1 00:00:04,129 --> 00:00:07,590 Ho cercato per anni di intrufolarmi nei progetti Marvel. 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,591 JESSICA GAO AUTRICE 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,137 Quando ho incontrato Brad Winderbaum per il film Black Widow, 4 00:00:12,220 --> 00:00:17,767 gli ho proposto di inserirci She-Hulk perché l'ho sempre adorata. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,352 A un certo punto, mi ha detto: 6 00:00:19,436 --> 00:00:23,023 "Mi stai proponendo una storia di She-Hulk in cui appare la Vedova Nera?" 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,274 Gli ho risposto: "Beccata!" 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,986 Quando non ho ottenuto il lavoro, li ho salutati dicendo: 9 00:00:28,069 --> 00:00:31,823 "Se mai farete She-Hulk, chiamatemi, altrimenti 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,825 "darò fuoco a questo edificio." 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,411 Quando Kevin ha annunciato che ne avrebbero fatto 12 00:00:36,494 --> 00:00:38,580 una serie, ero furiosa, 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,206 controllavo il telefono e dicevo: 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 "Nessuna chiamata persa dai Marvel Studios. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,918 "Li avevo avvertiti." 16 00:00:44,002 --> 00:00:46,963 Il mio fidanzato, ovviamente, mi diceva: "Tranquilla." 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 Il giorno dopo, mi hanno chiamata 18 00:00:49,340 --> 00:00:51,885 dalla Marvel per chiedermi se ero interessata. 19 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 Ovviamente, ho detto: 20 00:00:53,178 --> 00:00:55,638 "Credo di aver sentito parlare di un annuncio..." 21 00:01:04,773 --> 00:01:07,275 Ero una grande fan di She-Hulk, da bambina. 22 00:01:07,358 --> 00:01:08,276 KAT COIRO REGISTA 23 00:01:08,359 --> 00:01:10,070 Per come la vedevo, 24 00:01:10,153 --> 00:01:14,407 era l'unica supereroina davvero tosta, e aveva una sua serie di fumetti. 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,329 Quando si è proposta per il lavoro, 26 00:01:19,454 --> 00:01:21,039 Kat ci ha portato una sua foto 27 00:01:21,247 --> 00:01:22,791 di quando era una "gracile ragazzina" 28 00:01:22,874 --> 00:01:24,876 che leggeva i fumetti di She-Hulk. 29 00:01:24,959 --> 00:01:26,753 Andava a comprarlo ogni settimana, 30 00:01:26,836 --> 00:01:29,422 e per lei era qualcosa di eccitante e formativo. 31 00:01:29,547 --> 00:01:32,175 Proprio durante lo scoppio della pandemia, 32 00:01:32,258 --> 00:01:36,096 ho avuto il mio primo incontro: era un momento orribile per il mondo, 33 00:01:36,179 --> 00:01:39,265 ma per me il tempismo è stato perfetto. Mio marito Rhys 34 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 aveva tutti i vecchi fumetti, 35 00:01:41,142 --> 00:01:44,521 così li abbiamo tirati fuori dal seminterrato di sua madre 36 00:01:44,604 --> 00:01:48,233 e io ho potuto scorrere tutti questi fumetti che avevo amato, 37 00:01:48,316 --> 00:01:51,611 ricordandomi perché She-Hulk era così eccitante. 38 00:01:51,694 --> 00:01:55,323 La cosa più eccitante in lei era che rompeva la quarta parete, 39 00:01:55,406 --> 00:02:00,161 ed era irriverente, grande, forte e coraggiosa, 40 00:02:00,245 --> 00:02:04,541 e tante delle cose che faceva erano rivoluzionarie. 41 00:02:09,254 --> 00:02:12,423 Quello che amo della storia di Jen è che è una giovane donna 42 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 che ha dedicato tanto tempo al lavoro 43 00:02:14,300 --> 00:02:15,468 ANU VALIA REGISTA 44 00:02:15,552 --> 00:02:18,680 e non ha avuto modo di pensare alla sua vita romantica, 45 00:02:18,763 --> 00:02:20,390 trascorrere il tempo con gli amici, 46 00:02:20,473 --> 00:02:25,061 divertirsi come fanno le giovani donne, 47 00:02:25,145 --> 00:02:27,313 e poi le succede questa cosa enorme. 48 00:02:27,397 --> 00:02:30,984 Deve chiedersi come fare a gestire la vita di tutti i giorni, 49 00:02:31,067 --> 00:02:33,611 cercando di essere brava nel lavoro, una buona amica, 50 00:02:33,736 --> 00:02:37,615 cercando di capire chi vuole essere, come persona 51 00:02:37,699 --> 00:02:40,076 e come Hulk. 52 00:02:40,285 --> 00:02:43,371 Cosa dici? Non sarò un supereroe. 53 00:02:45,748 --> 00:02:47,500 Cos'altro puoi fare? Sei un Hulk. 54 00:02:48,960 --> 00:02:51,296 Tornare alla mia carriera. 55 00:02:51,462 --> 00:02:54,132 Quello che amo di più di Jen, Jen/She-Hulk, 56 00:02:54,674 --> 00:02:56,176 sono le sue contraddizioni. 57 00:02:56,259 --> 00:03:02,807 È fissata col lavoro, eppure ha anche questo cuore enorme 58 00:03:02,891 --> 00:03:05,393 e vuole solo innamorarsi. 59 00:03:05,476 --> 00:03:08,021 Inoltre, in un certo senso, 60 00:03:08,104 --> 00:03:11,566 ama essere She-Hulk e, allo stesso tempo, prova risentimento verso di lei. 61 00:03:11,649 --> 00:03:15,904 Sono contraddizioni che la distinguono. 62 00:03:15,987 --> 00:03:19,324 Abbiamo avviato una Divisione di Diritto Sovrumano, 63 00:03:19,407 --> 00:03:22,785 e voglio che lei, beh, She-Hulk, ne sia il volto. 64 00:03:23,870 --> 00:03:26,164 Abbiamo discusso anche sul metodo da usare 65 00:03:26,247 --> 00:03:27,457 per girare la serie. 66 00:03:27,582 --> 00:03:28,875 Abbiamo anche pensato 67 00:03:28,958 --> 00:03:31,920 di farlo alla vecchia maniera come con Bill Bixby 68 00:03:32,003 --> 00:03:33,671 e Lou Ferrigno, e trovare 69 00:03:33,755 --> 00:03:36,174 una brava attrice di una certa altezza 70 00:03:36,257 --> 00:03:39,677 e una bodybuilder che interpretasse She-Hulk. 71 00:03:39,802 --> 00:03:41,554 Abbiamo discusso di tante opzioni, 72 00:03:41,679 --> 00:03:44,515 percorrendo diverse strade ma, alla fine, 73 00:03:44,599 --> 00:03:48,061 abbiamo deciso di trovare l'attrice migliore per il ruolo 74 00:03:48,144 --> 00:03:51,231 che gli avrebbe dato più profondità. In fondo, 75 00:03:51,314 --> 00:03:55,902 si sarebbe trattato di un'immagine in CGI alta due metri 76 00:03:55,985 --> 00:03:59,239 che doveva sembrarci un essere umano, 77 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 convincendoci totalmente. 78 00:04:02,116 --> 00:04:04,911 Questi idioti non ci sono passati nel loro primo giorno di lavoro. 79 00:04:04,994 --> 00:04:06,996 Spero che muoiano in un incendio. 80 00:04:07,080 --> 00:04:10,291 Non dico sul serio, spero che muoiano di vecchiaia, domani. 81 00:04:11,709 --> 00:04:14,379 L'ho sempre ritenuto un ruolo comico, 82 00:04:14,462 --> 00:04:17,173 e ho sempre cercato un'attrice brava nella comicità. 83 00:04:17,257 --> 00:04:19,425 Doveva essere una persona molto comica, 84 00:04:19,509 --> 00:04:22,345 con una grande esperienza nella comicità, 85 00:04:22,428 --> 00:04:25,223 ma Tatiana 86 00:04:25,306 --> 00:04:29,018 mi ha fatto cambiare il modo in cui penso al personaggio. 87 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Ha trasformato Jennifer Walters/She-Hulk in una persona reale. 88 00:04:32,021 --> 00:04:35,149 Sono un Hulk. E se spaccassi per entrare? 89 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 Sono armati, Jennifer. 90 00:04:36,901 --> 00:04:40,029 Sì, per fortuna She-Hulk è indistruttibile, Matthew. 91 00:04:40,154 --> 00:04:43,533 Non solo questo è il mio primo ruolo da supereroe, 92 00:04:43,616 --> 00:04:46,286 ma è anche una commedia, 93 00:04:46,369 --> 00:04:47,912 e lo trovo entusiasmante. 94 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 Con una sceneggiatura come quella di Jessica, 95 00:04:51,207 --> 00:04:55,461 viene tutto facile, e tutti i nostri attori sono fantastici, 96 00:04:55,545 --> 00:04:58,840 e tutte le guest star sono persone incredibili. 97 00:04:58,923 --> 00:05:04,178 Mi sembra, per la prima volta, di poter dare tutto. 98 00:05:04,262 --> 00:05:06,889 Lo avevo sperimentato in piccole dosi, 99 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 ma questa è un'esperienza totalmente diversa. 100 00:05:09,517 --> 00:05:12,979 Chi sono le due persone meno probabili per il ruolo di Hulk? 101 00:05:13,187 --> 00:05:16,190 È veramente buffissima. 102 00:05:16,274 --> 00:05:20,611 -Non sono d'accordo, ma mi sto divertendo. -Sei davvero divertente. 103 00:05:21,154 --> 00:05:24,741 -Sei bravissima nella commedia. -Lui sì che è divertente. 104 00:05:24,824 --> 00:05:26,576 Non ne avevo mai avuto occasione. 105 00:05:26,701 --> 00:05:30,246 Lo so. Quando sei un attore serio, 106 00:05:30,330 --> 00:05:32,874 rimani spesso bloccato in ruoli seri, 107 00:05:32,957 --> 00:05:35,501 -anche se vuoi fare commedie, no? -Sì. 108 00:05:35,710 --> 00:05:38,379 -Che c'è? -Non farmi arrabbiare. 109 00:05:39,047 --> 00:05:40,840 Non ti piacerei... 110 00:05:46,429 --> 00:05:50,058 Per She-Hulk, volevamo mostrare la recitazione di Tatiana. 111 00:05:50,183 --> 00:05:52,477 L'obiettivo era non usare un keyframe solo per il viso. 112 00:05:52,560 --> 00:05:54,937 È fantastica. Volevamo mostrare tutta la sua performance. 113 00:05:55,063 --> 00:05:58,149 Le abbiamo fatto indossare la tuta completa per la motion capture, 114 00:05:58,232 --> 00:06:00,485 in modo da ottenere la sua interpretazione fisica, 115 00:06:00,568 --> 00:06:03,738 e abbiamo usato anche una HMC, una telecamera davanti al viso 116 00:06:03,821 --> 00:06:05,907 che registrava tutti quei puntini 117 00:06:05,990 --> 00:06:10,411 che abbiamo inserito in un sistema in grado di interpretarli 118 00:06:10,536 --> 00:06:12,955 e tradurli in movimenti facciali. 119 00:06:13,081 --> 00:06:15,833 Smorfia a sinistra. Smorfia a destra. 120 00:06:15,917 --> 00:06:20,046 Sbatti le palpebre. A destra. A sinistra. Bene. 121 00:06:20,129 --> 00:06:23,883 La migliore tecnica per la motion capture, al momento, è l'optical capture, 122 00:06:23,966 --> 00:06:26,844 che probabilmente avrete visto: prevede l'uso di palline 123 00:06:26,928 --> 00:06:28,429 simili a quelle da ping-pong, 124 00:06:28,513 --> 00:06:32,100 ovvero dei marcatori retroriflettenti messi in certi punti del corpo. 125 00:06:32,183 --> 00:06:35,228 Richiede l'uso di 50 telecamere all'interno di uno spazio, 126 00:06:35,311 --> 00:06:38,314 tutte perfettamente preparate e calibrate. 127 00:06:38,398 --> 00:06:40,983 Ovviamente piazzarle richiede molto tempo. 128 00:06:41,067 --> 00:06:43,361 Nelle scene in cui ci sono molte persone, 129 00:06:43,444 --> 00:06:45,947 o quando è alla scrivania e non si vedono le gambe 130 00:06:46,030 --> 00:06:47,490 né il bacino, 131 00:06:47,573 --> 00:06:50,618 usiamo una tuta inerziale. 132 00:06:50,743 --> 00:06:55,164 Le tute inerziali sfruttano piccoli sensori interni 133 00:06:55,331 --> 00:06:57,917 che mandano dei segnali. 134 00:06:58,334 --> 00:07:02,463 Abbiamo questa piccola stazione che comunica con quei sensori. 135 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 Purtroppo questa tecnica 136 00:07:04,340 --> 00:07:06,551 non è precisa come l'acquisizione ottica. 137 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 In location, abbiamo usato la tuta inerziale, 138 00:07:08,970 --> 00:07:10,680 più veloce da preparare e smontare, 139 00:07:10,763 --> 00:07:14,308 mentre nei grandi set con riprese di giorni abbiamo usato la tuta ottica. 140 00:07:14,392 --> 00:07:16,561 Abbiamo usato ogni tecnica. La motion capture, 141 00:07:16,644 --> 00:07:17,770 la facial capture, 142 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 abbiamo ripreso Tatiana in tutte le scene 143 00:07:20,481 --> 00:07:23,317 e la controfigura in tutte le scene, 144 00:07:23,401 --> 00:07:27,071 e abbiamo integrato la motion capture con l'animazione. 145 00:07:27,155 --> 00:07:29,323 Tatiana ha una sua struttura fisica 146 00:07:29,407 --> 00:07:31,784 molto diversa da quella di She-Hulk: 147 00:07:31,868 --> 00:07:34,370 quando Tatiana fa questo, 148 00:07:34,454 --> 00:07:36,539 sembra che She-Hulk faccia questo! 149 00:07:36,622 --> 00:07:39,709 E la gente non parla così! Ma è così che quel gesto si traduce, 150 00:07:39,792 --> 00:07:43,004 quando hai quell'altezza e quella stazza. 151 00:07:43,087 --> 00:07:47,884 Quindi, abbiamo dovuto addolcire i gesti, 152 00:07:47,967 --> 00:07:51,429 non traslandoli direttamente da Tatiana a She-Hulk, 153 00:07:51,512 --> 00:07:54,182 in modo da restare nel personaggio 154 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 senza farlo sembrare una caricatura. 155 00:07:56,642 --> 00:07:59,187 Un personaggio come She-Hulk richiede molto tempo. 156 00:07:59,353 --> 00:08:03,483 Ha anche ulteriori complicazioni, come i lunghi capelli fluenti, 157 00:08:03,566 --> 00:08:07,069 ed è automaticamente più difficile da realizzare degli altri. 158 00:08:07,153 --> 00:08:10,198 Ha anche 25 costumi diversi, una cosa inaudita. 159 00:08:10,406 --> 00:08:13,409 Col reparto costumi, abbiamo iniziato con dei pezzi chiave 160 00:08:13,493 --> 00:08:15,870 per poi ampliare la scelta. 161 00:08:15,953 --> 00:08:20,625 Nella serie abbiamo usato anche Malia, un'attrice alta due metri, 162 00:08:20,708 --> 00:08:23,920 che ha indossato una riproduzione di quei costumi, 163 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 un riferimento prezioso per noi degli effetti visivi. 164 00:08:26,714 --> 00:08:29,217 Una delle cose più divertenti di questo personaggio 165 00:08:29,300 --> 00:08:30,551 ANN FOLEY COSTUMISTA 166 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 è stata realizzare entrambe le versioni dei costumi, 167 00:08:33,179 --> 00:08:38,935 sia come appaiono indossati da Jen che da She-Hulk. 168 00:08:39,060 --> 00:08:41,562 Abbiamo fatto realizzare un manichino 169 00:08:41,646 --> 00:08:45,066 basato sulle misure di She-Hulk, 170 00:08:45,149 --> 00:08:47,485 e lo abbiamo usato come riferimento 171 00:08:47,568 --> 00:08:50,279 per realizzare quei costumi, in modo da poterli vedere, 172 00:08:50,363 --> 00:08:53,866 per esempio come si riduce il completo dopo che lei si trasforma. 173 00:08:53,991 --> 00:08:59,455 Abbiamo studiato molte trasformazioni diverse davanti alla telecamera. 174 00:08:59,539 --> 00:09:01,499 Ci sono tanti modi diversi per farlo. 175 00:09:01,582 --> 00:09:04,043 Jennifer che si trasforma in She-Hulk 176 00:09:04,126 --> 00:09:07,338 deve sembrare un processo semplice e naturale. 177 00:09:07,421 --> 00:09:10,675 Sì. Si riduce a una piccola diavoletta. 178 00:09:10,758 --> 00:09:13,803 Una delle cose che ci ha aiutato con gli effetti visivi 179 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 è stato il materiale di riferimento. 180 00:09:16,180 --> 00:09:19,892 Un video in time-lapse della maturazione di un fragola 181 00:09:19,976 --> 00:09:22,895 ci è stato di grande ispirazione. 182 00:09:22,979 --> 00:09:25,815 -Visto? -No. L'ho fatto apposta. 183 00:09:25,940 --> 00:09:28,401 Ok, è un territorio del tutto nuovo. 184 00:09:30,695 --> 00:09:36,158 Siamo in studio. Stiamo girando le scene in cui 185 00:09:36,242 --> 00:09:39,495 Jen è stata rapita dal cugino Bruce 186 00:09:39,579 --> 00:09:42,206 e portata al laboratorio sulla spiaggia, 187 00:09:42,290 --> 00:09:45,918 dove viene addestrata a essere un Hulk. 188 00:09:46,002 --> 00:09:48,462 Oddio, Bruce, ma che cavolo? 189 00:09:48,546 --> 00:09:51,215 Sembra quasi che, se non mi trasformo, morirò. 190 00:09:51,299 --> 00:09:53,009 Deve imparare a essere un Hulk, 191 00:09:53,092 --> 00:09:56,596 a mangiare come un Hulk, a vestirsi come un Hulk, 192 00:09:56,804 --> 00:10:00,016 a controllare le sue trasformazioni, 193 00:10:00,099 --> 00:10:04,562 e la cosa bella è che è piuttosto brava a controllarle. 194 00:10:04,729 --> 00:10:06,355 Molto più brava di Bruce. 195 00:10:06,564 --> 00:10:08,649 I fattori scatenanti sono rabbia e paura. 196 00:10:10,526 --> 00:10:13,863 Stanno alla base dell'esistenza di ogni donna. 197 00:10:13,946 --> 00:10:17,742 Molte cose le vengono più facili. 198 00:10:17,825 --> 00:10:20,745 È un po' frustrante, non mentirò. 199 00:10:20,828 --> 00:10:22,830 Allora possiamo... 200 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 saltare tutto questo. 201 00:10:24,707 --> 00:10:27,585 Le vuole fare da mentore. 202 00:10:27,877 --> 00:10:29,629 Insomma, nessun altro 203 00:10:29,712 --> 00:10:31,964 nell'universo ha passato 204 00:10:32,048 --> 00:10:33,799 quello che ha passato lui, 205 00:10:33,883 --> 00:10:36,594 e quindi penso che sia entusiasta 206 00:10:36,677 --> 00:10:40,473 di avere un'altra persona a cui raccontare tutto. 207 00:10:40,556 --> 00:10:42,516 Ma lei è molto più avanti di lui. 208 00:10:42,642 --> 00:10:48,022 -Va bene. Insegnami a essere Hulk. -Sì! Insomma, ok. 209 00:10:51,984 --> 00:10:56,322 Mark è fantastico. È così brioso e aperto. 210 00:10:56,405 --> 00:10:59,200 Immagino che sia strano 211 00:10:59,283 --> 00:11:01,994 prendere questo personaggio che conosci da anni, 212 00:11:02,078 --> 00:11:05,498 che hai esplorato in determinati contesti, 213 00:11:05,581 --> 00:11:08,709 e inserirlo invece in un contesto 214 00:11:08,793 --> 00:11:11,504 dal tono molto diverso, in un mondo molto diverso. 215 00:11:11,587 --> 00:11:13,506 È davvero divertente vederlo 216 00:11:13,589 --> 00:11:15,758 esplorare il personaggio in modo così diverso. 217 00:11:17,510 --> 00:11:19,845 Lo faccio da quasi dieci anni, ormai, 218 00:11:19,929 --> 00:11:23,349 e penso che abbiamo fatto davvero un buon lavoro continuando a cambiare, 219 00:11:23,432 --> 00:11:28,270 portando il personaggio di Banner/Hulk in direzioni diverse. 220 00:11:28,354 --> 00:11:31,899 Ha continuato a rendermelo interessante. 221 00:11:31,982 --> 00:11:36,320 E questo è ancora diverso. Recitare in scene lunghe, 222 00:11:36,404 --> 00:11:39,490 con un'altra persona 223 00:11:39,573 --> 00:11:42,451 ripresa con la motion capture, non avevo avuto modo di farlo. 224 00:11:42,576 --> 00:11:48,165 Una volta, sono rimasto Hulk per più di due anni. 225 00:11:48,958 --> 00:11:51,711 -Su un altro pianeta. -No, non posso stare così per due anni. 226 00:11:51,794 --> 00:11:55,131 No, ero nello spazio! Ho detto "una volta". 227 00:11:55,214 --> 00:11:59,176 Hai molto altro da imparare sull'essere un Hulk. 228 00:11:59,385 --> 00:12:03,013 Jessica e gli altri sceneggiatori hanno azzeccato 229 00:12:03,097 --> 00:12:08,394 il loro rapporto così particolare, come quello tra fratelli. 230 00:12:08,477 --> 00:12:09,895 -Hulk Smargiasso. -Smart Hulk. 231 00:12:09,979 --> 00:12:12,440 Beh, sei smargiasso a definirti smart. 232 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 Non ho scelto io quel nome. 233 00:12:14,442 --> 00:12:17,236 Ascoltano poco e spiegano molto. 234 00:12:17,903 --> 00:12:20,281 Parlano molto all'altro di cosa succede. 235 00:12:20,364 --> 00:12:24,869 -Dai, Bruce! Fammi uscire. -Rimetti il casco! 236 00:12:24,994 --> 00:12:28,038 Sembra un rapporto naturale, 237 00:12:28,122 --> 00:12:31,125 e lo è anche per me e Mark, per qualche motivo. 238 00:12:31,208 --> 00:12:34,253 -Hai le ciglia finte? -No, ma che dici? 239 00:12:34,378 --> 00:12:35,421 Sono del tutto naturali. 240 00:12:35,504 --> 00:12:38,632 -È stato incredibilmente divertente. -È stato così divertente. 241 00:12:38,716 --> 00:12:40,885 -Momenti spassosi. -Momenti idioti. 242 00:12:40,968 --> 00:12:42,553 -Di divertimento idiota. -Sì. 243 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 Il miglior tipo di divertimento. 244 00:12:44,138 --> 00:12:46,390 No, il momento più duro mentre ti diverti. 245 00:12:46,474 --> 00:12:49,769 -Ti diverti durante un momento difficile. -Sì. 246 00:12:49,852 --> 00:12:51,854 -Accidenti, l'avevo detta giusta prima. -Ok. 247 00:12:54,064 --> 00:12:56,609 Il reparto artistico ha progettato dei set favolosi. 248 00:12:56,692 --> 00:13:00,112 Ci ha portato sulla spiaggia: abbiamo creato l'esterno 249 00:13:00,196 --> 00:13:03,491 in un backlot, davanti a uno schermo blu. 250 00:13:03,574 --> 00:13:07,411 Abbiamo costruito il tiki bar e parte del garage della casa al mare, 251 00:13:07,495 --> 00:13:10,664 dove vedremo uno scontro tra Hulk e She-Hulk. 252 00:13:10,790 --> 00:13:12,833 -Zuccona! -Salame! 253 00:13:14,251 --> 00:13:16,712 Abbiamo fatto noi tutte le acrobazie. 254 00:13:16,796 --> 00:13:18,297 Abbiamo potuto fare 255 00:13:18,464 --> 00:13:20,674 -la nostra grande scena d'azione insieme. -Sì. 256 00:13:23,219 --> 00:13:27,014 Abbiamo organizzato queste prove, come la gara di lancio di massi, 257 00:13:27,097 --> 00:13:28,307 in cui lei sembra vincere, 258 00:13:28,390 --> 00:13:30,851 ed è uno dei momenti che ho preferito delle riprese, 259 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 con loro che fanno i pazzi e si lasciano andare. 260 00:13:33,437 --> 00:13:35,898 Il mio bar! 261 00:13:36,023 --> 00:13:37,608 Abbiamo tirato pugni in terra. 262 00:13:37,691 --> 00:13:42,279 -Abbiamo fatto i salti, gli spintoni. -Mi hai spintonato. 263 00:13:42,446 --> 00:13:44,949 -E il cocco... -Il momento del cocco. 264 00:13:45,032 --> 00:13:48,786 Oh, sì, e ti ho preso in faccia ogni volta. 265 00:13:48,869 --> 00:13:52,957 Dieci tizi mi hanno mancato, l'unica che non l'ha mai fatto è lei, 266 00:13:53,040 --> 00:13:54,166 mi ha preso ogni volta. 267 00:13:57,211 --> 00:13:58,546 Azione! 268 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 Jen, la gente vuole sapere tutto di te. 269 00:14:01,423 --> 00:14:04,468 Sei un personaggio pubblico ora. Sono amica di una famosa. Sì! 270 00:14:04,552 --> 00:14:06,679 Una delle prime persone a cui ho pensato 271 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 dopo la scelta di Tatiana è stata Ginger. 272 00:14:08,889 --> 00:14:11,559 Hanno più o meno la stessa età, e trovavo importante 273 00:14:11,684 --> 00:14:14,812 che fossero coetanee, delle vere amiche. 274 00:14:14,895 --> 00:14:18,649 Non sono solo amiche di lavoro, si relazionano sotto ogni aspetto. 275 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 Penso che diventerai un Avenger. 276 00:14:20,526 --> 00:14:23,696 Ti prenderai Captain America. Ti assicurerai che l'abbia già fatto 277 00:14:23,779 --> 00:14:25,698 -in modo che sappia come aiutarti. -Ciao. 278 00:14:25,781 --> 00:14:27,658 È l'unico ruolo 279 00:14:27,741 --> 00:14:29,702 per cui volevamo che ci fosse chimica, 280 00:14:29,785 --> 00:14:32,371 perché il loro rapporto 281 00:14:32,454 --> 00:14:35,457 è una delle basi drammatiche su cui si basa la serie. 282 00:14:35,541 --> 00:14:37,376 Se non credi alla loro amicizia, 283 00:14:37,459 --> 00:14:39,253 allora nient'altro funzionerà davvero. 284 00:14:39,336 --> 00:14:40,963 -Abbiamo girato una scena in cui... -Sì! 285 00:14:41,046 --> 00:14:42,339 -La scena del gala. -Sì. 286 00:14:42,423 --> 00:14:44,341 Io e Ginger siamo entrate... 287 00:14:44,425 --> 00:14:46,719 A passo di bella musica, che abbiamo scelto noi. 288 00:14:46,802 --> 00:14:48,971 -Sì, abbiamo organizzato tutto. -Eravamo splendide. 289 00:14:49,054 --> 00:14:51,891 E Kat, negli appunti che ci ha fatto dopo la ripresa, ha detto: 290 00:14:51,974 --> 00:14:55,060 "Potete essere più cool? 291 00:14:55,144 --> 00:14:57,855 -"Rendere tutto più fico?" -Sì, e siamo morte perché 292 00:14:58,063 --> 00:14:59,773 non potevamo esserlo più di così, 293 00:14:59,857 --> 00:15:04,111 pensavamo di essere fichissime. 294 00:15:04,194 --> 00:15:06,655 Non sapevo proprio cosa aggiungere. 295 00:15:11,452 --> 00:15:15,956 Ginger ha la mente più veloce del pianeta, 296 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 molto più veloce della mia. 297 00:15:18,000 --> 00:15:20,502 Non ho mai conosciuto qualcuno di altrettanto sveglio. 298 00:15:20,586 --> 00:15:25,549 Riesce a improvvisare senza problemi, senza sforzarsi. 299 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 Non perde mai il ritmo. 300 00:15:27,426 --> 00:15:30,471 Se le cose vanno male, avremo cinque persone per giocare a Mahjong! 301 00:15:30,554 --> 00:15:32,181 -Sì! -Cos'è? 302 00:15:32,306 --> 00:15:35,017 È gioco di tessere, dobbiamo prendere le tessere cinesi... 303 00:15:35,100 --> 00:15:36,477 È più il mio stile. 304 00:15:36,560 --> 00:15:38,854 Preferirei fare quello che uscire cinque tizi insieme. 305 00:15:38,938 --> 00:15:40,689 Allora aggiungilo al profilo, bella. 306 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 Sono fortunata perché mi supportano, 307 00:15:43,859 --> 00:15:46,779 ho molta libertà interpretativa e posso usare il cervello. 308 00:15:46,862 --> 00:15:49,657 L'improvvisazione è la cosa che preferisco. 309 00:15:49,740 --> 00:15:52,159 Sono grata perché mi lasciano fare "di testa mia". 310 00:15:52,242 --> 00:15:54,995 È il tipo che ti dice: "Non hai bisogno di trucco." 311 00:15:55,079 --> 00:15:57,414 Quel tizio è nato con indosso un anello al mignolo. 312 00:15:57,539 --> 00:16:00,584 Quel tizio è uno che indossa occhiali da sole all'interno. 313 00:16:00,709 --> 00:16:02,086 Turchesi, abbinati 314 00:16:02,169 --> 00:16:04,213 -alla maglietta. -Sì. 315 00:16:04,296 --> 00:16:06,048 -Mi serve un favore. -Ok. 316 00:16:06,131 --> 00:16:09,009 Fai la fila con me per il lancio di un paio di sneakers? 317 00:16:09,093 --> 00:16:10,886 Stanno per uscire le Iron Man Three. 318 00:16:10,970 --> 00:16:12,846 Un paio a cliente. 319 00:16:13,013 --> 00:16:14,390 Perché te ne servono due paia? 320 00:16:14,473 --> 00:16:16,058 Uno da indossare, l'altro da serbare. 321 00:16:16,183 --> 00:16:19,269 Adoro la dinamica tra Pug e Nikki. 322 00:16:19,353 --> 00:16:23,983 Pug è così sincero, proprio come lo è Josh nella vita, ed è sempre su di giri. 323 00:16:24,066 --> 00:16:27,236 E farebbe di tutto per le sue due amiche. 324 00:16:27,319 --> 00:16:30,155 Era tutto ciò che desideravo. 325 00:16:30,322 --> 00:16:32,783 È pazzesco sapere che lavori alla Marvel, 326 00:16:32,866 --> 00:16:35,703 che puoi contribuire a dare vita a personaggi 327 00:16:35,786 --> 00:16:37,413 canonici per i fumetti. 328 00:16:37,496 --> 00:16:41,333 Posso portare Pug sullo schermo e vedere questo mondo, 329 00:16:41,417 --> 00:16:44,628 il mondo legale dell'MCU, 330 00:16:44,753 --> 00:16:46,797 e sono entusiasta di farne parte. 331 00:16:46,922 --> 00:16:50,801 Ho scelto lo studio legale giusto. Ed è una fortuna che mi abbiano scelto. 332 00:16:50,884 --> 00:16:52,386 Ho preparato un cesto di benvenuto. 333 00:16:53,971 --> 00:16:56,015 Comprende delle forniture per ufficio, 334 00:16:56,098 --> 00:17:00,686 degli spuntini, e una mappa per il miglior bagno in cui fare la cacca. 335 00:17:00,853 --> 00:17:02,062 Grazie. 336 00:17:02,187 --> 00:17:06,650 Credo che sia importante rappresentare le dinamiche dell'ambiente lavorativo. 337 00:17:06,734 --> 00:17:09,570 Lei lavora in un posto bellissimo 338 00:17:09,653 --> 00:17:10,946 che però può intimidire. 339 00:17:11,030 --> 00:17:13,991 Ma, in fondo, ha le stesse dinamiche 340 00:17:14,074 --> 00:17:17,369 a cui siamo abituati: c'è un capo 341 00:17:17,453 --> 00:17:20,414 su cui vuoi fare colpo, ma che 342 00:17:20,497 --> 00:17:23,375 non riesci a capire bene. E lui lo sa. 343 00:17:23,459 --> 00:17:26,170 Ci sono gli amici con cui lavori, e devi esplorare 344 00:17:26,253 --> 00:17:29,214 il rapporto di amicizia, anche se quella persona lavora per te. 345 00:17:29,298 --> 00:17:31,759 C'è la collega di cui vorresti essere amica, 346 00:17:31,842 --> 00:17:33,927 ma è più cool di te e non sai se puoi. 347 00:17:34,011 --> 00:17:35,054 C'è tanto in ballo. 348 00:17:35,888 --> 00:17:38,849 È impeccabile. Dove farà acquisti? 349 00:17:38,932 --> 00:17:40,517 Dove hanno un parcheggiatore. 350 00:17:40,976 --> 00:17:44,605 Mallory Book non ha mai perso una causa, 351 00:17:44,855 --> 00:17:48,317 e interpretarla può mettere sotto pressione. 352 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 Cosa più importante, è davvero brava nel suo lavoro. 353 00:17:50,819 --> 00:17:54,323 Penso a lei come a una supereroina del tribunale. 354 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 Grazie, Vostro Onore. 355 00:17:57,076 --> 00:17:59,119 Come vedrà, non ci sono problemi di fatto 356 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 che richiedano un processo. 357 00:18:01,455 --> 00:18:03,248 Ho scoperto che avrebbe interpretato Mallory 358 00:18:03,332 --> 00:18:05,167 e ho perso la testa, ero entusiasta. 359 00:18:05,292 --> 00:18:08,128 Poi ho avuto modo di lavorare con lei, 360 00:18:08,212 --> 00:18:11,548 e ho visto quante sfumature dona al personaggio. 361 00:18:11,632 --> 00:18:15,636 Mallory viene descritta come gelida e intoccabile, 362 00:18:15,719 --> 00:18:21,266 ma Renée riesce ad aggiungere con sapienza questi bellissimi momenti umani. 363 00:18:21,767 --> 00:18:24,394 Come può vedere, nella sezione "Su di me" 364 00:18:24,478 --> 00:18:26,355 la mia cliente ha scritto, e cito: 365 00:18:26,438 --> 00:18:29,900 "Cattiva, verde e fasciata da questi jeans." 366 00:18:34,905 --> 00:18:37,616 Sono seria e sono arrabbiata. 367 00:18:37,741 --> 00:18:41,578 Nei fumetti, Titania è un'altra donna con i superpoteri, 368 00:18:41,662 --> 00:18:43,497 ma non è potente quanto She-Hulk. 369 00:18:43,580 --> 00:18:47,042 Vuole solo sconfiggere She-Hulk 370 00:18:47,126 --> 00:18:49,378 per gelosia, a quanto sembra. 371 00:18:49,503 --> 00:18:53,340 Volevamo renderla più complessa e moderna. 372 00:18:53,507 --> 00:18:57,886 Se oggi esistesse una cattiva con i superpoteri, 373 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 di sicuro sarebbe sui social media. 374 00:18:59,763 --> 00:19:01,473 Puoi farci una foto? 375 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 -Oddio, sì. -No. 376 00:19:03,183 --> 00:19:05,519 Va' indietro. Dammi spazio. 377 00:19:05,853 --> 00:19:07,729 Jameela è fantastica 378 00:19:07,813 --> 00:19:11,900 perché ha capito perfettamente quella personalità. 379 00:19:11,984 --> 00:19:16,029 Perché non provi a dirlo alle migliaia di testimonianze dei miei fan 380 00:19:16,113 --> 00:19:18,073 che hanno avuto risultati sorprendenti 381 00:19:18,157 --> 00:19:21,743 con la mia linea esclusiva di esfoliante per i piedi She-Hulk, 382 00:19:21,827 --> 00:19:23,704 di cui ho proprio qui un campione 383 00:19:23,787 --> 00:19:25,581 che offro come prova, grazie. 384 00:19:31,170 --> 00:19:34,131 Pensavo che avrei interpretato qualcuno 385 00:19:34,214 --> 00:19:37,009 che avvelena la gente, perché era scritto su quei copioni. 386 00:19:37,092 --> 00:19:38,719 Non ti dicono niente alla Marvel. 387 00:19:38,802 --> 00:19:40,554 Sono molto, molto riservati. 388 00:19:40,637 --> 00:19:43,390 Quindi non sapevo che avrei fatto scene d'azione 389 00:19:43,473 --> 00:19:45,225 finché ho firmato il contratto. 390 00:19:45,309 --> 00:19:48,270 Arrivata ad Atlanta, pensavo di potermene stare tranquilla, 391 00:19:48,353 --> 00:19:50,898 e invece mi sono trovata davanti a sei mesi di acrobazie. 392 00:19:53,775 --> 00:19:59,323 Sono così forte ora. In questo momento sto sollevando 45 tonnellate. 393 00:19:59,406 --> 00:20:02,451 E mi viene così... Facile. 394 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 Avevo davvero paura. 395 00:20:04,494 --> 00:20:06,538 Mi ha chiamato e mi ha detto: 396 00:20:06,622 --> 00:20:08,332 "Non mi sono mai allenata in vita mia 397 00:20:08,415 --> 00:20:11,585 "e non ho mai fatto una scena di lotta." Ho pensato: 398 00:20:11,668 --> 00:20:13,170 "Oh, no. Cosa accadrà?" 399 00:20:13,253 --> 00:20:16,757 Quando è arrivata, però, ho visto che è molto flessibile. Ho detto: 400 00:20:16,840 --> 00:20:19,468 "Ok, possiamo lavorarci su. Ti faremo tirare dei calci." 401 00:20:19,551 --> 00:20:21,970 Le piace, così ho detto: "Il tuo personaggio volteggia. 402 00:20:22,054 --> 00:20:25,933 "Prima calci e poi volteggi per tornare a combattere." 403 00:20:26,099 --> 00:20:28,644 È tutta una questione di capelli, trucco e vestiti, 404 00:20:28,727 --> 00:20:30,479 ma è comunque venuta per vincere. 405 00:20:30,562 --> 00:20:33,398 Visto? Cinque mesi di allenamento. 406 00:20:33,482 --> 00:20:35,859 Prego. 407 00:20:36,485 --> 00:20:40,864 L'episodio del matrimonio è nato dalla bella mente di Jessica Gao. 408 00:20:40,948 --> 00:20:42,407 È basato sulla sua vita. 409 00:20:42,574 --> 00:20:44,618 Massaggio di coppia tra dieci minuti. 410 00:20:44,701 --> 00:20:47,871 Jen. Stavo per prenotarlo anche per te, poi mi sono detta: 411 00:20:48,163 --> 00:20:51,166 "Aspetta, Lulu, ma cosa dici? Jen non è in una coppia." 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,793 È un classico. 413 00:20:52,876 --> 00:20:56,672 Devi tornare a casa per le nozze di un'amica d'infanzia. 414 00:20:56,797 --> 00:20:59,299 E lei è un incubo. 415 00:20:59,383 --> 00:21:01,551 Non voglio che tu sia Hulk alle mie nozze. 416 00:21:02,094 --> 00:21:03,470 Lasciami questo giorno, Jen. 417 00:21:03,553 --> 00:21:07,307 Lulu è interpretata da Patti Harrison, che è una star. 418 00:21:07,432 --> 00:21:13,981 -Ciao. Ciao, Jen. Ciao! -Lulu è un'amica del liceo di Jen. 419 00:21:14,106 --> 00:21:19,152 Sono sicuramente andata al liceo con ragazze così. 420 00:21:19,903 --> 00:21:22,406 Esistono davvero, hanno tutto il diritto di esistere, 421 00:21:24,491 --> 00:21:26,159 ma questo non esclude 422 00:21:26,243 --> 00:21:29,037 che rendano più difficile la vita a chi gli sta intorno. 423 00:21:29,162 --> 00:21:31,540 Come hai potuto farmi questo il giorno delle mie nozze? 424 00:21:31,623 --> 00:21:32,749 Ora è tutto rovinato! 425 00:21:32,833 --> 00:21:35,127 Credevo che, incontrandola, 426 00:21:35,210 --> 00:21:37,504 sarei stata troppo intimidita per parlarle. Infatti. 427 00:21:37,671 --> 00:21:41,591 Ma ho cercato di eliminare subito l'atteggiamento da fan, 428 00:21:41,675 --> 00:21:45,220 e ho adorato lavorare con lei. 429 00:21:45,304 --> 00:21:49,099 Tatiana è un vero mostro. 430 00:21:49,182 --> 00:21:52,811 È una delle persone più tossiche con cui abbia mai lavorato. 431 00:21:54,855 --> 00:21:58,025 La adoro e ucciderei per lei. 432 00:21:58,108 --> 00:21:59,860 Ucciderei chiunque mi dicesse di uccidere. 433 00:21:59,985 --> 00:22:02,779 She-Hulk è al mio matrimonio? 434 00:22:03,613 --> 00:22:06,116 Ti adoro. 435 00:22:07,117 --> 00:22:10,412 -Mostrami il profilo su Matcher. Jennifer! -No. 436 00:22:10,620 --> 00:22:11,997 Possiamo essere tutti d'accordo 437 00:22:12,080 --> 00:22:15,667 che la cosa che mancava all'MCU era il S-E-S-S-O. 438 00:22:15,751 --> 00:22:18,587 Perché nessuno ha una vita amorosa nell'MCU? 439 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 La gente ce l'ha. 440 00:22:20,088 --> 00:22:24,509 Perciò sono stata entusiasta di poterlo inserire nella nostra serie, 441 00:22:24,593 --> 00:22:27,095 perché è una parte molto importante nella vita di tutti. 442 00:22:27,179 --> 00:22:30,891 E il fatto è che frequentare qualcuno quando hai più di 30 anni è già orribile. 443 00:22:30,974 --> 00:22:33,143 Aggiungici tutte queste altre cose, 444 00:22:33,226 --> 00:22:35,062 e sai che per lei sarà tremendo. 445 00:22:35,187 --> 00:22:37,606 Era un test per capire se mi ascoltavi. 446 00:22:37,689 --> 00:22:39,983 Faccio questi piccoli test ai primi appuntamenti. 447 00:22:40,108 --> 00:22:42,611 Jen è abbastanza chiusa 448 00:22:42,694 --> 00:22:46,406 ed è convinta che il lavoro sia l'unica cosa che la caratterizza. 449 00:22:46,490 --> 00:22:51,203 Nikki le ricorda continuamente che c'è un vita oltre al lavoro. 450 00:22:51,286 --> 00:22:56,541 E che deve accogliere la She-Hulk che è in lei. 451 00:22:57,292 --> 00:22:58,585 Non ne sono orgogliosa. 452 00:22:58,668 --> 00:23:02,172 Quindi crea un profilo e ha subito un sacco di match, 453 00:23:02,255 --> 00:23:05,175 organizza diversi appuntamenti e si fa un giro di speed-dating. 454 00:23:05,342 --> 00:23:07,844 C'è qualcosa di peggio degli appuntamenti a 30 anni? 455 00:23:07,969 --> 00:23:13,475 Se vuoi diventare socia, la cosa migliore è fatturare tante ore. 456 00:23:13,558 --> 00:23:15,227 È ciò che ha fatto il mio protagonista. 457 00:23:15,310 --> 00:23:19,564 Devo ammettere che sono un fan da prima di incontrarti. 458 00:23:20,273 --> 00:23:25,070 Todd è un miliardario, un playboy 459 00:23:25,153 --> 00:23:27,197 e un filantropo stronzo. 460 00:23:27,280 --> 00:23:31,034 Adoro Wakanda. In effetti, ho studiato all'estero lì. 461 00:23:31,159 --> 00:23:34,621 Ha un appuntamento con She-Hulk. È un vero viscido. 462 00:23:34,746 --> 00:23:38,417 Oddio, sei così potente. Che esemplare. 463 00:23:38,500 --> 00:23:41,837 E poi inizia a spuntare in posti diversi. 464 00:23:41,920 --> 00:23:47,509 È ovvio che più di ogni altra cosa vuole andare a letto con She-Hulk. 465 00:23:48,343 --> 00:23:53,306 Ma poi diventa chiaro che è per delle ragioni 466 00:23:53,765 --> 00:23:56,726 molto peggiori. È perché vuole il suo sangue. 467 00:23:56,810 --> 00:23:58,520 Prendi il potere di She-Hulk! 468 00:23:58,603 --> 00:24:02,023 Prendi il potere di She-Hulk! Prendi il potere di She-Hulk! 469 00:24:02,107 --> 00:24:05,652 Jon Bass è semplicemente meraviglioso. È odioso e orribile, 470 00:24:05,735 --> 00:24:07,362 ma anche adorabile. 471 00:24:07,446 --> 00:24:11,158 Vedi, Jen, a me non sono stati regalati. 472 00:24:12,409 --> 00:24:14,161 Me li sono guadagnati. 473 00:24:15,036 --> 00:24:17,664 Sì, è più divertente interpretare il cattivo. 474 00:24:17,747 --> 00:24:20,125 Se non lo sapevate, ora lo sapete. 475 00:24:20,292 --> 00:24:23,378 Vorrei presentarvi il nostro ospite molto speciale. 476 00:24:23,462 --> 00:24:25,505 È costato un occhio, quindi fatevi sentire. 477 00:24:25,589 --> 00:24:30,802 Un applauso per Abominio! 478 00:24:35,474 --> 00:24:37,893 Grazie. Grazie. 479 00:24:39,436 --> 00:24:41,688 Mi hanno chiesto di tornare per questo ruolo, 480 00:24:41,771 --> 00:24:43,315 e ho detto: "Sembra divertente." 481 00:24:43,440 --> 00:24:47,611 E hanno ideato questo personaggio 482 00:24:47,777 --> 00:24:52,032 che sta sulla linea sottile tra l'essere imbarazzante, pretenzioso e malvagio. 483 00:24:52,240 --> 00:24:54,034 Non è una "gang" in senso stretto, 484 00:24:54,117 --> 00:24:56,661 specificalo alla commissione per la libertà vigilata. 485 00:24:56,745 --> 00:24:57,787 Sì, lo farò. 486 00:24:57,996 --> 00:25:00,707 Tim è un personaggio. Davvero. 487 00:25:00,790 --> 00:25:03,335 Scusami, Jen, piccola, tesoro, bambolina. 488 00:25:03,418 --> 00:25:04,878 È stato molto scherzoso. 489 00:25:04,961 --> 00:25:08,632 In questa serie, che è simile a una commedia, 490 00:25:08,715 --> 00:25:10,926 è stato divertente vederlo lavorare. 491 00:25:11,051 --> 00:25:13,220 In realtà mi sto spaventando con questo tono. 492 00:25:13,303 --> 00:25:16,431 Sulla pagina, era molto più simpatico 493 00:25:16,515 --> 00:25:18,099 e diretto, 494 00:25:18,433 --> 00:25:22,187 ma Tim gli ha aggiunto profondità, tanto che non sai se c'è da fidarsi. 495 00:25:22,270 --> 00:25:24,898 Allo stesso tempo, merita comunque giustizia. 496 00:25:24,981 --> 00:25:27,943 E questo lo rende un personaggio in cui potersi rivedere. 497 00:25:28,026 --> 00:25:29,444 Jen pensa: 498 00:25:29,528 --> 00:25:32,364 "Non voglio farlo. Questo tizio ha provato a uccidere mio cugino. 499 00:25:32,447 --> 00:25:34,324 "Ma ciò che gli è successo è sbagliato." 500 00:25:34,407 --> 00:25:36,826 Per me, è un forte rimando ai fumetti, 501 00:25:36,910 --> 00:25:41,164 in cui Jen Walters combatte per ciò che è giusto sempre e comunque. 502 00:25:41,248 --> 00:25:44,918 Sì, Emil Blonsky è un personaggio divisivo. 503 00:25:45,502 --> 00:25:48,338 Ma ha scontato già una pena adeguata. 504 00:25:48,505 --> 00:25:52,342 E ha dimostrato di essersi riabilitato. 505 00:25:52,425 --> 00:25:56,346 Merita un futuro da cittadino libero e produttivo. 506 00:25:56,429 --> 00:25:57,931 IN VENDITA! 507 00:26:00,183 --> 00:26:04,563 Questi sono i Dunaway Gardens, il ritiro di Emil Blonsky. 508 00:26:06,189 --> 00:26:08,817 C'è la yurta dove andiamo a meditare. 509 00:26:08,900 --> 00:26:12,571 C'è la Stanza dei Sentimenti dove esprimiamo i nostri sentimenti. 510 00:26:13,697 --> 00:26:15,991 -Jen. -Wow, che gruppo. 511 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 Sei libera di unirti a noi. 512 00:26:18,660 --> 00:26:20,161 Sono El Águila. 513 00:26:20,245 --> 00:26:21,955 -Man Bull. -Porcupine. 514 00:26:22,080 --> 00:26:25,959 Dirk Garthwaite, alias Wrecker. 515 00:26:26,084 --> 00:26:29,754 Discutiamo di alcune delle relazioni 516 00:26:29,838 --> 00:26:32,549 che ci feriscono come individui. 517 00:26:32,632 --> 00:26:36,970 E ci impegniamo a migliorare. 518 00:26:37,053 --> 00:26:38,847 Cerchiamo di essere brave persone. 519 00:26:38,930 --> 00:26:41,391 Ma abbiamo un'idea diversa di cos'è il bene, 520 00:26:41,474 --> 00:26:42,976 a volte, capito? 521 00:26:43,101 --> 00:26:44,185 Saracen. 522 00:26:45,020 --> 00:26:47,897 Man Bull e El Águila stanno passando molto tempo insieme. 523 00:26:48,023 --> 00:26:50,233 -Sì. -Ed è fantastico. 524 00:26:50,900 --> 00:26:54,863 Credo che forse non sia salutare. 525 00:26:55,572 --> 00:26:59,284 Stiamo girando una scena molto atipica qui, davvero divertente. 526 00:26:59,367 --> 00:27:01,661 Nelle serie televisive, 527 00:27:01,745 --> 00:27:04,289 non capita spesso di lavorare così a una scena. 528 00:27:04,372 --> 00:27:08,835 Questa è una scena di 16 pagine in cui vediamo She-Hulk, Jen, 529 00:27:08,918 --> 00:27:14,090 aprirsi davvero e condividere la sua vulnerabilità, 530 00:27:14,174 --> 00:27:16,760 le sue delusioni e le sue paure. 531 00:27:16,843 --> 00:27:19,554 E penso che sia davvero una bellissima opportunità 532 00:27:19,638 --> 00:27:22,140 per entrare in contatto con chi è veramente Jen. 533 00:27:22,223 --> 00:27:26,186 E tutti mi prestano attenzione quando sono così. 534 00:27:26,269 --> 00:27:30,357 I miei colleghi, il mio capo, gli uomini. 535 00:27:31,316 --> 00:27:35,111 Però mi sembra di barare, 536 00:27:35,528 --> 00:27:39,366 e mi chiedo: 537 00:27:39,449 --> 00:27:43,078 "Gli piacerei, senza tutto questo?" 538 00:27:43,286 --> 00:27:47,540 Rappresenta i due aspetti delle nostre vite. 539 00:27:47,666 --> 00:27:51,044 Vogliamo essere tutte She-Hulk, ma ci rivediamo davvero in Jen Walters. 540 00:27:51,127 --> 00:27:56,049 Quindi, forse, puoi smettere di usare She-Hulk come scudo protettivo 541 00:27:56,132 --> 00:28:00,762 e fidarti di noi come Jen. 542 00:28:01,346 --> 00:28:05,934 Ha i superpoteri, ma indaghiamo veramente le complessità 543 00:28:06,017 --> 00:28:08,311 che deve affrontare a livello emotivo. 544 00:28:09,646 --> 00:28:13,066 -Sì! -Ottimo lavoro. 545 00:28:14,317 --> 00:28:16,236 Devo dire che è stato davvero bello. 546 00:28:18,863 --> 00:28:23,451 Sig.ra Walters, ho una situazione legale della massima importanza. 547 00:28:23,910 --> 00:28:25,412 Primo, sono un fan, 548 00:28:25,745 --> 00:28:31,501 secondo, infilarmi in tutte queste serie 549 00:28:31,584 --> 00:28:32,919 è la cosa migliore per me. 550 00:28:33,169 --> 00:28:37,048 -Finalmente! -Le mie scuse, sig.ra Walters ed Emil. 551 00:28:37,132 --> 00:28:40,260 Ho perso la cognizione del tempo. Guardavo Breaking Bad. 552 00:28:40,343 --> 00:28:42,929 È semplicemente fantastico muoversi col portale. 553 00:28:43,012 --> 00:28:44,389 Hai fatto con comodo. 554 00:28:44,514 --> 00:28:48,226 È fantastico nel ruolo di Wong. Mi è piaciuto molto lavorare con lui. 555 00:28:48,935 --> 00:28:52,939 Mandiamo Donny nella Dimensione Specchio? Probabilmente non morirebbe. 556 00:28:53,064 --> 00:28:55,567 Mi piacerebbe, ma rovinerebbe il nostro caso. 557 00:28:55,650 --> 00:29:01,239 Durante il suo ultimo giorno sul set, è spuntata dal nulla una postazione da DJ 558 00:29:01,322 --> 00:29:03,158 su un set che non stavamo usando, 559 00:29:03,241 --> 00:29:05,452 e Benedict ha iniziato a mettere la musica. 560 00:29:14,085 --> 00:29:16,337 È il migliore. Un vero sogno. 561 00:29:18,548 --> 00:29:19,841 Questa sì che è magia. 562 00:29:25,221 --> 00:29:27,182 Siamo in un teatro, a uno spettacolo di magia. 563 00:29:27,265 --> 00:29:31,186 Diciamo che questo non è un mago di prima categoria. 564 00:29:31,269 --> 00:29:33,605 Si chiama Donny Blaze e questo è il suo spettacolo. 565 00:29:33,897 --> 00:29:39,319 "Una rosa, se chiamata con un altro nome, avrebbe un profumo altrettanto dolce." 566 00:29:39,402 --> 00:29:42,781 In preda alla disperazione, tira fuori uno Sling Ring, 567 00:29:42,864 --> 00:29:47,368 e così ha inizio un lungo viaggio per cercare di convincerlo 568 00:29:47,452 --> 00:29:50,830 a smettere di usare magia vera in finti spettacoli di magia. 569 00:29:56,461 --> 00:29:59,297 Volevamo girare in un vero teatro di Atlanta. 570 00:29:59,464 --> 00:30:03,384 Avevamo preparato tutto, pensavamo di andare lì. 571 00:30:03,468 --> 00:30:05,470 Era cosa fatta. 572 00:30:05,553 --> 00:30:07,305 Poi, all'ultimo minuto, hanno detto: 573 00:30:07,388 --> 00:30:09,724 "Dobbiamo modificarlo così tanto 574 00:30:09,808 --> 00:30:12,143 "che tanto vale costruirlo da zero." 575 00:30:12,894 --> 00:30:14,395 ELENA ALBANESE SCENOGRAFO 576 00:30:14,479 --> 00:30:16,231 È ispirato ai teatri vecchio stile. 577 00:30:16,314 --> 00:30:20,944 È pieno di cimeli magici ed elementi magici. 578 00:30:21,027 --> 00:30:24,113 Partiamo da una forte collaborazione 579 00:30:24,197 --> 00:30:27,158 per assicurarci che l'azione possa svolgersi nel modo corretto. 580 00:30:27,242 --> 00:30:30,662 Per esempio, in un teatro normale 581 00:30:30,745 --> 00:30:32,413 avremmo più posti a sedere. 582 00:30:32,497 --> 00:30:36,960 Abbiamo deciso di eliminare le file laterali, anteriori e posteriori 583 00:30:37,085 --> 00:30:40,922 e avere un mix di sedie e tavoli giusto per l'azione. 584 00:30:41,005 --> 00:30:42,507 I demoni, il combattimento 585 00:30:42,590 --> 00:30:45,134 possono così svolgersi in modo più dinamico. 586 00:30:46,386 --> 00:30:47,846 Guarda là. 587 00:30:47,971 --> 00:30:49,514 Si chiama Donny Blaze. 588 00:30:50,223 --> 00:30:51,391 È il suo nome d'arte. 589 00:30:52,058 --> 00:30:53,726 Non rivelerò il suo vero nome. 590 00:30:54,269 --> 00:30:55,937 Che c'è, Wong? 591 00:30:56,688 --> 00:30:59,983 Hai paura che diventi più mistico di te? 592 00:31:00,942 --> 00:31:03,403 Volevamo che la magia e il personaggio fossero credibili, 593 00:31:03,486 --> 00:31:07,282 quindi abbiamo trovato un mago professionista che lo consigliasse, 594 00:31:07,365 --> 00:31:10,326 che Rhys potesse consultare. Ha lavorato 595 00:31:10,410 --> 00:31:11,911 in modo estremamente diligente. 596 00:31:12,078 --> 00:31:15,456 Trucchi con le carte, conigli, colombe, fumogeni. 597 00:31:16,374 --> 00:31:18,835 La magia è una professione molto umile. 598 00:31:18,918 --> 00:31:21,045 Ho cercato di fare i miei trucchi in giro: 599 00:31:21,129 --> 00:31:24,299 la gente si diverte, però, in un certo senso, 600 00:31:24,716 --> 00:31:26,259 non vuole averci niente a che fare. 601 00:31:26,509 --> 00:31:29,095 Indietreggiano. È piuttosto divertente. 602 00:31:29,220 --> 00:31:30,555 Donny Blaze! 603 00:31:30,638 --> 00:31:33,516 Per vostra informazione, queste non odorano di nulla. 604 00:31:33,641 --> 00:31:37,687 Apre un portale e un ignaro membro del pubblico, 605 00:31:37,770 --> 00:31:41,691 la festaiola interpretata dalla grande comica Patty Guggenheim, 606 00:31:41,774 --> 00:31:45,194 cade dallo spettacolo nel tempio di Wong. 607 00:31:45,278 --> 00:31:46,571 Dove sono? 608 00:31:46,654 --> 00:31:48,823 Che fine hanno fatto tutti i goblin? 609 00:31:48,990 --> 00:31:50,074 Tu chi sei? 610 00:31:50,158 --> 00:31:54,412 Credo che sia difficile interpretare in modo convincente un ubriaco. 611 00:31:54,495 --> 00:31:57,248 Lei è bravissima, dice che è automatico. 612 00:31:57,332 --> 00:31:59,459 È così concentrata e sintonizzata sul personaggio. 613 00:31:59,542 --> 00:32:05,840 Madisynn, con due "n" e una "y", ma non dove pensate che sia. 614 00:32:06,549 --> 00:32:12,805 Mi preparo per questo ruolo da molto tempo, nella mia vita quotidiana. 615 00:32:13,473 --> 00:32:15,391 È troppo personale? 616 00:32:15,558 --> 00:32:19,604 Madisynn è un supereroe del mondo reale 617 00:32:19,687 --> 00:32:22,148 e parla per tutti noi. 618 00:32:22,231 --> 00:32:24,192 È presente, vive nel momento. 619 00:32:24,275 --> 00:32:26,653 Dovremmo prendere tutti esempio da lei. 620 00:32:26,778 --> 00:32:28,821 Poi non ricordo... 621 00:32:29,280 --> 00:32:30,782 E ora sono qui. 622 00:32:32,116 --> 00:32:33,952 Ci siamo solo divertiti molto lì. 623 00:32:34,494 --> 00:32:36,412 Caso chiuso! 624 00:32:36,537 --> 00:32:42,502 La coppia Madisynn-Wong funziona veramente molto bene. 625 00:32:42,585 --> 00:32:45,630 È un po' come se... 626 00:32:45,713 --> 00:32:49,467 Come se avesse preso questo cagnolino, e non può farci niente. 627 00:32:49,550 --> 00:32:52,095 -Wongers, ci prendiamo un yogurt gelato? -No. 628 00:32:52,512 --> 00:32:55,515 Possiamo parlare de I Soprano. 629 00:32:55,598 --> 00:32:56,641 Va bene. 630 00:32:57,684 --> 00:32:58,935 Ma basta spoiler. 631 00:33:00,687 --> 00:33:05,191 La cosa divertente della serie è combinare il mondo legale 632 00:33:05,274 --> 00:33:11,364 alle possibilità che offrono le stranezze dei supereroi. 633 00:33:11,447 --> 00:33:15,576 Pensiamo alle conseguenze legali 634 00:33:15,660 --> 00:33:17,620 di alcuni fantastici, magnifici poteri. 635 00:33:17,704 --> 00:33:20,748 Ecco la cosa fantastica dell'episodio di Mr. Immortal. 636 00:33:23,668 --> 00:33:24,669 Sono Mr. Immortal. 637 00:33:24,752 --> 00:33:29,007 Sono in grado di rigenerarmi dopo la morte. 638 00:33:30,133 --> 00:33:33,845 Purtroppo non ho altri punti di forza. 639 00:33:33,928 --> 00:33:36,764 Non sono forte o veloce, né necessariamente brillante, 640 00:33:36,848 --> 00:33:39,726 ma posso tornare in vita dopo la morte. 641 00:33:39,809 --> 00:33:43,521 Non ho alcun interesse per il conflitto. 642 00:33:43,604 --> 00:33:46,649 Non appena qualcosa mi annoia, me ne vado. 643 00:33:46,733 --> 00:33:50,653 Sta dicendo che, invece di parlare con sua moglie, 644 00:33:51,279 --> 00:33:53,948 per uscire da una relazione lei si uccide? 645 00:33:54,032 --> 00:33:54,907 Io non mi uccido. 646 00:33:54,991 --> 00:33:57,910 Sono immortale. Quindi, non posso morire. 647 00:33:58,536 --> 00:34:01,372 Io e Mallory siamo chiaramente dalla parte delle donne, 648 00:34:01,456 --> 00:34:02,832 ma dobbiamo rappresentare lui. 649 00:34:02,915 --> 00:34:06,836 C'erano molte guest star locali, di Atlanta, davvero divertenti. 650 00:34:06,919 --> 00:34:11,215 Ho speso 10.000 dollari per un funerale jazz di New Orleans. 651 00:34:11,424 --> 00:34:16,220 È molto divertente vedere come loro tre lavorano insieme. 652 00:34:16,429 --> 00:34:18,514 Hanno sviluppato un certo ritmo. 653 00:34:21,392 --> 00:34:23,686 Dovrà pagare. 654 00:34:24,312 --> 00:34:25,521 Perché sta sorridendo? 655 00:34:26,355 --> 00:34:27,356 È divertente. 656 00:34:28,149 --> 00:34:29,650 Un altro personaggio 657 00:34:29,734 --> 00:34:33,404 ottimamente ritratto e che ci ha sorpreso molto è quello di Runa. 658 00:34:33,654 --> 00:34:36,365 Abbiamo fatto dei provini a donne giovani e belle, 659 00:34:36,449 --> 00:34:38,367 ma non riuscivamo a trovare nessuno. 660 00:34:38,451 --> 00:34:43,748 Poi ho fatto questo sogno folle in cui Taika e Jon Favreau mi dicevano: 661 00:34:43,831 --> 00:34:47,668 "Kat, devi interpretare questo ruolo. Noi abbiamo fatto dei cameo nei film. 662 00:34:47,794 --> 00:34:49,378 "Devi interpretare la mutaforma." 663 00:34:49,462 --> 00:34:51,089 Quando mi sono svegliata, ho detto: 664 00:34:52,173 --> 00:34:55,176 "No, non voglio assolutamente interpretarla. 665 00:34:55,259 --> 00:34:58,262 "Ma forse devo cercare qualcuno di vecchio." 666 00:34:59,055 --> 00:35:02,433 Io non sono vecchia, ma sono più vecchia delle ragazze dei provini. 667 00:35:02,517 --> 00:35:06,896 Grazie mille. Grazie per il sogno. Adesso è il mio sogno. 668 00:35:06,979 --> 00:35:08,231 Abbiamo chiamato Peg O'Keef. 669 00:35:08,356 --> 00:35:10,108 Ci siamo detti: "È la donna per noi." 670 00:35:10,233 --> 00:35:12,860 Che vi serva da avvertimento. 671 00:35:12,944 --> 00:35:16,864 Sono una vera monella. 672 00:35:17,490 --> 00:35:20,785 Ho 3.000 anni, penso, 673 00:35:21,077 --> 00:35:24,330 anche se so di non dimostrare più di 2.999 anni. 674 00:35:24,831 --> 00:35:31,045 Runa ci ha preso gusto, 675 00:35:31,546 --> 00:35:33,840 nel creare problemi ovunque vada. 676 00:35:33,965 --> 00:35:36,759 Non sono davvero Megan. 677 00:35:40,012 --> 00:35:43,891 Guardando i film dell'MCU, vedi che tutti hanno tute fantastiche. 678 00:35:43,975 --> 00:35:46,769 Ci siamo chiesti: "Se una persona normale 679 00:35:46,853 --> 00:35:50,606 "diventasse un supereroe, saprebbe a chi chiedere?" 680 00:35:50,690 --> 00:35:52,984 Non basta scrivere su Yelp "costumi per supereroi". 681 00:35:53,109 --> 00:35:54,861 Chi fabbrica questa roba? Dove la comprano? 682 00:35:54,944 --> 00:35:58,531 Ho clienti molto esclusivi perché il mio lavoro è impeccabile. 683 00:35:58,614 --> 00:36:00,158 E sono molto discreto. 684 00:36:00,616 --> 00:36:02,660 Chiedete a uno qualunque degli Avengers. 685 00:36:02,743 --> 00:36:06,080 Ho ottenuto il lavoro e ho fatto il giro dello stabilimento. 686 00:36:06,289 --> 00:36:10,543 C'è uno stabilimento della Marvel in un luogo segreto. 687 00:36:10,918 --> 00:36:15,756 Ho fatto il tour e ho visto questi sarti incredibili 688 00:36:15,840 --> 00:36:19,594 e i designer che creano i veri costumi, e ho imparato molto. 689 00:36:20,052 --> 00:36:22,680 Tanta precisione, tante abilità artistiche. 690 00:36:22,763 --> 00:36:25,016 Questo ha ispirato il mio personaggio. 691 00:36:25,099 --> 00:36:28,853 Tinsley, ordina altre pezze di lana elasticizzata. 692 00:36:29,937 --> 00:36:31,731 Avremo bisogno di molto tessuto. 693 00:36:33,441 --> 00:36:38,112 Ho anche fatto delle ricerche e mi sono fissato su Basquiat. 694 00:36:38,321 --> 00:36:43,492 Mi è piaciuta la follia della sua arte e il suo look. 695 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 Era così particolare. 696 00:36:44,911 --> 00:36:49,624 Ho anche iniziato a esplorare le diverse acconciature nere. 697 00:36:49,707 --> 00:36:52,376 Mi sono chiesto: "Cosa fa Luke?" 698 00:36:52,585 --> 00:36:56,339 È per metà nel passato e per metà nel futuro. 699 00:36:56,505 --> 00:37:00,676 -Mi piace! -Ovvio, perché io sono un genio. 700 00:37:01,260 --> 00:37:02,845 E ho scelto un mullet anni '80. 701 00:37:03,304 --> 00:37:05,806 Non so chi ti ha detto che questo colore ti dona, 702 00:37:05,890 --> 00:37:08,851 ma dovresti trovarlo e sparargli. 703 00:37:09,435 --> 00:37:12,313 Ora, nel mondo dopo Endgame, 704 00:37:12,438 --> 00:37:15,149 ci sono sempre più superumani 705 00:37:15,274 --> 00:37:18,361 e dev'esserci per forza un riccone viziato che desidera i poteri 706 00:37:18,444 --> 00:37:22,448 e usa i soldi dei genitori per ottenerli, facendo in modo che accada. 707 00:37:22,531 --> 00:37:28,913 Il negozio è chiuso, ma avete dimenticato la Guardia Rana. 708 00:37:29,288 --> 00:37:31,999 Quando ho indossato la tuta, ho detto: "Wow." 709 00:37:32,375 --> 00:37:34,001 Mi guardo allo specchio e dico: 710 00:37:34,085 --> 00:37:36,837 "Non riesco a credere di indossare una supertuta. È pazzesco." 711 00:37:36,921 --> 00:37:40,466 Non c'è vergogna nella ritirata. Vivi e salta un altro giorno. 712 00:37:40,549 --> 00:37:44,011 Gracida e fila! 713 00:37:44,095 --> 00:37:46,472 Sono tre slogan diversi. Scegline uno, amico. 714 00:37:50,309 --> 00:37:54,563 La sera prima, Kat mi ha mandato una foto del mio trono, 715 00:37:54,647 --> 00:37:56,857 dicendomi: 716 00:37:56,941 --> 00:38:00,403 "Ehi, guarda come ci siamo immaginati 717 00:38:00,486 --> 00:38:02,446 "la tua tana." 718 00:38:02,905 --> 00:38:06,367 Mi sono detto: "Cosa? Tutto questo per me?" 719 00:38:06,617 --> 00:38:08,703 Poi, quando sono arrivato quel giorno, 720 00:38:08,786 --> 00:38:11,289 e io e Griffin siamo entrati insieme 721 00:38:11,372 --> 00:38:14,083 e mi ha detto: "Brandon, guardati alle spalle." 722 00:38:14,166 --> 00:38:17,044 Mi giro e vedo il mio personaggio sul muro, 723 00:38:17,128 --> 00:38:18,546 che saltella, 724 00:38:18,629 --> 00:38:20,381 e ho detto: "Volete scherzare." 725 00:38:20,506 --> 00:38:23,259 Ragazzi, che ne pensate del nome "Leap Squad"? 726 00:38:24,302 --> 00:38:26,262 Tipo: "Leap Squad!" 727 00:38:26,387 --> 00:38:31,100 Avevamo visto questo vecchio magazzino di ricambi usati per auto, 728 00:38:31,183 --> 00:38:35,855 il classico covo del cattivo, molto cupo. 729 00:38:35,938 --> 00:38:38,399 Kevin Feige l'ha guardato e ha detto: 730 00:38:38,482 --> 00:38:41,193 "È fantastico, ma c'è bisogno di andare più a fondo." 731 00:38:41,277 --> 00:38:44,989 Così, abbiamo dato fondo al tema della rana. 732 00:38:46,073 --> 00:38:47,950 Abbiamo pensato alle rane velenose. 733 00:38:48,117 --> 00:38:52,496 Molto colorate, giallo acceso o blu. 734 00:38:52,580 --> 00:38:56,500 Sono state l'ispirazione per quel set. 735 00:38:58,544 --> 00:39:00,755 Pazzesco che questo imbecille abbia dei tirapiedi. 736 00:39:01,380 --> 00:39:04,216 Anzi, no. Scommetto che questi scagnozzi lavorano per suo padre. 737 00:39:04,925 --> 00:39:07,970 Nella stanza degli sceneggiatori, stavamo pensando alla serie. 738 00:39:08,054 --> 00:39:10,639 Abbiamo pensato che la magia di questa serie, 739 00:39:10,723 --> 00:39:14,727 oltre al farci vivere nel mondo di Jen, è collegarci al più ampio MCU 740 00:39:14,810 --> 00:39:17,355 grazie ai diversi casi giudiziari. 741 00:39:17,438 --> 00:39:21,484 Abbiamo inserito Daredevil nella nostra lista dei desideri 742 00:39:21,567 --> 00:39:25,112 perché siamo tutti fan di Charlie e della serie originale. 743 00:39:25,196 --> 00:39:27,281 Il nostro approccio è stato: 744 00:39:27,365 --> 00:39:29,325 "È un avvocato, quindi è ovvio 745 00:39:29,408 --> 00:39:32,244 "che vogliamo vederlo scontrarsi con Jen in tribunale." 746 00:39:32,328 --> 00:39:33,454 Ma è anche 747 00:39:33,537 --> 00:39:38,376 uno che sta facendo quello che non vuole fare Jen Walters, 748 00:39:38,459 --> 00:39:41,754 ovvero essere contemporaneamente supereroe e avvocato. 749 00:39:41,879 --> 00:39:45,132 Volevamo dare al suo personaggio il giusto tono per la serie, 750 00:39:45,216 --> 00:39:48,010 un po' più leggero, un po' più divertente. E poi, 751 00:39:48,094 --> 00:39:49,929 chi non vorrebbe rimorchiare Daredevil? 752 00:39:50,012 --> 00:39:51,972 Sembra anche a te, vero, non solo a me? 753 00:39:53,099 --> 00:39:56,769 Stavo lavorando a Broadway, a teatro, con Tom Hiddleston. 754 00:39:56,936 --> 00:39:59,397 Ovviamente, Kevin e Tom si conoscono molto bene, 755 00:39:59,480 --> 00:40:03,442 e Kevin è venuto a vedere lo spettacolo. Dopo, l'ho salutato e gli ho dato la mano. 756 00:40:03,526 --> 00:40:07,988 Ma non abbiamo parlato assolutamente di un mio ritorno. 757 00:40:08,072 --> 00:40:09,865 E poi, il 10 luglio, 758 00:40:09,949 --> 00:40:13,202 mentre ero in giardino a giocare coi bambini, il telefono ha squillato. 759 00:40:13,369 --> 00:40:15,371 Ed era Kevin Feige. Io... 760 00:40:15,454 --> 00:40:16,789 Pensavo che fosse uno scherzo. 761 00:40:16,956 --> 00:40:21,168 Kevin mi ha detto che avevano dei piani per me, 762 00:40:21,252 --> 00:40:24,255 che volevano farmi fare un paio di cose. Voleva chiedermi 763 00:40:24,380 --> 00:40:27,550 se mi interessava tornare a far parte 764 00:40:28,259 --> 00:40:32,012 dell'MCU. Non è una domanda difficile a cui rispondere. 765 00:40:32,221 --> 00:40:34,348 Allora, sei un supereroe? 766 00:40:34,849 --> 00:40:37,893 Il Diavolo Dorato? 767 00:40:39,103 --> 00:40:40,396 Sono Daredevil. 768 00:40:42,273 --> 00:40:45,693 Charlie ha dovuto informarmi che il personaggio, sapete, non ci vede. 769 00:40:45,776 --> 00:40:47,862 Non è vero. No. 770 00:40:47,987 --> 00:40:53,826 Ci abbiamo sempre scherzato: "È facile dimenticarlo." 771 00:40:53,909 --> 00:40:57,246 Dato che Matt Murdock è così capace 772 00:40:57,329 --> 00:41:01,083 che il suo deficit visivo non lo ostacola in alcun modo, 773 00:41:01,208 --> 00:41:04,503 devi sempre ricordare che ci sono certe cose... 774 00:41:04,587 --> 00:41:07,423 Non puoi guardare normalmente le cose. 775 00:41:07,506 --> 00:41:10,509 Ma rischio di avere un tono paternalistico quando dico: 776 00:41:10,593 --> 00:41:13,262 -"Sì, ricorda che è cieco." -Non è affatto paternalistico. 777 00:41:13,345 --> 00:41:15,306 Una delle prime descrizioni della sceneggiatura 778 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 diceva: "Si guardano." Ho detto: 779 00:41:17,016 --> 00:41:19,351 "In questo momento, si guardano." 780 00:41:19,435 --> 00:41:23,355 E lui, educatamente, mi ha detto: "Come faccio a... Beh, io non... 781 00:41:23,439 --> 00:41:24,732 "È cieco." 782 00:41:24,815 --> 00:41:27,651 Sei mai entrata in un capanno pieno di scagnozzi? 783 00:41:27,943 --> 00:41:29,820 Ricordami, chi ha i superpoteri qui? 784 00:41:30,529 --> 00:41:32,114 Sto indicando me stessa. 785 00:41:32,281 --> 00:41:35,075 Sì, lo so. Ho l'ecolocalizzazione, ricordi? 786 00:41:35,159 --> 00:41:37,411 Era tanto che non interpretavo il ruolo, 787 00:41:37,495 --> 00:41:38,579 mi sono detto: 788 00:41:38,662 --> 00:41:42,249 "Spero di ricordare ancora chi è, 789 00:41:42,333 --> 00:41:43,834 "ritrovare quei sentimenti." 790 00:41:43,918 --> 00:41:46,003 La tuta mi ha aiutato. Indossandola, ho detto: 791 00:41:46,086 --> 00:41:47,087 "Me lo ricordo." 792 00:41:47,213 --> 00:41:50,799 È stato molto divertente vedere Daredevil col suo costume. 793 00:41:50,883 --> 00:41:54,637 Il giorno in cui Charlie è uscito con la tuta, senza cappuccio, 794 00:41:54,720 --> 00:41:58,057 si è messo in posizione, tutti erano pronti, 795 00:41:58,140 --> 00:42:01,310 e l'ultima cosa che ha fatto è stata indossarlo. 796 00:42:01,393 --> 00:42:03,312 Adoro questo suono. 797 00:42:03,479 --> 00:42:05,898 Non appena si è messo il cappuccio, 798 00:42:05,981 --> 00:42:07,942 tutte le comparse, che erano tante, 799 00:42:08,025 --> 00:42:10,110 hanno cominciato a esultare e applaudire, 800 00:42:10,194 --> 00:42:11,445 ed è stato fantastico. 801 00:42:11,529 --> 00:42:13,739 Mi sembra di essere uscito dal pensionamento. 802 00:42:15,032 --> 00:42:17,993 Mi hanno chiesto di venire a Los Angeles per una prova della tuta. 803 00:42:18,285 --> 00:42:21,330 Pensavo che fosse per vedere se la vecchia andava ancora bene 804 00:42:21,497 --> 00:42:23,332 e accertarsi che non fossi ingrassato troppo. 805 00:42:23,415 --> 00:42:25,584 Ho preso l'aereo, sono andato al reparto costumi, 806 00:42:25,668 --> 00:42:29,255 e sul muro c'era la grafica di un costume da supereroe. 807 00:42:29,338 --> 00:42:32,341 All'inizio ho detto: "Ma quello..." Non capivo chi fosse. 808 00:42:32,424 --> 00:42:34,385 E ho capito che era la nuova tuta di Daredevil, 809 00:42:34,468 --> 00:42:37,471 in cui avevano incorporato l'oro e il giallo 810 00:42:37,555 --> 00:42:39,682 di alcuni dei primi fumetti di Daredevil. 811 00:42:39,807 --> 00:42:43,352 Sembra che questo sia il primo passo verso l'evoluzione di questa tuta, 812 00:42:43,435 --> 00:42:45,646 per questo abbiamo inserito i pannelli dorati. 813 00:42:45,729 --> 00:42:50,651 Deve sembrare un po' la base della tuta. 814 00:42:50,734 --> 00:42:54,280 Ed è davvero divertente vedere Charlie con quel completo. 815 00:42:54,780 --> 00:42:57,533 -Penso che la indosserò anche a casa. -Ok. Ci vediamo. 816 00:42:59,159 --> 00:43:00,369 Devi farti indietro. 817 00:43:00,494 --> 00:43:01,579 E sprecare questa tutina? 818 00:43:01,662 --> 00:43:03,122 Le tute sono fantastici. 819 00:43:03,205 --> 00:43:06,458 Sono particolarmente entusiasta della sua, 820 00:43:06,542 --> 00:43:08,586 perché di quella 821 00:43:08,669 --> 00:43:12,089 abbiamo discusso tanto, ci abbiamo lavorato in squadra. 822 00:43:12,214 --> 00:43:15,217 Abbiamo pensato a chi era nei fumetti, 823 00:43:15,301 --> 00:43:16,802 con la tuta, 824 00:43:17,094 --> 00:43:22,933 quali elementi erano importanti per tutti e soprattutto la tavolozza dei colori. 825 00:43:23,017 --> 00:43:26,186 Così, insieme, abbiamo cercato di capire 826 00:43:26,312 --> 00:43:29,148 quale sarebbe stato il miglior look per Tatiana. 827 00:43:29,273 --> 00:43:33,569 Una delle cose che volevamo fare con la sua tuta era renderla potente 828 00:43:33,652 --> 00:43:37,698 senza essere ipersessualizzata per attirare lo sguardo maschile. 829 00:43:37,781 --> 00:43:41,285 Ma volevamo anche che fosse libera, anche di mostrare il suo corpo. 830 00:43:43,621 --> 00:43:44,747 She-Hulk spacca. 831 00:43:44,913 --> 00:43:48,542 È bello prendere Jen, un personaggio che non è elegante né cool, 832 00:43:48,626 --> 00:43:53,589 che non è sicuro di sé fisicamente, e farle indossare questa tuta 833 00:43:53,672 --> 00:43:55,591 che la fa sentire molto sicura. 834 00:43:55,674 --> 00:44:00,429 Mi cambia davvero, mi sembra di sentire l'eccitazione di Jen. 835 00:44:00,846 --> 00:44:03,307 Come lei, mi meraviglio di essere... 836 00:44:03,390 --> 00:44:05,184 Insomma, mi dico: 837 00:44:05,267 --> 00:44:08,520 "Oddio, posso essere un supereroe proprio come lei." 838 00:44:10,814 --> 00:44:11,982 Beccato. 839 00:44:13,942 --> 00:44:17,071 Il finale ci ha messo molto in difficoltà. 840 00:44:17,154 --> 00:44:20,699 All'inizio, avevamo diverse versioni del finale molto più simili 841 00:44:20,783 --> 00:44:23,827 a quelle dei film Marvel, molto più dirette, 842 00:44:23,911 --> 00:44:26,664 ma non ci sembrava giusto, nel nostro caso, finire 843 00:44:26,747 --> 00:44:31,168 con un grande combattimento che eliminava il cattivo. 844 00:44:31,251 --> 00:44:35,047 Ho sempre pensato: "Oh, ora è una serie diversa." 845 00:44:35,130 --> 00:44:37,925 Kevin è stato il primo a notarlo. Ha detto: 846 00:44:38,008 --> 00:44:39,426 "Questo non è un film Marvel. 847 00:44:39,510 --> 00:44:41,887 "Perché state provando a dargli un finale simile? 848 00:44:41,970 --> 00:44:43,389 "La serie non è così." 849 00:44:43,472 --> 00:44:47,101 È stato davvero meraviglioso e liberatorio sentirglielo dire. 850 00:44:47,267 --> 00:44:49,478 Questo non funzionerà, giusto? 851 00:44:50,145 --> 00:44:51,647 Macché, lo facciamo davvero? 852 00:44:52,398 --> 00:44:55,901 Alla fine, Todd è sicuro 853 00:44:55,984 --> 00:44:59,363 di essere l'Hulk più cool. 854 00:44:59,446 --> 00:45:02,032 Forse non il più forte, sicuramente non il più alto. 855 00:45:02,116 --> 00:45:07,746 Mi hanno detto che sono l'Hulk più basso della storia. 856 00:45:10,374 --> 00:45:11,375 Che schifo. 857 00:45:12,835 --> 00:45:18,465 La sfida del finale era ricreare i quattro personaggi in CG. 858 00:45:18,882 --> 00:45:19,925 Oddio. Sì. 859 00:45:20,008 --> 00:45:24,012 C'è Abominio che prende in braccio Jen e la tiene su 860 00:45:24,096 --> 00:45:25,514 mentre combatte con gli altri. 861 00:45:25,681 --> 00:45:26,807 Prendetela! 862 00:45:26,890 --> 00:45:28,058 Fermo! 863 00:45:28,142 --> 00:45:30,686 E poi arriva Hulk. 864 00:45:32,146 --> 00:45:33,605 C'è Todd-Hulk. 865 00:45:33,689 --> 00:45:35,399 Sì, fatti sotto, fra'. 866 00:45:36,817 --> 00:45:37,901 Sorpresa, perdenti. 867 00:45:38,152 --> 00:45:39,611 E poi Jameela che combatte. 868 00:45:39,695 --> 00:45:41,363 Quella stronza non usa mai le porte? 869 00:45:41,447 --> 00:45:45,033 Abbiamo deciso gli spazi e il design, assicurandoci che ogni personaggio avesse 870 00:45:45,117 --> 00:45:49,121 un suo momento, per poi legarli tutti, 871 00:45:49,288 --> 00:45:50,789 è stato davvero interessante. 872 00:45:52,249 --> 00:45:55,919 Torni a casa e dici: "Oggi è stato pazzesco, 873 00:45:56,003 --> 00:46:01,341 "ho recitato davanti a Ruffalo e Maslamy con i loro puntini per la CGI," 874 00:46:01,425 --> 00:46:04,386 e sai quale sarà il prodotto finale, 875 00:46:04,470 --> 00:46:06,305 in cosa si trasformerà... 876 00:46:06,638 --> 00:46:09,975 È pazzesco. È tutto incredibile e speciale. 877 00:46:10,142 --> 00:46:12,811 Queste linee narrative non hanno alcun senso. 878 00:46:14,563 --> 00:46:15,606 A te piace così? 879 00:46:17,649 --> 00:46:19,485 Ehi, cosa pensi di fare? 880 00:46:19,610 --> 00:46:22,488 Faccio parte dell'Universo Marvel da quasi dieci anni 881 00:46:22,571 --> 00:46:28,327 e posso dire con certezza di non aver mai fatto niente 882 00:46:28,410 --> 00:46:31,246 che sia andato così vicino a distruggere l'MCU 883 00:46:31,330 --> 00:46:32,998 come questa serie. 884 00:46:34,583 --> 00:46:40,255 Ci sono molti modi in cui la serie abbatte la quarta parete con lo spettatore 885 00:46:40,380 --> 00:46:45,677 che ricordano come She-Hulk parlava nei fumetti all'autore e all'illustratore 886 00:46:45,761 --> 00:46:48,013 cercando di guidare la propria storia. 887 00:46:48,514 --> 00:46:49,681 Marvel: Assembled. 888 00:46:49,765 --> 00:46:50,724 Questo andrà bene. 889 00:46:52,267 --> 00:46:54,394 È stato Kevin a proporre 890 00:46:54,478 --> 00:46:58,023 che She-Hulk uscisse dal menù di Disney Plus. 891 00:46:58,106 --> 00:47:01,568 Non ricordo come ci siamo arrivati, ma a un certo punto 892 00:47:01,652 --> 00:47:05,697 ho proposto che attraversasse lo studio e pretendesse di parlare con Kevin. 893 00:47:05,781 --> 00:47:09,159 Wow, She-Hulk. Benvenuta ai Marvel Studios. Come posso aiutarti? 894 00:47:09,243 --> 00:47:10,327 Devo parlare con Kevin. 895 00:47:10,410 --> 00:47:13,288 All'inizio, volevo che arrivasse 896 00:47:13,372 --> 00:47:14,706 alle stanze private di Kevin, 897 00:47:14,832 --> 00:47:17,709 che avremmo fatto interpretare scherzosamente da Jon Hamm 898 00:47:17,793 --> 00:47:19,586 o da George Clooney, tipo, 899 00:47:19,670 --> 00:47:22,714 un bell'uomo elegante in smoking, e quello sarebbe stato Kevin. 900 00:47:22,798 --> 00:47:26,009 Poi ho pensato: "No, no. Dovremmo farlo 901 00:47:26,093 --> 00:47:30,222 "in stile Akira, una macchina mostruosa, un'intelligenza artificiale." 902 00:47:30,389 --> 00:47:31,974 Ciao, Jennifer. 903 00:47:33,100 --> 00:47:34,393 Kevin? 904 00:47:34,643 --> 00:47:39,189 Sta per "Knowledge Enhanced Visual Interconnectivity Nexus." 905 00:47:39,690 --> 00:47:41,108 Ti aspettavi un uomo? 906 00:47:41,650 --> 00:47:46,655 Sì. Perché mi sarei dovuta aspettare un cervello artificiale gigante? 907 00:47:46,738 --> 00:47:49,408 È così pazzo. È così assurdo. 908 00:47:50,075 --> 00:47:52,995 Ma non vedo l'ora di ammirare l'intera sequenza. 909 00:47:53,078 --> 00:47:56,123 Perché ero sempre con la tuta da motion capture. 910 00:47:56,206 --> 00:47:58,667 Non riesco a immaginare come sarà con She-Hulk. 911 00:47:58,750 --> 00:48:01,962 Aspetta, quindi sei tu quello che prende tutte le decisioni? 912 00:48:02,045 --> 00:48:03,839 Risponderò alle tue domande, 913 00:48:03,922 --> 00:48:06,675 ma devi ritrasformarti in Jennifer. 914 00:48:06,758 --> 00:48:07,759 Perché? 915 00:48:07,885 --> 00:48:10,429 -Sei molto costosa. -Certo. 916 00:48:10,512 --> 00:48:12,556 Ma aspetta che l'obiettivo non ti inquadri più. 917 00:48:12,639 --> 00:48:15,434 Il team degli effetti visivi è passato a un altro progetto. 918 00:48:15,517 --> 00:48:18,562 -Ok. -Ecco. Fallo ora. 919 00:48:20,480 --> 00:48:21,732 -Meglio? -Grazie. 920 00:48:22,858 --> 00:48:27,154 Nella sceneggiatura, ho specificato che l'AI K.E.V.I.N. 921 00:48:27,237 --> 00:48:31,283 doveva indossare un cappellino nero alla Kevin Feige. 922 00:48:31,408 --> 00:48:34,494 Il reparto Sviluppo Visivo aveva diversi disegni di Kevin, 923 00:48:34,578 --> 00:48:37,122 sempre con un cappellino nero. 924 00:48:37,205 --> 00:48:40,834 Quando Kevin l'ha visto, il vero Kevin, ha detto: 925 00:48:40,918 --> 00:48:43,754 "Non ha senso. Perché una macchina dovrebbe avere un cappello?" 926 00:48:43,837 --> 00:48:45,672 Ho pensato: "È quello il problema per te? 927 00:48:45,756 --> 00:48:47,507 "È lì che non ci vedi più una logica? 928 00:48:47,591 --> 00:48:52,387 "Quando la macchina che ti rappresenta e che ha creato tutto il Marvel Universe, 929 00:48:52,471 --> 00:48:54,514 "indossa un cappellino da baseball?" 930 00:48:54,598 --> 00:48:56,808 Lascio quel dibattito a Internet. 931 00:48:56,892 --> 00:49:00,228 Perciò hanno integrato quello che sembra un cappello 932 00:49:00,312 --> 00:49:03,398 nel disegno della macchina. Fa parte della macchina, 933 00:49:03,482 --> 00:49:04,900 ma sembra comunque un cappello. 934 00:49:05,067 --> 00:49:07,444 Questo è il compromesso a cui siamo arrivati. 935 00:49:07,569 --> 00:49:10,614 Non potrai mai più accedere al K-E-V-I-N. 936 00:49:10,739 --> 00:49:11,782 Cosa? 937 00:49:11,865 --> 00:49:13,700 L'errore sulla piattaforma è stato risolto. 938 00:49:13,825 --> 00:49:17,162 Comprate i vostri cappellini K.E.V.I.N. al Disney Store. 939 00:49:17,329 --> 00:49:18,413 Benvenuta. 940 00:49:18,622 --> 00:49:20,248 Chissà se qui mi faranno lo sconto. 941 00:49:20,624 --> 00:49:22,542 -Del venti percento. -Va bene. 942 00:49:24,044 --> 00:49:28,382 Sto ancora cercando di capirlo. 943 00:49:28,465 --> 00:49:32,052 Siamo sul set e giriamo così in location. 944 00:49:32,135 --> 00:49:35,764 Inizio a ricordare di far parte di un intero universo. 945 00:49:35,847 --> 00:49:40,560 Stai per intraprendere un viaggio pluriennale 946 00:49:40,644 --> 00:49:43,522 in cui dovrai accettare di essere Hulk. 947 00:49:43,647 --> 00:49:45,649 Ci è voluto un po' ad abituarsi 948 00:49:45,732 --> 00:49:49,444 a come tutto deve essere interconnesso nell'MCU. 949 00:49:49,528 --> 00:49:54,199 Ma poi è fantastico vedere 950 00:49:54,282 --> 00:49:57,828 come le diverse storie e i personaggi 951 00:49:57,911 --> 00:49:59,621 siano trasversali a più progetti. 952 00:49:59,705 --> 00:50:01,999 Ti hanno tirato dentro a un'altra serie, vero? 953 00:50:02,332 --> 00:50:06,503 La Marvel non ha mai permesso al peso dell'MCU 954 00:50:06,586 --> 00:50:09,881 di portarla a fare qualcosa di noioso. 955 00:50:09,965 --> 00:50:12,968 È per questo che è vivo e in continuo mutamento, 956 00:50:13,093 --> 00:50:14,761 proprio come lo erano i fumetti. 957 00:50:14,845 --> 00:50:16,013 È bello. 958 00:50:16,555 --> 00:50:18,348 -È bello essere un Hulk. -Sì. 959 00:50:18,432 --> 00:50:20,600 È davvero un onore 960 00:50:20,684 --> 00:50:27,524 far parte, nel mio piccolo, del Marvel Cinematic Universe. 961 00:50:27,607 --> 00:50:30,569 È una grande opera narrativa. 962 00:50:31,236 --> 00:50:34,740 Poter arrivare a lavorare con questi attori, 963 00:50:34,865 --> 00:50:38,285 con questi sceneggiatori e con Kevin è davvero... 964 00:50:38,618 --> 00:50:40,746 "Non posso crederci. Cosa ci faccio qui?" 965 00:50:41,997 --> 00:50:44,332 Andava benissimo. Buona! 966 00:50:44,750 --> 00:50:48,587 Essere qui e poterne vedere lo sviluppo, vedere come ciascuno 967 00:50:48,670 --> 00:50:51,965 ha aggiunto qualcosa a quello che già ritenevo un progetto speciale, 968 00:50:52,090 --> 00:50:53,967 per me è stata la cosa migliore. 969 00:50:54,051 --> 00:50:57,262 Durante le giornate difficili, quando qualcosa andava storto 970 00:50:57,387 --> 00:50:59,056 o mi sentivo stanca o frustrata... 971 00:50:59,139 --> 00:51:00,932 Cerco di ricordare Doctor Strange. 972 00:51:01,058 --> 00:51:03,602 ...selezionavo le mie scenette preferite, 973 00:51:03,685 --> 00:51:06,229 le guardavo e pensavo: "Stiamo creando questo." 974 00:51:07,397 --> 00:51:09,691 Sono tutti così entusiasti di essere qui, 975 00:51:09,775 --> 00:51:12,319 perciò tutti hanno 976 00:51:12,444 --> 00:51:15,405 questa energia positiva e collaborativa. 977 00:51:16,656 --> 00:51:18,700 C'è l'imbarazzo della scelta. 978 00:51:18,909 --> 00:51:22,579 C'è sempre un personaggio più fico dell'altro, per questo è così divertente. 979 00:51:22,662 --> 00:51:25,123 Ricordo bene che a fine riprese 980 00:51:25,207 --> 00:51:29,169 ho detto: "Non so se vivrò mai più un'esperienza simile." 981 00:51:29,252 --> 00:51:30,962 Sono molto grata. 982 00:51:33,131 --> 00:51:35,050 Sì, sì, sì! 983 00:51:48,772 --> 00:51:50,315 Prendi, prendi i poteri di She-Hulk! 984 00:51:50,941 --> 00:51:53,527 Mi hai portato da zero a poco sopra lo zero. 985 00:51:59,908 --> 00:52:01,243 Era uno spoiler? 986 00:52:02,244 --> 00:52:03,787 Possiamo riavvolgere il nastro? 987 00:52:03,870 --> 00:52:05,122 Fammi smettere di ridere. 988 00:52:05,205 --> 00:52:07,707 Non è che mi piacciano i supereroi. 989 00:52:07,791 --> 00:52:11,378 È solo che sono più attratto da loro. Ok? Non è strano, sai? 990 00:52:11,461 --> 00:52:13,880 Sei tu quella strana per aver detto che è strano. 991 00:52:13,964 --> 00:52:16,758 Allora, non ricordo la battuta. 992 00:52:24,850 --> 00:52:27,978 Facile. Non mi sono spaventata affatto. Neanche per un attimo. 993 00:52:28,436 --> 00:52:29,813 Questa lo prendo io. 994 00:52:30,939 --> 00:52:32,065 È senza glutine? 995 00:52:32,732 --> 00:52:33,733 Sì? 996 00:52:34,025 --> 00:52:35,026 È uguale. 997 00:52:37,362 --> 00:52:40,949 Sì, scelgo il terra di Siena bruciata. O forse solo il terra di Siena. 998 00:52:41,032 --> 00:52:44,286 Non sai che è pericoloso mettere all'angolo una rana selvatica? 999 00:52:44,703 --> 00:52:49,791 Da' a Carrington il lavoro di Bob Thompson, e viceversa. 1000 00:52:49,958 --> 00:52:52,043 Solo sballo, niente postumi. 1001 00:52:54,004 --> 00:52:55,463 Sì. Ok. 1002 00:52:55,672 --> 00:52:58,967 Questi sono... Sono tutti per te, fra'. 1003 00:52:59,050 --> 00:53:00,927 -Sono tutti per te, fra'. -Ok. 1004 00:53:01,052 --> 00:53:04,681 -Un bello sballo, niente bleh. -Va bene. Ok. 1005 00:53:05,015 --> 00:53:07,684 E scopri se mia sorella è ancora viva. 1006 00:53:08,226 --> 00:53:12,814 Sono comunque più bella di tutti voi. 1007 00:53:17,235 --> 00:53:18,236 Sottotitoli: Sarah Marcucci