1
00:00:04,129 --> 00:00:07,590
Ho cercato per anni
di intrufolarmi nei progetti Marvel.
2
00:00:07,674 --> 00:00:08,591
JESSICA GAO
AUTRICE
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,137
Quando ho incontrato Brad Winderbaum
per il film Black Widow,
4
00:00:12,220 --> 00:00:17,767
gli ho proposto di inserirci She-Hulk
perché l'ho sempre adorata.
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,352
A un certo punto, mi ha detto:
6
00:00:19,436 --> 00:00:23,023
"Mi stai proponendo una storia di She-Hulk
in cui appare la Vedova Nera?"
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,274
Gli ho risposto: "Beccata!"
8
00:00:24,399 --> 00:00:27,986
Quando non ho ottenuto il lavoro,
li ho salutati dicendo:
9
00:00:28,069 --> 00:00:31,823
"Se mai farete She-Hulk,
chiamatemi, altrimenti
10
00:00:31,906 --> 00:00:33,825
"darò fuoco a questo edificio."
11
00:00:33,908 --> 00:00:36,411
Quando Kevin ha annunciato
che ne avrebbero fatto
12
00:00:36,494 --> 00:00:38,580
una serie, ero furiosa,
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,206
controllavo il telefono e dicevo:
14
00:00:40,290 --> 00:00:42,417
"Nessuna chiamata persa
dai Marvel Studios.
15
00:00:42,500 --> 00:00:43,918
"Li avevo avvertiti."
16
00:00:44,002 --> 00:00:46,963
Il mio fidanzato, ovviamente,
mi diceva: "Tranquilla."
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
Il giorno dopo, mi hanno chiamata
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,885
dalla Marvel
per chiedermi se ero interessata.
19
00:00:51,968 --> 00:00:53,094
Ovviamente, ho detto:
20
00:00:53,178 --> 00:00:55,638
"Credo di aver sentito parlare
di un annuncio..."
21
00:01:04,773 --> 00:01:07,275
Ero una grande fan di She-Hulk,
da bambina.
22
00:01:07,358 --> 00:01:08,276
KAT COIRO
REGISTA
23
00:01:08,359 --> 00:01:10,070
Per come la vedevo,
24
00:01:10,153 --> 00:01:14,407
era l'unica supereroina davvero tosta,
e aveva una sua serie di fumetti.
25
00:01:17,619 --> 00:01:19,329
Quando si è proposta per il lavoro,
26
00:01:19,454 --> 00:01:21,039
Kat ci ha portato una sua foto
27
00:01:21,247 --> 00:01:22,791
di quando era una "gracile ragazzina"
28
00:01:22,874 --> 00:01:24,876
che leggeva i fumetti di She-Hulk.
29
00:01:24,959 --> 00:01:26,753
Andava a comprarlo ogni settimana,
30
00:01:26,836 --> 00:01:29,422
e per lei era qualcosa
di eccitante e formativo.
31
00:01:29,547 --> 00:01:32,175
Proprio durante lo scoppio della pandemia,
32
00:01:32,258 --> 00:01:36,096
ho avuto il mio primo incontro:
era un momento orribile per il mondo,
33
00:01:36,179 --> 00:01:39,265
ma per me il tempismo è stato perfetto.
Mio marito Rhys
34
00:01:39,349 --> 00:01:41,059
aveva tutti i vecchi fumetti,
35
00:01:41,142 --> 00:01:44,521
così li abbiamo tirati fuori
dal seminterrato di sua madre
36
00:01:44,604 --> 00:01:48,233
e io ho potuto scorrere
tutti questi fumetti che avevo amato,
37
00:01:48,316 --> 00:01:51,611
ricordandomi perché She-Hulk
era così eccitante.
38
00:01:51,694 --> 00:01:55,323
La cosa più eccitante in lei
era che rompeva la quarta parete,
39
00:01:55,406 --> 00:02:00,161
ed era irriverente, grande,
forte e coraggiosa,
40
00:02:00,245 --> 00:02:04,541
e tante delle cose che faceva
erano rivoluzionarie.
41
00:02:09,254 --> 00:02:12,423
Quello che amo della storia di Jen
è che è una giovane donna
42
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
che ha dedicato tanto tempo al lavoro
43
00:02:14,300 --> 00:02:15,468
ANU VALIA
REGISTA
44
00:02:15,552 --> 00:02:18,680
e non ha avuto modo
di pensare alla sua vita romantica,
45
00:02:18,763 --> 00:02:20,390
trascorrere il tempo con gli amici,
46
00:02:20,473 --> 00:02:25,061
divertirsi come fanno le giovani donne,
47
00:02:25,145 --> 00:02:27,313
e poi le succede questa cosa enorme.
48
00:02:27,397 --> 00:02:30,984
Deve chiedersi come fare
a gestire la vita di tutti i giorni,
49
00:02:31,067 --> 00:02:33,611
cercando di essere brava nel lavoro,
una buona amica,
50
00:02:33,736 --> 00:02:37,615
cercando di capire chi vuole essere,
come persona
51
00:02:37,699 --> 00:02:40,076
e come Hulk.
52
00:02:40,285 --> 00:02:43,371
Cosa dici? Non sarò un supereroe.
53
00:02:45,748 --> 00:02:47,500
Cos'altro puoi fare? Sei un Hulk.
54
00:02:48,960 --> 00:02:51,296
Tornare alla mia carriera.
55
00:02:51,462 --> 00:02:54,132
Quello che amo di più di Jen,
Jen/She-Hulk,
56
00:02:54,674 --> 00:02:56,176
sono le sue contraddizioni.
57
00:02:56,259 --> 00:03:02,807
È fissata col lavoro,
eppure ha anche questo cuore enorme
58
00:03:02,891 --> 00:03:05,393
e vuole solo innamorarsi.
59
00:03:05,476 --> 00:03:08,021
Inoltre, in un certo senso,
60
00:03:08,104 --> 00:03:11,566
ama essere She-Hulk e, allo stesso tempo,
prova risentimento verso di lei.
61
00:03:11,649 --> 00:03:15,904
Sono contraddizioni che la distinguono.
62
00:03:15,987 --> 00:03:19,324
Abbiamo avviato
una Divisione di Diritto Sovrumano,
63
00:03:19,407 --> 00:03:22,785
e voglio che lei, beh, She-Hulk,
ne sia il volto.
64
00:03:23,870 --> 00:03:26,164
Abbiamo discusso anche sul metodo da usare
65
00:03:26,247 --> 00:03:27,457
per girare la serie.
66
00:03:27,582 --> 00:03:28,875
Abbiamo anche pensato
67
00:03:28,958 --> 00:03:31,920
di farlo alla vecchia maniera
come con Bill Bixby
68
00:03:32,003 --> 00:03:33,671
e Lou Ferrigno, e trovare
69
00:03:33,755 --> 00:03:36,174
una brava attrice di una certa altezza
70
00:03:36,257 --> 00:03:39,677
e una bodybuilder
che interpretasse She-Hulk.
71
00:03:39,802 --> 00:03:41,554
Abbiamo discusso di tante opzioni,
72
00:03:41,679 --> 00:03:44,515
percorrendo diverse strade ma, alla fine,
73
00:03:44,599 --> 00:03:48,061
abbiamo deciso di trovare
l'attrice migliore per il ruolo
74
00:03:48,144 --> 00:03:51,231
che gli avrebbe dato più profondità.
In fondo,
75
00:03:51,314 --> 00:03:55,902
si sarebbe trattato
di un'immagine in CGI alta due metri
76
00:03:55,985 --> 00:03:59,239
che doveva sembrarci un essere umano,
77
00:03:59,322 --> 00:04:01,241
convincendoci totalmente.
78
00:04:02,116 --> 00:04:04,911
Questi idioti non ci sono passati
nel loro primo giorno di lavoro.
79
00:04:04,994 --> 00:04:06,996
Spero che muoiano in un incendio.
80
00:04:07,080 --> 00:04:10,291
Non dico sul serio,
spero che muoiano di vecchiaia, domani.
81
00:04:11,709 --> 00:04:14,379
L'ho sempre ritenuto un ruolo comico,
82
00:04:14,462 --> 00:04:17,173
e ho sempre cercato
un'attrice brava nella comicità.
83
00:04:17,257 --> 00:04:19,425
Doveva essere una persona molto comica,
84
00:04:19,509 --> 00:04:22,345
con una grande esperienza nella comicità,
85
00:04:22,428 --> 00:04:25,223
ma Tatiana
86
00:04:25,306 --> 00:04:29,018
mi ha fatto cambiare
il modo in cui penso al personaggio.
87
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Ha trasformato Jennifer Walters/She-Hulk
in una persona reale.
88
00:04:32,021 --> 00:04:35,149
Sono un Hulk. E se spaccassi per entrare?
89
00:04:35,275 --> 00:04:36,818
Sono armati, Jennifer.
90
00:04:36,901 --> 00:04:40,029
Sì, per fortuna
She-Hulk è indistruttibile, Matthew.
91
00:04:40,154 --> 00:04:43,533
Non solo questo è il mio primo ruolo
da supereroe,
92
00:04:43,616 --> 00:04:46,286
ma è anche una commedia,
93
00:04:46,369 --> 00:04:47,912
e lo trovo entusiasmante.
94
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
Con una sceneggiatura
come quella di Jessica,
95
00:04:51,207 --> 00:04:55,461
viene tutto facile,
e tutti i nostri attori sono fantastici,
96
00:04:55,545 --> 00:04:58,840
e tutte le guest star
sono persone incredibili.
97
00:04:58,923 --> 00:05:04,178
Mi sembra, per la prima volta,
di poter dare tutto.
98
00:05:04,262 --> 00:05:06,889
Lo avevo sperimentato in piccole dosi,
99
00:05:06,973 --> 00:05:09,392
ma questa è un'esperienza
totalmente diversa.
100
00:05:09,517 --> 00:05:12,979
Chi sono le due persone meno probabili
per il ruolo di Hulk?
101
00:05:13,187 --> 00:05:16,190
È veramente buffissima.
102
00:05:16,274 --> 00:05:20,611
-Non sono d'accordo, ma mi sto divertendo.
-Sei davvero divertente.
103
00:05:21,154 --> 00:05:24,741
-Sei bravissima nella commedia.
-Lui sì che è divertente.
104
00:05:24,824 --> 00:05:26,576
Non ne avevo mai avuto occasione.
105
00:05:26,701 --> 00:05:30,246
Lo so. Quando sei un attore serio,
106
00:05:30,330 --> 00:05:32,874
rimani spesso bloccato in ruoli seri,
107
00:05:32,957 --> 00:05:35,501
-anche se vuoi fare commedie, no?
-Sì.
108
00:05:35,710 --> 00:05:38,379
-Che c'è?
-Non farmi arrabbiare.
109
00:05:39,047 --> 00:05:40,840
Non ti piacerei...
110
00:05:46,429 --> 00:05:50,058
Per She-Hulk, volevamo mostrare
la recitazione di Tatiana.
111
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
L'obiettivo era non usare
un keyframe solo per il viso.
112
00:05:52,560 --> 00:05:54,937
È fantastica. Volevamo mostrare
tutta la sua performance.
113
00:05:55,063 --> 00:05:58,149
Le abbiamo fatto indossare
la tuta completa per la motion capture,
114
00:05:58,232 --> 00:06:00,485
in modo da ottenere
la sua interpretazione fisica,
115
00:06:00,568 --> 00:06:03,738
e abbiamo usato anche una HMC,
una telecamera davanti al viso
116
00:06:03,821 --> 00:06:05,907
che registrava tutti quei puntini
117
00:06:05,990 --> 00:06:10,411
che abbiamo inserito in un sistema
in grado di interpretarli
118
00:06:10,536 --> 00:06:12,955
e tradurli in movimenti facciali.
119
00:06:13,081 --> 00:06:15,833
Smorfia a sinistra. Smorfia a destra.
120
00:06:15,917 --> 00:06:20,046
Sbatti le palpebre.
A destra. A sinistra. Bene.
121
00:06:20,129 --> 00:06:23,883
La migliore tecnica per la motion capture,
al momento, è l'optical capture,
122
00:06:23,966 --> 00:06:26,844
che probabilmente avrete visto:
prevede l'uso di palline
123
00:06:26,928 --> 00:06:28,429
simili a quelle da ping-pong,
124
00:06:28,513 --> 00:06:32,100
ovvero dei marcatori retroriflettenti
messi in certi punti del corpo.
125
00:06:32,183 --> 00:06:35,228
Richiede l'uso di 50 telecamere
all'interno di uno spazio,
126
00:06:35,311 --> 00:06:38,314
tutte perfettamente preparate e calibrate.
127
00:06:38,398 --> 00:06:40,983
Ovviamente piazzarle richiede molto tempo.
128
00:06:41,067 --> 00:06:43,361
Nelle scene in cui ci sono molte persone,
129
00:06:43,444 --> 00:06:45,947
o quando è alla scrivania
e non si vedono le gambe
130
00:06:46,030 --> 00:06:47,490
né il bacino,
131
00:06:47,573 --> 00:06:50,618
usiamo una tuta inerziale.
132
00:06:50,743 --> 00:06:55,164
Le tute inerziali sfruttano
piccoli sensori interni
133
00:06:55,331 --> 00:06:57,917
che mandano dei segnali.
134
00:06:58,334 --> 00:07:02,463
Abbiamo questa piccola stazione
che comunica con quei sensori.
135
00:07:02,839 --> 00:07:04,257
Purtroppo questa tecnica
136
00:07:04,340 --> 00:07:06,551
non è precisa come l'acquisizione ottica.
137
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
In location,
abbiamo usato la tuta inerziale,
138
00:07:08,970 --> 00:07:10,680
più veloce da preparare e smontare,
139
00:07:10,763 --> 00:07:14,308
mentre nei grandi set con riprese
di giorni abbiamo usato la tuta ottica.
140
00:07:14,392 --> 00:07:16,561
Abbiamo usato ogni tecnica.
La motion capture,
141
00:07:16,644 --> 00:07:17,770
la facial capture,
142
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
abbiamo ripreso Tatiana in tutte le scene
143
00:07:20,481 --> 00:07:23,317
e la controfigura in tutte le scene,
144
00:07:23,401 --> 00:07:27,071
e abbiamo integrato la motion capture
con l'animazione.
145
00:07:27,155 --> 00:07:29,323
Tatiana ha una sua struttura fisica
146
00:07:29,407 --> 00:07:31,784
molto diversa da quella di She-Hulk:
147
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
quando Tatiana fa questo,
148
00:07:34,454 --> 00:07:36,539
sembra che She-Hulk faccia questo!
149
00:07:36,622 --> 00:07:39,709
E la gente non parla così!
Ma è così che quel gesto si traduce,
150
00:07:39,792 --> 00:07:43,004
quando hai quell'altezza e quella stazza.
151
00:07:43,087 --> 00:07:47,884
Quindi, abbiamo dovuto addolcire i gesti,
152
00:07:47,967 --> 00:07:51,429
non traslandoli direttamente
da Tatiana a She-Hulk,
153
00:07:51,512 --> 00:07:54,182
in modo da restare nel personaggio
154
00:07:54,265 --> 00:07:56,309
senza farlo sembrare una caricatura.
155
00:07:56,642 --> 00:07:59,187
Un personaggio come She-Hulk
richiede molto tempo.
156
00:07:59,353 --> 00:08:03,483
Ha anche ulteriori complicazioni,
come i lunghi capelli fluenti,
157
00:08:03,566 --> 00:08:07,069
ed è automaticamente più difficile
da realizzare degli altri.
158
00:08:07,153 --> 00:08:10,198
Ha anche 25 costumi diversi,
una cosa inaudita.
159
00:08:10,406 --> 00:08:13,409
Col reparto costumi,
abbiamo iniziato con dei pezzi chiave
160
00:08:13,493 --> 00:08:15,870
per poi ampliare la scelta.
161
00:08:15,953 --> 00:08:20,625
Nella serie abbiamo usato anche Malia,
un'attrice alta due metri,
162
00:08:20,708 --> 00:08:23,920
che ha indossato una riproduzione
di quei costumi,
163
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
un riferimento prezioso
per noi degli effetti visivi.
164
00:08:26,714 --> 00:08:29,217
Una delle cose più divertenti
di questo personaggio
165
00:08:29,300 --> 00:08:30,551
ANN FOLEY
COSTUMISTA
166
00:08:30,635 --> 00:08:33,095
è stata realizzare
entrambe le versioni dei costumi,
167
00:08:33,179 --> 00:08:38,935
sia come appaiono indossati da Jen
che da She-Hulk.
168
00:08:39,060 --> 00:08:41,562
Abbiamo fatto realizzare un manichino
169
00:08:41,646 --> 00:08:45,066
basato sulle misure di She-Hulk,
170
00:08:45,149 --> 00:08:47,485
e lo abbiamo usato come riferimento
171
00:08:47,568 --> 00:08:50,279
per realizzare quei costumi,
in modo da poterli vedere,
172
00:08:50,363 --> 00:08:53,866
per esempio come si riduce il completo
dopo che lei si trasforma.
173
00:08:53,991 --> 00:08:59,455
Abbiamo studiato molte trasformazioni
diverse davanti alla telecamera.
174
00:08:59,539 --> 00:09:01,499
Ci sono tanti modi diversi per farlo.
175
00:09:01,582 --> 00:09:04,043
Jennifer che si trasforma in She-Hulk
176
00:09:04,126 --> 00:09:07,338
deve sembrare
un processo semplice e naturale.
177
00:09:07,421 --> 00:09:10,675
Sì. Si riduce a una piccola diavoletta.
178
00:09:10,758 --> 00:09:13,803
Una delle cose che ci ha aiutato
con gli effetti visivi
179
00:09:13,886 --> 00:09:16,097
è stato il materiale di riferimento.
180
00:09:16,180 --> 00:09:19,892
Un video in time-lapse
della maturazione di un fragola
181
00:09:19,976 --> 00:09:22,895
ci è stato di grande ispirazione.
182
00:09:22,979 --> 00:09:25,815
-Visto?
-No. L'ho fatto apposta.
183
00:09:25,940 --> 00:09:28,401
Ok, è un territorio del tutto nuovo.
184
00:09:30,695 --> 00:09:36,158
Siamo in studio.
Stiamo girando le scene in cui
185
00:09:36,242 --> 00:09:39,495
Jen è stata rapita dal cugino Bruce
186
00:09:39,579 --> 00:09:42,206
e portata al laboratorio sulla spiaggia,
187
00:09:42,290 --> 00:09:45,918
dove viene addestrata a essere un Hulk.
188
00:09:46,002 --> 00:09:48,462
Oddio, Bruce, ma che cavolo?
189
00:09:48,546 --> 00:09:51,215
Sembra quasi che,
se non mi trasformo, morirò.
190
00:09:51,299 --> 00:09:53,009
Deve imparare a essere un Hulk,
191
00:09:53,092 --> 00:09:56,596
a mangiare come un Hulk,
a vestirsi come un Hulk,
192
00:09:56,804 --> 00:10:00,016
a controllare le sue trasformazioni,
193
00:10:00,099 --> 00:10:04,562
e la cosa bella
è che è piuttosto brava a controllarle.
194
00:10:04,729 --> 00:10:06,355
Molto più brava di Bruce.
195
00:10:06,564 --> 00:10:08,649
I fattori scatenanti sono rabbia e paura.
196
00:10:10,526 --> 00:10:13,863
Stanno alla base dell'esistenza
di ogni donna.
197
00:10:13,946 --> 00:10:17,742
Molte cose le vengono più facili.
198
00:10:17,825 --> 00:10:20,745
È un po' frustrante, non mentirò.
199
00:10:20,828 --> 00:10:22,830
Allora possiamo...
200
00:10:23,372 --> 00:10:24,582
saltare tutto questo.
201
00:10:24,707 --> 00:10:27,585
Le vuole fare da mentore.
202
00:10:27,877 --> 00:10:29,629
Insomma, nessun altro
203
00:10:29,712 --> 00:10:31,964
nell'universo ha passato
204
00:10:32,048 --> 00:10:33,799
quello che ha passato lui,
205
00:10:33,883 --> 00:10:36,594
e quindi penso che sia entusiasta
206
00:10:36,677 --> 00:10:40,473
di avere un'altra persona
a cui raccontare tutto.
207
00:10:40,556 --> 00:10:42,516
Ma lei è molto più avanti di lui.
208
00:10:42,642 --> 00:10:48,022
-Va bene. Insegnami a essere Hulk.
-Sì! Insomma, ok.
209
00:10:51,984 --> 00:10:56,322
Mark è fantastico. È così brioso e aperto.
210
00:10:56,405 --> 00:10:59,200
Immagino che sia strano
211
00:10:59,283 --> 00:11:01,994
prendere questo personaggio
che conosci da anni,
212
00:11:02,078 --> 00:11:05,498
che hai esplorato in determinati contesti,
213
00:11:05,581 --> 00:11:08,709
e inserirlo invece in un contesto
214
00:11:08,793 --> 00:11:11,504
dal tono molto diverso,
in un mondo molto diverso.
215
00:11:11,587 --> 00:11:13,506
È davvero divertente vederlo
216
00:11:13,589 --> 00:11:15,758
esplorare il personaggio
in modo così diverso.
217
00:11:17,510 --> 00:11:19,845
Lo faccio da quasi dieci anni, ormai,
218
00:11:19,929 --> 00:11:23,349
e penso che abbiamo fatto davvero
un buon lavoro continuando a cambiare,
219
00:11:23,432 --> 00:11:28,270
portando il personaggio di Banner/Hulk
in direzioni diverse.
220
00:11:28,354 --> 00:11:31,899
Ha continuato a rendermelo interessante.
221
00:11:31,982 --> 00:11:36,320
E questo è ancora diverso.
Recitare in scene lunghe,
222
00:11:36,404 --> 00:11:39,490
con un'altra persona
223
00:11:39,573 --> 00:11:42,451
ripresa con la motion capture,
non avevo avuto modo di farlo.
224
00:11:42,576 --> 00:11:48,165
Una volta, sono rimasto Hulk
per più di due anni.
225
00:11:48,958 --> 00:11:51,711
-Su un altro pianeta.
-No, non posso stare così per due anni.
226
00:11:51,794 --> 00:11:55,131
No, ero nello spazio!
Ho detto "una volta".
227
00:11:55,214 --> 00:11:59,176
Hai molto altro da imparare
sull'essere un Hulk.
228
00:11:59,385 --> 00:12:03,013
Jessica e gli altri sceneggiatori
hanno azzeccato
229
00:12:03,097 --> 00:12:08,394
il loro rapporto così particolare,
come quello tra fratelli.
230
00:12:08,477 --> 00:12:09,895
-Hulk Smargiasso.
-Smart Hulk.
231
00:12:09,979 --> 00:12:12,440
Beh, sei smargiasso a definirti smart.
232
00:12:12,523 --> 00:12:14,358
Non ho scelto io quel nome.
233
00:12:14,442 --> 00:12:17,236
Ascoltano poco e spiegano molto.
234
00:12:17,903 --> 00:12:20,281
Parlano molto all'altro di cosa succede.
235
00:12:20,364 --> 00:12:24,869
-Dai, Bruce! Fammi uscire.
-Rimetti il casco!
236
00:12:24,994 --> 00:12:28,038
Sembra un rapporto naturale,
237
00:12:28,122 --> 00:12:31,125
e lo è anche per me e Mark,
per qualche motivo.
238
00:12:31,208 --> 00:12:34,253
-Hai le ciglia finte?
-No, ma che dici?
239
00:12:34,378 --> 00:12:35,421
Sono del tutto naturali.
240
00:12:35,504 --> 00:12:38,632
-È stato incredibilmente divertente.
-È stato così divertente.
241
00:12:38,716 --> 00:12:40,885
-Momenti spassosi.
-Momenti idioti.
242
00:12:40,968 --> 00:12:42,553
-Di divertimento idiota.
-Sì.
243
00:12:42,636 --> 00:12:44,054
Il miglior tipo di divertimento.
244
00:12:44,138 --> 00:12:46,390
No, il momento più duro mentre ti diverti.
245
00:12:46,474 --> 00:12:49,769
-Ti diverti durante un momento difficile.
-Sì.
246
00:12:49,852 --> 00:12:51,854
-Accidenti, l'avevo detta giusta prima.
-Ok.
247
00:12:54,064 --> 00:12:56,609
Il reparto artistico
ha progettato dei set favolosi.
248
00:12:56,692 --> 00:13:00,112
Ci ha portato sulla spiaggia:
abbiamo creato l'esterno
249
00:13:00,196 --> 00:13:03,491
in un backlot, davanti a uno schermo blu.
250
00:13:03,574 --> 00:13:07,411
Abbiamo costruito il tiki bar
e parte del garage della casa al mare,
251
00:13:07,495 --> 00:13:10,664
dove vedremo uno scontro
tra Hulk e She-Hulk.
252
00:13:10,790 --> 00:13:12,833
-Zuccona!
-Salame!
253
00:13:14,251 --> 00:13:16,712
Abbiamo fatto noi tutte le acrobazie.
254
00:13:16,796 --> 00:13:18,297
Abbiamo potuto fare
255
00:13:18,464 --> 00:13:20,674
-la nostra grande scena d'azione insieme.
-Sì.
256
00:13:23,219 --> 00:13:27,014
Abbiamo organizzato queste prove,
come la gara di lancio di massi,
257
00:13:27,097 --> 00:13:28,307
in cui lei sembra vincere,
258
00:13:28,390 --> 00:13:30,851
ed è uno dei momenti
che ho preferito delle riprese,
259
00:13:30,935 --> 00:13:33,354
con loro che fanno i pazzi
e si lasciano andare.
260
00:13:33,437 --> 00:13:35,898
Il mio bar!
261
00:13:36,023 --> 00:13:37,608
Abbiamo tirato pugni in terra.
262
00:13:37,691 --> 00:13:42,279
-Abbiamo fatto i salti, gli spintoni.
-Mi hai spintonato.
263
00:13:42,446 --> 00:13:44,949
-E il cocco...
-Il momento del cocco.
264
00:13:45,032 --> 00:13:48,786
Oh, sì, e ti ho preso in faccia
ogni volta.
265
00:13:48,869 --> 00:13:52,957
Dieci tizi mi hanno mancato,
l'unica che non l'ha mai fatto è lei,
266
00:13:53,040 --> 00:13:54,166
mi ha preso ogni volta.
267
00:13:57,211 --> 00:13:58,546
Azione!
268
00:13:58,671 --> 00:14:01,340
Jen, la gente vuole sapere tutto di te.
269
00:14:01,423 --> 00:14:04,468
Sei un personaggio pubblico ora.
Sono amica di una famosa. Sì!
270
00:14:04,552 --> 00:14:06,679
Una delle prime persone a cui ho pensato
271
00:14:06,762 --> 00:14:08,806
dopo la scelta di Tatiana è stata Ginger.
272
00:14:08,889 --> 00:14:11,559
Hanno più o meno la stessa età,
e trovavo importante
273
00:14:11,684 --> 00:14:14,812
che fossero coetanee, delle vere amiche.
274
00:14:14,895 --> 00:14:18,649
Non sono solo amiche di lavoro,
si relazionano sotto ogni aspetto.
275
00:14:18,816 --> 00:14:20,401
Penso che diventerai un Avenger.
276
00:14:20,526 --> 00:14:23,696
Ti prenderai Captain America.
Ti assicurerai che l'abbia già fatto
277
00:14:23,779 --> 00:14:25,698
-in modo che sappia come aiutarti.
-Ciao.
278
00:14:25,781 --> 00:14:27,658
È l'unico ruolo
279
00:14:27,741 --> 00:14:29,702
per cui volevamo che ci fosse chimica,
280
00:14:29,785 --> 00:14:32,371
perché il loro rapporto
281
00:14:32,454 --> 00:14:35,457
è una delle basi drammatiche
su cui si basa la serie.
282
00:14:35,541 --> 00:14:37,376
Se non credi alla loro amicizia,
283
00:14:37,459 --> 00:14:39,253
allora nient'altro funzionerà davvero.
284
00:14:39,336 --> 00:14:40,963
-Abbiamo girato una scena in cui...
-Sì!
285
00:14:41,046 --> 00:14:42,339
-La scena del gala.
-Sì.
286
00:14:42,423 --> 00:14:44,341
Io e Ginger siamo entrate...
287
00:14:44,425 --> 00:14:46,719
A passo di bella musica,
che abbiamo scelto noi.
288
00:14:46,802 --> 00:14:48,971
-Sì, abbiamo organizzato tutto.
-Eravamo splendide.
289
00:14:49,054 --> 00:14:51,891
E Kat, negli appunti che ci ha fatto
dopo la ripresa, ha detto:
290
00:14:51,974 --> 00:14:55,060
"Potete essere più cool?
291
00:14:55,144 --> 00:14:57,855
-"Rendere tutto più fico?"
-Sì, e siamo morte perché
292
00:14:58,063 --> 00:14:59,773
non potevamo esserlo più di così,
293
00:14:59,857 --> 00:15:04,111
pensavamo di essere fichissime.
294
00:15:04,194 --> 00:15:06,655
Non sapevo proprio cosa aggiungere.
295
00:15:11,452 --> 00:15:15,956
Ginger ha la mente più veloce del pianeta,
296
00:15:16,040 --> 00:15:17,917
molto più veloce della mia.
297
00:15:18,000 --> 00:15:20,502
Non ho mai conosciuto qualcuno
di altrettanto sveglio.
298
00:15:20,586 --> 00:15:25,549
Riesce a improvvisare senza problemi,
senza sforzarsi.
299
00:15:25,633 --> 00:15:27,343
Non perde mai il ritmo.
300
00:15:27,426 --> 00:15:30,471
Se le cose vanno male, avremo
cinque persone per giocare a Mahjong!
301
00:15:30,554 --> 00:15:32,181
-Sì!
-Cos'è?
302
00:15:32,306 --> 00:15:35,017
È gioco di tessere,
dobbiamo prendere le tessere cinesi...
303
00:15:35,100 --> 00:15:36,477
È più il mio stile.
304
00:15:36,560 --> 00:15:38,854
Preferirei fare quello
che uscire cinque tizi insieme.
305
00:15:38,938 --> 00:15:40,689
Allora aggiungilo al profilo, bella.
306
00:15:40,773 --> 00:15:43,776
Sono fortunata perché mi supportano,
307
00:15:43,859 --> 00:15:46,779
ho molta libertà interpretativa
e posso usare il cervello.
308
00:15:46,862 --> 00:15:49,657
L'improvvisazione
è la cosa che preferisco.
309
00:15:49,740 --> 00:15:52,159
Sono grata perché mi lasciano fare
"di testa mia".
310
00:15:52,242 --> 00:15:54,995
È il tipo che ti dice:
"Non hai bisogno di trucco."
311
00:15:55,079 --> 00:15:57,414
Quel tizio è nato con indosso
un anello al mignolo.
312
00:15:57,539 --> 00:16:00,584
Quel tizio è uno che indossa
occhiali da sole all'interno.
313
00:16:00,709 --> 00:16:02,086
Turchesi, abbinati
314
00:16:02,169 --> 00:16:04,213
-alla maglietta.
-Sì.
315
00:16:04,296 --> 00:16:06,048
-Mi serve un favore.
-Ok.
316
00:16:06,131 --> 00:16:09,009
Fai la fila con me per il lancio
di un paio di sneakers?
317
00:16:09,093 --> 00:16:10,886
Stanno per uscire le Iron Man Three.
318
00:16:10,970 --> 00:16:12,846
Un paio a cliente.
319
00:16:13,013 --> 00:16:14,390
Perché te ne servono due paia?
320
00:16:14,473 --> 00:16:16,058
Uno da indossare, l'altro da serbare.
321
00:16:16,183 --> 00:16:19,269
Adoro la dinamica tra Pug e Nikki.
322
00:16:19,353 --> 00:16:23,983
Pug è così sincero, proprio come lo è Josh
nella vita, ed è sempre su di giri.
323
00:16:24,066 --> 00:16:27,236
E farebbe di tutto per le sue due amiche.
324
00:16:27,319 --> 00:16:30,155
Era tutto ciò che desideravo.
325
00:16:30,322 --> 00:16:32,783
È pazzesco sapere che lavori alla Marvel,
326
00:16:32,866 --> 00:16:35,703
che puoi contribuire
a dare vita a personaggi
327
00:16:35,786 --> 00:16:37,413
canonici per i fumetti.
328
00:16:37,496 --> 00:16:41,333
Posso portare Pug sullo schermo
e vedere questo mondo,
329
00:16:41,417 --> 00:16:44,628
il mondo legale dell'MCU,
330
00:16:44,753 --> 00:16:46,797
e sono entusiasta di farne parte.
331
00:16:46,922 --> 00:16:50,801
Ho scelto lo studio legale giusto.
Ed è una fortuna che mi abbiano scelto.
332
00:16:50,884 --> 00:16:52,386
Ho preparato un cesto di benvenuto.
333
00:16:53,971 --> 00:16:56,015
Comprende delle forniture per ufficio,
334
00:16:56,098 --> 00:17:00,686
degli spuntini, e una mappa
per il miglior bagno in cui fare la cacca.
335
00:17:00,853 --> 00:17:02,062
Grazie.
336
00:17:02,187 --> 00:17:06,650
Credo che sia importante rappresentare
le dinamiche dell'ambiente lavorativo.
337
00:17:06,734 --> 00:17:09,570
Lei lavora in un posto bellissimo
338
00:17:09,653 --> 00:17:10,946
che però può intimidire.
339
00:17:11,030 --> 00:17:13,991
Ma, in fondo, ha le stesse dinamiche
340
00:17:14,074 --> 00:17:17,369
a cui siamo abituati: c'è un capo
341
00:17:17,453 --> 00:17:20,414
su cui vuoi fare colpo, ma che
342
00:17:20,497 --> 00:17:23,375
non riesci a capire bene. E lui lo sa.
343
00:17:23,459 --> 00:17:26,170
Ci sono gli amici con cui lavori,
e devi esplorare
344
00:17:26,253 --> 00:17:29,214
il rapporto di amicizia,
anche se quella persona lavora per te.
345
00:17:29,298 --> 00:17:31,759
C'è la collega
di cui vorresti essere amica,
346
00:17:31,842 --> 00:17:33,927
ma è più cool di te e non sai se puoi.
347
00:17:34,011 --> 00:17:35,054
C'è tanto in ballo.
348
00:17:35,888 --> 00:17:38,849
È impeccabile. Dove farà acquisti?
349
00:17:38,932 --> 00:17:40,517
Dove hanno un parcheggiatore.
350
00:17:40,976 --> 00:17:44,605
Mallory Book non ha mai perso una causa,
351
00:17:44,855 --> 00:17:48,317
e interpretarla
può mettere sotto pressione.
352
00:17:48,400 --> 00:17:50,736
Cosa più importante,
è davvero brava nel suo lavoro.
353
00:17:50,819 --> 00:17:54,323
Penso a lei
come a una supereroina del tribunale.
354
00:17:54,823 --> 00:17:56,366
Grazie, Vostro Onore.
355
00:17:57,076 --> 00:17:59,119
Come vedrà, non ci sono problemi di fatto
356
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
che richiedano un processo.
357
00:18:01,455 --> 00:18:03,248
Ho scoperto
che avrebbe interpretato Mallory
358
00:18:03,332 --> 00:18:05,167
e ho perso la testa, ero entusiasta.
359
00:18:05,292 --> 00:18:08,128
Poi ho avuto modo di lavorare con lei,
360
00:18:08,212 --> 00:18:11,548
e ho visto quante sfumature
dona al personaggio.
361
00:18:11,632 --> 00:18:15,636
Mallory viene descritta
come gelida e intoccabile,
362
00:18:15,719 --> 00:18:21,266
ma Renée riesce ad aggiungere con sapienza
questi bellissimi momenti umani.
363
00:18:21,767 --> 00:18:24,394
Come può vedere, nella sezione "Su di me"
364
00:18:24,478 --> 00:18:26,355
la mia cliente ha scritto, e cito:
365
00:18:26,438 --> 00:18:29,900
"Cattiva, verde
e fasciata da questi jeans."
366
00:18:34,905 --> 00:18:37,616
Sono seria e sono arrabbiata.
367
00:18:37,741 --> 00:18:41,578
Nei fumetti, Titania
è un'altra donna con i superpoteri,
368
00:18:41,662 --> 00:18:43,497
ma non è potente quanto She-Hulk.
369
00:18:43,580 --> 00:18:47,042
Vuole solo sconfiggere She-Hulk
370
00:18:47,126 --> 00:18:49,378
per gelosia, a quanto sembra.
371
00:18:49,503 --> 00:18:53,340
Volevamo renderla più complessa e moderna.
372
00:18:53,507 --> 00:18:57,886
Se oggi esistesse
una cattiva con i superpoteri,
373
00:18:57,970 --> 00:18:59,638
di sicuro sarebbe sui social media.
374
00:18:59,763 --> 00:19:01,473
Puoi farci una foto?
375
00:19:01,557 --> 00:19:03,100
-Oddio, sì.
-No.
376
00:19:03,183 --> 00:19:05,519
Va' indietro. Dammi spazio.
377
00:19:05,853 --> 00:19:07,729
Jameela è fantastica
378
00:19:07,813 --> 00:19:11,900
perché ha capito perfettamente
quella personalità.
379
00:19:11,984 --> 00:19:16,029
Perché non provi a dirlo alle migliaia
di testimonianze dei miei fan
380
00:19:16,113 --> 00:19:18,073
che hanno avuto risultati sorprendenti
381
00:19:18,157 --> 00:19:21,743
con la mia linea esclusiva
di esfoliante per i piedi She-Hulk,
382
00:19:21,827 --> 00:19:23,704
di cui ho proprio qui un campione
383
00:19:23,787 --> 00:19:25,581
che offro come prova, grazie.
384
00:19:31,170 --> 00:19:34,131
Pensavo che avrei interpretato qualcuno
385
00:19:34,214 --> 00:19:37,009
che avvelena la gente,
perché era scritto su quei copioni.
386
00:19:37,092 --> 00:19:38,719
Non ti dicono niente alla Marvel.
387
00:19:38,802 --> 00:19:40,554
Sono molto, molto riservati.
388
00:19:40,637 --> 00:19:43,390
Quindi non sapevo
che avrei fatto scene d'azione
389
00:19:43,473 --> 00:19:45,225
finché ho firmato il contratto.
390
00:19:45,309 --> 00:19:48,270
Arrivata ad Atlanta,
pensavo di potermene stare tranquilla,
391
00:19:48,353 --> 00:19:50,898
e invece mi sono trovata davanti
a sei mesi di acrobazie.
392
00:19:53,775 --> 00:19:59,323
Sono così forte ora. In questo momento
sto sollevando 45 tonnellate.
393
00:19:59,406 --> 00:20:02,451
E mi viene così... Facile.
394
00:20:02,534 --> 00:20:04,411
Avevo davvero paura.
395
00:20:04,494 --> 00:20:06,538
Mi ha chiamato e mi ha detto:
396
00:20:06,622 --> 00:20:08,332
"Non mi sono mai allenata in vita mia
397
00:20:08,415 --> 00:20:11,585
"e non ho mai fatto una scena di lotta."
Ho pensato:
398
00:20:11,668 --> 00:20:13,170
"Oh, no. Cosa accadrà?"
399
00:20:13,253 --> 00:20:16,757
Quando è arrivata, però,
ho visto che è molto flessibile. Ho detto:
400
00:20:16,840 --> 00:20:19,468
"Ok, possiamo lavorarci su.
Ti faremo tirare dei calci."
401
00:20:19,551 --> 00:20:21,970
Le piace, così ho detto:
"Il tuo personaggio volteggia.
402
00:20:22,054 --> 00:20:25,933
"Prima calci e poi volteggi
per tornare a combattere."
403
00:20:26,099 --> 00:20:28,644
È tutta una questione
di capelli, trucco e vestiti,
404
00:20:28,727 --> 00:20:30,479
ma è comunque venuta per vincere.
405
00:20:30,562 --> 00:20:33,398
Visto? Cinque mesi di allenamento.
406
00:20:33,482 --> 00:20:35,859
Prego.
407
00:20:36,485 --> 00:20:40,864
L'episodio del matrimonio
è nato dalla bella mente di Jessica Gao.
408
00:20:40,948 --> 00:20:42,407
È basato sulla sua vita.
409
00:20:42,574 --> 00:20:44,618
Massaggio di coppia tra dieci minuti.
410
00:20:44,701 --> 00:20:47,871
Jen. Stavo per prenotarlo anche per te,
poi mi sono detta:
411
00:20:48,163 --> 00:20:51,166
"Aspetta, Lulu, ma cosa dici?
Jen non è in una coppia."
412
00:20:51,291 --> 00:20:52,793
È un classico.
413
00:20:52,876 --> 00:20:56,672
Devi tornare a casa per le nozze
di un'amica d'infanzia.
414
00:20:56,797 --> 00:20:59,299
E lei è un incubo.
415
00:20:59,383 --> 00:21:01,551
Non voglio che tu sia Hulk alle mie nozze.
416
00:21:02,094 --> 00:21:03,470
Lasciami questo giorno, Jen.
417
00:21:03,553 --> 00:21:07,307
Lulu è interpretata da Patti Harrison,
che è una star.
418
00:21:07,432 --> 00:21:13,981
-Ciao. Ciao, Jen. Ciao!
-Lulu è un'amica del liceo di Jen.
419
00:21:14,106 --> 00:21:19,152
Sono sicuramente andata al liceo
con ragazze così.
420
00:21:19,903 --> 00:21:22,406
Esistono davvero,
hanno tutto il diritto di esistere,
421
00:21:24,491 --> 00:21:26,159
ma questo non esclude
422
00:21:26,243 --> 00:21:29,037
che rendano più difficile la vita
a chi gli sta intorno.
423
00:21:29,162 --> 00:21:31,540
Come hai potuto farmi questo
il giorno delle mie nozze?
424
00:21:31,623 --> 00:21:32,749
Ora è tutto rovinato!
425
00:21:32,833 --> 00:21:35,127
Credevo che, incontrandola,
426
00:21:35,210 --> 00:21:37,504
sarei stata troppo intimidita
per parlarle. Infatti.
427
00:21:37,671 --> 00:21:41,591
Ma ho cercato di eliminare subito
l'atteggiamento da fan,
428
00:21:41,675 --> 00:21:45,220
e ho adorato lavorare con lei.
429
00:21:45,304 --> 00:21:49,099
Tatiana è un vero mostro.
430
00:21:49,182 --> 00:21:52,811
È una delle persone più tossiche
con cui abbia mai lavorato.
431
00:21:54,855 --> 00:21:58,025
La adoro e ucciderei per lei.
432
00:21:58,108 --> 00:21:59,860
Ucciderei chiunque mi dicesse di uccidere.
433
00:21:59,985 --> 00:22:02,779
She-Hulk è al mio matrimonio?
434
00:22:03,613 --> 00:22:06,116
Ti adoro.
435
00:22:07,117 --> 00:22:10,412
-Mostrami il profilo su Matcher. Jennifer!
-No.
436
00:22:10,620 --> 00:22:11,997
Possiamo essere tutti d'accordo
437
00:22:12,080 --> 00:22:15,667
che la cosa che mancava all'MCU
era il S-E-S-S-O.
438
00:22:15,751 --> 00:22:18,587
Perché nessuno
ha una vita amorosa nell'MCU?
439
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
La gente ce l'ha.
440
00:22:20,088 --> 00:22:24,509
Perciò sono stata entusiasta
di poterlo inserire nella nostra serie,
441
00:22:24,593 --> 00:22:27,095
perché è una parte molto importante
nella vita di tutti.
442
00:22:27,179 --> 00:22:30,891
E il fatto è che frequentare qualcuno
quando hai più di 30 anni è già orribile.
443
00:22:30,974 --> 00:22:33,143
Aggiungici tutte queste altre cose,
444
00:22:33,226 --> 00:22:35,062
e sai che per lei sarà tremendo.
445
00:22:35,187 --> 00:22:37,606
Era un test per capire se mi ascoltavi.
446
00:22:37,689 --> 00:22:39,983
Faccio questi piccoli test
ai primi appuntamenti.
447
00:22:40,108 --> 00:22:42,611
Jen è abbastanza chiusa
448
00:22:42,694 --> 00:22:46,406
ed è convinta che il lavoro
sia l'unica cosa che la caratterizza.
449
00:22:46,490 --> 00:22:51,203
Nikki le ricorda continuamente
che c'è un vita oltre al lavoro.
450
00:22:51,286 --> 00:22:56,541
E che deve accogliere
la She-Hulk che è in lei.
451
00:22:57,292 --> 00:22:58,585
Non ne sono orgogliosa.
452
00:22:58,668 --> 00:23:02,172
Quindi crea un profilo
e ha subito un sacco di match,
453
00:23:02,255 --> 00:23:05,175
organizza diversi appuntamenti
e si fa un giro di speed-dating.
454
00:23:05,342 --> 00:23:07,844
C'è qualcosa di peggio
degli appuntamenti a 30 anni?
455
00:23:07,969 --> 00:23:13,475
Se vuoi diventare socia,
la cosa migliore è fatturare tante ore.
456
00:23:13,558 --> 00:23:15,227
È ciò che ha fatto il mio protagonista.
457
00:23:15,310 --> 00:23:19,564
Devo ammettere che sono un fan
da prima di incontrarti.
458
00:23:20,273 --> 00:23:25,070
Todd è un miliardario, un playboy
459
00:23:25,153 --> 00:23:27,197
e un filantropo stronzo.
460
00:23:27,280 --> 00:23:31,034
Adoro Wakanda.
In effetti, ho studiato all'estero lì.
461
00:23:31,159 --> 00:23:34,621
Ha un appuntamento con She-Hulk.
È un vero viscido.
462
00:23:34,746 --> 00:23:38,417
Oddio, sei così potente. Che esemplare.
463
00:23:38,500 --> 00:23:41,837
E poi inizia a spuntare in posti diversi.
464
00:23:41,920 --> 00:23:47,509
È ovvio che più di ogni altra cosa
vuole andare a letto con She-Hulk.
465
00:23:48,343 --> 00:23:53,306
Ma poi diventa chiaro
che è per delle ragioni
466
00:23:53,765 --> 00:23:56,726
molto peggiori.
È perché vuole il suo sangue.
467
00:23:56,810 --> 00:23:58,520
Prendi il potere di She-Hulk!
468
00:23:58,603 --> 00:24:02,023
Prendi il potere di She-Hulk!
Prendi il potere di She-Hulk!
469
00:24:02,107 --> 00:24:05,652
Jon Bass è semplicemente meraviglioso.
È odioso e orribile,
470
00:24:05,735 --> 00:24:07,362
ma anche adorabile.
471
00:24:07,446 --> 00:24:11,158
Vedi, Jen, a me non sono stati regalati.
472
00:24:12,409 --> 00:24:14,161
Me li sono guadagnati.
473
00:24:15,036 --> 00:24:17,664
Sì, è più divertente
interpretare il cattivo.
474
00:24:17,747 --> 00:24:20,125
Se non lo sapevate, ora lo sapete.
475
00:24:20,292 --> 00:24:23,378
Vorrei presentarvi
il nostro ospite molto speciale.
476
00:24:23,462 --> 00:24:25,505
È costato un occhio,
quindi fatevi sentire.
477
00:24:25,589 --> 00:24:30,802
Un applauso per Abominio!
478
00:24:35,474 --> 00:24:37,893
Grazie. Grazie.
479
00:24:39,436 --> 00:24:41,688
Mi hanno chiesto di tornare
per questo ruolo,
480
00:24:41,771 --> 00:24:43,315
e ho detto: "Sembra divertente."
481
00:24:43,440 --> 00:24:47,611
E hanno ideato questo personaggio
482
00:24:47,777 --> 00:24:52,032
che sta sulla linea sottile tra l'essere
imbarazzante, pretenzioso e malvagio.
483
00:24:52,240 --> 00:24:54,034
Non è una "gang" in senso stretto,
484
00:24:54,117 --> 00:24:56,661
specificalo alla commissione
per la libertà vigilata.
485
00:24:56,745 --> 00:24:57,787
Sì, lo farò.
486
00:24:57,996 --> 00:25:00,707
Tim è un personaggio. Davvero.
487
00:25:00,790 --> 00:25:03,335
Scusami, Jen, piccola, tesoro, bambolina.
488
00:25:03,418 --> 00:25:04,878
È stato molto scherzoso.
489
00:25:04,961 --> 00:25:08,632
In questa serie,
che è simile a una commedia,
490
00:25:08,715 --> 00:25:10,926
è stato divertente vederlo lavorare.
491
00:25:11,051 --> 00:25:13,220
In realtà mi sto spaventando
con questo tono.
492
00:25:13,303 --> 00:25:16,431
Sulla pagina, era molto più simpatico
493
00:25:16,515 --> 00:25:18,099
e diretto,
494
00:25:18,433 --> 00:25:22,187
ma Tim gli ha aggiunto profondità,
tanto che non sai se c'è da fidarsi.
495
00:25:22,270 --> 00:25:24,898
Allo stesso tempo,
merita comunque giustizia.
496
00:25:24,981 --> 00:25:27,943
E questo lo rende un personaggio
in cui potersi rivedere.
497
00:25:28,026 --> 00:25:29,444
Jen pensa:
498
00:25:29,528 --> 00:25:32,364
"Non voglio farlo. Questo tizio ha provato
a uccidere mio cugino.
499
00:25:32,447 --> 00:25:34,324
"Ma ciò che gli è successo è sbagliato."
500
00:25:34,407 --> 00:25:36,826
Per me, è un forte rimando ai fumetti,
501
00:25:36,910 --> 00:25:41,164
in cui Jen Walters combatte
per ciò che è giusto sempre e comunque.
502
00:25:41,248 --> 00:25:44,918
Sì, Emil Blonsky
è un personaggio divisivo.
503
00:25:45,502 --> 00:25:48,338
Ma ha scontato già una pena adeguata.
504
00:25:48,505 --> 00:25:52,342
E ha dimostrato di essersi riabilitato.
505
00:25:52,425 --> 00:25:56,346
Merita un futuro
da cittadino libero e produttivo.
506
00:25:56,429 --> 00:25:57,931
IN VENDITA!
507
00:26:00,183 --> 00:26:04,563
Questi sono i Dunaway Gardens,
il ritiro di Emil Blonsky.
508
00:26:06,189 --> 00:26:08,817
C'è la yurta dove andiamo a meditare.
509
00:26:08,900 --> 00:26:12,571
C'è la Stanza dei Sentimenti
dove esprimiamo i nostri sentimenti.
510
00:26:13,697 --> 00:26:15,991
-Jen.
-Wow, che gruppo.
511
00:26:16,575 --> 00:26:18,577
Sei libera di unirti a noi.
512
00:26:18,660 --> 00:26:20,161
Sono El Águila.
513
00:26:20,245 --> 00:26:21,955
-Man Bull.
-Porcupine.
514
00:26:22,080 --> 00:26:25,959
Dirk Garthwaite, alias Wrecker.
515
00:26:26,084 --> 00:26:29,754
Discutiamo di alcune delle relazioni
516
00:26:29,838 --> 00:26:32,549
che ci feriscono come individui.
517
00:26:32,632 --> 00:26:36,970
E ci impegniamo a migliorare.
518
00:26:37,053 --> 00:26:38,847
Cerchiamo di essere brave persone.
519
00:26:38,930 --> 00:26:41,391
Ma abbiamo un'idea diversa
di cos'è il bene,
520
00:26:41,474 --> 00:26:42,976
a volte, capito?
521
00:26:43,101 --> 00:26:44,185
Saracen.
522
00:26:45,020 --> 00:26:47,897
Man Bull e El Águila
stanno passando molto tempo insieme.
523
00:26:48,023 --> 00:26:50,233
-Sì.
-Ed è fantastico.
524
00:26:50,900 --> 00:26:54,863
Credo che forse non sia salutare.
525
00:26:55,572 --> 00:26:59,284
Stiamo girando una scena molto atipica
qui, davvero divertente.
526
00:26:59,367 --> 00:27:01,661
Nelle serie televisive,
527
00:27:01,745 --> 00:27:04,289
non capita spesso
di lavorare così a una scena.
528
00:27:04,372 --> 00:27:08,835
Questa è una scena di 16 pagine
in cui vediamo She-Hulk, Jen,
529
00:27:08,918 --> 00:27:14,090
aprirsi davvero
e condividere la sua vulnerabilità,
530
00:27:14,174 --> 00:27:16,760
le sue delusioni e le sue paure.
531
00:27:16,843 --> 00:27:19,554
E penso che sia davvero
una bellissima opportunità
532
00:27:19,638 --> 00:27:22,140
per entrare in contatto
con chi è veramente Jen.
533
00:27:22,223 --> 00:27:26,186
E tutti mi prestano attenzione
quando sono così.
534
00:27:26,269 --> 00:27:30,357
I miei colleghi, il mio capo, gli uomini.
535
00:27:31,316 --> 00:27:35,111
Però mi sembra di barare,
536
00:27:35,528 --> 00:27:39,366
e mi chiedo:
537
00:27:39,449 --> 00:27:43,078
"Gli piacerei, senza tutto questo?"
538
00:27:43,286 --> 00:27:47,540
Rappresenta i due aspetti
delle nostre vite.
539
00:27:47,666 --> 00:27:51,044
Vogliamo essere tutte She-Hulk,
ma ci rivediamo davvero in Jen Walters.
540
00:27:51,127 --> 00:27:56,049
Quindi, forse, puoi smettere
di usare She-Hulk come scudo protettivo
541
00:27:56,132 --> 00:28:00,762
e fidarti di noi come Jen.
542
00:28:01,346 --> 00:28:05,934
Ha i superpoteri,
ma indaghiamo veramente le complessità
543
00:28:06,017 --> 00:28:08,311
che deve affrontare a livello emotivo.
544
00:28:09,646 --> 00:28:13,066
-Sì!
-Ottimo lavoro.
545
00:28:14,317 --> 00:28:16,236
Devo dire che è stato davvero bello.
546
00:28:18,863 --> 00:28:23,451
Sig.ra Walters, ho una situazione legale
della massima importanza.
547
00:28:23,910 --> 00:28:25,412
Primo, sono un fan,
548
00:28:25,745 --> 00:28:31,501
secondo, infilarmi in tutte queste serie
549
00:28:31,584 --> 00:28:32,919
è la cosa migliore per me.
550
00:28:33,169 --> 00:28:37,048
-Finalmente!
-Le mie scuse, sig.ra Walters ed Emil.
551
00:28:37,132 --> 00:28:40,260
Ho perso la cognizione del tempo.
Guardavo Breaking Bad.
552
00:28:40,343 --> 00:28:42,929
È semplicemente fantastico
muoversi col portale.
553
00:28:43,012 --> 00:28:44,389
Hai fatto con comodo.
554
00:28:44,514 --> 00:28:48,226
È fantastico nel ruolo di Wong.
Mi è piaciuto molto lavorare con lui.
555
00:28:48,935 --> 00:28:52,939
Mandiamo Donny nella Dimensione Specchio?
Probabilmente non morirebbe.
556
00:28:53,064 --> 00:28:55,567
Mi piacerebbe,
ma rovinerebbe il nostro caso.
557
00:28:55,650 --> 00:29:01,239
Durante il suo ultimo giorno sul set,
è spuntata dal nulla una postazione da DJ
558
00:29:01,322 --> 00:29:03,158
su un set che non stavamo usando,
559
00:29:03,241 --> 00:29:05,452
e Benedict ha iniziato
a mettere la musica.
560
00:29:14,085 --> 00:29:16,337
È il migliore. Un vero sogno.
561
00:29:18,548 --> 00:29:19,841
Questa sì che è magia.
562
00:29:25,221 --> 00:29:27,182
Siamo in un teatro,
a uno spettacolo di magia.
563
00:29:27,265 --> 00:29:31,186
Diciamo che questo
non è un mago di prima categoria.
564
00:29:31,269 --> 00:29:33,605
Si chiama Donny Blaze
e questo è il suo spettacolo.
565
00:29:33,897 --> 00:29:39,319
"Una rosa, se chiamata con un altro nome,
avrebbe un profumo altrettanto dolce."
566
00:29:39,402 --> 00:29:42,781
In preda alla disperazione,
tira fuori uno Sling Ring,
567
00:29:42,864 --> 00:29:47,368
e così ha inizio un lungo viaggio
per cercare di convincerlo
568
00:29:47,452 --> 00:29:50,830
a smettere di usare magia vera
in finti spettacoli di magia.
569
00:29:56,461 --> 00:29:59,297
Volevamo girare
in un vero teatro di Atlanta.
570
00:29:59,464 --> 00:30:03,384
Avevamo preparato tutto,
pensavamo di andare lì.
571
00:30:03,468 --> 00:30:05,470
Era cosa fatta.
572
00:30:05,553 --> 00:30:07,305
Poi, all'ultimo minuto, hanno detto:
573
00:30:07,388 --> 00:30:09,724
"Dobbiamo modificarlo così tanto
574
00:30:09,808 --> 00:30:12,143
"che tanto vale costruirlo da zero."
575
00:30:12,894 --> 00:30:14,395
ELENA ALBANESE
SCENOGRAFO
576
00:30:14,479 --> 00:30:16,231
È ispirato ai teatri vecchio stile.
577
00:30:16,314 --> 00:30:20,944
È pieno di cimeli magici
ed elementi magici.
578
00:30:21,027 --> 00:30:24,113
Partiamo da una forte collaborazione
579
00:30:24,197 --> 00:30:27,158
per assicurarci che l'azione
possa svolgersi nel modo corretto.
580
00:30:27,242 --> 00:30:30,662
Per esempio, in un teatro normale
581
00:30:30,745 --> 00:30:32,413
avremmo più posti a sedere.
582
00:30:32,497 --> 00:30:36,960
Abbiamo deciso di eliminare
le file laterali, anteriori e posteriori
583
00:30:37,085 --> 00:30:40,922
e avere un mix di sedie e tavoli
giusto per l'azione.
584
00:30:41,005 --> 00:30:42,507
I demoni, il combattimento
585
00:30:42,590 --> 00:30:45,134
possono così svolgersi
in modo più dinamico.
586
00:30:46,386 --> 00:30:47,846
Guarda là.
587
00:30:47,971 --> 00:30:49,514
Si chiama Donny Blaze.
588
00:30:50,223 --> 00:30:51,391
È il suo nome d'arte.
589
00:30:52,058 --> 00:30:53,726
Non rivelerò il suo vero nome.
590
00:30:54,269 --> 00:30:55,937
Che c'è, Wong?
591
00:30:56,688 --> 00:30:59,983
Hai paura che diventi più mistico di te?
592
00:31:00,942 --> 00:31:03,403
Volevamo che la magia
e il personaggio fossero credibili,
593
00:31:03,486 --> 00:31:07,282
quindi abbiamo trovato un mago
professionista che lo consigliasse,
594
00:31:07,365 --> 00:31:10,326
che Rhys potesse consultare. Ha lavorato
595
00:31:10,410 --> 00:31:11,911
in modo estremamente diligente.
596
00:31:12,078 --> 00:31:15,456
Trucchi con le carte,
conigli, colombe, fumogeni.
597
00:31:16,374 --> 00:31:18,835
La magia è una professione molto umile.
598
00:31:18,918 --> 00:31:21,045
Ho cercato di fare i miei trucchi in giro:
599
00:31:21,129 --> 00:31:24,299
la gente si diverte,
però, in un certo senso,
600
00:31:24,716 --> 00:31:26,259
non vuole averci niente a che fare.
601
00:31:26,509 --> 00:31:29,095
Indietreggiano. È piuttosto divertente.
602
00:31:29,220 --> 00:31:30,555
Donny Blaze!
603
00:31:30,638 --> 00:31:33,516
Per vostra informazione,
queste non odorano di nulla.
604
00:31:33,641 --> 00:31:37,687
Apre un portale
e un ignaro membro del pubblico,
605
00:31:37,770 --> 00:31:41,691
la festaiola interpretata
dalla grande comica Patty Guggenheim,
606
00:31:41,774 --> 00:31:45,194
cade dallo spettacolo nel tempio di Wong.
607
00:31:45,278 --> 00:31:46,571
Dove sono?
608
00:31:46,654 --> 00:31:48,823
Che fine hanno fatto tutti i goblin?
609
00:31:48,990 --> 00:31:50,074
Tu chi sei?
610
00:31:50,158 --> 00:31:54,412
Credo che sia difficile interpretare
in modo convincente un ubriaco.
611
00:31:54,495 --> 00:31:57,248
Lei è bravissima, dice che è automatico.
612
00:31:57,332 --> 00:31:59,459
È così concentrata
e sintonizzata sul personaggio.
613
00:31:59,542 --> 00:32:05,840
Madisynn, con due "n" e una "y",
ma non dove pensate che sia.
614
00:32:06,549 --> 00:32:12,805
Mi preparo per questo ruolo
da molto tempo, nella mia vita quotidiana.
615
00:32:13,473 --> 00:32:15,391
È troppo personale?
616
00:32:15,558 --> 00:32:19,604
Madisynn è un supereroe del mondo reale
617
00:32:19,687 --> 00:32:22,148
e parla per tutti noi.
618
00:32:22,231 --> 00:32:24,192
È presente, vive nel momento.
619
00:32:24,275 --> 00:32:26,653
Dovremmo prendere tutti esempio da lei.
620
00:32:26,778 --> 00:32:28,821
Poi non ricordo...
621
00:32:29,280 --> 00:32:30,782
E ora sono qui.
622
00:32:32,116 --> 00:32:33,952
Ci siamo solo divertiti molto lì.
623
00:32:34,494 --> 00:32:36,412
Caso chiuso!
624
00:32:36,537 --> 00:32:42,502
La coppia Madisynn-Wong
funziona veramente molto bene.
625
00:32:42,585 --> 00:32:45,630
È un po' come se...
626
00:32:45,713 --> 00:32:49,467
Come se avesse preso questo cagnolino,
e non può farci niente.
627
00:32:49,550 --> 00:32:52,095
-Wongers, ci prendiamo un yogurt gelato?
-No.
628
00:32:52,512 --> 00:32:55,515
Possiamo parlare de I Soprano.
629
00:32:55,598 --> 00:32:56,641
Va bene.
630
00:32:57,684 --> 00:32:58,935
Ma basta spoiler.
631
00:33:00,687 --> 00:33:05,191
La cosa divertente della serie
è combinare il mondo legale
632
00:33:05,274 --> 00:33:11,364
alle possibilità che offrono
le stranezze dei supereroi.
633
00:33:11,447 --> 00:33:15,576
Pensiamo alle conseguenze legali
634
00:33:15,660 --> 00:33:17,620
di alcuni fantastici, magnifici poteri.
635
00:33:17,704 --> 00:33:20,748
Ecco la cosa fantastica
dell'episodio di Mr. Immortal.
636
00:33:23,668 --> 00:33:24,669
Sono Mr. Immortal.
637
00:33:24,752 --> 00:33:29,007
Sono in grado di rigenerarmi
dopo la morte.
638
00:33:30,133 --> 00:33:33,845
Purtroppo non ho altri punti di forza.
639
00:33:33,928 --> 00:33:36,764
Non sono forte o veloce,
né necessariamente brillante,
640
00:33:36,848 --> 00:33:39,726
ma posso tornare in vita dopo la morte.
641
00:33:39,809 --> 00:33:43,521
Non ho alcun interesse per il conflitto.
642
00:33:43,604 --> 00:33:46,649
Non appena qualcosa mi annoia, me ne vado.
643
00:33:46,733 --> 00:33:50,653
Sta dicendo che,
invece di parlare con sua moglie,
644
00:33:51,279 --> 00:33:53,948
per uscire da una relazione lei si uccide?
645
00:33:54,032 --> 00:33:54,907
Io non mi uccido.
646
00:33:54,991 --> 00:33:57,910
Sono immortale. Quindi, non posso morire.
647
00:33:58,536 --> 00:34:01,372
Io e Mallory siamo chiaramente
dalla parte delle donne,
648
00:34:01,456 --> 00:34:02,832
ma dobbiamo rappresentare lui.
649
00:34:02,915 --> 00:34:06,836
C'erano molte guest star locali,
di Atlanta, davvero divertenti.
650
00:34:06,919 --> 00:34:11,215
Ho speso 10.000 dollari
per un funerale jazz di New Orleans.
651
00:34:11,424 --> 00:34:16,220
È molto divertente vedere
come loro tre lavorano insieme.
652
00:34:16,429 --> 00:34:18,514
Hanno sviluppato un certo ritmo.
653
00:34:21,392 --> 00:34:23,686
Dovrà pagare.
654
00:34:24,312 --> 00:34:25,521
Perché sta sorridendo?
655
00:34:26,355 --> 00:34:27,356
È divertente.
656
00:34:28,149 --> 00:34:29,650
Un altro personaggio
657
00:34:29,734 --> 00:34:33,404
ottimamente ritratto e che
ci ha sorpreso molto è quello di Runa.
658
00:34:33,654 --> 00:34:36,365
Abbiamo fatto dei provini
a donne giovani e belle,
659
00:34:36,449 --> 00:34:38,367
ma non riuscivamo a trovare nessuno.
660
00:34:38,451 --> 00:34:43,748
Poi ho fatto questo sogno folle
in cui Taika e Jon Favreau mi dicevano:
661
00:34:43,831 --> 00:34:47,668
"Kat, devi interpretare questo ruolo.
Noi abbiamo fatto dei cameo nei film.
662
00:34:47,794 --> 00:34:49,378
"Devi interpretare la mutaforma."
663
00:34:49,462 --> 00:34:51,089
Quando mi sono svegliata, ho detto:
664
00:34:52,173 --> 00:34:55,176
"No, non voglio
assolutamente interpretarla.
665
00:34:55,259 --> 00:34:58,262
"Ma forse devo cercare
qualcuno di vecchio."
666
00:34:59,055 --> 00:35:02,433
Io non sono vecchia, ma sono più vecchia
delle ragazze dei provini.
667
00:35:02,517 --> 00:35:06,896
Grazie mille. Grazie per il sogno.
Adesso è il mio sogno.
668
00:35:06,979 --> 00:35:08,231
Abbiamo chiamato Peg O'Keef.
669
00:35:08,356 --> 00:35:10,108
Ci siamo detti: "È la donna per noi."
670
00:35:10,233 --> 00:35:12,860
Che vi serva da avvertimento.
671
00:35:12,944 --> 00:35:16,864
Sono una vera monella.
672
00:35:17,490 --> 00:35:20,785
Ho 3.000 anni, penso,
673
00:35:21,077 --> 00:35:24,330
anche se so di non dimostrare
più di 2.999 anni.
674
00:35:24,831 --> 00:35:31,045
Runa ci ha preso gusto,
675
00:35:31,546 --> 00:35:33,840
nel creare problemi ovunque vada.
676
00:35:33,965 --> 00:35:36,759
Non sono davvero Megan.
677
00:35:40,012 --> 00:35:43,891
Guardando i film dell'MCU,
vedi che tutti hanno tute fantastiche.
678
00:35:43,975 --> 00:35:46,769
Ci siamo chiesti: "Se una persona normale
679
00:35:46,853 --> 00:35:50,606
"diventasse un supereroe,
saprebbe a chi chiedere?"
680
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
Non basta scrivere su Yelp
"costumi per supereroi".
681
00:35:53,109 --> 00:35:54,861
Chi fabbrica questa roba?
Dove la comprano?
682
00:35:54,944 --> 00:35:58,531
Ho clienti molto esclusivi
perché il mio lavoro è impeccabile.
683
00:35:58,614 --> 00:36:00,158
E sono molto discreto.
684
00:36:00,616 --> 00:36:02,660
Chiedete a uno qualunque degli Avengers.
685
00:36:02,743 --> 00:36:06,080
Ho ottenuto il lavoro
e ho fatto il giro dello stabilimento.
686
00:36:06,289 --> 00:36:10,543
C'è uno stabilimento della Marvel
in un luogo segreto.
687
00:36:10,918 --> 00:36:15,756
Ho fatto il tour
e ho visto questi sarti incredibili
688
00:36:15,840 --> 00:36:19,594
e i designer che creano i veri costumi,
e ho imparato molto.
689
00:36:20,052 --> 00:36:22,680
Tanta precisione,
tante abilità artistiche.
690
00:36:22,763 --> 00:36:25,016
Questo ha ispirato il mio personaggio.
691
00:36:25,099 --> 00:36:28,853
Tinsley, ordina
altre pezze di lana elasticizzata.
692
00:36:29,937 --> 00:36:31,731
Avremo bisogno di molto tessuto.
693
00:36:33,441 --> 00:36:38,112
Ho anche fatto delle ricerche
e mi sono fissato su Basquiat.
694
00:36:38,321 --> 00:36:43,492
Mi è piaciuta la follia della sua arte
e il suo look.
695
00:36:43,576 --> 00:36:44,619
Era così particolare.
696
00:36:44,911 --> 00:36:49,624
Ho anche iniziato a esplorare
le diverse acconciature nere.
697
00:36:49,707 --> 00:36:52,376
Mi sono chiesto: "Cosa fa Luke?"
698
00:36:52,585 --> 00:36:56,339
È per metà nel passato
e per metà nel futuro.
699
00:36:56,505 --> 00:37:00,676
-Mi piace!
-Ovvio, perché io sono un genio.
700
00:37:01,260 --> 00:37:02,845
E ho scelto un mullet anni '80.
701
00:37:03,304 --> 00:37:05,806
Non so chi ti ha detto
che questo colore ti dona,
702
00:37:05,890 --> 00:37:08,851
ma dovresti trovarlo e sparargli.
703
00:37:09,435 --> 00:37:12,313
Ora, nel mondo dopo Endgame,
704
00:37:12,438 --> 00:37:15,149
ci sono sempre più superumani
705
00:37:15,274 --> 00:37:18,361
e dev'esserci per forza
un riccone viziato che desidera i poteri
706
00:37:18,444 --> 00:37:22,448
e usa i soldi dei genitori per ottenerli,
facendo in modo che accada.
707
00:37:22,531 --> 00:37:28,913
Il negozio è chiuso, ma avete dimenticato
la Guardia Rana.
708
00:37:29,288 --> 00:37:31,999
Quando ho indossato la tuta,
ho detto: "Wow."
709
00:37:32,375 --> 00:37:34,001
Mi guardo allo specchio e dico:
710
00:37:34,085 --> 00:37:36,837
"Non riesco a credere
di indossare una supertuta. È pazzesco."
711
00:37:36,921 --> 00:37:40,466
Non c'è vergogna nella ritirata.
Vivi e salta un altro giorno.
712
00:37:40,549 --> 00:37:44,011
Gracida e fila!
713
00:37:44,095 --> 00:37:46,472
Sono tre slogan diversi.
Scegline uno, amico.
714
00:37:50,309 --> 00:37:54,563
La sera prima,
Kat mi ha mandato una foto del mio trono,
715
00:37:54,647 --> 00:37:56,857
dicendomi:
716
00:37:56,941 --> 00:38:00,403
"Ehi, guarda come ci siamo immaginati
717
00:38:00,486 --> 00:38:02,446
"la tua tana."
718
00:38:02,905 --> 00:38:06,367
Mi sono detto:
"Cosa? Tutto questo per me?"
719
00:38:06,617 --> 00:38:08,703
Poi, quando sono arrivato quel giorno,
720
00:38:08,786 --> 00:38:11,289
e io e Griffin siamo entrati insieme
721
00:38:11,372 --> 00:38:14,083
e mi ha detto:
"Brandon, guardati alle spalle."
722
00:38:14,166 --> 00:38:17,044
Mi giro e vedo
il mio personaggio sul muro,
723
00:38:17,128 --> 00:38:18,546
che saltella,
724
00:38:18,629 --> 00:38:20,381
e ho detto: "Volete scherzare."
725
00:38:20,506 --> 00:38:23,259
Ragazzi, che ne pensate
del nome "Leap Squad"?
726
00:38:24,302 --> 00:38:26,262
Tipo: "Leap Squad!"
727
00:38:26,387 --> 00:38:31,100
Avevamo visto questo vecchio magazzino
di ricambi usati per auto,
728
00:38:31,183 --> 00:38:35,855
il classico covo del cattivo, molto cupo.
729
00:38:35,938 --> 00:38:38,399
Kevin Feige l'ha guardato e ha detto:
730
00:38:38,482 --> 00:38:41,193
"È fantastico,
ma c'è bisogno di andare più a fondo."
731
00:38:41,277 --> 00:38:44,989
Così, abbiamo dato fondo
al tema della rana.
732
00:38:46,073 --> 00:38:47,950
Abbiamo pensato alle rane velenose.
733
00:38:48,117 --> 00:38:52,496
Molto colorate, giallo acceso o blu.
734
00:38:52,580 --> 00:38:56,500
Sono state l'ispirazione per quel set.
735
00:38:58,544 --> 00:39:00,755
Pazzesco che questo imbecille
abbia dei tirapiedi.
736
00:39:01,380 --> 00:39:04,216
Anzi, no. Scommetto che questi scagnozzi
lavorano per suo padre.
737
00:39:04,925 --> 00:39:07,970
Nella stanza degli sceneggiatori,
stavamo pensando alla serie.
738
00:39:08,054 --> 00:39:10,639
Abbiamo pensato
che la magia di questa serie,
739
00:39:10,723 --> 00:39:14,727
oltre al farci vivere nel mondo di Jen,
è collegarci al più ampio MCU
740
00:39:14,810 --> 00:39:17,355
grazie ai diversi casi giudiziari.
741
00:39:17,438 --> 00:39:21,484
Abbiamo inserito Daredevil
nella nostra lista dei desideri
742
00:39:21,567 --> 00:39:25,112
perché siamo tutti fan di Charlie
e della serie originale.
743
00:39:25,196 --> 00:39:27,281
Il nostro approccio è stato:
744
00:39:27,365 --> 00:39:29,325
"È un avvocato, quindi è ovvio
745
00:39:29,408 --> 00:39:32,244
"che vogliamo vederlo scontrarsi
con Jen in tribunale."
746
00:39:32,328 --> 00:39:33,454
Ma è anche
747
00:39:33,537 --> 00:39:38,376
uno che sta facendo
quello che non vuole fare Jen Walters,
748
00:39:38,459 --> 00:39:41,754
ovvero essere contemporaneamente
supereroe e avvocato.
749
00:39:41,879 --> 00:39:45,132
Volevamo dare al suo personaggio
il giusto tono per la serie,
750
00:39:45,216 --> 00:39:48,010
un po' più leggero,
un po' più divertente. E poi,
751
00:39:48,094 --> 00:39:49,929
chi non vorrebbe rimorchiare Daredevil?
752
00:39:50,012 --> 00:39:51,972
Sembra anche a te, vero, non solo a me?
753
00:39:53,099 --> 00:39:56,769
Stavo lavorando a Broadway,
a teatro, con Tom Hiddleston.
754
00:39:56,936 --> 00:39:59,397
Ovviamente,
Kevin e Tom si conoscono molto bene,
755
00:39:59,480 --> 00:40:03,442
e Kevin è venuto a vedere lo spettacolo.
Dopo, l'ho salutato e gli ho dato la mano.
756
00:40:03,526 --> 00:40:07,988
Ma non abbiamo parlato assolutamente
di un mio ritorno.
757
00:40:08,072 --> 00:40:09,865
E poi, il 10 luglio,
758
00:40:09,949 --> 00:40:13,202
mentre ero in giardino a giocare
coi bambini, il telefono ha squillato.
759
00:40:13,369 --> 00:40:15,371
Ed era Kevin Feige. Io...
760
00:40:15,454 --> 00:40:16,789
Pensavo che fosse uno scherzo.
761
00:40:16,956 --> 00:40:21,168
Kevin mi ha detto
che avevano dei piani per me,
762
00:40:21,252 --> 00:40:24,255
che volevano farmi fare un paio di cose.
Voleva chiedermi
763
00:40:24,380 --> 00:40:27,550
se mi interessava tornare a far parte
764
00:40:28,259 --> 00:40:32,012
dell'MCU. Non è una domanda difficile
a cui rispondere.
765
00:40:32,221 --> 00:40:34,348
Allora, sei un supereroe?
766
00:40:34,849 --> 00:40:37,893
Il Diavolo Dorato?
767
00:40:39,103 --> 00:40:40,396
Sono Daredevil.
768
00:40:42,273 --> 00:40:45,693
Charlie ha dovuto informarmi
che il personaggio, sapete, non ci vede.
769
00:40:45,776 --> 00:40:47,862
Non è vero. No.
770
00:40:47,987 --> 00:40:53,826
Ci abbiamo sempre scherzato:
"È facile dimenticarlo."
771
00:40:53,909 --> 00:40:57,246
Dato che Matt Murdock è così capace
772
00:40:57,329 --> 00:41:01,083
che il suo deficit visivo
non lo ostacola in alcun modo,
773
00:41:01,208 --> 00:41:04,503
devi sempre ricordare
che ci sono certe cose...
774
00:41:04,587 --> 00:41:07,423
Non puoi guardare normalmente le cose.
775
00:41:07,506 --> 00:41:10,509
Ma rischio di avere un tono paternalistico
quando dico:
776
00:41:10,593 --> 00:41:13,262
-"Sì, ricorda che è cieco."
-Non è affatto paternalistico.
777
00:41:13,345 --> 00:41:15,306
Una delle prime descrizioni
della sceneggiatura
778
00:41:15,389 --> 00:41:16,932
diceva: "Si guardano." Ho detto:
779
00:41:17,016 --> 00:41:19,351
"In questo momento, si guardano."
780
00:41:19,435 --> 00:41:23,355
E lui, educatamente, mi ha detto:
"Come faccio a... Beh, io non...
781
00:41:23,439 --> 00:41:24,732
"È cieco."
782
00:41:24,815 --> 00:41:27,651
Sei mai entrata
in un capanno pieno di scagnozzi?
783
00:41:27,943 --> 00:41:29,820
Ricordami, chi ha i superpoteri qui?
784
00:41:30,529 --> 00:41:32,114
Sto indicando me stessa.
785
00:41:32,281 --> 00:41:35,075
Sì, lo so.
Ho l'ecolocalizzazione, ricordi?
786
00:41:35,159 --> 00:41:37,411
Era tanto che non interpretavo il ruolo,
787
00:41:37,495 --> 00:41:38,579
mi sono detto:
788
00:41:38,662 --> 00:41:42,249
"Spero di ricordare ancora chi è,
789
00:41:42,333 --> 00:41:43,834
"ritrovare quei sentimenti."
790
00:41:43,918 --> 00:41:46,003
La tuta mi ha aiutato.
Indossandola, ho detto:
791
00:41:46,086 --> 00:41:47,087
"Me lo ricordo."
792
00:41:47,213 --> 00:41:50,799
È stato molto divertente
vedere Daredevil col suo costume.
793
00:41:50,883 --> 00:41:54,637
Il giorno in cui Charlie è uscito
con la tuta, senza cappuccio,
794
00:41:54,720 --> 00:41:58,057
si è messo in posizione,
tutti erano pronti,
795
00:41:58,140 --> 00:42:01,310
e l'ultima cosa che ha fatto
è stata indossarlo.
796
00:42:01,393 --> 00:42:03,312
Adoro questo suono.
797
00:42:03,479 --> 00:42:05,898
Non appena si è messo il cappuccio,
798
00:42:05,981 --> 00:42:07,942
tutte le comparse, che erano tante,
799
00:42:08,025 --> 00:42:10,110
hanno cominciato a esultare e applaudire,
800
00:42:10,194 --> 00:42:11,445
ed è stato fantastico.
801
00:42:11,529 --> 00:42:13,739
Mi sembra di essere uscito
dal pensionamento.
802
00:42:15,032 --> 00:42:17,993
Mi hanno chiesto di venire a Los Angeles
per una prova della tuta.
803
00:42:18,285 --> 00:42:21,330
Pensavo che fosse per vedere
se la vecchia andava ancora bene
804
00:42:21,497 --> 00:42:23,332
e accertarsi
che non fossi ingrassato troppo.
805
00:42:23,415 --> 00:42:25,584
Ho preso l'aereo,
sono andato al reparto costumi,
806
00:42:25,668 --> 00:42:29,255
e sul muro c'era la grafica
di un costume da supereroe.
807
00:42:29,338 --> 00:42:32,341
All'inizio ho detto: "Ma quello..."
Non capivo chi fosse.
808
00:42:32,424 --> 00:42:34,385
E ho capito che era la nuova tuta
di Daredevil,
809
00:42:34,468 --> 00:42:37,471
in cui avevano incorporato
l'oro e il giallo
810
00:42:37,555 --> 00:42:39,682
di alcuni dei primi fumetti di Daredevil.
811
00:42:39,807 --> 00:42:43,352
Sembra che questo sia il primo passo
verso l'evoluzione di questa tuta,
812
00:42:43,435 --> 00:42:45,646
per questo abbiamo inserito
i pannelli dorati.
813
00:42:45,729 --> 00:42:50,651
Deve sembrare un po' la base della tuta.
814
00:42:50,734 --> 00:42:54,280
Ed è davvero divertente
vedere Charlie con quel completo.
815
00:42:54,780 --> 00:42:57,533
-Penso che la indosserò anche a casa.
-Ok. Ci vediamo.
816
00:42:59,159 --> 00:43:00,369
Devi farti indietro.
817
00:43:00,494 --> 00:43:01,579
E sprecare questa tutina?
818
00:43:01,662 --> 00:43:03,122
Le tute sono fantastici.
819
00:43:03,205 --> 00:43:06,458
Sono particolarmente entusiasta della sua,
820
00:43:06,542 --> 00:43:08,586
perché di quella
821
00:43:08,669 --> 00:43:12,089
abbiamo discusso tanto,
ci abbiamo lavorato in squadra.
822
00:43:12,214 --> 00:43:15,217
Abbiamo pensato a chi era nei fumetti,
823
00:43:15,301 --> 00:43:16,802
con la tuta,
824
00:43:17,094 --> 00:43:22,933
quali elementi erano importanti per tutti
e soprattutto la tavolozza dei colori.
825
00:43:23,017 --> 00:43:26,186
Così, insieme, abbiamo cercato di capire
826
00:43:26,312 --> 00:43:29,148
quale sarebbe stato
il miglior look per Tatiana.
827
00:43:29,273 --> 00:43:33,569
Una delle cose che volevamo fare
con la sua tuta era renderla potente
828
00:43:33,652 --> 00:43:37,698
senza essere ipersessualizzata
per attirare lo sguardo maschile.
829
00:43:37,781 --> 00:43:41,285
Ma volevamo anche che fosse libera,
anche di mostrare il suo corpo.
830
00:43:43,621 --> 00:43:44,747
She-Hulk spacca.
831
00:43:44,913 --> 00:43:48,542
È bello prendere Jen, un personaggio
che non è elegante né cool,
832
00:43:48,626 --> 00:43:53,589
che non è sicuro di sé fisicamente,
e farle indossare questa tuta
833
00:43:53,672 --> 00:43:55,591
che la fa sentire molto sicura.
834
00:43:55,674 --> 00:44:00,429
Mi cambia davvero,
mi sembra di sentire l'eccitazione di Jen.
835
00:44:00,846 --> 00:44:03,307
Come lei, mi meraviglio di essere...
836
00:44:03,390 --> 00:44:05,184
Insomma, mi dico:
837
00:44:05,267 --> 00:44:08,520
"Oddio, posso essere un supereroe
proprio come lei."
838
00:44:10,814 --> 00:44:11,982
Beccato.
839
00:44:13,942 --> 00:44:17,071
Il finale ci ha messo molto in difficoltà.
840
00:44:17,154 --> 00:44:20,699
All'inizio, avevamo diverse versioni
del finale molto più simili
841
00:44:20,783 --> 00:44:23,827
a quelle dei film Marvel,
molto più dirette,
842
00:44:23,911 --> 00:44:26,664
ma non ci sembrava giusto,
nel nostro caso, finire
843
00:44:26,747 --> 00:44:31,168
con un grande combattimento
che eliminava il cattivo.
844
00:44:31,251 --> 00:44:35,047
Ho sempre pensato:
"Oh, ora è una serie diversa."
845
00:44:35,130 --> 00:44:37,925
Kevin è stato il primo a notarlo.
Ha detto:
846
00:44:38,008 --> 00:44:39,426
"Questo non è un film Marvel.
847
00:44:39,510 --> 00:44:41,887
"Perché state provando
a dargli un finale simile?
848
00:44:41,970 --> 00:44:43,389
"La serie non è così."
849
00:44:43,472 --> 00:44:47,101
È stato davvero meraviglioso
e liberatorio sentirglielo dire.
850
00:44:47,267 --> 00:44:49,478
Questo non funzionerà, giusto?
851
00:44:50,145 --> 00:44:51,647
Macché, lo facciamo davvero?
852
00:44:52,398 --> 00:44:55,901
Alla fine, Todd è sicuro
853
00:44:55,984 --> 00:44:59,363
di essere l'Hulk più cool.
854
00:44:59,446 --> 00:45:02,032
Forse non il più forte,
sicuramente non il più alto.
855
00:45:02,116 --> 00:45:07,746
Mi hanno detto
che sono l'Hulk più basso della storia.
856
00:45:10,374 --> 00:45:11,375
Che schifo.
857
00:45:12,835 --> 00:45:18,465
La sfida del finale era ricreare
i quattro personaggi in CG.
858
00:45:18,882 --> 00:45:19,925
Oddio. Sì.
859
00:45:20,008 --> 00:45:24,012
C'è Abominio che prende in braccio Jen
e la tiene su
860
00:45:24,096 --> 00:45:25,514
mentre combatte con gli altri.
861
00:45:25,681 --> 00:45:26,807
Prendetela!
862
00:45:26,890 --> 00:45:28,058
Fermo!
863
00:45:28,142 --> 00:45:30,686
E poi arriva Hulk.
864
00:45:32,146 --> 00:45:33,605
C'è Todd-Hulk.
865
00:45:33,689 --> 00:45:35,399
Sì, fatti sotto, fra'.
866
00:45:36,817 --> 00:45:37,901
Sorpresa, perdenti.
867
00:45:38,152 --> 00:45:39,611
E poi Jameela che combatte.
868
00:45:39,695 --> 00:45:41,363
Quella stronza non usa mai le porte?
869
00:45:41,447 --> 00:45:45,033
Abbiamo deciso gli spazi e il design,
assicurandoci che ogni personaggio avesse
870
00:45:45,117 --> 00:45:49,121
un suo momento, per poi legarli tutti,
871
00:45:49,288 --> 00:45:50,789
è stato davvero interessante.
872
00:45:52,249 --> 00:45:55,919
Torni a casa e dici:
"Oggi è stato pazzesco,
873
00:45:56,003 --> 00:46:01,341
"ho recitato davanti a Ruffalo
e Maslamy con i loro puntini per la CGI,"
874
00:46:01,425 --> 00:46:04,386
e sai quale sarà il prodotto finale,
875
00:46:04,470 --> 00:46:06,305
in cosa si trasformerà...
876
00:46:06,638 --> 00:46:09,975
È pazzesco.
È tutto incredibile e speciale.
877
00:46:10,142 --> 00:46:12,811
Queste linee narrative
non hanno alcun senso.
878
00:46:14,563 --> 00:46:15,606
A te piace così?
879
00:46:17,649 --> 00:46:19,485
Ehi, cosa pensi di fare?
880
00:46:19,610 --> 00:46:22,488
Faccio parte dell'Universo Marvel
da quasi dieci anni
881
00:46:22,571 --> 00:46:28,327
e posso dire con certezza
di non aver mai fatto niente
882
00:46:28,410 --> 00:46:31,246
che sia andato così vicino
a distruggere l'MCU
883
00:46:31,330 --> 00:46:32,998
come questa serie.
884
00:46:34,583 --> 00:46:40,255
Ci sono molti modi in cui la serie abbatte
la quarta parete con lo spettatore
885
00:46:40,380 --> 00:46:45,677
che ricordano come She-Hulk parlava
nei fumetti all'autore e all'illustratore
886
00:46:45,761 --> 00:46:48,013
cercando di guidare la propria storia.
887
00:46:48,514 --> 00:46:49,681
Marvel: Assembled.
888
00:46:49,765 --> 00:46:50,724
Questo andrà bene.
889
00:46:52,267 --> 00:46:54,394
È stato Kevin a proporre
890
00:46:54,478 --> 00:46:58,023
che She-Hulk uscisse
dal menù di Disney Plus.
891
00:46:58,106 --> 00:47:01,568
Non ricordo come ci siamo arrivati,
ma a un certo punto
892
00:47:01,652 --> 00:47:05,697
ho proposto che attraversasse lo studio
e pretendesse di parlare con Kevin.
893
00:47:05,781 --> 00:47:09,159
Wow, She-Hulk. Benvenuta
ai Marvel Studios. Come posso aiutarti?
894
00:47:09,243 --> 00:47:10,327
Devo parlare con Kevin.
895
00:47:10,410 --> 00:47:13,288
All'inizio, volevo che arrivasse
896
00:47:13,372 --> 00:47:14,706
alle stanze private di Kevin,
897
00:47:14,832 --> 00:47:17,709
che avremmo fatto interpretare
scherzosamente da Jon Hamm
898
00:47:17,793 --> 00:47:19,586
o da George Clooney, tipo,
899
00:47:19,670 --> 00:47:22,714
un bell'uomo elegante in smoking,
e quello sarebbe stato Kevin.
900
00:47:22,798 --> 00:47:26,009
Poi ho pensato: "No, no. Dovremmo farlo
901
00:47:26,093 --> 00:47:30,222
"in stile Akira, una macchina mostruosa,
un'intelligenza artificiale."
902
00:47:30,389 --> 00:47:31,974
Ciao, Jennifer.
903
00:47:33,100 --> 00:47:34,393
Kevin?
904
00:47:34,643 --> 00:47:39,189
Sta per "Knowledge Enhanced
Visual Interconnectivity Nexus."
905
00:47:39,690 --> 00:47:41,108
Ti aspettavi un uomo?
906
00:47:41,650 --> 00:47:46,655
Sì. Perché mi sarei dovuta aspettare
un cervello artificiale gigante?
907
00:47:46,738 --> 00:47:49,408
È così pazzo. È così assurdo.
908
00:47:50,075 --> 00:47:52,995
Ma non vedo l'ora
di ammirare l'intera sequenza.
909
00:47:53,078 --> 00:47:56,123
Perché ero sempre
con la tuta da motion capture.
910
00:47:56,206 --> 00:47:58,667
Non riesco a immaginare
come sarà con She-Hulk.
911
00:47:58,750 --> 00:48:01,962
Aspetta, quindi sei tu
quello che prende tutte le decisioni?
912
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
Risponderò alle tue domande,
913
00:48:03,922 --> 00:48:06,675
ma devi ritrasformarti in Jennifer.
914
00:48:06,758 --> 00:48:07,759
Perché?
915
00:48:07,885 --> 00:48:10,429
-Sei molto costosa.
-Certo.
916
00:48:10,512 --> 00:48:12,556
Ma aspetta
che l'obiettivo non ti inquadri più.
917
00:48:12,639 --> 00:48:15,434
Il team degli effetti visivi
è passato a un altro progetto.
918
00:48:15,517 --> 00:48:18,562
-Ok.
-Ecco. Fallo ora.
919
00:48:20,480 --> 00:48:21,732
-Meglio?
-Grazie.
920
00:48:22,858 --> 00:48:27,154
Nella sceneggiatura,
ho specificato che l'AI K.E.V.I.N.
921
00:48:27,237 --> 00:48:31,283
doveva indossare
un cappellino nero alla Kevin Feige.
922
00:48:31,408 --> 00:48:34,494
Il reparto Sviluppo Visivo
aveva diversi disegni di Kevin,
923
00:48:34,578 --> 00:48:37,122
sempre con un cappellino nero.
924
00:48:37,205 --> 00:48:40,834
Quando Kevin l'ha visto,
il vero Kevin, ha detto:
925
00:48:40,918 --> 00:48:43,754
"Non ha senso. Perché una macchina
dovrebbe avere un cappello?"
926
00:48:43,837 --> 00:48:45,672
Ho pensato: "È quello il problema per te?
927
00:48:45,756 --> 00:48:47,507
"È lì che non ci vedi più una logica?
928
00:48:47,591 --> 00:48:52,387
"Quando la macchina che ti rappresenta
e che ha creato tutto il Marvel Universe,
929
00:48:52,471 --> 00:48:54,514
"indossa un cappellino da baseball?"
930
00:48:54,598 --> 00:48:56,808
Lascio quel dibattito a Internet.
931
00:48:56,892 --> 00:49:00,228
Perciò hanno integrato
quello che sembra un cappello
932
00:49:00,312 --> 00:49:03,398
nel disegno della macchina.
Fa parte della macchina,
933
00:49:03,482 --> 00:49:04,900
ma sembra comunque un cappello.
934
00:49:05,067 --> 00:49:07,444
Questo è il compromesso
a cui siamo arrivati.
935
00:49:07,569 --> 00:49:10,614
Non potrai mai più accedere al K-E-V-I-N.
936
00:49:10,739 --> 00:49:11,782
Cosa?
937
00:49:11,865 --> 00:49:13,700
L'errore sulla piattaforma
è stato risolto.
938
00:49:13,825 --> 00:49:17,162
Comprate i vostri cappellini K.E.V.I.N.
al Disney Store.
939
00:49:17,329 --> 00:49:18,413
Benvenuta.
940
00:49:18,622 --> 00:49:20,248
Chissà se qui mi faranno lo sconto.
941
00:49:20,624 --> 00:49:22,542
-Del venti percento.
-Va bene.
942
00:49:24,044 --> 00:49:28,382
Sto ancora cercando di capirlo.
943
00:49:28,465 --> 00:49:32,052
Siamo sul set e giriamo così in location.
944
00:49:32,135 --> 00:49:35,764
Inizio a ricordare di far parte
di un intero universo.
945
00:49:35,847 --> 00:49:40,560
Stai per intraprendere
un viaggio pluriennale
946
00:49:40,644 --> 00:49:43,522
in cui dovrai accettare di essere Hulk.
947
00:49:43,647 --> 00:49:45,649
Ci è voluto un po' ad abituarsi
948
00:49:45,732 --> 00:49:49,444
a come tutto
deve essere interconnesso nell'MCU.
949
00:49:49,528 --> 00:49:54,199
Ma poi è fantastico vedere
950
00:49:54,282 --> 00:49:57,828
come le diverse storie e i personaggi
951
00:49:57,911 --> 00:49:59,621
siano trasversali a più progetti.
952
00:49:59,705 --> 00:50:01,999
Ti hanno tirato dentro
a un'altra serie, vero?
953
00:50:02,332 --> 00:50:06,503
La Marvel non ha mai permesso
al peso dell'MCU
954
00:50:06,586 --> 00:50:09,881
di portarla a fare qualcosa di noioso.
955
00:50:09,965 --> 00:50:12,968
È per questo che è vivo
e in continuo mutamento,
956
00:50:13,093 --> 00:50:14,761
proprio come lo erano i fumetti.
957
00:50:14,845 --> 00:50:16,013
È bello.
958
00:50:16,555 --> 00:50:18,348
-È bello essere un Hulk.
-Sì.
959
00:50:18,432 --> 00:50:20,600
È davvero un onore
960
00:50:20,684 --> 00:50:27,524
far parte, nel mio piccolo,
del Marvel Cinematic Universe.
961
00:50:27,607 --> 00:50:30,569
È una grande opera narrativa.
962
00:50:31,236 --> 00:50:34,740
Poter arrivare a lavorare
con questi attori,
963
00:50:34,865 --> 00:50:38,285
con questi sceneggiatori
e con Kevin è davvero...
964
00:50:38,618 --> 00:50:40,746
"Non posso crederci. Cosa ci faccio qui?"
965
00:50:41,997 --> 00:50:44,332
Andava benissimo. Buona!
966
00:50:44,750 --> 00:50:48,587
Essere qui e poterne vedere lo sviluppo,
vedere come ciascuno
967
00:50:48,670 --> 00:50:51,965
ha aggiunto qualcosa a quello
che già ritenevo un progetto speciale,
968
00:50:52,090 --> 00:50:53,967
per me è stata la cosa migliore.
969
00:50:54,051 --> 00:50:57,262
Durante le giornate difficili,
quando qualcosa andava storto
970
00:50:57,387 --> 00:50:59,056
o mi sentivo stanca o frustrata...
971
00:50:59,139 --> 00:51:00,932
Cerco di ricordare Doctor Strange.
972
00:51:01,058 --> 00:51:03,602
...selezionavo le mie scenette preferite,
973
00:51:03,685 --> 00:51:06,229
le guardavo e pensavo:
"Stiamo creando questo."
974
00:51:07,397 --> 00:51:09,691
Sono tutti così entusiasti di essere qui,
975
00:51:09,775 --> 00:51:12,319
perciò tutti hanno
976
00:51:12,444 --> 00:51:15,405
questa energia positiva e collaborativa.
977
00:51:16,656 --> 00:51:18,700
C'è l'imbarazzo della scelta.
978
00:51:18,909 --> 00:51:22,579
C'è sempre un personaggio più fico
dell'altro, per questo è così divertente.
979
00:51:22,662 --> 00:51:25,123
Ricordo bene che a fine riprese
980
00:51:25,207 --> 00:51:29,169
ho detto: "Non so se vivrò mai più
un'esperienza simile."
981
00:51:29,252 --> 00:51:30,962
Sono molto grata.
982
00:51:33,131 --> 00:51:35,050
Sì, sì, sì!
983
00:51:48,772 --> 00:51:50,315
Prendi, prendi
i poteri di She-Hulk!
984
00:51:50,941 --> 00:51:53,527
Mi hai portato da zero
a poco sopra lo zero.
985
00:51:59,908 --> 00:52:01,243
Era uno spoiler?
986
00:52:02,244 --> 00:52:03,787
Possiamo riavvolgere il nastro?
987
00:52:03,870 --> 00:52:05,122
Fammi smettere di ridere.
988
00:52:05,205 --> 00:52:07,707
Non è che mi piacciano i supereroi.
989
00:52:07,791 --> 00:52:11,378
È solo che sono più attratto da loro.
Ok? Non è strano, sai?
990
00:52:11,461 --> 00:52:13,880
Sei tu quella strana
per aver detto che è strano.
991
00:52:13,964 --> 00:52:16,758
Allora, non ricordo la battuta.
992
00:52:24,850 --> 00:52:27,978
Facile. Non mi sono spaventata affatto.
Neanche per un attimo.
993
00:52:28,436 --> 00:52:29,813
Questa lo prendo io.
994
00:52:30,939 --> 00:52:32,065
È senza glutine?
995
00:52:32,732 --> 00:52:33,733
Sì?
996
00:52:34,025 --> 00:52:35,026
È uguale.
997
00:52:37,362 --> 00:52:40,949
Sì, scelgo il terra di Siena bruciata.
O forse solo il terra di Siena.
998
00:52:41,032 --> 00:52:44,286
Non sai che è pericoloso
mettere all'angolo una rana selvatica?
999
00:52:44,703 --> 00:52:49,791
Da' a Carrington
il lavoro di Bob Thompson, e viceversa.
1000
00:52:49,958 --> 00:52:52,043
Solo sballo, niente postumi.
1001
00:52:54,004 --> 00:52:55,463
Sì. Ok.
1002
00:52:55,672 --> 00:52:58,967
Questi sono... Sono tutti per te, fra'.
1003
00:52:59,050 --> 00:53:00,927
-Sono tutti per te, fra'.
-Ok.
1004
00:53:01,052 --> 00:53:04,681
-Un bello sballo, niente bleh.
-Va bene. Ok.
1005
00:53:05,015 --> 00:53:07,684
E scopri se mia sorella è ancora viva.
1006
00:53:08,226 --> 00:53:12,814
Sono comunque più bella di tutti voi.
1007
00:53:17,235 --> 00:53:18,236
Sottotitoli: Sarah Marcucci