1 00:00:04,295 --> 00:00:05,547 歡迎,各位英雄 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,090 (基斯咸士禾夫,2009年) (《雷神奇俠》試鏡) 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,925 你經歷了漫長旅程 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,929 你會怎樣運用那龐大力量? 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,227 你知我會怎樣做? 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,106 首先,我會醫好我太太和兒子 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 還有所有受苦的人 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,533 他們說是水妖帶來瘟疫 9 00:00:34,951 --> 00:00:36,828 我會找到牠,我會殺了牠 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,542 我會找出派牠來的神明 我會殺了祂 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 我好耐未見過你笑 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 我估見到你令我微笑 13 00:00:47,756 --> 00:00:49,215 你能眼帶笑意? 14 00:00:49,382 --> 00:00:52,218 讓開!返歸,否則消滅你… 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,304 可以有好多方法表現托爾 16 00:00:54,387 --> 00:00:58,016 他在漫畫中有好多肌肉,無人能及 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,851 有飄逸的金色長髮 18 00:00:59,934 --> 00:01:02,062 但我們一早自知不想 19 00:01:02,187 --> 00:01:03,188 (奇雲費治) (監製,2010年訪問) 20 00:01:03,271 --> 00:01:06,066 只是找個健美先生或摔角手來演 21 00:01:06,149 --> 00:01:08,735 我肯定他們有些演技十分好 22 00:01:08,818 --> 00:01:12,697 但我們說,要先找好演員再讓他健身 23 00:01:13,281 --> 00:01:16,034 我們做對了 24 00:01:22,707 --> 00:01:24,584 他那不凡的外形看來 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,044 (簡尼夫班納) (《雷神奇俠》導演,2010年訪問) 26 00:01:26,127 --> 00:01:28,088 應付到激烈的健身鍛鍊 27 00:01:28,171 --> 00:01:29,380 滿足我們的要求 28 00:01:29,464 --> 00:01:32,675 他有種獨特的表演才能 29 00:01:33,218 --> 00:01:36,262 又有發揮原始一面的能力 30 00:01:37,847 --> 00:01:40,225 你會忍不住看他,他有強大的存在感 31 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 我愛你,母后 32 00:01:41,392 --> 00:01:42,519 我愛你 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,937 他有幽默感 34 00:01:44,020 --> 00:01:44,979 我需要一匹馬! 35 00:01:45,355 --> 00:01:47,357 當然了 36 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 我們等到深深感受到 37 00:01:50,235 --> 00:01:52,362 找對人演托爾才開拍 38 00:01:52,445 --> 00:01:53,655 那正是基斯咸士禾夫 39 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 想到煞科就似 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,909 漫長隧道盡頭的光 41 00:01:57,992 --> 00:01:59,160 (基斯咸士禾夫) (托爾,2010年訪問) 42 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 現在我卻想:「弊!今後要怎樣?」 43 00:02:01,371 --> 00:02:03,748 MARVEL STUDIOS創作大本營 44 00:02:04,958 --> 00:02:08,461 《雷神奇俠4: 愛與雷霆》製作特輯 45 00:02:08,670 --> 00:02:11,089 -毫無道理 -這裡一切都不合理 46 00:02:11,172 --> 00:02:12,048 (《諸神黃昏》) 47 00:02:12,132 --> 00:02:14,425 唯一道理就是一切都不合理 48 00:02:14,509 --> 00:02:16,719 有人迎戰過高天尊個拳霸? 49 00:02:16,803 --> 00:02:17,637 停! 50 00:02:17,887 --> 00:02:19,264 我叫停 51 00:02:19,639 --> 00:02:20,557 停! 52 00:02:20,640 --> 00:02:22,142 泰格,我鍾意和他合作 53 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 大家好夾,成了好朋友 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,187 而那肯定有好處 55 00:02:26,271 --> 00:02:28,940 因為彼此可以極速進入正題 56 00:02:30,483 --> 00:02:32,902 籌備《雷神》第三集時 57 00:02:32,986 --> 00:02:35,655 我們知道能為這系列帶來大突破 58 00:02:35,738 --> 00:02:36,781 (布拉德溫德鮑姆) (監製) 59 00:02:36,865 --> 00:02:39,951 有機會完全重新塑造角色 60 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 《諸神黃昏》是明顯的大改變 61 00:02:48,084 --> 00:02:50,461 大幅轉向 62 00:02:50,879 --> 00:02:55,133 與初期大為不同的領域 63 00:02:55,508 --> 00:02:57,468 (《復仇者聯盟2:奧創紀元》) 64 00:02:58,261 --> 00:03:01,723 在所有復仇者之中,或者 65 00:03:01,806 --> 00:03:05,018 曾經算是被比下去是好事,因為… 66 00:03:05,435 --> 00:03:09,272 那絕對激發了我的鬥心 67 00:03:09,355 --> 00:03:11,232 想加油、需要加油 68 00:03:11,316 --> 00:03:13,943 「我能做出不同風格 我能更好地演繹這角色」 69 00:03:14,652 --> 00:03:17,113 我常說基斯是那種令你覺得… 70 00:03:17,197 --> 00:03:18,615 (泰格韋替替) (編劇、導演 / 飾演「強岳」) 71 00:03:18,698 --> 00:03:21,784 有趣的人,而且好友善 72 00:03:21,868 --> 00:03:25,371 是那種令你想跟他冒險的人 73 00:03:25,455 --> 00:03:28,416 因為他喜歡照顧人,而且是冒險家 74 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 我認為那正適合做超級英雄 75 00:03:31,169 --> 00:03:34,130 -然後…就在那裡 -對,接住 76 00:03:34,214 --> 00:03:36,424 我來拍《諸神黃昏》時說 77 00:03:36,507 --> 00:03:38,593 「老友,盡量做自己」 78 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 開機 79 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 「令這角色有趣」 80 00:03:41,304 --> 00:03:43,848 我發誓,甚至不是我在動 是條鍊自己轉 81 00:03:44,015 --> 00:03:46,684 注心令他更似基斯咸士禾夫 82 00:03:46,768 --> 00:03:48,019 好! 83 00:03:49,437 --> 00:03:51,689 上次見面以來,發生好多事 84 00:03:52,690 --> 00:03:56,819 我失去個鎚 大概昨日,即是幾近期 85 00:03:57,153 --> 00:04:00,657 我們都在想 「能否在《諸神黃昏》提高水準?」 86 00:04:00,740 --> 00:04:03,785 我記得拍完《諸神黃昏》,投入 87 00:04:04,327 --> 00:04:05,995 《無限之戰》和《終局之戰》時 88 00:04:06,079 --> 00:04:09,165 我堅決想繼續做出新版托爾的效果 89 00:04:09,249 --> 00:04:10,917 避免變回舊版 90 00:04:11,501 --> 00:04:14,420 我在《無限之戰》和《終局之戰》 做了些我最精彩的笑料 91 00:04:14,712 --> 00:04:16,422 然後到《愛與雷霆》 92 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 今次壓力好大 93 00:04:18,925 --> 00:04:22,178 他著緊身藍色牛仔褲、無袖上衫 94 00:04:22,262 --> 00:04:25,306 頭髮亂飛,而不是… 95 00:04:26,182 --> 00:04:27,850 -優雅 -應該是…純粹提議 96 00:04:27,934 --> 00:04:29,394 每個動作就似… 97 00:04:30,228 --> 00:04:31,271 -你明白? -大家,好精彩 98 00:04:31,354 --> 00:04:32,772 然後招招都好似… 99 00:04:33,106 --> 00:04:35,692 幾浮誇,左右開弓踼腿… 100 00:04:35,775 --> 00:04:37,735 -通常令人受不了的 -對 101 00:04:37,819 --> 00:04:40,154 那更令人覺得「他搞什麼?」 102 00:04:40,238 --> 00:04:42,782 總之一切都幾特別 103 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 -有種風采 -對 104 00:04:44,826 --> 00:04:46,869 總之我覺得他會非常… 105 00:04:46,953 --> 00:04:47,829 對 106 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 -擺有型甫士之類 -他可能…他… 107 00:04:50,248 --> 00:04:53,126 好,鏡頭影住!拍低,我支持的 108 00:04:53,209 --> 00:04:56,087 大概…其實…因為我們有… 那是你的主意 109 00:04:57,046 --> 00:05:00,216 -大家都支持,對 -基本上你是我下屬 110 00:05:00,300 --> 00:05:01,843 -對 -那是我的主意 111 00:05:01,926 --> 00:05:04,595 -對 -我也會想得出 112 00:05:04,679 --> 00:05:06,014 是你造就了我,主宰我 113 00:05:06,097 --> 00:05:07,223 我知你會那樣說 114 00:05:07,307 --> 00:05:09,350 托爾是我們現存出場最耐的系列角色 115 00:05:09,434 --> 00:05:10,476 (拜仁查佩克) (執行監製) 116 00:05:10,560 --> 00:05:12,353 我們首次有「單飛」電影拍第四集 117 00:05:12,437 --> 00:05:14,522 我認為大家期望 118 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 要更上一層樓 119 00:05:16,399 --> 00:05:18,318 難忘而與眾不同 120 00:05:18,818 --> 00:05:22,030 為電影和動作場面打響頭炮 121 00:05:22,113 --> 00:05:24,657 我們籌拍第四集時 122 00:05:24,741 --> 00:05:26,909 我們知道不能重複《諸神黃昏》 123 00:05:27,035 --> 00:05:30,121 我們要找新角度、新驚喜 124 00:05:30,204 --> 00:05:32,123 帶角色去新地方 125 00:05:32,206 --> 00:05:33,875 等等,播那個 126 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 不!返轉頭,播那個 127 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 -托爾…西芙… -西芙? 128 00:05:38,379 --> 00:05:40,381 對,是西芙什麼? 129 00:05:41,257 --> 00:05:44,010 對不起,攞我命 130 00:05:44,469 --> 00:05:47,722 和銀河守護隊拍檔 他們的步調好與別不同 131 00:05:47,805 --> 00:05:49,599 經常會爆肚 132 00:05:50,224 --> 00:05:53,227 我們拍《諸神黃昏》時大致也是那樣 133 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 充電器?或者要搵充電器? 134 00:05:54,979 --> 00:05:57,065 當然要充電,我不知插座去了哪裡… 135 00:05:57,148 --> 00:05:59,317 誰讓你做主?等等!喂! 136 00:05:59,400 --> 00:06:01,069 從不覺得… 137 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 大家鬥搞笑,基本上 138 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 我們盡力發掘一場戲最有趣的時刻 139 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 可算大家分擔 140 00:06:08,368 --> 00:06:11,204 由誰說出笑點或金句都不重要 141 00:06:11,287 --> 00:06:14,290 重點是達成目標,那好有趣 142 00:06:14,374 --> 00:06:17,418 我不知哪樣更衰 唯有與人保持一隻手的距離 143 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 你變得太親近,該死!一早估到 144 00:06:22,507 --> 00:06:23,424 你要離開 145 00:06:23,508 --> 00:06:26,302 那樣幾幽默又幾諷刺 146 00:06:26,386 --> 00:06:30,390 古靈精怪,與我和泰格的想法幾夾 147 00:06:32,683 --> 00:06:33,893 懶骨頭 148 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 走吧! 149 00:06:35,436 --> 00:06:38,189 睡了?開工時睡覺?偷懶 150 00:06:38,272 --> 00:06:40,900 只是站在後面,試試維持這動作 151 00:06:40,983 --> 00:06:44,404 或者我在前面可以拍到你那樣… 152 00:06:44,946 --> 00:06:47,198 據講可用特殊口哨召喚牠們… 153 00:06:47,281 --> 00:06:48,741 是這樣吹… 154 00:06:48,825 --> 00:06:50,743 不,不對 155 00:06:50,827 --> 00:06:53,996 召喚…召喚山羊 156 00:06:54,497 --> 00:06:56,541 看泰格演強岳好過癮 157 00:06:56,624 --> 00:06:57,500 (泰莎湯普森) (瓦爾基里王) 158 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 因為顯然他要反反覆覆 159 00:06:59,627 --> 00:07:01,462 又執導又演強岳 160 00:07:01,546 --> 00:07:06,050 因為用上動作捕捉技術 他臉上佈滿感應點 161 00:07:06,134 --> 00:07:09,971 於是這刻你想認真聽他指導演出 162 00:07:10,054 --> 00:07:12,306 突然他又變回強岳 163 00:07:12,390 --> 00:07:16,102 插住個頭,著住毛毛靴 164 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 大家知泰格喜歡即興手法 165 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 (傑克摩利遜) (視覺效果總監) 166 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 這邊放多些石,桑恩 167 00:07:21,274 --> 00:07:23,776 搬來這裡,這是火箭的位置 168 00:07:23,860 --> 00:07:27,071 西恩…我們會讓你在這裡 169 00:07:27,697 --> 00:07:30,241 那真的令你絞盡腦汁 170 00:07:30,575 --> 00:07:32,743 因為沒有侷限 171 00:07:32,827 --> 00:07:36,456 好多導演傾向務實 172 00:07:36,581 --> 00:07:39,834 要你量力而為,但泰格不是那樣 173 00:07:39,917 --> 00:07:43,087 他只會考慮最後的成果 「怎樣才有型?」 174 00:07:43,212 --> 00:07:46,466 「怎樣最可觀?」因為他九成是 175 00:07:46,549 --> 00:07:49,051 已化身成觀眾在看他正拍攝的電影 176 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 -我在這裡那樣做… -你掟向那班人 177 00:07:52,305 --> 00:07:54,390 -我也可看那裡,就是那裡 -對 178 00:07:56,058 --> 00:08:00,104 我認為泰格似個大細路 想像力獨一無二 179 00:08:00,438 --> 00:08:03,399 從我們初次合作起 180 00:08:03,483 --> 00:08:06,068 就著重創新 181 00:08:06,152 --> 00:08:07,612 不受框框限制 182 00:08:12,366 --> 00:08:16,287 泰格好擅長反映在人生中… 183 00:08:16,370 --> 00:08:18,164 (妮妲莉寶雯) (珍福斯特 / 神威雷神) 184 00:08:18,247 --> 00:08:19,999 黑暗與搞笑可以並存 185 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 昔日的前度女友 186 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 茱迪科士打 187 00:08:22,835 --> 00:08:23,878 珍福斯特 188 00:08:23,961 --> 00:08:25,171 離開的那位 189 00:08:26,005 --> 00:08:28,758 在最黑暗的時刻,我們往往 190 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 嘗試以幽默來逃避現實 191 00:08:32,011 --> 00:08:34,096 或者正因荒謬,所以可笑 192 00:08:34,180 --> 00:08:37,600 因為人生最黑暗的部份總是極為荒謬 193 00:08:37,683 --> 00:08:41,395 我估他十分了解發傻這種事 194 00:08:41,479 --> 00:08:46,108 在世界崩潰時多重要 195 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 好,保持住!不錯 196 00:08:50,571 --> 00:08:53,658 悲劇、喜劇已經攜手發展了幾千年 197 00:08:53,741 --> 00:08:54,951 (基斯頓比爾) (戈爾) 198 00:08:55,034 --> 00:08:56,619 對,而他做得無可挑剔 199 00:08:56,702 --> 00:09:00,623 我認為重點不在於片種,或是否改編漫畫 200 00:09:00,706 --> 00:09:04,585 如果參與的人有熱誠,敘事技巧出色 201 00:09:04,669 --> 00:09:07,296 那就是一次超然的體驗 202 00:09:07,380 --> 00:09:09,006 和泰格拍檔能達成 203 00:09:09,257 --> 00:09:13,844 那是…噢!讓我移走它 204 00:09:13,928 --> 00:09:18,474 和泰格合作一大雀躍之處 205 00:09:18,558 --> 00:09:19,892 (巴里伊多因) (攝影指導) 206 00:09:19,976 --> 00:09:25,815 是他精通拍攝技術,他好有觸覺、好理解 207 00:09:25,898 --> 00:09:28,818 所有工具和技法 208 00:09:28,901 --> 00:09:32,780 無論是傳統技法或新科技 209 00:09:32,863 --> 00:09:33,906 我們在 The Volume 拍 210 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 (基斯柏特) (彼得奎爾 / 星爵) 211 00:09:34,991 --> 00:09:36,993 我初次在這種攝影棚內拍戲 212 00:09:37,076 --> 00:09:41,664 大家可以看到360度投射的背景 上至天空 213 00:09:42,206 --> 00:09:44,959 幾壯觀,全部會入鏡 214 00:09:45,042 --> 00:09:47,253 看起來幾精彩 215 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 這是首部用 The Volume 拍攝的 Marvel 電影 216 00:09:50,339 --> 00:09:52,967 那是種奇妙的科技 217 00:09:53,050 --> 00:09:56,429 令人可身處 360 度全方位的 218 00:09:56,512 --> 00:09:57,805 數碼環境 219 00:09:57,888 --> 00:10:02,560 令真實佈景可無縫地融入數碼世界 220 00:10:09,400 --> 00:10:10,735 提起 The Volume 221 00:10:10,818 --> 00:10:15,239 基本上是用 LED 屏幕搭建出來的空間 222 00:10:15,323 --> 00:10:19,285 所以可瞬間由某個世界 換景變另一世界 223 00:10:19,368 --> 00:10:21,954 然後演員身邊整個環境 224 00:10:22,038 --> 00:10:22,997 就會瞬間改變 225 00:10:23,080 --> 00:10:25,374 包括光線、氣氛和情調 226 00:10:25,458 --> 00:10:26,709 這是劃時代的科技 227 00:10:28,669 --> 00:10:30,921 《曼達洛人》令我體驗到 The Volume 有多好 228 00:10:31,005 --> 00:10:33,841 我想在這部戲引入那套技術 229 00:10:33,924 --> 00:10:37,011 那艷麗天空!火箭,有四個太陽 230 00:10:37,094 --> 00:10:38,638 還有什麼能更令人放鬆? 231 00:10:39,221 --> 00:10:42,183 那是個奇妙工具,某程度上 令鏡頭捕捉到好多事物 232 00:10:42,266 --> 00:10:44,852 我們之後只要稍為調整 233 00:10:45,394 --> 00:10:46,937 那對演員也十分有益 234 00:10:47,021 --> 00:10:49,106 可以看見你所創造的世界 235 00:10:49,231 --> 00:10:50,232 -哇! -對 236 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 好美 237 00:10:52,610 --> 00:10:53,819 好美麗,好罕見 238 00:10:53,903 --> 00:10:56,447 當下就看見而不是 239 00:10:56,530 --> 00:10:58,032 對住藍幕世界 240 00:10:58,824 --> 00:11:00,910 我認為那有助他們演出 241 00:11:03,412 --> 00:11:05,790 例如,站在懸崖邊 242 00:11:05,873 --> 00:11:09,335 看日落,你真的在凝視日落 243 00:11:09,418 --> 00:11:12,380 那肯定勾起你某些情緒和反應 244 00:11:12,463 --> 00:11:16,592 單靠自己想像未必有那效果 245 00:11:16,676 --> 00:11:19,679 望住藍幕、綠幕就十分不同 246 00:11:19,762 --> 00:11:23,391 那令人幾麻木,要費好多工夫 247 00:11:24,100 --> 00:11:26,894 The Volume 好奇妙 基本上光線會投映到 248 00:11:26,977 --> 00:11:29,563 我們面上、服裝上 249 00:11:29,647 --> 00:11:31,899 給人身歷其境的感覺 250 00:11:32,650 --> 00:11:35,361 儘管 The Volume 令人讚嘆 251 00:11:35,778 --> 00:11:39,824 我認為進入新聖域界真的大受震撼 252 00:11:48,999 --> 00:11:50,543 準備拍攝 253 00:11:50,626 --> 00:11:54,755 令人身處其中的佈景是無可取替的 254 00:11:54,839 --> 00:11:58,926 或者我們創造的場景中 新聖域界最令人讚嘆 255 00:11:59,009 --> 00:12:02,388 那是在偏僻地方搭建的完整小鎮 256 00:12:02,471 --> 00:12:05,975 你一走進去,你就會完全迷路 257 00:12:06,434 --> 00:12:10,020 幾正,這個鎮絕對寫實 258 00:12:10,604 --> 00:12:11,814 有真屋 259 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 有人住的,我們將房間出租 260 00:12:14,191 --> 00:12:16,402 泰莎真的住在那裡的房間 泰莎湯普森 261 00:12:16,485 --> 00:12:18,738 對!我估我真的會搬來,那樣… 262 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 -型啩? -有間「無限甜筒」 263 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 賣美味的雪糕 264 00:12:23,826 --> 00:12:26,328 是我起名字的!無限甜筒 265 00:12:26,412 --> 00:12:28,664 是「無限聖石」的雙關語 266 00:12:28,748 --> 00:12:30,040 -你寫的?我不相信… -真的 267 00:12:30,124 --> 00:12:32,168 -是你,我不… -不,是我 268 00:12:42,678 --> 00:12:45,598 從一開始,我們知大家掛念妮妲莉的角色 269 00:12:45,681 --> 00:12:48,184 她的事未真正交代,她後來怎樣了? 270 00:12:48,267 --> 00:12:51,437 構思到讓她成為另一版本的雷神 271 00:12:51,520 --> 00:12:54,315 似乎是完美的切入點 272 00:12:54,398 --> 00:12:56,358 是將那角色帶回來的完美方法 273 00:13:01,197 --> 00:13:05,993 珍變成神威雷神的原因甚有戲劇性 274 00:13:06,076 --> 00:13:07,077 (奇雲費治) (監製) 275 00:13:07,161 --> 00:13:09,038 從好多方面看,是悲劇 276 00:13:09,121 --> 00:13:11,832 泰格好有興趣講這個故事 277 00:13:12,458 --> 00:13:14,502 我好早就遙遙傾慕妮妲莉 278 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 一直想和她合作 279 00:13:16,128 --> 00:13:19,799 泰格來我家討論這件事 280 00:13:19,882 --> 00:13:25,179 因為我沒有參與上一集 281 00:13:25,262 --> 00:13:27,890 它那麼精彩,我看得好開心 282 00:13:31,477 --> 00:13:33,687 有請妮妲莉寶雯上台! 283 00:13:39,610 --> 00:13:40,444 (珍妮花凱汀羅賓遜) (編劇) 284 00:13:40,569 --> 00:13:41,946 身為粉絲,我記得我看發佈會 285 00:13:42,029 --> 00:13:45,115 見妮妲莉在動漫節上從泰格手上接過戰鎚 286 00:13:45,199 --> 00:13:48,577 我好興奮,見她再次參與這部片 287 00:13:50,287 --> 00:13:53,666 我離開 Marvel 世界好一段時間了 288 00:13:53,749 --> 00:13:57,002 當他說想請我回去,還說到 289 00:13:58,003 --> 00:14:00,005 珍如何成為神威雷神 290 00:14:00,089 --> 00:14:03,008 想到那種體驗 291 00:14:03,092 --> 00:14:05,219 就覺得有趣 292 00:14:05,511 --> 00:14:06,428 戰鎚! 293 00:14:18,274 --> 00:14:21,819 她似乎覺得 這對角色來說是非常不同的發展 294 00:14:21,902 --> 00:14:24,238 我估她真的擔心 295 00:14:24,321 --> 00:14:27,992 「這樣是否相襯?還有怎樣連戲…」 296 00:14:28,576 --> 00:14:31,328 而我們就說:「那不重要」 297 00:14:31,412 --> 00:14:33,080 在《諸神黃昏》已經試過 298 00:14:33,163 --> 00:14:35,165 我們說:「誰在乎我們之前做過什麼?」 299 00:14:35,249 --> 00:14:38,460 就當是角色的重生或者新探索 300 00:14:38,544 --> 00:14:40,129 而她應承了 301 00:14:48,512 --> 00:14:50,598 妮妲莉好早來到,做好準備 302 00:14:50,681 --> 00:14:52,057 (凱爾加德納) (特技動作指導) 303 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 她想事事精益求精 304 00:14:54,643 --> 00:14:55,978 令她能盡量親力親為 305 00:14:56,061 --> 00:14:58,022 雖然拍過好多動作片 306 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 但我未受過打鬥訓練 307 00:15:00,774 --> 00:15:03,152 這半招從這裡開始,往後拉 308 00:15:03,736 --> 00:15:05,446 記得我們練過的拖行步法? 309 00:15:06,071 --> 00:15:08,949 踏步,屈膝 310 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 然後打斜揮下去 311 00:15:12,578 --> 00:15:15,289 訓練好過癮 312 00:15:15,372 --> 00:15:18,250 這是我人生首次變強壯 313 00:15:18,334 --> 00:15:22,379 通常做女人,我們受訓要盡量纖細 314 00:15:22,463 --> 00:15:26,800 所以操練到真的變大隻好刺激 315 00:15:27,259 --> 00:15:28,093 退下 316 00:15:28,177 --> 00:15:29,970 妮妲莉以超凡狀態到場 317 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 準備好演繹神威雷神 318 00:15:34,183 --> 00:15:35,017 (亞歷珊威爾森) (第二攝製組道具主管) 319 00:15:35,142 --> 00:15:36,560 它好重,我顯然不合資格 320 00:15:36,644 --> 00:15:40,022 其實不是,但它… 321 00:15:40,648 --> 00:15:45,486 好多時,如果想顯得重令人現青筋 322 00:15:47,655 --> 00:15:49,949 我們會製作一個沉重的道具 323 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 視乎要拍什麼動作 324 00:15:52,034 --> 00:15:54,662 我們又會做較輕的 325 00:15:54,745 --> 00:15:56,163 這個,大家可見 326 00:15:56,580 --> 00:15:57,414 不好意思 327 00:15:57,498 --> 00:15:59,375 嗨!你用緊我個鎚 328 00:16:00,459 --> 00:16:01,293 仲抄埋我造型 329 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 (朴安迪) (視覺效果開發總監) 330 00:16:02,711 --> 00:16:06,131 神威雷神,我們想維持托爾的感覺 331 00:16:06,215 --> 00:16:09,051 用了些象徵托爾的元素 332 00:16:09,218 --> 00:16:11,553 同時在各處再加些新元素 333 00:16:12,513 --> 00:16:14,431 我們現時的頭盔 334 00:16:14,515 --> 00:16:20,229 是取材自舊漫畫,有種懷舊感覺 335 00:16:20,854 --> 00:16:24,066 我們配合妮妲莉寶雯的俏臉做改動 336 00:16:24,608 --> 00:16:29,279 但不想將她的雙眼和特徵遮去太多 337 00:16:29,363 --> 00:16:30,197 嘿! 338 00:16:30,280 --> 00:16:33,909 想保留她的特色好易,因為她好獨特 339 00:16:34,535 --> 00:16:36,078 那些頭盔設計得十分好 340 00:16:36,161 --> 00:16:38,622 但未必太舒服 341 00:16:38,706 --> 00:16:40,582 有時幾重,令人改變姿勢 342 00:16:40,666 --> 00:16:44,920 但如果能除去那一切 之後讓畫師用電腦視效補回 343 00:16:45,004 --> 00:16:45,963 那就處理到 344 00:16:46,046 --> 00:16:47,965 我們的電腦畫師好擅長 345 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 創造反光的表面,例如頭盔 346 00:16:50,384 --> 00:16:53,637 從演出角度看,那的確幫到大家 347 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 妮妲莉的表現實在漂亮 348 00:16:58,767 --> 00:17:02,312 有幾幕戲看了令人難過 349 00:17:02,396 --> 00:17:06,400 而她真的擁有美好的心靈 350 00:17:06,608 --> 00:17:07,609 盡善盡美 351 00:17:07,860 --> 00:17:13,615 看著妮妲莉重新發掘及構思 珍福斯特這角色是個恩賜 352 00:17:15,200 --> 00:17:16,744 你認為我真該跟去? 353 00:17:17,369 --> 00:17:18,954 你是個雷神,當然該跟來 354 00:17:19,663 --> 00:17:24,626 我認為不只在這類片,在一般電影也是 355 00:17:24,793 --> 00:17:28,338 好少有機會和其他女生做對手戲 356 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 有時只得你一個女生 357 00:17:30,799 --> 00:17:33,969 而今次我認為真的帶來衝擊 358 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 尤其因為珍福斯特這角色 359 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 最初不是超級英雄 360 00:17:39,850 --> 00:17:43,562 泰莎是好有衝勁的女演員 361 00:17:43,645 --> 00:17:48,525 我們拍出戰場上的姊妹情誼好過癮 362 00:17:51,487 --> 00:17:54,573 我做了好多體能操練 363 00:17:54,823 --> 00:17:58,952 我想令自己比上集更強 364 00:17:59,495 --> 00:18:00,996 令我雀躍之處是 365 00:18:01,080 --> 00:18:05,709 可以演打破傳統的超級英雄 366 00:18:08,712 --> 00:18:12,966 有機會演活這個角色 367 00:18:13,050 --> 00:18:16,178 在漫畫這角色的外表和我未必相似 368 00:18:16,261 --> 00:18:19,264 要捕捉她的精神是重大挑戰 369 00:18:19,348 --> 00:18:21,600 而我能和仰慕、尊敬的人一齊去做 370 00:18:21,683 --> 00:18:23,811 我成世最精彩是今日! 371 00:18:29,149 --> 00:18:31,026 有一刻所有人… 372 00:18:31,110 --> 00:18:33,445 不妨想想,你的小學班級… 373 00:18:33,529 --> 00:18:35,823 這大概是至今最大規模的雷神電影 374 00:18:37,908 --> 00:18:41,578 本片引入好多奇妙的外星種族 375 00:18:41,662 --> 00:18:43,288 怪物,生物… 376 00:18:48,627 --> 00:18:49,837 好,對了 377 00:18:51,380 --> 00:18:54,258 印地加族…有成支外星軍隊,數量龐大 378 00:18:54,341 --> 00:18:55,259 (阿當約翰森) (怪物及特效化妝設計師) 379 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 雷神 380 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 尤堅王 381 00:18:58,470 --> 00:19:00,222 創造印地加族真的有條生產線 382 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 有些繁忙大日子 383 00:19:01,431 --> 00:19:05,853 印地加族要貼上假額頭和面頰 又有恐懼的大眼睛 384 00:19:05,936 --> 00:19:07,938 我們有人負責染藍他們 385 00:19:08,021 --> 00:19:09,314 有人黐上假皮膚 386 00:19:09,398 --> 00:19:13,152 有人用噴槍射他們和上粉… 387 00:19:13,360 --> 00:19:16,029 對,場面幾壯觀 388 00:19:16,113 --> 00:19:18,323 掂!死而無憾 389 00:19:18,574 --> 00:19:20,826 他們太搞笑了,毫不造作 390 00:19:20,909 --> 00:19:24,580 又有班似貓頭鷹的神奇外星騎士 叫暴煞族 391 00:19:30,752 --> 00:19:35,007 我飲最烈的酒… 392 00:19:35,090 --> 00:19:36,008 直接… 393 00:19:36,091 --> 00:19:39,845 仲專食黑色軟糖 394 00:19:39,928 --> 00:19:42,181 其他人食彩色的軟糖 395 00:19:42,264 --> 00:19:43,390 我受不了他們 396 00:19:44,433 --> 00:19:45,809 暴煞族十分有趣 397 00:19:45,893 --> 00:19:47,895 原定不是貓頭鷹般的生物 398 00:19:47,978 --> 00:19:49,354 後面那些貓頭鷹頭 399 00:19:49,438 --> 00:19:52,191 本來是戰士戴的頭套 400 00:19:52,274 --> 00:19:55,903 裡面是哈暴煞那角色的真身 401 00:19:56,904 --> 00:20:00,616 我們對暴煞族的外表…對那頭套 設計和修改得越多 402 00:20:00,699 --> 00:20:02,201 泰格就越覺得 403 00:20:02,284 --> 00:20:04,203 「我真的喜歡他們的外表」 404 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 「該讓他們做那種生物」 405 00:20:06,371 --> 00:20:09,041 「而不只是哈暴煞戴的頭套」 406 00:20:09,208 --> 00:20:11,001 我喜歡,我心想… 407 00:20:11,293 --> 00:20:14,004 以怪物的設計來說,他們是我前所未見的 408 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 到處是破壞 409 00:20:21,929 --> 00:20:23,972 -我們的神殿被毀了 -我們獻出山羊 410 00:20:24,056 --> 00:20:26,516 我們仍送出禮物,因為… 411 00:20:26,600 --> 00:20:28,101 我們就是這種人 412 00:20:28,185 --> 00:20:29,269 我們沒有其他東西了 413 00:20:29,353 --> 00:20:30,187 我們一無所有 414 00:20:30,270 --> 00:20:33,232 沒有神殿或任何東西,但仍送出山羊 415 00:20:35,484 --> 00:20:36,360 不准退貨 416 00:20:37,986 --> 00:20:41,240 本片引進兩個出人意表的新角色 417 00:20:41,323 --> 00:20:44,993 咬牙者、磨牙者是兩隻穿越太空的山羊 418 00:20:45,369 --> 00:20:48,163 有艘在太空航行的維京船 419 00:20:48,247 --> 00:20:50,749 由巨型山羊拖住 420 00:20:50,832 --> 00:20:52,709 牠們的蹄會產生火焰 421 00:20:52,793 --> 00:20:53,877 會好癲 422 00:20:53,961 --> 00:20:54,962 正啩? 423 00:20:56,046 --> 00:20:58,131 妙,認真正 424 00:21:01,009 --> 00:21:03,345 認真正,真的 425 00:21:03,428 --> 00:21:06,181 你會以為一定全靠電腦繪圖 426 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 不會有素材,但那不是我們的做法 427 00:21:09,184 --> 00:21:10,227 好順 428 00:21:10,310 --> 00:21:14,356 我們按實際大小造了巨型山羊頭 做視效素材 429 00:21:14,439 --> 00:21:16,566 但更重要是提供互動的對象 430 00:21:19,486 --> 00:21:20,320 真美妙 431 00:21:20,404 --> 00:21:22,572 牠們好巨型,體積就似 432 00:21:22,781 --> 00:21:24,283 克萊茲代爾馬 433 00:21:24,449 --> 00:21:27,744 這是磨牙者和咬牙者 434 00:21:27,953 --> 00:21:30,497 牠們是本片最棘手的道具 435 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 想出的設計 436 00:21:32,332 --> 00:21:35,544 忠於一些我們收到的早期概念圖 437 00:21:35,794 --> 00:21:39,923 但要花工夫做到最寫實,想牠們看來逼真 438 00:21:40,465 --> 00:21:45,262 有好多設計細節 植上無比精細的毛髮、矽膠舌頭 439 00:21:45,971 --> 00:21:50,100 用丙烯酸造的眼,角是硬的 440 00:21:50,267 --> 00:21:53,270 咬牙者、磨牙者絕對是巨星 441 00:21:54,521 --> 00:21:55,897 我們喜歡寫牠們的戲份 442 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 回想你做過什麼 遙控器放在哪? 443 00:21:58,400 --> 00:21:59,651 多數是你的羊吞了! 444 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 羊不會食遙控器,咪傻啦! 445 00:22:01,778 --> 00:22:04,990 那些山羊的一大優點是有助 446 00:22:05,073 --> 00:22:08,243 轉換場景,令原本無比有趣的電影 447 00:22:08,327 --> 00:22:10,746 更加有趣 448 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 其中一場是萬神殿 449 00:22:14,041 --> 00:22:16,376 我們考慮「怎樣轉場?」 450 00:22:16,460 --> 00:22:18,211 「怎樣離開才精彩?」 451 00:22:22,007 --> 00:22:22,924 我做到了! 452 00:22:23,592 --> 00:22:27,763 不如讓山羊從天而降衝進萬神殿 453 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 讓山羊船救走我們班英雄? 454 00:22:30,557 --> 00:22:33,185 我不知是否可行,我拍慣小製作 455 00:22:33,268 --> 00:22:35,729 但這次是 Marvel,於是我們做了 456 00:22:36,480 --> 00:22:40,692 看上面!是我個神 崗岩族之神奈尼洛尼 457 00:22:40,776 --> 00:22:42,611 我以為他不是真的 458 00:22:42,694 --> 00:22:45,072 不!他們全都十分真實,強岳 459 00:22:46,031 --> 00:22:47,407 好抱歉 460 00:22:47,657 --> 00:22:50,702 萬神殿是本片規模最大的場景之一 461 00:22:50,786 --> 00:22:53,080 佈滿來自宇宙各處的神明 462 00:22:53,163 --> 00:22:58,126 令我們有機會引進好多 MCU 粉絲喜愛的其他神或人 463 00:22:58,210 --> 00:23:01,838 重點是令這個空間代表整個 MCU 464 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 讓我們的角色在場 465 00:23:03,799 --> 00:23:07,344 令人覺得他們真的屬於 Marvel 電影宇宙 466 00:23:10,555 --> 00:23:12,808 現在發功!好,正 467 00:23:12,891 --> 00:23:15,102 但現在你知他會踏前… 468 00:23:15,185 --> 00:23:16,603 你太用力發功,該死! 469 00:23:21,358 --> 00:23:25,946 化妝方面,在黃金神殿一幕 我們要創作18至20個神 470 00:23:26,029 --> 00:23:26,863 (馬泰奧西維) (化妝部主管) 471 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 我演皮毛神 472 00:23:28,615 --> 00:23:31,201 但他有閱讀障礙,喜歡被稱為皮毛狗 473 00:23:31,368 --> 00:23:34,371 我會在上面一個小洞裡,有小小的… 474 00:23:34,454 --> 00:23:35,372 現在看不到 475 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 但我會有毛毛手或腳 476 00:23:38,417 --> 00:23:40,544 他會和托爾傾偈,講狂歡宴之類 477 00:23:45,257 --> 00:23:50,387 看得出他們做的臉部化妝多精細 真令人驚訝 478 00:23:50,679 --> 00:23:55,642 我最喜歡的是阿茲特克神 他的臉似玻璃磚塊 479 00:23:55,725 --> 00:23:59,729 他穿上假皮膚,臉和手腳都上色了 480 00:23:59,896 --> 00:24:02,732 另一項挑戰是狄俄尼索斯 481 00:24:03,608 --> 00:24:06,486 泰格想狄俄尼索斯似大理石像 482 00:24:06,820 --> 00:24:08,780 我心想:「要怎辦?」 483 00:24:08,864 --> 00:24:11,199 因為未有電影這樣做過 484 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 我們說:「好,盡力而為」 485 00:24:14,286 --> 00:24:20,000 我們給他鬍鬚,而他似 有大理石上的裂紋 486 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 我們令他似… 487 00:24:22,544 --> 00:24:26,298 我希望他喜歡,因為好完美 488 00:24:27,090 --> 00:24:28,383 兩件事 489 00:24:29,217 --> 00:24:30,510 首先 490 00:24:30,594 --> 00:24:31,803 (羅素高爾) (宙斯) 491 00:24:31,887 --> 00:24:34,806 好遺憾聽說你父親逝去 492 00:24:36,391 --> 00:24:37,309 其次… 493 00:24:37,392 --> 00:24:39,269 不准頂宙斯的嘴! 494 00:24:40,562 --> 00:24:43,815 宙斯在漫畫中是十分強大的角色 495 00:24:43,899 --> 00:24:46,401 和托爾好有淵源 496 00:24:46,485 --> 00:24:48,111 他是最強的神明之一 497 00:24:48,195 --> 00:24:49,613 想引入宙斯 498 00:24:49,696 --> 00:24:52,115 就要找個配得上的演員 499 00:24:52,699 --> 00:24:56,703 你!你也不會獲邀參加狂歡宴 500 00:24:56,786 --> 00:24:57,746 事實上 501 00:24:58,497 --> 00:25:02,292 所有情緒神都禁止參加 502 00:25:02,375 --> 00:25:05,253 我受夠了,你們太煩 503 00:25:05,337 --> 00:25:07,589 宙斯,求你!你要有所行動 504 00:25:07,672 --> 00:25:10,592 我講完了! 505 00:25:10,675 --> 00:25:12,802 宙斯,你要聽我們說 506 00:25:12,886 --> 00:25:14,095 好 507 00:25:14,179 --> 00:25:19,142 羅素高爾來演宙斯,我是他的大粉絲 508 00:25:19,226 --> 00:25:20,060 (泰格韋替替) (導演) 509 00:25:20,143 --> 00:25:22,729 如今他成了朋友,他十分有趣 510 00:25:22,812 --> 00:25:27,150 他讓自己享受角色,樂在其中 511 00:25:27,526 --> 00:25:30,320 我未想過有日會見到他 512 00:25:30,403 --> 00:25:34,741 以類似半個格鬥士的造型 513 00:25:34,824 --> 00:25:39,120 但又打眼色又開自己玩笑 514 00:25:39,204 --> 00:25:42,290 玩自嘲,而毫不留手 515 00:25:42,749 --> 00:25:46,795 實在震撼,好精彩 516 00:25:46,920 --> 00:25:52,759 我估大家慣了看他演十分堅強的英雄角色 517 00:25:52,842 --> 00:25:56,054 所以見他放鬆好過癮 518 00:25:56,471 --> 00:25:58,807 我偶像宙斯… 519 00:25:58,890 --> 00:25:59,724 在害怕 520 00:26:03,061 --> 00:26:06,648 我未想過會見到羅素高爾著網球短裙 521 00:26:06,982 --> 00:26:10,151 真有趣,看著真開心 522 00:26:10,235 --> 00:26:15,949 有時他著網球短裙經過我部休息車 523 00:26:16,116 --> 00:26:19,369 而他蓋住那完美曲髮 524 00:26:19,452 --> 00:26:23,123 總之他們令羅素的造型十分精彩 525 00:26:23,206 --> 00:26:25,625 其他神呢?吓? 526 00:26:25,750 --> 00:26:28,920 羅素說:「你們會好忙,不能照顧我」 527 00:26:29,004 --> 00:26:32,549 「不如簡單點 選用我自己的頭髮、鬍鬚」 528 00:26:33,049 --> 00:26:37,554 結果我們用了 因為他真的有把長髮和長鬚 529 00:26:37,637 --> 00:26:40,056 於是我們替他完成造型 530 00:26:40,140 --> 00:26:44,394 我做出那些捲曲效果再固定 確保能維持整天 531 00:26:44,811 --> 00:26:48,189 十分好看,他是一流的宙斯 532 00:26:48,982 --> 00:26:49,899 好! 533 00:26:52,485 --> 00:26:54,029 宙斯! 534 00:26:54,112 --> 00:26:56,323 好!雷擊! 535 00:27:01,161 --> 00:27:03,622 這是主角雷擊… 536 00:27:03,913 --> 00:27:06,625 在設計上經過多重改動 537 00:27:07,042 --> 00:27:10,920 有兩個大小,視乎哪個角色用它 538 00:27:11,004 --> 00:27:13,673 有多種材質 539 00:27:13,757 --> 00:27:16,885 有發泡膠切出來的柔軟版 540 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 因為拍動作場面時,不能真的掟這個 541 00:27:20,055 --> 00:27:21,723 不如我們用… 542 00:27:21,806 --> 00:27:25,352 比爾?不如用短的版本? 我不想他插到自己 543 00:27:25,935 --> 00:27:26,811 好 544 00:27:27,395 --> 00:27:28,438 謝謝 545 00:27:28,521 --> 00:27:31,608 不,漸漸進步了!未必需要它 546 00:27:31,691 --> 00:27:32,692 那是好事 547 00:27:32,942 --> 00:27:35,195 有個磁鐵版 548 00:27:35,278 --> 00:27:39,491 演員可用磁鐵片將它貼在背後 549 00:27:39,908 --> 00:27:43,953 這款道具是個多用途的電擊 550 00:27:44,037 --> 00:27:48,375 經過多番考慮才想出它所有形態 551 00:27:48,458 --> 00:27:53,546 包括能從裡面令整支電擊發光的版本 552 00:27:53,755 --> 00:27:54,589 (謝夫惠勒) (LED 技師) 553 00:27:54,714 --> 00:27:57,175 叮!你仔細看會見到些光點 554 00:27:57,258 --> 00:28:01,262 但那些點不似一般燈那麼明顯 555 00:28:01,596 --> 00:28:05,225 在動作場面中,這道具用起來會變成閃電 556 00:28:09,771 --> 00:28:15,235 今次是個壯舉,要製作大量柔軟的道具 557 00:28:15,485 --> 00:28:18,530 柔軟得令特技人運用到 558 00:28:18,613 --> 00:28:23,368 因為大部份動作場面 要求道具在做特技時發光 559 00:28:23,451 --> 00:28:27,080 叫去就去!3、2、1!去! 560 00:28:33,002 --> 00:28:36,965 製作外殼時用較軟的矽膠或橡膠 561 00:28:37,048 --> 00:28:39,092 有時甚至用發泡膠 562 00:28:39,259 --> 00:28:44,514 內裡藏著一串串遙控的 LED 燈 563 00:28:44,597 --> 00:28:47,934 令矽膠道具能發光 564 00:28:48,017 --> 00:28:52,397 在片場拍打鬥時,用的道具可以是 真的會發光的版本 565 00:28:53,231 --> 00:28:54,774 領兵衝向斧頭 566 00:28:55,316 --> 00:28:56,818 我們會狠到極 567 00:29:10,290 --> 00:29:14,669 -對,於是我拉住… -記住那… 568 00:29:14,753 --> 00:29:16,713 本來有好多精彩造型 569 00:29:16,796 --> 00:29:19,716 我認為《雷神》電影是大好機會 570 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 給大家看托爾的進化 571 00:29:21,301 --> 00:29:22,260 (拜仁查佩克) (執行監製) 572 00:29:22,343 --> 00:29:24,095 不只是角色性格,還有外表 573 00:29:24,179 --> 00:29:26,765 (洛基安息) 574 00:29:27,432 --> 00:29:29,142 -好 -退後 575 00:29:29,225 --> 00:29:30,393 我們做了新嘗試 576 00:29:30,477 --> 00:29:35,023 讓他脫光衣服,給大家看他全身赤裸 577 00:29:35,315 --> 00:29:38,276 而他背上佈滿紋身 578 00:29:38,985 --> 00:29:44,157 是他在弟弟洛基死後紋上的大堆紋身 579 00:29:44,616 --> 00:29:46,117 幾乎太完美 580 00:29:46,326 --> 00:29:48,286 這樣令人覺得更似 581 00:29:48,828 --> 00:29:51,372 由不同人完成的監獄風紋身 582 00:29:51,915 --> 00:29:54,209 有些是泰格設計的 583 00:29:54,626 --> 00:29:55,919 真是他親手畫 584 00:29:56,544 --> 00:29:58,087 好型,這樣不錯… 585 00:29:58,171 --> 00:30:00,340 我認為,一定要做不同的嘗試 586 00:30:00,465 --> 00:30:01,299 發功! 587 00:30:08,973 --> 00:30:10,683 你太用力發功,該死! 588 00:30:11,226 --> 00:30:13,436 今次轉換造型的次數,我估多過 589 00:30:13,895 --> 00:30:15,563 之前的部片加埋 590 00:30:15,980 --> 00:30:17,065 請上去 591 00:30:17,982 --> 00:30:19,818 那大堆蒙太奇片段、倒敘片段 592 00:30:19,901 --> 00:30:22,111 請埋位,準備拍攝 593 00:30:22,487 --> 00:30:25,698 這種行為不能接受,隨便你著什麼 594 00:30:25,782 --> 00:30:27,742 但腳痛時不要對我呻 595 00:30:27,826 --> 00:30:29,035 我不會同情你 596 00:30:31,162 --> 00:30:32,372 我不是全都喜歡 597 00:30:33,289 --> 00:30:35,458 我指舒適度方面,但這套好正 598 00:30:35,542 --> 00:30:38,169 似乎用上潛水衣的材質 599 00:30:38,253 --> 00:30:41,631 有些服裝用上硬膠,會刮傷手臂 600 00:30:42,131 --> 00:30:45,301 -再披戰甲有何感想? -我剛剛先講完 601 00:30:46,845 --> 00:30:52,433 因為托爾感到迷茫,在尋找自己的身份 602 00:30:53,434 --> 00:30:55,603 那一點從他的衣著也看得出 603 00:30:55,937 --> 00:30:57,105 出力推 604 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 再套上假皮膚幾爽 605 00:31:00,233 --> 00:31:01,401 燃燒一些卡路里 606 00:31:03,194 --> 00:31:05,613 沒有,沒有東西能妨礙他 607 00:31:08,825 --> 00:31:10,368 -好 -這裡?對 608 00:31:14,122 --> 00:31:16,833 我估該試試吸氣、呼氣 609 00:31:17,750 --> 00:31:19,002 -例如擴胸… -對,擴胸… 610 00:31:19,085 --> 00:31:21,880 對,我每次擴胸都會這樣… 611 00:31:21,963 --> 00:31:25,341 好,深呼吸!是40… 612 00:31:25,425 --> 00:31:29,470 我該知我為托爾造過幾多戲服 但我數不清了 613 00:31:29,554 --> 00:31:30,638 (瑪耶斯魯貝奧) (服裝設計師) 614 00:31:30,722 --> 00:31:33,016 我們換了幾多套戲服?20… 615 00:31:33,099 --> 00:31:33,933 24套 616 00:31:34,017 --> 00:31:37,228 換了24套不同的戲服 617 00:31:39,606 --> 00:31:44,944 例如我們有五大主要造型 其一是浮誇雷神 618 00:31:45,695 --> 00:31:48,698 他看起來更大隻、更大膽 619 00:31:48,781 --> 00:31:50,909 當神威雷神闖進他的人生 620 00:31:50,992 --> 00:31:53,411 他要換上迄今最誇的造型 621 00:31:53,494 --> 00:31:56,873 於是他變出一套有型、出位的盔甲 622 00:31:56,956 --> 00:31:59,042 從頭到腳又金又藍 623 00:31:59,125 --> 00:32:01,794 那真的令人想起初期的漫畫 624 00:32:01,878 --> 00:32:04,380 他們在趣味和色彩上毫無保留 625 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 為何要除頭盔? 626 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 金頭盔是象徵 627 00:32:09,135 --> 00:32:14,432 托爾可能出於不安而令造型有點去得太盡 628 00:32:14,641 --> 00:32:18,186 我們想透過設計達到這種敘事效果 629 00:32:18,269 --> 00:32:19,103 珍? 630 00:32:19,979 --> 00:32:20,980 搞什麼… 631 00:32:21,064 --> 00:32:25,276 基斯咸士禾夫很投入增加實用性 632 00:32:25,360 --> 00:32:26,819 我們要確保 633 00:32:29,489 --> 00:32:32,408 他能自如地運用盔甲 634 00:32:32,492 --> 00:32:36,287 應付他在片中那大堆激烈動作 635 00:32:36,829 --> 00:32:39,082 -對 -或者在彩虹橋,它不見了 636 00:32:39,165 --> 00:32:41,626 或者會扯掉一切,抵達時會變赤裸 637 00:32:41,709 --> 00:32:43,670 對!那句好,我們拍吧! 638 00:32:43,753 --> 00:32:46,673 我估和基斯合作本片最正是 639 00:32:46,756 --> 00:32:51,386 見到他現在有幾大隻 640 00:32:52,220 --> 00:32:54,722 我要問:「你怎辦到的?」 641 00:32:54,806 --> 00:32:57,100 我以為拍上一部片時 642 00:32:57,183 --> 00:33:01,312 他已是我相處過的人類當中最巨大的 643 00:33:01,896 --> 00:33:03,940 現在他居然更大隻 644 00:33:04,023 --> 00:33:07,694 他以非凡體形出現在拍攝現場 645 00:33:07,777 --> 00:33:09,320 練到好癲,令你前所未見 646 00:33:13,282 --> 00:33:16,703 真令人鼓舞,因為他實在努力 647 00:33:18,871 --> 00:33:23,126 每次我演這角色,增加肌肉變大隻 648 00:33:23,209 --> 00:33:26,295 然後減磅做其他事、演其他角色 649 00:33:27,088 --> 00:33:30,591 都有肌肉記憶,我以前常說一次比一次易 650 00:33:30,842 --> 00:33:32,010 出力! 651 00:33:32,093 --> 00:33:33,428 今次特別難 652 00:33:33,511 --> 00:33:37,306 我估是因為今次的目標體重… 653 00:33:37,849 --> 00:33:39,976 比我以前達成的高得多 654 00:33:44,313 --> 00:33:47,942 有12個月是我留在家,一直操練 655 00:33:48,026 --> 00:33:53,239 還有…類似熟習控制身體 656 00:33:53,322 --> 00:33:57,118 和做各種嘗試 現在該多些游泳?或多些練武術? 657 00:33:59,954 --> 00:34:02,540 是十分有趣的探索過程 658 00:34:02,707 --> 00:34:05,126 但我未必想再變得那麼大隻 659 00:34:05,543 --> 00:34:07,503 -讓我看… -但我對你說過,不再有秘密 660 00:34:08,588 --> 00:34:09,630 但我有點… 661 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 對,好疲勞 662 00:34:12,633 --> 00:34:16,596 我不肯定,或者我老了 總之漸漸痛得更厲害 663 00:34:19,724 --> 00:34:20,808 仲有好多難處 664 00:34:20,892 --> 00:34:21,851 (凱爾加德納) (特技動作指導) 665 00:34:21,934 --> 00:34:23,352 因為要撐起那種體型 666 00:34:23,436 --> 00:34:24,812 涉及的物理會變 667 00:34:26,272 --> 00:34:27,732 動作也要隨之進化 668 00:34:28,399 --> 00:34:30,026 總之要調整… 669 00:34:30,109 --> 00:34:33,780 要確保動作的幅度仍然妥當之類 670 00:34:34,655 --> 00:34:36,866 和演托爾的基斯對話 671 00:34:37,241 --> 00:34:40,828 我記得當時以為他企高我幾級 672 00:34:40,912 --> 00:34:43,956 然後發現我們在同一水平 673 00:34:44,040 --> 00:34:45,708 我後來仍會那樣 674 00:34:45,792 --> 00:34:49,962 他好人到離譜,絕對擅長做這行 675 00:34:50,046 --> 00:34:52,632 而演反派比演英雄易得多 676 00:34:52,715 --> 00:34:53,841 我的角色較易 677 00:34:53,925 --> 00:34:55,301 基斯的角色較難 678 00:34:57,929 --> 00:35:01,099 看基斯發揮天賦好美妙 679 00:35:01,474 --> 00:35:04,018 他能極敏捷地 680 00:35:04,477 --> 00:35:08,898 由認真劇情切換到勁搞笑 681 00:35:09,607 --> 00:35:10,441 好高興認識你 682 00:35:10,983 --> 00:35:12,610 我們早就識,但算啦! 683 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 好高興… 684 00:35:14,112 --> 00:35:15,071 噢,我明白了 685 00:35:15,655 --> 00:35:16,572 (路克威士禾夫-托爾演員) (麥迪文-洛基演員) 686 00:35:16,656 --> 00:35:18,616 好多人說上次太快了 687 00:35:18,699 --> 00:35:20,743 好多人根本不知我們有份演 688 00:35:21,369 --> 00:35:22,286 請你們收聲? 689 00:35:23,621 --> 00:35:24,997 我在準備演出 690 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 親愛的托爾,奧丁之子 691 00:35:27,834 --> 00:35:32,463 求你保佑拍攝精彩順利 692 00:35:33,464 --> 00:35:36,175 他頭腦好靈活 693 00:35:36,717 --> 00:35:38,970 好識應付轉變、整合資訊 694 00:35:39,053 --> 00:35:41,764 做出富創意的反應 695 00:35:42,056 --> 00:35:43,474 提出新構思 696 00:35:43,683 --> 00:35:44,517 你看得見我? 697 00:35:45,309 --> 00:35:47,478 我看得見,但你個身呢? 698 00:35:47,854 --> 00:35:49,063 他劈下你個頭? 699 00:35:49,188 --> 00:35:51,649 我經常要提醒自己,我也要演出 700 00:35:51,732 --> 00:35:53,025 不能只是當觀眾 701 00:35:54,485 --> 00:35:55,570 -走吧! -你沒有… 702 00:35:56,821 --> 00:35:59,198 見到有人演一個角色那麼久 703 00:35:59,282 --> 00:36:04,704 卻仍一再探索那角色的可能性 704 00:36:06,747 --> 00:36:09,041 真是個美妙的合作過程 705 00:36:09,125 --> 00:36:11,252 對方如此在乎他所做的事 706 00:36:11,335 --> 00:36:13,171 如此在乎一個角色 707 00:36:13,254 --> 00:36:17,133 又勇於嘗試,去蕪存菁 708 00:36:24,473 --> 00:36:25,474 這是雷霆戰斧 709 00:36:25,558 --> 00:36:26,642 (亞歷珊威爾森) (第二攝製組道具主管) 710 00:36:26,726 --> 00:36:27,685 這是展現肌肉用的 711 00:36:30,771 --> 00:36:31,606 演員組 712 00:36:31,856 --> 00:36:33,316 我是藝術家,遠離我 713 00:36:33,399 --> 00:36:35,401 給基斯這個時 714 00:36:35,484 --> 00:36:39,739 是想他展現強大、神勇的一面 715 00:36:39,822 --> 00:36:43,159 但某些動作要用較輕的 716 00:36:43,242 --> 00:36:44,869 那就會用這個版本 717 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 輕得多,但… 718 00:36:48,956 --> 00:36:49,790 拍出來逼真 719 00:36:50,499 --> 00:36:52,001 近乎一樣 720 00:36:52,084 --> 00:36:54,128 幾厲害 721 00:36:54,212 --> 00:36:56,631 我們有些極具天賦的畫師 722 00:36:56,714 --> 00:36:59,508 幾乎能將任何材質 723 00:36:59,592 --> 00:37:01,719 變得十分有型 724 00:37:01,802 --> 00:37:05,306 如你所見,這是橡膠卻似金屬 725 00:37:07,934 --> 00:37:10,686 《雷神奇俠4:愛與雷霆》不時會出外景 726 00:37:10,770 --> 00:37:12,313 顯然我身後的新聖域界… 727 00:37:12,396 --> 00:37:13,439 (巴里伊多因) (攝影指導) 728 00:37:13,522 --> 00:37:15,566 是外景場地,日夜都拍攝 729 00:37:15,650 --> 00:37:19,362 我們也在小海灣完成了一些 精彩的外景工作 730 00:37:19,445 --> 00:37:21,822 那是悉尼市南部的高球場裡 731 00:37:22,448 --> 00:37:23,574 那裡有些懸崖 732 00:37:24,033 --> 00:37:28,204 所以拍到壯觀的風浪 733 00:37:29,830 --> 00:37:30,790 跟隨我,否則受死! 734 00:37:31,207 --> 00:37:33,000 -絕不! -我們絕不跟隨你,女巫 735 00:37:33,501 --> 00:37:35,586 強風帶來了挑戰 736 00:37:35,670 --> 00:37:38,923 拍攝時要用大型的燈具、鏡頭吊臂 737 00:37:39,006 --> 00:37:42,760 有不同的高空拍攝器材 要避免受風勢影響 738 00:37:43,135 --> 00:37:45,054 結果絕對值得 739 00:37:45,137 --> 00:37:48,057 因為那時的光線漂亮極了 740 00:37:48,140 --> 00:37:52,144 我們每日都要拍五個完全不同的世界 741 00:37:52,228 --> 00:37:55,523 離這裡46米的沙地上 742 00:37:55,606 --> 00:37:58,401 基斯頓比爾在照顧他快要逝去的女兒 743 00:37:58,484 --> 00:38:00,403 真的,我們在做的事 744 00:38:01,070 --> 00:38:02,113 極之獨特 745 00:38:03,614 --> 00:38:05,658 而我們在做…在做什麼? 746 00:38:07,076 --> 00:38:08,786 今日要做什麼?嗯… 747 00:38:09,662 --> 00:38:10,663 這場是倒敘 748 00:38:11,122 --> 00:38:13,499 基本上是反派戈爾的起源故事 749 00:38:14,292 --> 00:38:17,837 它不是戈爾,它只是拍攝器材 750 00:38:32,435 --> 00:38:34,437 我認為《雷神》系列 751 00:38:35,062 --> 00:38:37,106 出了些幾有趣的反派 752 00:38:38,524 --> 00:38:39,859 你為何做這種事? 753 00:38:39,942 --> 00:38:42,945 要向父王證明我是合資格的兒子 754 00:38:43,029 --> 00:38:44,864 洛基首屈一指 755 00:38:44,947 --> 00:38:46,365 海娜首屈一指 756 00:38:46,741 --> 00:38:49,410 所以我們好著重要引入 757 00:38:49,493 --> 00:38:51,162 另一個可怕反派 758 00:38:51,245 --> 00:38:53,247 而我們從屠神者戈爾找到答案 759 00:38:56,625 --> 00:38:58,544 他和托爾在漫畫中有深厚淵源 760 00:39:02,214 --> 00:39:03,841 到戈爾 761 00:39:06,552 --> 00:39:09,597 基斯頓是我仰慕多年的人 762 00:39:09,680 --> 00:39:11,307 好明顯,他是頂級的 763 00:39:11,390 --> 00:39:13,768 我認為可能是最出色的現役演員 764 00:39:23,027 --> 00:39:25,321 我一直幻想 765 00:39:26,197 --> 00:39:27,907 希望有機會合作 766 00:39:32,828 --> 00:39:34,205 討論反派時 767 00:39:34,288 --> 00:39:36,916 他們只提到幾個名字 768 00:39:36,999 --> 00:39:40,294 而他一早就在名單的頂端 769 00:39:43,964 --> 00:39:44,924 我的愛女 770 00:39:46,550 --> 00:39:49,303 我估對他來說,他什麼都演過 771 00:39:50,471 --> 00:39:52,973 而這部戲令他覺得有點不同 772 00:39:54,975 --> 00:39:56,685 我好想念你 773 00:39:56,769 --> 00:39:58,771 他實在有才華 774 00:39:59,188 --> 00:40:00,856 我和好多人合作過 775 00:40:00,940 --> 00:40:03,359 我好幸運,和好多出色演員合作過 776 00:40:04,151 --> 00:40:05,820 而間中你會覺得 777 00:40:06,779 --> 00:40:08,155 某些人好似摑了你一巴 778 00:40:10,449 --> 00:40:12,159 他令劇情增加了好多層次 779 00:40:12,493 --> 00:40:14,412 好多深度,然後 780 00:40:14,745 --> 00:40:16,664 令我要更努力思考 781 00:40:16,747 --> 00:40:19,125 當下托爾的觀點是什麼 782 00:40:19,208 --> 00:40:22,128 並非只是要衝出去救世 783 00:40:22,586 --> 00:40:25,673 不會只是反派對英雄那麼簡單 784 00:40:25,756 --> 00:40:27,425 那一切複雜得多 785 00:40:34,056 --> 00:40:34,890 守護她 786 00:40:35,474 --> 00:40:37,560 大家理應討厭反派,但… 787 00:40:39,728 --> 00:40:41,272 我可算迷上戈爾 788 00:40:41,647 --> 00:40:45,025 我估你會躺在那裡,而我會抬住你頭部 789 00:40:46,110 --> 00:40:48,988 他的作風好符合 Marvel 反派的強項 790 00:40:49,071 --> 00:40:50,823 史丹李好清楚 791 00:40:50,906 --> 00:40:53,492 邪惡往往源自痛苦 792 00:40:53,576 --> 00:40:55,995 源自你還未處理的創傷 793 00:40:56,078 --> 00:40:57,121 我了解你的痛苦 794 00:40:57,788 --> 00:40:59,415 愛是痛苦的 795 00:41:00,708 --> 00:41:01,584 那令他 796 00:41:02,042 --> 00:41:02,918 某程度上 797 00:41:03,419 --> 00:41:05,588 即使是反派亦令人同情 798 00:41:12,344 --> 00:41:13,888 他大可以先 799 00:41:14,680 --> 00:41:16,140 處理牙齒衛生問題 800 00:41:17,600 --> 00:41:20,019 除此之外,他好精彩 801 00:41:21,103 --> 00:41:23,230 屠神者戈爾的漫畫造型好正 802 00:41:23,314 --> 00:41:24,773 我們想從中取材 803 00:41:24,857 --> 00:41:27,610 但如果照搬過來 804 00:41:27,693 --> 00:41:29,487 就會完全看不見基斯頓 805 00:41:30,196 --> 00:41:31,906 於是我們好早決定 806 00:41:31,989 --> 00:41:35,117 不想用動作捕捉技術拍這角色 807 00:41:35,201 --> 00:41:36,827 那也有各種辦法拍得好 808 00:41:36,911 --> 00:41:39,497 但對於這個演員、這個角色 809 00:41:39,580 --> 00:41:40,623 泰格真的相信 810 00:41:41,040 --> 00:41:44,084 用化妝最有效,那好正確 811 00:41:46,295 --> 00:41:47,421 這個妝是個挑戰 812 00:41:47,505 --> 00:41:49,423 幸好我們處理的是基斯頓 813 00:41:49,507 --> 00:41:52,009 他全情投入化妝過程 814 00:41:52,092 --> 00:41:54,220 總是想一切恰到好處 815 00:41:54,595 --> 00:41:56,555 請你靠近?盡量靠近 816 00:41:56,639 --> 00:41:58,724 你可以升高些,能升高些? 817 00:41:59,558 --> 00:42:00,684 對了 818 00:42:01,101 --> 00:42:04,063 他瞬間主導了過程,表示了解角色 819 00:42:04,146 --> 00:42:07,399 甚至清楚指甲長度這種細節 820 00:42:07,483 --> 00:42:08,776 知他有多可怕 821 00:42:09,235 --> 00:42:11,362 我們替他塗的顏料是什麼色 822 00:42:11,445 --> 00:42:13,656 那些傷痕、奇妙的紋身 823 00:42:13,739 --> 00:42:15,991 暗示著、代表著他的過去 824 00:42:16,075 --> 00:42:17,117 他全身蓋著化妝 825 00:42:17,826 --> 00:42:20,538 膊頭到手掌、胸口到背後 826 00:42:21,622 --> 00:42:22,748 要三個半鐘 827 00:42:24,375 --> 00:42:25,209 對,所以… 828 00:42:25,751 --> 00:42:27,670 基斯頓到場,先要刮乾淨… 829 00:42:29,004 --> 00:42:30,464 先是準備皮膚 830 00:42:31,215 --> 00:42:34,093 剃頭、剃手臂、剃腋窩 831 00:42:35,302 --> 00:42:36,178 剃面 832 00:42:36,262 --> 00:42:39,848 然後直接上色 833 00:42:41,100 --> 00:42:43,227 再做不同的層次 834 00:42:43,310 --> 00:42:45,020 先是紋身 835 00:42:45,104 --> 00:42:47,565 然後上面是各種傷痕 836 00:42:47,648 --> 00:42:49,900 再在表面蓋上一層顏料 837 00:42:49,984 --> 00:42:51,694 儘管事實上我會說 838 00:42:51,777 --> 00:42:54,530 「我好累,在這種鐘數起床」 839 00:42:54,947 --> 00:42:57,658 那可算是好時光,讓我漸漸進入狀態 840 00:43:03,372 --> 00:43:04,540 演出 841 00:43:07,918 --> 00:43:10,087 喂!那是死靈劍? 842 00:43:10,170 --> 00:43:12,214 犀利,我只在故事中讀過 843 00:43:14,717 --> 00:43:15,551 死靈劍是什麼? 844 00:43:15,634 --> 00:43:18,637 遠古武器,自有時間起轉過好多次手 845 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 它有屠神的能力 846 00:43:21,974 --> 00:43:24,560 這是戈爾英雄的死靈劍 847 00:43:24,768 --> 00:43:27,896 設計它時,我們深入研究過漫畫 848 00:43:28,022 --> 00:43:32,484 在 Marvel 宇宙傳統上 他可能擁有怎樣的劍 849 00:43:36,030 --> 00:43:39,617 我們替這劍提出了約20個設計 850 00:43:39,700 --> 00:43:42,703 最終取決於泰格對這角色的看法 851 00:43:42,786 --> 00:43:44,538 結果選了這把 852 00:43:44,872 --> 00:43:46,624 我們要捕捉好多細節 853 00:43:46,707 --> 00:43:49,668 包括創造出死靈劍 854 00:43:49,752 --> 00:43:52,546 交代戈爾受死靈劍感染 855 00:43:52,880 --> 00:43:54,465 那把劍選中你 856 00:43:55,382 --> 00:43:56,884 你受到詛咒了! 857 00:43:57,760 --> 00:43:58,802 有趣 858 00:43:58,886 --> 00:44:00,512 這感覺不似詛咒 859 00:44:01,263 --> 00:44:04,016 一選定了設計,就派人造了3D模型 860 00:44:04,558 --> 00:44:08,854 然後他們先造出鋁製的版本 861 00:44:08,937 --> 00:44:10,064 就是這把… 862 00:44:10,689 --> 00:44:13,442 有堅硬的劍尖,稍為沉重 863 00:44:13,525 --> 00:44:14,943 你可以感覺到它很逼真… 864 00:44:15,027 --> 00:44:17,488 這把劍有一定的重量 865 00:44:17,946 --> 00:44:20,074 之後是這把 866 00:44:20,157 --> 00:44:22,701 基本上,他們倒模用橡膠塑造而成 867 00:44:23,160 --> 00:44:24,662 內裡仍有支架 868 00:44:24,745 --> 00:44:27,331 但你會發現它有彈性可屈曲 869 00:44:27,665 --> 00:44:28,791 要再試一次? 870 00:44:28,874 --> 00:44:29,708 對 871 00:44:29,792 --> 00:44:31,168 用劍擺出不同的姿勢 872 00:44:32,544 --> 00:44:34,046 對,拎堅硬的那把劍? 873 00:44:43,263 --> 00:44:46,642 所有基斯頓創造、召噢的暗影惡魔… 874 00:44:46,725 --> 00:44:49,061 我在寫劇本時,我個女… 875 00:44:50,270 --> 00:44:51,480 從我背後看著,她… 876 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 我在寫怪物的構思 877 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 其實我未想通 878 00:44:56,151 --> 00:44:58,028 我寫低「暗影怪物」 879 00:44:58,487 --> 00:45:00,948 她問:「什麼是暗影怪物?」 我答:「毫無頭緒」 880 00:45:01,407 --> 00:45:02,700 我只是隨手寫,她又問 881 00:45:02,783 --> 00:45:04,368 「外表是怎樣?」我答不知 882 00:45:04,451 --> 00:45:05,911 她就說:「我們該畫出來」 883 00:45:05,994 --> 00:45:07,788 我答好,她就畫了 884 00:45:08,330 --> 00:45:11,041 這奇形怪狀似條蛇的生物 885 00:45:11,125 --> 00:45:14,044 有個大口和三隻眼,全身是刺 886 00:45:15,045 --> 00:45:19,383 於是我想到,不如叫視效開發畫師 887 00:45:20,092 --> 00:45:23,512 叫孩子畫出覺得可怕的東西 888 00:45:23,887 --> 00:45:25,097 再將它們變成真的… 889 00:45:26,432 --> 00:45:27,975 怪物,放進片中? 890 00:45:29,309 --> 00:45:30,477 結果我們那樣做 891 00:45:30,561 --> 00:45:31,895 所以基本上我們的孩子 892 00:45:32,020 --> 00:45:33,856 都畫了圖,我們會 893 00:45:35,357 --> 00:45:36,692 按這些圖設計所有怪物 894 00:45:37,818 --> 00:45:39,319 所以就連那過程都好癲 895 00:45:41,321 --> 00:45:42,823 我是說,理論上不該成功的 896 00:45:57,880 --> 00:46:00,424 這是人人帶孩子參加的家庭活動,好可愛 897 00:46:04,636 --> 00:46:07,055 他拒絕和化成戈爾的我同場演出 898 00:46:07,139 --> 00:46:08,140 因為他說太過… 899 00:46:08,223 --> 00:46:09,308 (基斯頓比爾) (戈爾) 900 00:46:09,391 --> 00:46:10,392 他會發惡夢 901 00:46:12,811 --> 00:46:13,937 請開機 902 00:46:15,939 --> 00:46:17,983 「恥辱衛星」是我一大心水橋段 903 00:46:18,066 --> 00:46:19,318 因為有段精彩打戲 904 00:46:19,401 --> 00:46:20,277 (珍妮花凱汀羅賓遜) (編劇) 905 00:46:24,656 --> 00:46:27,075 就似…完全斷線了 906 00:46:28,285 --> 00:46:31,455 我思考要如何在 MCU 重新創作打戲? 907 00:46:31,538 --> 00:46:33,916 怎樣創造大家前所未見的場面? 908 00:46:33,999 --> 00:46:35,501 就是玩「無重力」 909 00:46:35,584 --> 00:46:37,336 在十分小的衛星上 910 00:46:37,503 --> 00:46:39,838 英雄迎戰暗影怪物 911 00:46:39,922 --> 00:46:42,758 一切翻來覆去,上下顛倒 912 00:46:47,054 --> 00:46:49,056 我們總想轉出新意 913 00:46:49,139 --> 00:46:50,349 但有時未必可行 914 00:46:50,432 --> 00:46:52,226 但你會想挑戰極限 915 00:46:54,269 --> 00:46:56,396 有人會落去,但我們不會 916 00:46:57,564 --> 00:46:59,441 但一定要配合故事 917 00:46:59,525 --> 00:47:01,527 我認為泰格總是 918 00:47:01,610 --> 00:47:03,737 以角色和故事先行 919 00:47:03,821 --> 00:47:05,739 不會為打而打 920 00:47:06,365 --> 00:47:10,118 我們設計的場面永遠是為了推進故事 921 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 推動角色向前 922 00:47:11,578 --> 00:47:12,996 我認為那是主要的元素 923 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 去! 924 00:47:17,417 --> 00:47:19,294 「恥辱衛星」上的反重力之戰 925 00:47:19,378 --> 00:47:22,881 以及為拍那段戲所用的照明架幾獨特 926 00:47:23,340 --> 00:47:24,591 在創作和技術上看 927 00:47:24,675 --> 00:47:25,884 (傑克摩利遜) (視覺效果總監) 928 00:47:25,968 --> 00:47:29,012 我估最大的挑戰大概是打燈 929 00:47:31,265 --> 00:47:32,766 如果你打了燈 930 00:47:32,850 --> 00:47:35,018 為角色做了明確的選擇 931 00:47:35,102 --> 00:47:38,355 讓光從特定角度照向他們,那就是定局 932 00:47:38,438 --> 00:47:40,774 之所以有好多 933 00:47:41,567 --> 00:47:42,734 現時看到的電影 934 00:47:43,193 --> 00:47:44,403 往往會有… 935 00:47:45,237 --> 00:47:46,405 光線不足的情況 936 00:47:46,697 --> 00:47:50,158 因為你不知某個鏡頭在剪接時會怎樣用 937 00:47:50,701 --> 00:47:51,952 拍劇情時是這樣 938 00:47:52,035 --> 00:47:55,539 拍動作場面更是這樣 939 00:47:57,791 --> 00:48:00,711 泰格說想拍「恥辱衛星」一幕… 940 00:48:01,044 --> 00:48:03,589 「恥辱衛星」是顆小得可憐的殞石 941 00:48:03,672 --> 00:48:05,340 我會這樣形容 942 00:48:05,424 --> 00:48:08,427 就似食完香口膠即刻再食爆谷 943 00:48:08,510 --> 00:48:11,513 似黐在太空中的一團可怕物體 944 00:48:11,930 --> 00:48:13,599 但「恥辱衛星」最癲是 945 00:48:13,682 --> 00:48:15,559 它每日只有6分鐘 946 00:48:15,809 --> 00:48:18,020 由日出到下次日出,只有6分鐘 947 00:48:18,103 --> 00:48:20,480 放進演員後,光源會變動 948 00:48:22,774 --> 00:48:25,110 持續循環 949 00:48:25,193 --> 00:48:27,446 一直轉一直轉,背景在旋轉 950 00:48:27,571 --> 00:48:28,655 那一切好癲 951 00:48:28,739 --> 00:48:31,950 於是我想盡辦法,務求 952 00:48:32,034 --> 00:48:35,412 能用明確有方向又有趣的光線拍攝 953 00:48:35,495 --> 00:48:39,541 而同時保留做後期時所需的創作自由 954 00:48:39,625 --> 00:48:41,501 令剪接時一切天衣無縫 955 00:48:41,585 --> 00:48:43,587 你認為某個鏡頭連貫 956 00:48:43,670 --> 00:48:44,630 它就真的能剪進去 957 00:48:44,713 --> 00:48:46,506 做後期時,影片可以有驚人改動 958 00:48:46,590 --> 00:48:49,176 我們請來 Satellite Labs 公司的朋友 959 00:48:49,259 --> 00:48:52,095 發現能應用一種叫 PlateLight 的新技術 960 00:48:53,430 --> 00:48:55,599 我們製作過的 PlateLight 中 這次規模最大 961 00:48:55,682 --> 00:48:56,558 (卡洛馮德羅爾) (SATELLITE LAB 共同創辦人) 962 00:48:56,642 --> 00:48:59,519 是電影史上首次採用它 963 00:48:59,811 --> 00:49:00,771 1號燈光設定 964 00:49:01,605 --> 00:49:03,440 繼續,2號燈光設定 965 00:49:03,607 --> 00:49:07,861 PlateLight 有辦法 同時將多個光源的效果拍進 966 00:49:07,945 --> 00:49:09,112 同一部攝影機 967 00:49:09,446 --> 00:49:10,530 但攝影機輸出時 968 00:49:10,614 --> 00:49:13,075 可按不同光效分拆出不同影片 969 00:49:14,034 --> 00:49:18,121 結果我能在做後期時揀想要的光效 970 00:49:18,205 --> 00:49:20,332 我能混合光線,調節色澤 971 00:49:20,415 --> 00:49:23,794 我能要所有光打在他們背後 或打在他們前面 972 00:49:23,877 --> 00:49:25,671 可以在拍攝後才決定 973 00:49:25,754 --> 00:49:28,465 那幾新鮮和神奇 974 00:49:28,548 --> 00:49:30,592 未有電影做過 975 00:49:32,260 --> 00:49:34,388 我為此十分雀躍 976 00:49:38,100 --> 00:49:40,560 寫這類劇本的最大挑戰 977 00:49:40,644 --> 00:49:42,270 尤其以《愛與雷霆》來說 978 00:49:42,354 --> 00:49:44,648 就是要平衡氣氛 979 00:49:44,731 --> 00:49:47,901 顯然劇情本質上是嚴肅的 因為有小孩被綁架 980 00:49:51,113 --> 00:49:52,990 但這也是泰格韋替替的電影 981 00:49:55,575 --> 00:49:56,868 十分十分搞笑 982 00:49:57,202 --> 00:49:59,746 今次再引入《諸神黃昏》中我好愛的笑位 983 00:49:59,830 --> 00:50:01,248 就是戲中戲 984 00:50:01,331 --> 00:50:03,291 我們想勝過上次 985 00:50:03,625 --> 00:50:04,626 -變身! -變身! 986 00:50:05,127 --> 00:50:07,087 -我們好爽,十分過癮 -好過癮 987 00:50:07,170 --> 00:50:08,255 -希望大家會喜歡 -對 988 00:50:08,338 --> 00:50:09,965 (路克威士禾夫-托爾演員) (麥迪文-洛基演員) 989 00:50:10,048 --> 00:50:12,134 拍攝現場充滿正能量 990 00:50:12,217 --> 00:50:14,720 大家渡過美好時光,拍出好片 991 00:50:15,053 --> 00:50:16,388 和瑪莉莎合作好過癮 992 00:50:16,596 --> 00:50:17,431 嗨! 993 00:50:17,764 --> 00:50:18,598 (瑪莉莎麥卡錫) (海娜演員) 994 00:50:18,682 --> 00:50:20,976 感覺好正,但大家經常認錯我是姬蒂… 995 00:50:21,518 --> 00:50:23,020 白蘭芝,所以 996 00:50:23,603 --> 00:50:25,439 「我不知他們明不明白那笑位」 997 00:50:25,522 --> 00:50:26,815 不可能! 998 00:50:28,483 --> 00:50:30,027 我毀了你個鎚! 999 00:50:34,448 --> 00:50:36,366 我知,樹人!但想播求救訊號 1000 00:50:36,450 --> 00:50:37,743 要先找到遙控器 1001 00:50:37,951 --> 00:50:40,412 我未想過同時有兩個雷神 1002 00:50:40,495 --> 00:50:41,621 我以為你退休了 1003 00:50:41,705 --> 00:50:44,458 和泰格合作從來都好有趣 1004 00:50:45,751 --> 00:50:47,627 他在鏡頭前後都充滿娛樂性 1005 00:50:50,964 --> 00:50:52,883 美妙的能量,令一切保持 1006 00:50:53,550 --> 00:50:55,761 輕鬆又傻又過癮… 1007 00:50:56,386 --> 00:50:58,472 我不知他怎會有這種能量 1008 00:51:04,644 --> 00:51:08,231 覺得好值得,這次回來真刺激 1009 00:51:08,315 --> 00:51:12,027 換上截然不同的鏡頭去拍同一世界 1010 00:51:13,612 --> 00:51:16,823 現場絕對充滿歡樂 1011 00:51:16,907 --> 00:51:19,576 大家都經常笑 1012 00:51:19,993 --> 00:51:20,994 享受相處時刻 1013 00:51:21,078 --> 00:51:23,455 我們只是在玩,一如片名所指 1014 00:51:23,538 --> 00:51:26,083 我認為本片的主旨是愛 1015 00:51:26,583 --> 00:51:29,461 在這類片往往未必有空間如此描寫愛 1016 00:51:30,045 --> 00:51:31,546 你令我合資格 1017 00:51:33,632 --> 00:51:35,759 無論你想做什麼,我們一齊做 1018 00:51:40,680 --> 00:51:43,391 (印蒂亞咸士禾夫) (戈爾之女) 1019 00:51:47,771 --> 00:51:52,400 我認為看到角色演化、轉變和成長 1020 00:51:52,734 --> 00:51:53,860 是件美麗的事 1021 00:51:54,236 --> 00:51:56,113 我認為重點是要確保 1022 00:51:56,196 --> 00:51:59,199 我們忠於故事,忠於故事的主旨 1023 00:51:59,282 --> 00:52:01,993 不會忘形地令搞笑似無人駕駛 1024 00:52:02,077 --> 00:52:04,162 拍成一部無厘頭電影 1025 00:52:04,788 --> 00:52:07,582 枝桿會搖,但你要穩定主軸… 1026 00:52:08,500 --> 00:52:10,001 總之要經常自我檢討 1027 00:52:10,085 --> 00:52:12,254 要提醒自己,我們同時想 1028 00:52:12,337 --> 00:52:15,549 觀眾在這段旅程中既能笑亦能哭 1029 00:52:19,678 --> 00:52:21,471 這是持續的探索 1030 00:52:21,555 --> 00:52:23,974 我覺得好有榮耀和成就感 1031 00:52:24,057 --> 00:52:26,476 因為我們達成遠大的目標 1032 00:52:27,102 --> 00:52:28,770 3、2、1,爆! 1033 00:52:30,021 --> 00:52:31,064 大家互相「掟橋」 1034 00:52:31,148 --> 00:52:33,441 好多時靠腎上腺素向前衝 1035 00:52:33,525 --> 00:52:34,734 但我喜歡 1036 00:52:37,654 --> 00:52:40,031 每次演這個角色,我都好喜歡 1037 00:52:42,075 --> 00:52:44,452 我們當中好多人都拍足10年 1038 00:52:44,536 --> 00:52:46,204 這也可能是我最後一次演這角色 1039 00:52:46,288 --> 00:52:47,914 我拍攝時當然有想過 1040 00:52:47,998 --> 00:52:49,749 這次拍攝好美妙 1041 00:52:49,833 --> 00:52:52,961 如果這是最後一次 能在澳洲這裡「煞科」 1042 00:52:53,712 --> 00:52:55,297 真是無比適合 1043 00:52:55,380 --> 00:52:57,841 能完成這件事本身就別具意義 1044 00:52:57,924 --> 00:52:59,509 請不要說這是最後一部片 1045 00:53:03,597 --> 00:53:05,098 我們會和 Marvel 談,孩子 1046 00:53:08,768 --> 00:53:10,353 我愛大家!謝謝,泰格 1047 00:53:10,437 --> 00:53:12,230 你從第一天就帶領我們 1048 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 拍這類片從不容易 1049 00:53:13,982 --> 00:53:15,942 令人人都累透 1050 00:53:16,026 --> 00:53:19,487 但大家投入的心血難以置信 1051 00:53:19,571 --> 00:53:21,781 令我對這次機會無比感恩 1052 00:53:21,865 --> 00:53:23,491 十分感謝大家,我愛你們 1053 00:53:24,743 --> 00:53:27,078 我估你永遠覺得時間不夠 1054 00:53:27,162 --> 00:53:30,457 時間在流逝,不會停下來 1055 00:53:31,041 --> 00:53:33,627 10年了,一切都不再一樣 1056 00:53:33,710 --> 00:53:35,629 反正誰知未來會怎樣? 1057 00:53:39,216 --> 00:53:40,467 丟低個鎚,我要走了! 1058 00:53:49,184 --> 00:53:50,477 -你在做什麼? -會議記錄 1059 00:53:50,560 --> 00:53:51,937 時間寶貴,不能浪費了 1060 00:54:01,071 --> 00:54:01,947 珍? 1061 00:54:12,624 --> 00:54:13,458 找不到他們 1062 00:54:28,974 --> 00:54:30,976 字幕翻譯: 錢家驊