:31:48,781 --> 00:31:50,909
ve Güçlü Thor hayatına girince
615
00:31:50,992 --> 00:31:53,411
en olağanüstü görünümüne bürünmesi lazım
616
00:31:53,494 --> 00:31:56,873
ve böylece bu muhteşem,
abartılı zırhı kuşanıyor.
617
00:31:56,956 --> 00:31:59,042
Tepeden tırnağa altın ve mavi.
618
00:31:59,125 --> 00:32:01,794
Eğlence ve renkler yönünden
hiç çekinmedikleri
619
00:32:01,878 --> 00:32:04,380
orijinal çizgi romanlara dönüş yapıyor.
620
00:32:04,547 --> 00:32:06,090
Neden bu miğferi çıkarıyoruz?
621
00:32:06,174 --> 00:32:08,843
Altın miğfer ile anlatılan şu,
622
00:32:09,135 --> 00:32:14,432
Thor, bu güvensizlikler yüzünden
kostümünü biraz abartmış olabilir.
623
00:32:14,641 --> 00:32:18,186
İşte tasarımlarımızda bu tür anlatımları
aktarmaya çalışıyoruz.
624
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
Jane?
625
00:32:19,979 --> 00:32:20,980
Nasıl?
626
00:32:21,064 --> 00:32:25,276
Chris Hemsworth işlevsellikle çok ilgili.
627
00:32:25,360 --> 00:32:26,819
Film boyunca,
628
00:32:29,489 --> 00:32:32,408
yaşadığı yoğun aksiyonların hepsinde
629
00:32:32,492 --> 00:32:36,287
kullanabileceği bir zırha sahip olduğundan
emin olmalıyız.
630
00:32:36,829 --> 00:32:39,082
-Evet.
-Belki Bifrost'tadır, gitmiş.
631
00:32:39,165 --> 00:32:41,626
Belki her şey çalınır
ve sen buraya çıplak gelirsin.
632
00:32:41,709 --> 00:32:43,670
Evet, bu iyi. Bunu yapalım.
633
00:32:43,753 --> 00:32:46,673
Bence bu filmde Chris'le çalışmanın
en cazip yanı
634
00:32:46,756 --> 00:32:51,386
şu an çok iri olması.
635
00:32:52,220 --> 00:32:54,722
"Bunu nasıl yaptın?" diyorum.
636
00:32:54,806 --> 00:32:57,100
Son filmi çektiğimizde onun
637
00:32:57,183 --> 00:33:01,312
birlikte vakit geçirdiğim
en iri insan olduğunu düşünmüştüm.
638
00:33:01,896 --> 00:33:03,940
Şimdi ondan daha cüsseli.
639
00:33:04,023 --> 00:33:07,694
Sete geldiğinde
olağandışı bir fiziğe sahipti.
640
00:33:07,777 --> 00:33:09,320
Gördüğünüz en çılgın vücut.
641
00:33:09,404 --> 00:33:10,279
BRAD W. - BAŞ YAPIMCI
642
00:33:13,282 --> 00:33:16,703
Gerçekten ilham verici
çünkü gerçekten çok ama çok çalışıyor.
643
00:33:18,871 --> 00:33:23,126
Bu karakteri her oynadığımda
kas yapıp bedenimi büyüttüm
644
00:33:23,209 --> 00:33:26,295
sonra başka bir şey için kilo verip
başka bir karakter oynadım,
645
00:33:27,088 --> 00:33:30,591
kas hafızası diye bir şey var ve eskiden
gittikçe kolaylaşıyor derdim.
646
00:33:30,842 --> 00:33:32,010
Zorla!
647
00:33:32,093 --> 00:33:33,428
Özellikle bu sefer zordu.
648
00:33:33,511 --> 00:33:37,306
Sanırım bunun nedeni
amaçladığımız hedef ağırlığın
649
00:33:37,849 --> 00:33:39,976
daha önceki kilomun
oldukça üstünde olması.
650
00:33:44,313 --> 00:33:47,942
Ben evdeyken 12 ayımız vardı,
sadece antrenman yaptım
651
00:33:48,026 --> 00:33:53,239
ve bir nevi vücudu kukla gibi oynattım,
hareket ettirdim,
652
00:33:53,322 --> 00:33:57,118
şimdi daha fazla yüzebiliriz
veya dövüş sanatları yapabiliriz dedim.
653
00:33:59,954 --> 00:34:02,540
Gerçekten eğlenceli bir keşifti
654
00:34:02,707 --> 00:34:05,126
ama bir daha öyle irileşmek
ister miyim bilmiyorum.
655
00:34:05,543 --> 00:34:07,503
-Bir bakayım...
-Sana söyledim, artık sır yok.
656
00:34:08,588 --> 00:34:09,630
Ama ben...
657
00:34:10,423 --> 00:34:12,550
Evet, çok yorucuydu.
658
00:34:12,633 --> 00:34:16,596
Bilmiyorum, belki yaşlanıyorum
ama her şey daha çok acıtmaya başladı.
659
00:34:19,724 --> 00:34:20,808
Bir sürü zorluğu da var,
660
00:34:20,892 --> 00:34:21,851
KYLE GARDINER
DUBLÖRLÜK KOORDİNATÖRÜ
661
00:34:21,934 --> 00:34:23,352
bu tür bir cüsseyi taşımak için
662
00:34:23,436 --> 00:34:24,812
her şeyin fiziği değişir.
663
00:34:26,272 --> 00:34:27,732
Yani aksiyon onunla devam etmeli.
664
00:34:28,399 --> 00:34:30,026
Sadece uyum sağlamalısın.
665
00:34:30,109 --> 00:34:33,780
Hareket açıklığının hâlâ iyi olmasını
ve bu tür şeyler sağlıyor.
666
00:34:34,655 --> 00:34:36,866
Thor rolünde Chris'le konuşurken
667
00:34:37,241 --> 00:34:40,828
benden birkaç basamak yukarıda herhâlde
diye düşündüğümü hatırlıyorum
668
00:34:40,912 --> 00:34:43,956
sonra aynı seviyede olduğumuzu
fark ediyorum.
669
00:34:44,040 --> 00:34:45,708
Ve hâlâ bunu yapıyordum...
670
00:34:45,792 --> 00:34:49,962
Tuhaf derecede iyi bir adam
ve işini kesinlikle muhteşem yapıyor.
671
00:34:50,046 --> 00:34:52,632
Kötü adamı oynamak
kahramanı oynamaktan daha kolay.
672
00:34:52,715 --> 00:34:53,841
Ben kolay rolü aldım.
673
00:34:53,925 --> 00:34:55,301
Evet, Chris zor rolü aldı.
674
00:34:57,929 --> 00:35:01,099
Chris'in yeteneğini izlemek
inanılmaz bir şey.
675
00:35:01,474 --> 00:35:04,018
Ciddi sahnelerden
676
00:35:04,477 --> 00:35:08,898
aşırı komediye geçme konusunda çok çevik.
677
00:35:09,607 --> 00:35:10,441
Tanıştığımıza memnun oldum.
678
00:35:10,983 --> 00:35:12,610
Daha önce tanışmıştık ama olsun.
679
00:35:12,693 --> 00:35:13,528
Memnun oldum.
680
00:35:14,112 --> 00:35:15,071
Anlıyorum.
681
00:35:15,655 --> 00:35:16,572
LUKE HEMSWORTH - AKTÖR THOR
MATT DAMON - AKTÖR LOKI
682
00:35:16,656 --> 00:35:18,616
Birçok kişi ilki hakkında
çok hızlıydı dedi,
683
00:35:18,699 --> 00:35:20,743
birçoğu filmde olduğumuzu bile bilmiyordu.
684
00:35:21,369 --> 00:35:22,286
Çenenizi kapatabilir misiniz?
685
00:35:23,621 --> 00:35:24,997
Sahneme hazırlanmaya çalışıyorum.
686
00:35:25,206 --> 00:35:26,749
Sevgili Thor, Odin'in oğlu,
687
00:35:27,834 --> 00:35:32,463
çekimi ve bugünü
harika ve pozitif hâle getir.
688
00:35:33,464 --> 00:35:36,175
Çok hızlı bir beyni var,
689
00:35:36,717 --> 00:35:38,970
her şeyi değiştiriyor, bilgiyi özümsüyor,
690
00:35:39,053 --> 00:35:41,764
yaratıcı şekilde tepki veriyor,
691
00:35:42,056 --> 00:35:43,474
yeni fikirler buluyor.
692
00:35:43,683 --> 00:35:44,517
Beni görüyor musun?
693
00:35:45,309 --> 00:35:47,478
Evet, görüyorum.
Ama vücudunun kalanı nerede?
694
00:35:47,854 --> 00:35:49,063
Kafanı mı kesti?
695
00:35:49,188 --> 00:35:51,649
Sahnede oynamam gerektiğini
kendime hep hatırlatıyorum,
696
00:35:51,732 --> 00:35:53,025
sadece seyirci olamam.
697
00:35:54,485 --> 00:35:55,570
-Gidelim.
-Sen...
698
00:35:56,821 --> 00:35:59,198
Bir karakteri uzun süredir oynayan
birini görüyorum
699
00:35:59,282 --> 00:36:04,704
ama bu karakterin ne olabileceğini
sürekli kafasında yeniden canlandırıyor,
700
00:36:06,747 --> 00:36:09,041
böyle biriyle çalışmak harika,
701
00:36:09,125 --> 00:36:11,252
yaptıklarına bu kadar önem veren biriyle
702
00:36:11,335 --> 00:36:13,171
bir karaktere bu kadar önem veren
703
00:36:13,254 --> 00:36:17,133
yeni şeyler deneyip neyin tutacağını
anlayacak kadar cesur biriyle.
704
00:36:24,473 --> 00:36:25,474
Bu Fırtınakesici.
705
00:36:25,558 --> 00:36:26,642
ALEXI WILSON
YEDEK SAHNE EŞYALARI AMİRİ
706
00:36:26,726 --> 00:36:27,685
Bu tam kas göstermelik.
707
00:36:30,771 --> 00:36:31,606
Aktör birimi.
708
00:36:31,856 --> 00:36:33,316
Ben sanatçıyım, benden uzak dur.
709
00:36:33,399 --> 00:36:35,401
İşte bu, gerçekten güçlü,
710
00:36:35,484 --> 00:36:39,739
tanrısal bir görünüme sahip olmasını
istediğimizde Chris'e verdiğimiz şey.
711
00:36:39,822 --> 00:36:43,159
Ama bazı aksiyon sahneleri
çok daha hafif olmasını gerektiriyor,
712
00:36:43,242 --> 00:36:44,869
o zaman bu versiyonu olacak.
713
00:36:45,661 --> 00:36:46,954
Çok daha hafif ama
714
00:36:48,956 --> 00:36:49,790
gerçekçi.
715
00:36:50,499 --> 00:36:52,001
Neredeyse aynısı
716
00:36:52,084 --> 00:36:54,128
ki bu büyük ustalık.
717
00:36:54,212 --> 00:36:56,631
Burada çok yetenekli ressamlarımız var,
718
00:36:56,714 --> 00:36:59,508
hemen hemen her malzemeyi
719
00:36:59,592 --> 00:37:01,719
harika görünen bir şeye dönüştürebilirler.
720
00:37:01,802 --> 00:37:05,306
Gördüğünüz gibi bu kauçuk
ama tıpkı metal gibi görünüyor.
721
00:37:07,934 --> 00:37:10,686
Thor: Aşk ve Gök Gürültüsü'nde
birkaç mekanda çekim yaptık.
722
00:37:10,770 --> 00:37:12,313
Kuşkusuz, arkamdaki Yeni Asgard
723
00:37:12,396 --> 00:37:13,439
BARRY IDOINE
GÖRÜNTÜ YÖNETMENİ
724
00:37:13,522 --> 00:37:15,566
gündüz ve gece çalışması için
bir dış mekân.
725
00:37:15,650 --> 00:37:19,362
Ayrıca Little Bay'de, Sidney şehrinin
hemen güneyinde bir golf sahasında
726
00:37:19,445 --> 00:37:21,822
harika bir gündüz
dış çekim çalışması yaptık.
727
00:37:22,448 --> 00:37:23,574
Çekimler falezlerdeydi,
728
00:37:24,033 --> 00:37:28,204
bu yüzden olağanüstü su vardı
ve rüzgar esiyordu.
729
00:37:29,830 --> 00:37:30,790
Ya gelin ya da ölün.
730
00:37:31,207 --> 00:37:33,000
-Asla!
-Seninle asla gelmeyiz cadı!
731
00:37:33,501 --> 00:37:35,586
Rüzgar çok zorladı.
732
00:37:35,670 --> 00:37:38,923
Geniş aydınlatma öğeleri, kamera vinçleri
veya yükselmesi gereken
733
00:37:39,006 --> 00:37:42,760
ve rüzgardan etkilenmeyen
hava nesneleriyle çekim yapmak zordu.
734
00:37:43,135 --> 00:37:45,054
Sonuçta kesinlikle tatminkardı
735
00:37:45,137 --> 00:37:48,057
çünkü güzel bir ışık kalitesi vardı.
736
00:37:48,140 --> 00:37:52,144
Her gün, tamamen farklı
beş dünya çekiyoruz.
737
00:37:52,228 --> 00:37:55,523
Ve 45 metre ötede, bir kum alanda
738
00:37:55,606 --> 00:37:58,401
Christian Bale ölmek üzere olan
kızına bakıyor.
739
00:37:58,484 --> 00:38:00,403
Gerçekten, yaptığımız şeyler
740
00:38:01,070 --> 00:38:02,113
daha farklı olamazdı.
741
00:38:03,614 --> 00:38:05,658
Ne yapıyoruz... Peki ne yapıyoruz?
742
00:38:07,076 --> 00:38:08,786
Bugün ne yapıyoruz? Biz...
743
00:38:09,662 --> 00:38:10,663
Bu bir geçmiş kesit.
744
00:38:11,122 --> 00:38:13,499
Aslında bu kötü adam Gorr'un
çıkış hikâyesi.
745
00:38:14,292 --> 00:38:17,837
O değil, ama bu sadece kamera için burada.
746
00:38:32,435 --> 00:38:34,437
Bence Thor serisinin,
747
00:38:35,062 --> 00:38:37,106
ilginç kötü adamlar üretme geçmişi var.
748
00:38:38,524 --> 00:38:39,859
Bunu neden yaptın?
749
00:38:39,942 --> 00:38:42,945
Babama layık bir oğul olduğumu
kanıtlamak için.
750
00:38:43,029 --> 00:38:44,864
Loki en iyilerimizden biri.
751
00:38:44,947 --> 00:38:46,365
Hela en iyilerimizden biri.
752
00:38:46,741 --> 00:38:49,410
Yeni bir korkunç kötü adamı tanıtmak
753
00:38:49,493 --> 00:38:51,162
bizim için çok önemliydi
754
00:38:51,245 --> 00:38:53,247
ve bunu Tanrı Katili Gorr'da bulduk.
755
00:38:56,625 --> 00:38:58,544
Çizgi romanlarda Thor'la bir geçmişi var.
756
00:39:02,214 --> 00:39:03,841
Ve Gorr.
757
00:39:06,552 --> 00:39:09,597
Christian yıllardır hayran olduğum biri.
758
00:39:09,680 --> 00:39:11,307
Açıkçası, en iyilerden biri,
759
00:39:11,390 --> 00:39:13,768
bence muhtemelen
şu anda çalışan en büyük aktör.
760
00:39:23,027 --> 00:39:25,321
Hep hayal ettiğim biri.
761
00:39:26,197 --> 00:39:27,907
Hep birlikte çalışabilmeyi umdum.
762
00:39:32,828 --> 00:39:34,205
Kötüleri konuştuğumuz zaman,
763
00:39:34,288 --> 00:39:36,916
düşündüğümüz sadece birkaç isim vardı
764
00:39:36,999 --> 00:39:40,294
ve onunki çok önceden
listenin en başındaydı.
765
00:39:43,964 --> 00:39:44,924
Aşkım.
766
00:39:46,550 --> 00:39:49,303
Bence onun için, o her şeyi yaptı ve...
767
00:39:50,471 --> 00:39:52,973
Bence onun için bu film biraz farklı.
768
00:39:54,975 --> 00:39:56,685
Seni çok özledim.
769
00:39:56,769 --> 00:39:58,771
O çok yetenekli.
770
00:39:59,188 --> 00:40:00,856
Birçok kişiyle çalıştım,
771
00:40:00,940 --> 00:40:03,359
Pek çok parlak sanatçıyla
çalıştığım için şanslıydım,
772
00:40:04,151 --> 00:40:05,820
arada bir, sanki
773
00:40:06,779 --> 00:40:08,155
Biri çıkıyor... tokat gibi.
774
00:40:10,449 --> 00:40:12,159
Filme daha fazla katman
775
00:40:12,493 --> 00:40:14,412
ve derinlik ekledi, sonra
776
00:40:14,745 --> 00:40:16,664
beni daha çok düşündürdü,
777
00:40:16,747 --> 00:40:19,125
peki, burada Thor'un bakış açısı nedir?
778
00:40:19,208 --> 00:40:22,128
sadece günü kurtarmak için
ilerlemenin dışında.
779
00:40:22,586 --> 00:40:25,673
Bu film, kötü adam ve kahraman kadar
basit değildi.
780
00:40:25,756 --> 00:40:27,425
Bundan çok daha karmaşıktı.
781
00:40:34,056 --> 00:40:34,890
Onu koru.
782
00:40:35,474 --> 00:40:37,560
Kötü adamdan nefret etmek gerekir ama...
783
00:40:39,728 --> 00:40:41,272
Ben Gorr taraftarıyım.
784
00:40:41,647 --> 00:40:45,025
Sanırım orada duracaksın
ve ben başını sallayacağım.
785
00:40:46,110 --> 00:40:48,988
Bence Marvel kötülerinin
en iyi yaptığı şeyi yapıyor.
786
00:40:49,071 --> 00:40:50,823
Stan Lee'nin anladığı şey,
787
00:40:50,906 --> 00:40:53,492
kötülüğünüz acıdan doğar,
788
00:40:53,576 --> 00:40:55,995
çözemediğiniz bir travmadan kaynaklanır.
789
00:40:56,078 --> 00:40:57,121
Acının farkındayım.
790
00:40:57,788 --> 00:40:59,415
Aşk acıdır.
791
00:41:00,708 --> 00:41:01,584
Bu yüzden o,
792
00:41:02,042 --> 00:41:02,918
bir bakıma,
793
00:41:03,419 --> 00:41:05,588
sempati duyduğunuz bir kötü adam olur.
794
00:41:12,344 --> 00:41:13,888
Diş hijyeni konusunda
795
00:41:14,680 --> 00:41:16,140
çalışmayı bırakmamalı.
796
00:41:17,600 --> 00:41:20,019
Bu bir yana, müthiş biri.
797
00:41:21,103 --> 00:41:23,230
Gorr, çizgi romanlarda
harika bir görünüyor.
798
00:41:23,314 --> 00:41:24,773
Bundan yararlanmak istedik.
799
00:41:24,857 --> 00:41:27,610
Ama tam olarak bu dönüşümü yapmış olsaydık
800
00:41:27,693 --> 00:41:29,487
Christian'ın hepsini kaybederdik.
801
00:41:30,196 --> 00:41:31,906
Bu yüzden önceden karar verdik
802
00:41:31,989 --> 00:41:35,117
onun bir hareket yakalama karakteri
olmasını istemedik.
803
00:41:35,201 --> 00:41:36,827
Bunu yapmanın inanılmaz yolları var
804
00:41:36,911 --> 00:41:39,497
ama bu özel roldeki
özel oyuncu söz konusu olunca,
805
00:41:39,580 --> 00:41:40,623
Taika haklı olarak
806
00:41:41,040 --> 00:41:44,084
bunu makyajla başarabileceğimize
gerçekten inandı.
807
00:41:46,295 --> 00:41:47,421
Uğraştırıcı bir makyajdı.
808
00:41:47,505 --> 00:41:49,423
Christian olduğu için çok şanslıyız,
809
00:41:49,507 --> 00:41:52,009
daima sadece makyaja çok odaklanır,
810
00:41:52,092 --> 00:41:54,220
daima her şeyin doğru olmasını ister.
811
00:41:54,595 --> 00:41:56,555
Buraya biraz daha yaklaşır mısın?
Evet, gelebildiğin kadar yakın.
812
00:41:56,639 --> 00:41:58,724
Biraz daha yükselebilirsin.
Yükselir misin?
813
00:41:59,558 --> 00:42:00,684
Evet.
814
00:42:01,101 --> 00:42:04,063
Hemen sorumluluğu aldı
ve bu karakterin kim biliyorum dedi,
815
00:42:04,146 --> 00:42:07,399
tırnaklarının uzunluğu gibi
en minik ayrıntılara,
816
00:42:07,483 --> 00:42:08,776
ne kadar korkunç olduğuna,
817
00:42:09,235 --> 00:42:11,362
onu boyadığımız boyanın rengine,
818
00:42:11,445 --> 00:42:13,656
geçmişinin göstergesi ve temsilcisi
819
00:42:13,739 --> 00:42:15,991
yaralara ve inanılmaz dövmelere.
820
00:42:16,075 --> 00:42:17,117
Omuzdan ellerine,
821
00:42:17,826 --> 00:42:20,538
göğsüne ve sırtına kadar
tamamen dövme kaplı.
822
00:42:21,622 --> 00:42:22,748
Üç buçuk saat.
823
00:42:24,375 --> 00:42:25,209
Evet.
824
00:42:25,751 --> 00:42:27,670
Christian geliyor, tıraş ediyoruz.
825
00:42:29,004 --> 00:42:30,464
Önce cilt hazırlanıyor.
826
00:42:31,215 --> 00:42:34,093
Kafa tıraşı, kol tıraşı,
koltukaltı tıraşı,
827
00:42:35,302 --> 00:42:36,178
yüz tıraşı,
828
00:42:36,262 --> 00:42:39,848
ve sonra hemen renklendirmeye geçiyoruz
829
00:42:41,100 --> 00:42:43,227
ve tüm farklı tonları...
830
00:42:43,310 --> 00:42:45,020
Önce dövmeler yapılıyor,
831
00:42:45,104 --> 00:42:47,565
çizikler onun üstüne çıkıyor.
832
00:42:47,648 --> 00:42:49,900
Ve en üstte tam boyama işi.
833
00:42:49,984 --> 00:42:51,694
Her ne kadar
834
00:42:51,777 --> 00:42:54,530
"Bu saatlerde kalkmaktan yoruldum"
desem de
835
00:42:54,947 --> 00:42:57,658
ruh haline bürünmek için
harika bir zamandı.
836
00:43:03,372 --> 00:43:04,540
Ve kamera.
837
00:43:07,918 --> 00:43:10,087
Merhaba. Bu Necrokılıç mı?
838
00:43:10,170 --> 00:43:12,214
Çok iyi. Sadece hikâyelerde okumuştum.
839
00:43:14,717 --> 00:43:15,551
Necrokılıç nedir?
840
00:43:15,634 --> 00:43:18,637
Zamanın başlangıcından beri
elden ele geçen antik bir silah.
841
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Tanrıları öldürme gücüne sahip.
842
00:43:21,974 --> 00:43:24,560
Bu Gorr'un kahramanı Necrokılıç.
843
00:43:24,768 --> 00:43:27,896
Tasarımı için, çizgi romanlar
ve bilindiği üzere Marvel evreninde
844
00:43:28,022 --> 00:43:32,484
sahip olabileceği kılıcı hakkında
çok fazla araştırma yaptık.
845
00:43:36,030 --> 00:43:39,617
Yaklaşık 20 kılıç tasarımı sunduk
846
00:43:39,700 --> 00:43:42,703
ve Taika'nın bu karakter için
düşündüğüne göre karar verildi
847
00:43:42,786 --> 00:43:44,538
ve sonuca bağladık.
848
00:43:44,872 --> 00:43:46,624
Necrokılıç'ın tanıtılması
849
00:43:46,707 --> 00:43:49,668
ve Gorr'un Necrokılıç
tarafından zehirlenmesi dahil
850
00:43:49,752 --> 00:43:52,546
toplamamız gereken birçok ayrıntı var.
851
00:43:52,880 --> 00:43:54,465
Kılıç seni seçti.
852
00:43:55,382 --> 00:43:56,884
Artık lanetlisin!
853
00:43:57,760 --> 00:43:58,802
Tuhaf.
854
00:43:58,886 --> 00:44:00,512
Bana lanet gibi gelmiyor.
855
00:44:01,263 --> 00:44:04,016
Tasarıma geçtiğimizde,
aramızda 3D modelleyen var
856
00:44:04,558 --> 00:44:08,854
sonra alüminyum versiyonunu çıkaracaklar.
857
00:44:08,937 --> 00:44:10,064
Yani bu.
858
00:44:10,689 --> 00:44:13,442
Sağlam bir ucu var ve biraz daha ağır.
859
00:44:13,525 --> 00:44:14,943
Gerçek gibi geliyor.
860
00:44:15,027 --> 00:44:17,488
Kılıca göre ağırlığı iyi.
861
00:44:17,946 --> 00:44:20,074
Sonra bu var.
862
00:44:20,157 --> 00:44:22,701
Kalıbını çıkarıp kauçuktan yaptılar.
863
00:44:23,160 --> 00:44:24,662
İçinde hala bir çerçeve var
864
00:44:24,745 --> 00:44:27,331
ama esnek olduğunu göreceksiniz.
865
00:44:27,665 --> 00:44:28,791
Bir tane daha lazım mı?
866
00:44:28,874 --> 00:44:29,708
Evet.
867
00:44:29,792 --> 00:44:31,168
Kılıçla farklı poz.
868
00:44:32,544 --> 00:44:34,046
Evet, kılıcın güçlü.
869
00:44:43,263 --> 00:44:46,642
Christian'ın yaptığı, çağırdığı
tüm gölge şeytanları...
870
00:44:46,725 --> 00:44:49,061
Ben senaryoyu yazarken kızım
871
00:44:50,270 --> 00:44:51,480
omuzumun üstünden bakıyordu.
872
00:44:51,563 --> 00:44:53,982
Canavarlara dair fikirler yazıyordum
873
00:44:54,066 --> 00:44:56,068
ve ne olabileceklerini
gerçekten bilmiyordum.
874
00:44:56,151 --> 00:44:58,028
"Gölge canavarı" yazdım.
875
00:44:58,487 --> 00:45:00,948
"Gölge canavarı nedir?" dedi.
"Bilmiyorum," dedim.
876
00:45:01,407 --> 00:45:02,700
Bir şey yazıyordum, dedi ki
877
00:45:02,783 --> 00:45:04,368
"Neye benziyor?"
"Bilmiyorum," dedim.
878
00:45:04,451 --> 00:45:05,911
"Bir şeyler çizmeliyiz," dedi.
879
00:45:05,994 --> 00:45:07,788
"Evet, evet," dedim. Böylece...
880
00:45:08,330 --> 00:45:11,041
bu garip, acayip, yılan benzeri
yaratığı çizdi,
881
00:45:11,125 --> 00:45:14,044
dev ağızlı, üç gözlü
ve dikenlerle kaplıydı.
882
00:45:15,045 --> 00:45:19,383
Sonra aklıma geldi, görsel geliştirme
sanatçılarına, çocukların
883
00:45:20,092 --> 00:45:23,512
korkutucu olduğunu düşündükleri
çizimleri verip
884
00:45:23,887 --> 00:45:25,097
onları gerçek canavarlara
885
00:45:26,432 --> 00:45:28,767
dönüştürüp filme koysak.
886
00:45:29,309 --> 00:45:30,477
Biz de öyle yaptık.
887
00:45:30,561 --> 00:45:31,895
Yani tüm çocuklarımız
888
00:45:32,020 --> 00:45:35,274
resimler çizdi, biz de bunlara göre
889
00:45:35,357 --> 00:45:36,692
bütün canavarları tasarladık.
890
00:45:37,818 --> 00:45:39,862
Bu da çılgıncaydı ve
891
00:45:41,321 --> 00:45:42,823
aslında işe yaramamalıydı.
892
00:45:57,880 --> 00:46:00,424
Herkesin çocuğu için bir aile macerası,
çok tatlı.
893
00:46:04,636 --> 00:46:07,055
Gorr rolündeyken
benimle sahneye çıkmayı reddetti.
894
00:46:07,139 --> 00:46:08,140
Dedi ki çünkü fazla...
895
00:46:09,391 --> 00:46:10,392
Kabus görürmüş.
896
00:46:12,811 --> 00:46:13,937
Kameraları çalıştıralım lütfen.
897
00:46:15,939 --> 00:46:17,983
Utanç Ayı filmde
en sevdiğim bölümlerden biri,
898
00:46:18,066 --> 00:46:19,318
o harika dövüş sahnesi var.
899
00:46:19,401 --> 00:46:20,277
JENNIFER KAYTIN ROBINSON
ORTAK YAZAR
900
00:46:24,656 --> 00:46:27,075
Tam kopukluk gibi.
901
00:46:28,285 --> 00:46:31,455
MCU'da dövüş sahnelerini
nasıl yeniden oluşturursun?
902
00:46:31,538 --> 00:46:33,916
Daha önce görmedikleri bir şeyi
nasıl yaratırsın?
903
00:46:33,999 --> 00:46:35,501
Hem de sıfır yerçekiminde oynarken.
904
00:46:35,584 --> 00:46:37,336
Çok küçük bir ayda oynuyorsun,
905
00:46:37,503 --> 00:46:39,838
bir grup kahraman
ve bir grup gölge canavarı var,
906
00:46:39,922 --> 00:46:42,758
ayrıca her şey altüst ve tepetaklak olmuş.
907
00:46:47,054 --> 00:46:49,056
Tekerleği yeniden icat etmeyi hep sevdik
908
00:46:49,139 --> 00:46:50,349
ama her zaman mümkün değil
909
00:46:50,432 --> 00:46:52,226
yine de sınırları zorlamayı seviyoruz.
910
00:46:54,269 --> 00:46:56,396
Biri aşağı inecek ama biz gitmeyiz.
911
00:46:57,564 --> 00:46:59,441
Ama hikayeye uyması gerek.
912
00:46:59,525 --> 00:47:01,527
Bence Taika ile çalışmak hep
913
00:47:01,610 --> 00:47:03,737
çok karakter ve hikâye odaklı oluyor.
914
00:47:03,821 --> 00:47:05,739
Aksiyon için aksiyon yok.
915
00:47:06,365 --> 00:47:10,118
Her zaman hikâyenin ve karakterlerin
ilerlemesini sağlayan şeyler
916
00:47:10,202 --> 00:47:11,495
tasarlamaya çalışıyoruz.
917
00:47:11,578 --> 00:47:12,996
Bence çoğunu başardık.
918
00:47:13,580 --> 00:47:14,414
Şimdi!
919
00:47:17,417 --> 00:47:19,294
Utanç Ayı'ndaki anti-yerçekimi sahnesi
920
00:47:19,378 --> 00:47:22,881
ve o sahne için kullandıkları
aydınlatma ekipmanı çok özel.
921
00:47:23,340 --> 00:47:24,591
Bence en büyük zorluk
922
00:47:24,675 --> 00:47:25,884
JAKE MORRISON
GÖRSEL EFEKTLER SORUMLUSU
923
00:47:25,968 --> 00:47:29,012
yaratıcı ve teknik açıdan bakılırsa
muhtemelen aydınlatmadır.
924
00:47:31,265 --> 00:47:32,766
Çok ışık verirseniz,
925
00:47:32,850 --> 00:47:35,018
aktör konusunda
çok güçlü bir tercih yaparsanız
926
00:47:35,102 --> 00:47:38,355
ve aydınlatmayı belirli bir açıdan
üzerlerine vurursanız, hepsi bu.
927
00:47:38,438 --> 00:47:40,774
Bu, izlediğiniz birçok filmde genelde
928
00:47:41,567 --> 00:47:42,734
hafif bir tarafsız ışık
929
00:47:43,193 --> 00:47:44,403
olmasının
930
00:47:45,237 --> 00:47:46,405
birçok nedenini açıklıyor.
931
00:47:46,697 --> 00:47:50,158
Çünkü o çekimin kurguda ne zaman
kullanılacağını tam bilmiyorsunuz.
932
00:47:50,701 --> 00:47:51,952
Ve bu doğrudur,
933
00:47:52,035 --> 00:47:55,539
aksiyon sahneleri söz konusu olduğunda
inanılmaz derecede doğrudur.
934
00:47:57,791 --> 00:48:00,711
Taika bana Utanç Ayı sahnesini
çekmek istiyorum dediğinde...
935
00:48:01,044 --> 00:48:03,589
Utanç Ayı son derece küçük bir asteroit.
936
00:48:03,672 --> 00:48:05,340
Tıpkı... nasıl açıklasam.
937
00:48:05,424 --> 00:48:08,427
Sakız yuttuktan hemen sonra
patlamış mısır yemişsin gibi.
938
00:48:08,510 --> 00:48:11,513
Tıpkı uzayda sıkışmış
bir sürü korkunç şey gibi.
939
00:48:11,930 --> 00:48:13,599
Ama Utanç Ayı'nın en çılgın tarafı
940
00:48:13,682 --> 00:48:15,559
bir günün altı dakika sürmesi.
941
00:48:15,809 --> 00:48:18,020
Yani şafaktan şafağa tam altı dakika.
942
00:48:18,103 --> 00:48:20,480
Yani aktörler oradayken
ışık hareket etmeli.
943
00:48:22,774 --> 00:48:25,110
Sürekli bir döngü var,
944
00:48:25,193 --> 00:48:27,446
bu yüzden dönüp duruyor,
arka planlar dönüyor.
945
00:48:27,571 --> 00:48:28,655
Her türlü çılgınlık var.
946
00:48:28,739 --> 00:48:31,950
Bu yüzden güçlü yönelimli,
ilginç ışıkla çekim yapabilmenin
947
00:48:32,034 --> 00:48:35,412
bir yolunu nasıl bulabileceğimizi
çözmeye çalışıyordum,
948
00:48:35,495 --> 00:48:39,541
ama bunları bir araya getirebilmek için
daha sonra ihtiyaç duyduğumuz
949
00:48:39,625 --> 00:48:41,501
yaratıcı özgürlüğü de koruyorum.
950
00:48:41,585 --> 00:48:43,587
Sizce çekim ayrımlamayla oraya gidiyor,
951
00:48:43,670 --> 00:48:44,630
aslında zaten gidiyor.
952
00:48:44,713 --> 00:48:46,506
Post prodüksiyonda filmler çok değişiyor.
953
00:48:46,590 --> 00:48:49,176
Biz de Satellite Labs'den
arkadaşlarımızı dahil edip
954
00:48:49,259 --> 00:48:52,095
PlateLight adlı bu yeni teknoloji için
bir uygulama bulduk.
955
00:48:53,430 --> 00:48:55,599
Bu, PlateLight'ın
en büyük ölçekli versiyonu.
956
00:48:55,682 --> 00:48:56,558
CARLO VAN DE ROER
SATELLITE LAB KURUCU ORTAĞI
957
00:48:56,642 --> 00:48:59,519
Ve sinema tarihinde ilk kez kullanıldı.
958
00:48:59,811 --> 00:49:00,771
Birinciyle ışık.
959
00:49:01,605 --> 00:49:03,440
Oynamaya devam ediyor, ikinci ışık.
960
00:49:03,607 --> 00:49:07,861
PlateLight, birden fazla aydınlatma
görüntüsünü aynı anda, aynı kamerada
961
00:49:07,945 --> 00:49:09,112
çekmeye yarıyor.
962
00:49:09,446 --> 00:49:10,530
Ama kamera dışında,
963
00:49:10,614 --> 00:49:13,075
her bir aydınlatmadan
ayrı görüntü alıyoruz.
964
00:49:14,034 --> 00:49:18,121
Günün sonunda post prodüksiyonda
istediğim aydınlatmayı seçebiliyorum.
965
00:49:18,205 --> 00:49:20,332
Aydınlatmayı karıştırabilirim.
966
00:49:20,415 --> 00:49:23,794
Tüm ışıkları arkalarına
veya hepsini öne alabilirim
967
00:49:23,877 --> 00:49:25,671
Bu kararı daha sonra vereceğiz.
968
00:49:25,754 --> 00:49:28,465
Yani oldukça yeni ve şaşırtıcı,
969
00:49:28,548 --> 00:49:30,592
daha önce kimse bir filmde yapmamıştı.
970
00:49:32,260 --> 00:49:34,388
Bu yüzden bu konuda heyecanlıyım.
Tamam mı?
971
00:49:38,100 --> 00:49:40,560
Bence böyle bir senaryo yazmanın
en büyük zorluğu,
972
00:49:40,644 --> 00:49:42,270
Aşk Ve Gök Gürültüsü'nü yazmanın,
973
00:49:42,354 --> 00:49:44,648
atmosferi dengelemek istemek.
974
00:49:44,731 --> 00:49:47,901
Bunun ciddi bir aynı var
çünkü çocuklar kaçırıldı.
975
00:49:51,113 --> 00:49:52,990
Ayrıca, bu bir Taika Waititi filmi.
976
00:49:55,575 --> 00:49:56,868
Ve çok, çok eğlenceli.
977
00:49:57,202 --> 00:49:59,746
Ragnarok'ta en sevdiklerimden birini
geri getirmeliyiz,
978
00:49:59,830 --> 00:50:01,248
yani sahne oyunu.
979
00:50:01,331 --> 00:50:03,291
Geçen yaptığımızı
üst seviyeye çıkarıyorduk.
980
00:50:03,625 --> 00:50:04,626
-Dönüşüm!
-Dönüşüm!
981
00:50:05,127 --> 00:50:07,087
-Çok eğlenceliydi.
-Çok.
982
00:50:07,170 --> 00:50:08,255
-Umarım beğenirler.
-Evet.
983
00:50:08,338 --> 00:50:09,965
LUKE HEMSWORTH - AKTÖR THOR
MATT DAMON - AKTÖR LOKI
984
00:50:10,048 --> 00:50:12,134
Sette çok fazla iyi enerji var.
985
00:50:12,217 --> 00:50:14,720
Herkes çok eğleniyor
ve harika bir film çekiyor.
986
00:50:15,053 --> 00:50:16,388
Melissa ile çok eğlenceliydi.
987
00:50:16,596 --> 00:50:17,431
Merhaba!
988
00:50:17,764 --> 00:50:18,598
MELISSA McCARTHY
AKTRİS HELA
989
00:50:18,682 --> 00:50:20,976
Bana doğru geliyor.
Beni hep Cate Blanchett ile
990
00:50:21,518 --> 00:50:23,020
karıştırıyorlar. Ben de dedim ki
991
00:50:23,603 --> 00:50:25,439
"Şakayı anlayacaklar mı bilmiyorum."
992
00:50:25,522 --> 00:50:26,815
İmkânsız!
993
00:50:28,483 --> 00:50:30,027
Çekicini kırdım!
994
00:50:34,448 --> 00:50:36,366
Biliyorum Groot ama kumandayı bulana kadar
995
00:50:36,450 --> 00:50:37,743
imdat sinyalini indiremeyiz.
996
00:50:37,951 --> 00:50:40,412
Aynı anda
iki Thor olabileceğini sanmıyordum.
997
00:50:40,495 --> 00:50:41,621
Emekli oldun sanıyordum.
998
00:50:41,705 --> 00:50:44,458
Taika ile çalışmak her zaman çok keyifli.
999
00:50:45,751 --> 00:50:47,627
Kamera önünde ve arkasında eğlenceli biri.
1000
00:50:50,964 --> 00:50:52,883
Enerjisi iyi, sayesinde her şey
1001
00:50:53,550 --> 00:50:55,761
çok rahat, saçma ve eğlenceli.
1002
00:50:56,386 --> 00:50:58,472
Bu enerjiyi nereden buluyor bilmiyorum.
1003
00:51:04,644 --> 00:51:08,231
Çok değerli bir his
ve aynı türden bir dünyaya
1004
00:51:08,315 --> 00:51:12,027
tamamen farklı bir mercekle dönmek
gerçekten heyecan verici.
1005
00:51:13,612 --> 00:51:16,823
Kesinlikle çok eğlenceli, mutlu bir setti.
1006
00:51:16,907 --> 00:51:19,576
Herkes çok gülüyordu,
1007
00:51:19,993 --> 00:51:20,994
birlikte keyif alıyordu.
1008
00:51:21,078 --> 00:51:23,455
Biz sadece oynuyoruz.
Adından da anlaşılacağı gibi,
1009
00:51:23,538 --> 00:51:26,083
bence bu odağında aşk olan bir film,
1010
00:51:26,583 --> 00:51:29,461
öyle ki, bu tür filmlerde
her zaman yer bulamazsınız.
1011
00:51:30,045 --> 00:51:31,546
Sayende layık oldum.
1012
00:51:33,632 --> 00:51:35,759
Yani ne yapmak istiyorsan
birlikte yapabiliriz.
1013
00:51:40,680 --> 00:51:43,391
INDIA HEMSWORTH
GORR'UN KIZI
1014
00:51:47,771 --> 00:51:52,400
Bence karakterlerin geliştiğini,
değişip büyüdüğünü görmek
1015
00:51:52,734 --> 00:51:53,860
çok güzel.
1016
00:51:54,236 --> 00:51:56,113
Bence aksine, hikâyeye
1017
00:51:56,196 --> 00:51:59,199
ve hikâyenin amacına bağlı kaldığımızdan,
1018
00:51:59,282 --> 00:52:01,993
bir komedi çıkmazına sapmadığımızdan
ve sadece
1019
00:52:02,077 --> 00:52:04,162
komik bir film yaptığımızdan
emin olmalıyız.
1020
00:52:04,788 --> 00:52:07,582
Kol sallanacak ama sonra şaftı tutmalısın…
1021
00:52:08,500 --> 00:52:10,001
Kendimizi fazla kontrol ediyoruz.
1022
00:52:10,085 --> 00:52:12,254
Kendimize şunu istediğimizi
hatırlatmalıyız,
1023
00:52:12,337 --> 00:52:15,549
seyirci bir yolculuğa çıkıp
hem gülebilmeli hem ağlayabilmeli.
1024
00:52:19,678 --> 00:52:21,471
Bu sadece sürekli bir keşif.
1025
00:52:21,555 --> 00:52:23,974
Bence başardıklarımızda
ve hedeflediklerimizde
1026
00:52:24,057 --> 00:52:26,476
büyük bir gurur ve başarı duygusu vardı.
1027
00:52:27,102 --> 00:52:28,770
Üç, iki, bir, güm!
1028
00:52:30,021 --> 00:52:31,064
Fikir alışverişleri,
1029
00:52:31,148 --> 00:52:33,441
çoğu zaman adrenalinden güç alıp çalışmak,
1030
00:52:33,525 --> 00:52:34,734
yine de seviyorum.
1031
00:52:37,654 --> 00:52:40,031
Karakteri oynadığım her anı sevdim.
1032
00:52:42,075 --> 00:52:44,452
Çoğumuz için on yıl oldu
1033
00:52:44,536 --> 00:52:46,204
belki de karakteri son kez oynadım.
1034
00:52:46,288 --> 00:52:47,914
Çekimlerde bunun farkındaydım.
1035
00:52:47,998 --> 00:52:49,749
Bu inanılmaz bir çekim oldu.
1036
00:52:49,833 --> 00:52:52,961
Bu sonuncusuysa,
burada Avustralya'da bitirmek
1037
00:52:53,712 --> 00:52:55,297
son derecede uygun.
1038
00:52:55,380 --> 00:52:57,841
Bunu yapabilmek gerçekten çok, çok özel.
1039
00:52:57,924 --> 00:52:59,509
Lütfen bunun son film olmadığını söyle.
1040
00:53:03,597 --> 00:53:05,098
Bu konuyu Marvel ile görüşürüz evlat.
1041
00:53:08,768 --> 00:53:10,353
Hepinizi çok seviyorum.
Teşekkür ederim Taika,
1042
00:53:10,437 --> 00:53:12,230
ilk günden beri
sorumluluğu üstlendiğin için.
1043
00:53:12,856 --> 00:53:13,899
Bu filmleri çekmek hiç kolay değil.
1044
00:53:13,982 --> 00:53:15,942
Herkes için çok yorucu
1045
00:53:16,026 --> 00:53:19,487
ama herkesin kattığı şeyler
akla hayale sığmaz
1046
00:53:19,571 --> 00:53:21,781
ve bu fırsat için minnettarım.
1047
00:53:21,865 --> 00:53:23,491
Hepinize çok teşekkür ederim.
Hepinizi seviyorum.
1048
00:53:24,743 --> 00:53:27,078
Asla yeterli zamanın varmış gibi
hissetmiyorsun.
1049
00:53:27,162 --> 00:53:30,457
Saat işliyor ve asla durmayacak, malum.
1050
00:53:31,041 --> 00:53:33,627
On yıl ve hiçbir şey göründüğü gibi değil.
1051
00:53:33,710 --> 00:53:35,629
Ama şimdi ne olacağını kim bilebilir.
1052
00:53:39,216 --> 00:53:40,467
Çekici bırak. Gidiyorum!
1053
00:53:49,184 --> 00:53:50,477
-Ne yapıyorsunuz?
-Not alıyor.
1054
00:53:50,560 --> 00:53:51,937
Boşa zaman harcamayın.
1055
00:54:01,071 --> 00:54:01,947
Jane?
1056
00:54:12,624 --> 00:54:13,458
Onları bulamadım.
1057
00:54:28,974 --> 00:54:30,976
Alt yazı çevirmeni: Gülseren Bayındır