1 00:00:03,288 --> 00:00:08,175 [instrumental music] 2 00:00:10,279 --> 00:00:12,554 [instrumental music] 3 00:00:13,782 --> 00:00:16,641 [car engine revving] 4 00:00:19,396 --> 00:00:20,812 [crashing] 5 00:00:22,974 --> 00:00:25,859 [breathing heavily] 6 00:00:36,805 --> 00:00:37,871 [gasping] 7 00:00:45,405 --> 00:00:49,424 [gina] and I would freak out at the smallest of challenges, 8 00:00:49,651 --> 00:00:53,153 Like getting a new lease or getting my car fixed. 9 00:00:53,171 --> 00:00:56,747 [chuckles] today is a big day for me. 10 00:00:56,767 --> 00:00:58,934 I'm six months sober. 11 00:01:02,347 --> 00:01:03,271 Wow. 12 00:01:05,667 --> 00:01:10,337 And, uh, I owe it all to my sober sister martha. 13 00:01:10,430 --> 00:01:15,266 Thank you for, um, for your support, 14 00:01:15,285 --> 00:01:19,913 And your patience and your wisdom. 15 00:01:21,941 --> 00:01:23,750 You really are my guardian angel. 16 00:01:30,041 --> 00:01:32,692 Congratulations, gina. You earned it. 17 00:01:32,785 --> 00:01:35,137 [applause] 18 00:01:35,288 --> 00:01:38,140 [dramatic music] 19 00:01:57,310 --> 00:01:58,493 [car door opens] 20 00:02:02,815 --> 00:02:04,291 Are you okay? 21 00:02:07,004 --> 00:02:08,336 Can you hear me? 22 00:02:14,736 --> 00:02:17,253 Okay. Okay. 23 00:02:17,406 --> 00:02:18,996 You're gonna be okay. Okay? 24 00:02:19,016 --> 00:02:21,516 I'm gonna call for help. Everything's gonna be fine. 25 00:02:27,524 --> 00:02:30,442 [music continues] 26 00:02:40,353 --> 00:02:42,037 Do you wanna go to sam's to celebrate? My treat. 27 00:02:42,188 --> 00:02:44,706 [gina] uh, uh, well, okay. 28 00:02:44,857 --> 00:02:46,950 Martha, gina! 29 00:02:47,044 --> 00:02:48,376 Good to see you guys. 30 00:02:52,441 --> 00:02:55,300 [indistinct chatter] 31 00:02:58,222 --> 00:02:59,629 -I'm glad we did this. -All right. 32 00:02:59,781 --> 00:03:01,223 -All right. -I'm so excited. Thank you. 33 00:03:01,374 --> 00:03:02,891 -Love you. Bye. -Okay, love you, bye! 34 00:03:03,727 --> 00:03:06,645 [dramatic music] 35 00:03:20,969 --> 00:03:22,911 [martha] yes, there's been an accident. 36 00:03:23,138 --> 00:03:26,656 Um, yeah, I need, I need an ambulance right away. 37 00:03:26,750 --> 00:03:29,142 There's a woman. She's, she's unconscious in her car. 38 00:03:29,235 --> 00:03:31,878 Um, I don't know. One second. 39 00:03:40,931 --> 00:03:42,764 [dramatic music] 40 00:03:44,826 --> 00:03:47,852 I'm about a, a mile from st. John's hospital. 41 00:03:50,499 --> 00:03:52,757 On a side street by the 14. 42 00:03:52,776 --> 00:03:54,276 I'm-I'm sorry, I don't really have good reception. 43 00:03:54,427 --> 00:03:55,777 I-I can't really hear you. 44 00:04:01,618 --> 00:04:05,178 Okay. Help's on the way, okay? 45 00:04:05,196 --> 00:04:08,364 You're gonna be fine. I'm so sorry. 46 00:04:08,517 --> 00:04:11,376 [instrumental music] 47 00:04:23,048 --> 00:04:26,032 [siren blaring] 48 00:04:26,051 --> 00:04:27,383 [engine starts] 49 00:04:27,477 --> 00:04:30,395 [siren blaring] 50 00:04:39,381 --> 00:04:40,547 [woman on radio] morning show, it's gonna be 51 00:04:40,640 --> 00:04:42,824 82 degrees and sunny today. 52 00:04:43,051 --> 00:04:45,309 We've a morning full of new music for you, 53 00:04:45,403 --> 00:04:46,661 But first let's fill you in on 54 00:04:46,888 --> 00:04:48,721 Traffic for your morning commute. 55 00:04:48,740 --> 00:04:51,240 Here is some information on traffic today. 56 00:04:51,335 --> 00:04:52,500 It is backed up by the ai... 57 00:04:52,652 --> 00:04:55,503 [dramatic music] 58 00:05:15,266 --> 00:05:16,983 [judge] have you been drinking, mrs. Wright? 59 00:05:21,865 --> 00:05:24,699 -[judge] mrs. Wright? -I'm sorry. 60 00:05:24,851 --> 00:05:26,275 Can you assure this court you have been in 61 00:05:26,370 --> 00:05:27,869 A treatment program for your drinking problem? 62 00:05:28,096 --> 00:05:29,762 I have, your honor. 63 00:05:29,781 --> 00:05:31,264 I've been sober for over a year now 64 00:05:31,282 --> 00:05:33,116 And I haven't missed a single meeting. 65 00:05:33,268 --> 00:05:35,359 I'm back on my feet. 66 00:05:35,379 --> 00:05:39,272 Mrs. Richardson, you're here as character witness. 67 00:05:39,290 --> 00:05:40,715 Can you support this statement? 68 00:05:40,942 --> 00:05:42,942 Absolutely. 69 00:05:43,035 --> 00:05:44,444 Martha's commitment to the program 70 00:05:44,537 --> 00:05:47,630 Has been an inspiration to all of us. 71 00:05:47,724 --> 00:05:51,559 You also lost your job as a nurse at st. John's hospital 72 00:05:51,711 --> 00:05:55,230 Due to your drinking. Have you found another occupation since? 73 00:05:55,457 --> 00:05:57,732 I'm working with the alcoholic national helpline. 74 00:05:57,959 --> 00:06:00,902 It allows me to spend time with my daughter. 75 00:06:01,053 --> 00:06:03,888 But not enough to support both of you? 76 00:06:03,982 --> 00:06:05,990 Well, I am trying to get a second job. 77 00:06:07,059 --> 00:06:09,636 Thank you. 78 00:06:09,654 --> 00:06:12,138 This court understands that mrs. Wright is actively engaged 79 00:06:12,231 --> 00:06:14,824 In the ongoing treatment of her alcoholism 80 00:06:14,918 --> 00:06:18,494 And is giving back to her community in an exemplary way. 81 00:06:18,647 --> 00:06:20,588 However, I will set 82 00:06:20,740 --> 00:06:23,925 A three-month probationary period 83 00:06:24,152 --> 00:06:26,819 To prove she can secure the means to support 84 00:06:26,838 --> 00:06:30,323 Both her and her daughter before making any decisions 85 00:06:30,416 --> 00:06:32,750 Regarding the custody of anna wright. 86 00:06:32,769 --> 00:06:35,270 Until then, mr. Wright will keep 87 00:06:35,421 --> 00:06:38,273 Full custody of the minor. 88 00:06:38,424 --> 00:06:41,684 We will meet again in three months, on April 18th, 89 00:06:41,778 --> 00:06:44,094 For re-evaluation. 90 00:06:44,189 --> 00:06:45,947 That concludes this matter. 91 00:06:50,178 --> 00:06:51,536 Mommy! 92 00:06:54,349 --> 00:06:55,957 Hi, baby! 93 00:07:00,130 --> 00:07:02,947 You look so pretty. How was school today? 94 00:07:03,041 --> 00:07:05,191 -I made this for you. -Aww! 95 00:07:05,210 --> 00:07:07,877 Another one for my fridge. Thank you so much. 96 00:07:07,971 --> 00:07:10,546 Ms. Kimmel lets me use the watercolors now! 97 00:07:10,640 --> 00:07:13,475 Oh, that's my artist. 98 00:07:13,626 --> 00:07:16,202 I put charlie on a cloud because ms. Kimmel says 99 00:07:16,295 --> 00:07:18,480 He's looking at us from up there. 100 00:07:21,209 --> 00:07:22,609 Yeah, he is. 101 00:07:23,487 --> 00:07:25,394 Come on, anna. 102 00:07:25,489 --> 00:07:27,380 Let's give mommy a kiss and let's get back in the car. 103 00:07:27,398 --> 00:07:28,656 Grandma's waiting for us. 104 00:07:35,223 --> 00:07:37,165 I love you, muffin. 105 00:07:37,316 --> 00:07:39,334 I love you, mommy. 106 00:07:39,561 --> 00:07:41,169 Go with daddy, okay? 107 00:07:43,248 --> 00:07:44,839 [tim] she misses you, you know? 108 00:07:46,901 --> 00:07:49,928 I see you're doing great. You've come a long way. 109 00:07:51,239 --> 00:07:52,639 I'm trying my best. 110 00:07:54,409 --> 00:07:56,759 But you know how it goes. 111 00:07:56,911 --> 00:07:58,520 Some days are harder than others. 112 00:08:01,024 --> 00:08:04,025 I miss him, too, martha. 113 00:08:04,176 --> 00:08:06,753 But we still have a kid who needs us. 114 00:08:06,771 --> 00:08:08,321 Anna needs you. 115 00:08:10,367 --> 00:08:12,033 I can't just forget about him. 116 00:08:14,037 --> 00:08:16,204 Wasn't your fault. 117 00:08:16,355 --> 00:08:18,206 It wasn't my fault either. 118 00:08:26,049 --> 00:08:27,290 [car honking] 119 00:08:27,442 --> 00:08:30,459 -Where's your car? -I took an uber. 120 00:08:30,554 --> 00:08:32,887 Hop in. I'll give you a ride. 121 00:08:36,467 --> 00:08:38,142 I was too nervous to drive. 122 00:08:44,568 --> 00:08:47,485 [dramatic music] 123 00:08:49,906 --> 00:08:51,239 [gina] hey, hey, hey. 124 00:08:53,059 --> 00:08:54,701 We knew this could happen. 125 00:08:56,062 --> 00:08:57,987 Three months is gonna fly by, 126 00:08:58,139 --> 00:08:59,155 Especially when we're sober. 127 00:08:59,249 --> 00:09:01,065 [gina chuckles] 128 00:09:01,084 --> 00:09:03,251 It's not just that. I... 129 00:09:03,402 --> 00:09:07,146 I-I saw an unconscious woman by her car last night. 130 00:09:07,239 --> 00:09:09,832 I was just wondering if she's okay. 131 00:09:09,926 --> 00:09:12,835 Well, did you call an ambulance? 132 00:09:12,987 --> 00:09:15,655 Okay. Then that's all you can do, right? 133 00:09:15,673 --> 00:09:18,933 Hopefully, she's at the hospital recovering right now. 134 00:09:19,160 --> 00:09:20,602 -Okay. -Let's go. 135 00:09:21,679 --> 00:09:24,230 [monitor beeping] 136 00:09:25,275 --> 00:09:28,192 [cell phone vibrating] 137 00:09:33,508 --> 00:09:34,765 Martha? 138 00:09:34,859 --> 00:09:37,026 [chuckles] oh, my god! 139 00:09:37,178 --> 00:09:40,771 How are you? I mean, I-it's been a while. 140 00:09:40,865 --> 00:09:45,017 Thirteen months, two weeks and three days. But who's counting? 141 00:09:45,111 --> 00:09:46,961 Look, I'm sorry I haven't called. 142 00:09:47,188 --> 00:09:48,855 I mean, I didn't know how to, just considering-- 143 00:09:48,873 --> 00:09:52,375 Come on, ryan, I'm the one who should be apologizing. 144 00:09:52,527 --> 00:09:54,377 You've always been a good friend. 145 00:09:54,529 --> 00:09:57,196 [martha] I'm in recovery. A-and it's good. 146 00:09:57,289 --> 00:09:59,699 Well, I'm very glad to hear that. 147 00:09:59,717 --> 00:10:01,200 How's it going? 148 00:10:01,219 --> 00:10:03,552 Erika told me you were on call last night 149 00:10:03,647 --> 00:10:05,480 With some crazy car accident. 150 00:10:05,707 --> 00:10:08,298 [ryan] do you remember thanksgiving three years ago? 151 00:10:08,393 --> 00:10:10,376 It was that kind of night. 152 00:10:10,395 --> 00:10:13,713 A hit and run. The police have been here all morning. 153 00:10:13,806 --> 00:10:17,216 And you're not gonna believe who it is. 154 00:10:17,235 --> 00:10:20,569 [ryan] daphne novak. T-the ballet dancer. 155 00:10:20,664 --> 00:10:22,830 Oh... 156 00:10:22,982 --> 00:10:25,482 No, I've, I've never heard of her. 157 00:10:25,502 --> 00:10:28,503 You'll see her on tv. She's, she's a star. 158 00:10:31,733 --> 00:10:32,823 How is she? 159 00:10:32,917 --> 00:10:35,568 Hm, no more ballet for her. 160 00:10:35,661 --> 00:10:37,753 She's paralyzed from the waist down. 161 00:10:37,847 --> 00:10:41,331 Oh, my god. That is horrible. 162 00:10:41,426 --> 00:10:44,018 [woman on tv] world-famous ballet dancer daphne novak 163 00:10:44,245 --> 00:10:47,079 Was found unconscious in her car early this morning 164 00:10:47,098 --> 00:10:50,099 Around 5 a.M. Mrs. Novak is stable. 165 00:10:50,193 --> 00:10:52,860 But doctors fear she won't be able to walk again. 166 00:10:53,087 --> 00:10:55,345 Empire city ballet company mourns the loss 167 00:10:55,440 --> 00:10:57,757 Of its most renowned star. 168 00:10:57,850 --> 00:11:00,017 According to the preliminary investigation, 169 00:11:00,111 --> 00:11:01,928 It was a hit and run, the police 170 00:11:02,021 --> 00:11:04,113 Found the bumper from the other car. 171 00:11:04,207 --> 00:11:07,433 Authorities believe it's from a 2012 silver chevy, 172 00:11:07,452 --> 00:11:09,711 But we'll bring you more details as we get them. 173 00:11:15,552 --> 00:11:16,884 [doorbell rings] 174 00:11:22,541 --> 00:11:24,392 Why haven't you called me? 175 00:11:24,619 --> 00:11:27,620 I've been staring at the phone the whole morning. 176 00:11:27,713 --> 00:11:29,063 [martha] good to see you, too, mom. 177 00:11:33,069 --> 00:11:36,028 So, how did it go? 178 00:11:37,240 --> 00:11:39,223 Good, I guess. 179 00:11:39,242 --> 00:11:41,484 I'm on probation for three months. 180 00:11:41,636 --> 00:11:44,245 That judge is a hard-nosed woman. 181 00:11:45,731 --> 00:11:47,248 It'll fly by. 182 00:11:47,399 --> 00:11:50,493 And it'll give us time to get anna's room ready. 183 00:11:50,587 --> 00:11:52,161 Nothing should go wrong. 184 00:11:52,255 --> 00:11:54,404 What are you watching? 185 00:11:54,424 --> 00:11:57,074 I didn't know you like ballet now. 186 00:11:57,168 --> 00:11:58,742 I couldn't get you in a tutu 187 00:11:58,762 --> 00:12:00,653 When you were little, for the life of me. 188 00:12:00,746 --> 00:12:03,556 [instrumental music on laptop] 189 00:12:06,770 --> 00:12:08,844 I have to tell you something. 190 00:12:08,938 --> 00:12:11,664 What's the matter? 191 00:12:11,682 --> 00:12:13,257 I was in a car accident last night-- 192 00:12:13,276 --> 00:12:15,167 -What? Are you okay? -I'm fine. 193 00:12:15,186 --> 00:12:17,278 But I woke up at 5:00 in the morning 194 00:12:17,429 --> 00:12:19,071 In my car by st. John's... 195 00:12:20,766 --> 00:12:22,766 My car had crashed into another car 196 00:12:22,860 --> 00:12:26,512 And, and that woman was the driver. 197 00:12:26,531 --> 00:12:28,531 Last thing I remember, I-I was having a tea with gina 198 00:12:28,625 --> 00:12:30,774 After the meeting. 199 00:12:30,868 --> 00:12:33,277 I walked to the parking lot 200 00:12:33,296 --> 00:12:35,279 And everything just went black after that. 201 00:12:35,373 --> 00:12:38,374 Martha, we've been here before. 202 00:12:38,468 --> 00:12:40,526 You need to tell me the truth. 203 00:12:40,619 --> 00:12:43,120 Mom, I swear, you have to believe me. 204 00:12:43,214 --> 00:12:44,864 Look, the weirdest thing is 205 00:12:44,957 --> 00:12:46,715 I woke up with an anaphylactic reaction. 206 00:12:46,868 --> 00:12:48,559 Did you eat any gluten? 207 00:12:50,538 --> 00:12:52,980 Hit and run? Okay... 208 00:12:53,132 --> 00:12:56,317 I called 911, but I, then I drove away. 209 00:12:56,468 --> 00:12:58,635 Martha, you can't do that. 210 00:12:58,729 --> 00:13:01,972 You got yourself in a big mess. 211 00:13:02,066 --> 00:13:03,991 I-I was scared and confused. 212 00:13:04,218 --> 00:13:06,994 And I was thinking of anna and the hearing... 213 00:13:09,223 --> 00:13:10,723 See, that's what I'm scared of, everybody looking at me 214 00:13:10,816 --> 00:13:12,725 Like that, I haven't had a drink since 215 00:13:12,818 --> 00:13:14,293 That night at the hospital, mom. 216 00:13:17,823 --> 00:13:20,591 I believe you. I believe you, baby. Come here. 217 00:13:25,590 --> 00:13:27,682 You can use my car for now. 218 00:13:29,352 --> 00:13:31,594 We'll, uh, figure out what to do 219 00:13:31,688 --> 00:13:33,521 When things calm down. 220 00:13:34,190 --> 00:13:35,606 God... 221 00:13:38,920 --> 00:13:42,113 What's that? God... 222 00:13:46,369 --> 00:13:50,096 That's not mine. You know I can't drink whiskey. 223 00:13:50,114 --> 00:13:52,281 This would explain your allergic reaction 224 00:13:52,375 --> 00:13:54,208 And your blackout. 225 00:13:54,360 --> 00:13:56,452 But I-I couldn't have driven from sam's to st. John's 226 00:13:56,546 --> 00:13:58,362 With anaphylactic shock. 227 00:13:58,381 --> 00:14:01,457 -It almost killed me. -I'm not judging you, honey. 228 00:14:01,551 --> 00:14:03,442 But we both know how stressful 229 00:14:03,461 --> 00:14:06,387 This custody battle has been for you. 230 00:14:06,614 --> 00:14:08,948 Maybe you're not ready to take care of anna yet-- 231 00:14:09,041 --> 00:14:11,559 I did not drink, mother. Okay? 232 00:14:23,907 --> 00:14:25,031 Wait. 233 00:14:30,914 --> 00:14:32,914 [dramatic music] 234 00:14:34,083 --> 00:14:36,900 This isn't mine. 235 00:14:36,994 --> 00:14:39,145 Somebody else was in my car. 236 00:14:39,163 --> 00:14:41,981 Stop it, please. Can you hear yourself? 237 00:14:42,074 --> 00:14:43,999 Come on, mom, you've got to believe me. 238 00:14:44,093 --> 00:14:47,261 I'm sober. And anna needs me. 239 00:14:50,508 --> 00:14:52,825 They are looking for you. 240 00:14:52,918 --> 00:14:56,086 So I'm only going to ask one thing. 241 00:14:56,180 --> 00:14:59,014 Stay away from this. 242 00:14:59,167 --> 00:15:02,109 If they catch you, you can say goodbye to your daughter. 243 00:15:07,675 --> 00:15:09,266 [martha] national aa helpline. This is martha. 244 00:15:09,285 --> 00:15:11,010 How can I help you? 245 00:15:11,103 --> 00:15:13,028 [woman on phone] I can't bear it anymore. 246 00:15:13,181 --> 00:15:15,514 -I need a drink. -[martha] calm down, sweetie. 247 00:15:15,607 --> 00:15:18,184 Why don't you start by telling me your name? 248 00:15:18,277 --> 00:15:19,535 When's the last time you had a drink? 249 00:15:19,629 --> 00:15:21,353 [woman on phone] a week ago. 250 00:15:21,372 --> 00:15:22,371 [martha] you know you've made it through the 251 00:15:22,523 --> 00:15:23,798 Toughest week of all. 252 00:15:26,469 --> 00:15:28,094 [woman] that's what I heard. 253 00:15:31,975 --> 00:15:34,225 Hello? Martha? 254 00:15:36,813 --> 00:15:38,646 Yeah. Yes, I'm-I'm here. 255 00:15:40,817 --> 00:15:44,059 Um, you probably kept 256 00:15:44,212 --> 00:15:45,878 A bottle somewhere. 257 00:15:45,971 --> 00:15:48,472 Most of us do that in the beginning. 258 00:15:48,566 --> 00:15:52,218 -What's your poison? -[woman] vodka. 259 00:15:52,311 --> 00:15:53,911 Okay, this is what we're gonna do. 260 00:15:56,057 --> 00:16:00,668 Uh, uh, I want you to walk to where you kept that bottle. 261 00:16:00,819 --> 00:16:02,895 I want you to open it up and I want you to empty it into 262 00:16:02,913 --> 00:16:05,581 The kitchen sink. Can you do that for me? 263 00:16:05,675 --> 00:16:06,966 [woman] I think so. 264 00:16:08,419 --> 00:16:11,345 [liquid sloshing] 265 00:16:13,499 --> 00:16:16,684 [woman sighs] I did it. 266 00:16:16,911 --> 00:16:21,022 Good job. Now you know what I'm gonna say next. 267 00:16:21,249 --> 00:16:23,082 [woman] I'll go to a meeting right away. 268 00:16:23,100 --> 00:16:25,584 Thank you so much, martha. 269 00:16:25,603 --> 00:16:28,529 [intense music] 270 00:16:53,781 --> 00:16:54,889 [sighs] 271 00:17:07,070 --> 00:17:10,029 [laptop keys clacking] 272 00:17:12,633 --> 00:17:15,409 [instrumental music] 273 00:17:39,251 --> 00:17:43,495 Hi, daphne? Daphne novak? I am such a huge fan. 274 00:17:43,514 --> 00:17:46,423 I-I saw you dance swan lake at the lincoln center, 275 00:17:46,442 --> 00:17:49,835 And I have been following you ever since. 276 00:17:49,854 --> 00:17:51,112 Ugh. 277 00:17:54,933 --> 00:17:57,434 Look, I need to know what happened 278 00:17:57,528 --> 00:17:58,911 The night of the accident. 279 00:18:01,773 --> 00:18:04,583 Quick turn of the dancer's body on one foot... 280 00:18:05,611 --> 00:18:07,044 Arabesque? 281 00:18:08,706 --> 00:18:11,190 [sighs] fouette. 282 00:18:11,208 --> 00:18:13,384 Turns are called fouette. 283 00:18:14,862 --> 00:18:16,637 [sighs] 284 00:18:16,864 --> 00:18:18,305 [instrumental music] 285 00:18:18,457 --> 00:18:21,124 La bayadere? 286 00:18:21,144 --> 00:18:24,887 No. No, this piece is much softer. 287 00:18:24,981 --> 00:18:27,631 Les mis maybe? 288 00:18:27,650 --> 00:18:29,817 Yes! Les mis. 289 00:18:36,717 --> 00:18:37,974 [door opens] 290 00:18:38,068 --> 00:18:38,909 [footsteps approaching] 291 00:18:41,313 --> 00:18:44,481 But when will we hear back from you, mr. Keyes? 292 00:18:44,575 --> 00:18:47,226 Hard to tell, without the other driver, the investigation 293 00:18:47,244 --> 00:18:49,244 Takes longer, mrs. Novak. 294 00:18:49,397 --> 00:18:52,247 We need to be absolutely sure who's responsible for the crash. 295 00:18:52,341 --> 00:18:54,508 But my career is over. 296 00:18:54,735 --> 00:18:55,825 Why can't your company just honor the policy 297 00:18:55,845 --> 00:18:58,345 That I've been paying for years? 298 00:19:00,424 --> 00:19:03,100 You'll get your money when we find the other driver. 299 00:19:16,424 --> 00:19:18,199 -[car engine starts] -[martha] daphne novak? 300 00:19:20,611 --> 00:19:22,110 Yes? 301 00:19:22,205 --> 00:19:23,429 Um, I don't mean to disturb you. 302 00:19:23,447 --> 00:19:25,764 But, um, I-I read about 303 00:19:25,857 --> 00:19:26,932 What happened to you on the news 304 00:19:27,025 --> 00:19:28,951 And I-I just wanted to drop by 305 00:19:29,045 --> 00:19:32,120 To wish you well. 306 00:19:32,215 --> 00:19:36,008 I know it's really weird, but I'm-I'm a, I'm a huge fan. 307 00:19:37,703 --> 00:19:40,387 How do you know where I live? 308 00:19:40,614 --> 00:19:43,557 You've posted some pictures of your house on instagram. 309 00:19:43,784 --> 00:19:45,784 I-I recognized the, the street immediately 310 00:19:45,877 --> 00:19:47,895 Because my mom, she lives nearby. 311 00:19:49,290 --> 00:19:50,481 Is that so? 312 00:19:52,476 --> 00:19:54,735 Oh, my god. Uh... 313 00:19:54,962 --> 00:19:56,462 Uh... 314 00:19:56,480 --> 00:19:59,573 Uh, I promise, I-I'm not a crazy stalker. 315 00:20:01,911 --> 00:20:03,911 This was a mistake. I-I'm sorry. 316 00:20:10,253 --> 00:20:11,994 Wait. 317 00:20:12,088 --> 00:20:16,315 I'm sorry, this, this was really lovely of you. 318 00:20:16,408 --> 00:20:18,667 Maybe you can help me wheel myself back inside? 319 00:20:18,819 --> 00:20:20,761 I, I'm not used to this darn thing yet. 320 00:20:20,912 --> 00:20:23,655 Of course. Yeah. 321 00:20:23,749 --> 00:20:26,100 And we can find a vase for those flowers, too. 322 00:20:28,104 --> 00:20:31,663 A cushion would make that chair much more comfortable. 323 00:20:31,757 --> 00:20:33,682 And, uh, you should use anti-tip bars 324 00:20:33,776 --> 00:20:35,609 Until you feel more confident. 325 00:20:35,761 --> 00:20:38,279 -You've done this before. -I'm a nurse. 326 00:20:44,120 --> 00:20:46,102 Les mis. 327 00:20:46,122 --> 00:20:48,180 I've seen this so many times. 328 00:20:48,198 --> 00:20:51,583 You were terrific in the new adaptation. 329 00:20:53,687 --> 00:20:54,870 Did you know that george robbins, 330 00:20:55,022 --> 00:20:57,589 He choreographed it specifically for me? 331 00:20:59,193 --> 00:21:01,360 'cause you're the only ballerina who can do 332 00:21:01,378 --> 00:21:03,762 32 fouettes, all triples in a row. 333 00:21:06,534 --> 00:21:08,100 You are a true fan. 334 00:21:09,979 --> 00:21:12,062 Even though I won't be doing that anymore. 335 00:21:14,708 --> 00:21:16,650 I-I love your house. 336 00:21:18,654 --> 00:21:21,238 That-that statue is beautiful. 337 00:21:24,142 --> 00:21:25,909 It was my mother's favorite. 338 00:21:27,555 --> 00:21:30,647 Daphne and apollo. 339 00:21:30,741 --> 00:21:33,058 She named me daphne because she was the most beautiful 340 00:21:33,077 --> 00:21:35,336 Greek nymph in all of greek mythology. 341 00:21:37,247 --> 00:21:38,988 When apollo was about to rape daphne, 342 00:21:39,008 --> 00:21:42,176 She begged her father for help, 343 00:21:42,327 --> 00:21:44,928 So he turned her into a beautiful laurel tree... 344 00:21:46,407 --> 00:21:48,182 Never to walk again. 345 00:21:49,185 --> 00:21:50,851 Isn't it ironic? 346 00:21:56,250 --> 00:21:58,525 I'm sorry, I didn't even catch your name. 347 00:21:58,677 --> 00:22:00,252 I'm martha. 348 00:22:00,270 --> 00:22:01,770 Well, martha, would you like some tea 349 00:22:01,922 --> 00:22:05,591 Or maybe a mid-day martini? 350 00:22:05,609 --> 00:22:08,685 Oh, no, I, I don't drink. 351 00:22:08,704 --> 00:22:09,953 But thank you. 352 00:22:13,191 --> 00:22:16,210 -Oh. I got it. -Oh, thank you. 353 00:22:30,451 --> 00:22:32,375 Oh. You can put these in that vase over there. 354 00:22:32,395 --> 00:22:33,685 Okay. 355 00:22:36,457 --> 00:22:37,731 [daphne] thank you. 356 00:22:42,738 --> 00:22:45,147 "wishing to see you back on the stage soon. 357 00:22:45,299 --> 00:22:47,574 With love, martha." 358 00:22:47,726 --> 00:22:49,076 How sweet. 359 00:22:56,585 --> 00:22:58,419 I've seen you before. 360 00:22:59,997 --> 00:23:02,089 Well, I lined up outside lincoln center 361 00:23:02,240 --> 00:23:05,241 To get your autograph when you did swan lake. 362 00:23:05,261 --> 00:23:07,152 No. I've-I've seen you recently. 363 00:23:07,171 --> 00:23:09,337 Where did you say your mom lived again? 364 00:23:09,432 --> 00:23:11,506 Rosaline canyon. 365 00:23:11,659 --> 00:23:14,342 Hm. That's pretty far. 366 00:23:14,495 --> 00:23:17,420 I thought you said she lived close. 367 00:23:17,440 --> 00:23:20,190 Oh! Uh, uh, she used to live nearby. 368 00:23:21,777 --> 00:23:24,111 Where do you want me to put these? 369 00:23:24,338 --> 00:23:27,781 Martha, look, I... I need to tell you something. 370 00:23:29,935 --> 00:23:32,861 I don't think you'll ever see me dance again. 371 00:23:33,013 --> 00:23:35,747 The damage is irreversible. 372 00:23:37,367 --> 00:23:39,518 It's only been two weeks. 373 00:23:39,536 --> 00:23:41,945 Isn't it too early to determine that? 374 00:23:41,964 --> 00:23:44,614 Well, with every new test brings worse news. 375 00:23:44,708 --> 00:23:46,541 [kettle whistling] 376 00:23:46,694 --> 00:23:48,427 I'm not getting any better. 377 00:23:51,456 --> 00:23:54,382 -Where's the tea? -[daphne] top shelf to the left. 378 00:23:54,535 --> 00:23:56,310 English breakfast for me, please. 379 00:24:11,719 --> 00:24:13,160 May I ask you what happened? 380 00:24:14,813 --> 00:24:17,405 The night of the accident? 381 00:24:17,500 --> 00:24:19,166 I-I don't mean to pry. 382 00:24:21,578 --> 00:24:24,412 My, um, husband works at st. John's 383 00:24:24,507 --> 00:24:27,341 And he wasn't feeling well, so he asked me to pick him up. 384 00:24:29,327 --> 00:24:31,661 Then a woman in a silver car veered into my lane 385 00:24:31,680 --> 00:24:33,597 And crashed into me straight on. 386 00:24:34,683 --> 00:24:37,351 A woman? 387 00:24:37,502 --> 00:24:39,745 The police found an earring at the crash site, 388 00:24:39,763 --> 00:24:41,939 So they suspect that a woman was the driver. 389 00:24:43,267 --> 00:24:44,525 She drove away. 390 00:24:46,177 --> 00:24:48,103 -I don't remember much. -[gasps] 391 00:24:48,255 --> 00:24:51,606 Oh, my gosh! I am so sorry. 392 00:24:51,759 --> 00:24:53,200 You must think I'm the clumsiest. 393 00:24:54,611 --> 00:24:56,036 Here, let me see. 394 00:25:00,709 --> 00:25:01,708 Oh... 395 00:25:06,456 --> 00:25:09,274 I'm really sorry for you. 396 00:25:09,293 --> 00:25:12,110 Enough talking about depressing things. 397 00:25:12,203 --> 00:25:13,387 Tell me about this lovely nurse who brought me 398 00:25:13,614 --> 00:25:15,305 A card and flowers. 399 00:25:17,226 --> 00:25:19,059 Well, I'm not a nurse anymore. 400 00:25:20,287 --> 00:25:22,378 Long story. 401 00:25:22,398 --> 00:25:26,215 -Well, I'm not going anywhere. -[chuckles] 402 00:25:26,235 --> 00:25:27,383 [martha] and after my son's death, 403 00:25:27,403 --> 00:25:31,405 I just... Couldn't keep going. 404 00:25:31,632 --> 00:25:33,574 I can't explain the feeling, it was like 405 00:25:33,725 --> 00:25:37,319 A rope was around my neck strangling me. 406 00:25:37,471 --> 00:25:42,140 Wine helped me sleep at night and forget during the day, 407 00:25:42,159 --> 00:25:43,917 Until suddenly... 408 00:25:45,312 --> 00:25:46,753 I was living like a zombie. 409 00:25:49,908 --> 00:25:52,926 I lost my job, my husband... 410 00:25:54,338 --> 00:25:56,179 My little girl... 411 00:25:57,433 --> 00:25:58,724 [daphne] hey. 412 00:25:59,918 --> 00:26:03,011 You've been through a lot. 413 00:26:03,163 --> 00:26:07,256 "but even the darkest night will end and the sun will rise." 414 00:26:07,276 --> 00:26:10,068 Victor hugo. A line from les mis. 415 00:26:15,509 --> 00:26:19,527 That's a beautiful bracelet you're wearing. Is it carter? 416 00:26:19,622 --> 00:26:23,106 Yeah. My husband gave it to me for my anniversary. 417 00:26:23,125 --> 00:26:25,125 I wear the bracelet and he keeps the key. 418 00:26:26,945 --> 00:26:28,211 The key... 419 00:26:30,132 --> 00:26:31,632 That's romantic. 420 00:26:36,305 --> 00:26:39,640 Martha, do you miss being a nurse? 421 00:26:41,034 --> 00:26:43,960 I do, actually, but I... 422 00:26:44,054 --> 00:26:45,896 I couldn't work at that hospital anymore. 423 00:26:47,966 --> 00:26:51,042 Well, um, why don't you work here? 424 00:26:51,061 --> 00:26:53,228 For me? 425 00:26:53,322 --> 00:26:55,063 My husband and I were looking for a caretaker 426 00:26:55,215 --> 00:26:57,949 And you're a nurse and a big fan. 427 00:26:59,161 --> 00:27:02,387 Seems like it was meant to be. 428 00:27:02,406 --> 00:27:05,332 That's really thoughtful of you, but I, 429 00:27:05,483 --> 00:27:07,075 I don't think I'm the right person for the job. 430 00:27:07,227 --> 00:27:09,503 Oh, come on, the insurance company will pay you really well 431 00:27:09,654 --> 00:27:12,005 And you can even take calls from here. 432 00:27:13,567 --> 00:27:14,925 I'm sorry. I just... 433 00:27:16,011 --> 00:27:17,177 I can't. 434 00:27:23,744 --> 00:27:27,095 Well, thank you for the tea. 435 00:27:27,189 --> 00:27:29,247 I promise I'll come visit you again soon. 436 00:27:29,266 --> 00:27:30,774 -Okay. -Okay. 437 00:27:35,923 --> 00:27:36,922 -[martha] hi. -Hi. 438 00:27:36,940 --> 00:27:38,256 [daphne] uh, honey, um, 439 00:27:38,275 --> 00:27:39,941 This is martha, she's a big fan 440 00:27:40,093 --> 00:27:41,426 And she brought me flowers. 441 00:27:41,445 --> 00:27:44,371 Uh, martha, this is my husband, henry. 442 00:27:44,598 --> 00:27:47,690 -Nice to meet you. -Uh, likewise. 443 00:27:47,710 --> 00:27:49,543 -I-I was just leaving. -Oh, well... 444 00:27:49,694 --> 00:27:52,287 Martha was telling me how she was a nurse at st. John's 445 00:27:52,381 --> 00:27:55,031 And I was telling her how we need a caretaker. 446 00:27:55,125 --> 00:27:56,866 Maybe you can help me convince her? 447 00:27:56,885 --> 00:27:58,868 Uh... 448 00:27:58,887 --> 00:28:01,638 Excuse me, ladies. I had a long day. 449 00:28:02,616 --> 00:28:04,115 But, honey. 450 00:28:04,134 --> 00:28:08,211 Uh, honey, we need a caretaker, 451 00:28:08,230 --> 00:28:10,188 And martha is the perfect candidate. 452 00:28:12,960 --> 00:28:16,311 At st. John's? I don't think we've met, have we? 453 00:28:16,463 --> 00:28:18,221 I'm the physical therapist there. 454 00:28:18,240 --> 00:28:21,366 I don't think so. I was in er. 455 00:28:22,745 --> 00:28:24,393 [liquid sloshing] 456 00:28:24,413 --> 00:28:27,414 [dramatic music] 457 00:28:30,586 --> 00:28:34,737 Well, we could use some help around here, for sure. 458 00:28:34,757 --> 00:28:37,591 Now that daphne can't perform, I have to work longer hours. 459 00:28:42,931 --> 00:28:44,672 Maybe we try it for a few days. 460 00:28:44,825 --> 00:28:47,659 [chuckles] wonderful! Uh... 461 00:28:47,677 --> 00:28:50,771 Well, see you in the tomorrow at 9 a.M., then? 462 00:28:51,440 --> 00:28:52,606 Yeah. 463 00:29:27,309 --> 00:29:29,142 [doorbell rings] 464 00:29:39,804 --> 00:29:41,880 Hi, martha. Come in. 465 00:29:41,898 --> 00:29:44,825 -Daphne's still in bed. -I didn't wanna be late. 466 00:29:44,976 --> 00:29:46,901 I'll give you the rundown. Put your stuff there. 467 00:29:46,995 --> 00:29:47,911 Yeah. 468 00:29:51,391 --> 00:29:53,149 So, first thing in the morning she'll need help 469 00:29:53,168 --> 00:29:54,984 Taking a bath and getting dressed. 470 00:29:55,003 --> 00:29:57,395 I printed off a list of basic exercises she has to do 471 00:29:57,414 --> 00:29:59,064 Every day to stretch her muscles and stimulate 472 00:29:59,082 --> 00:30:01,066 The circulation in her legs. 473 00:30:01,159 --> 00:30:03,251 Well, I have a certificate in massage therapy. 474 00:30:03,403 --> 00:30:07,238 Great. You'll have no problem with that, then. Follow me. 475 00:30:07,257 --> 00:30:09,074 You'll find her daily menu on that board. 476 00:30:09,092 --> 00:30:11,351 We usually get her meals delivered around 11 a.M. 477 00:30:11,578 --> 00:30:14,079 You'll make her breakfast, cereal, fruit, 478 00:30:14,097 --> 00:30:16,172 Two boiled eggs, orange juice and coffee. 479 00:30:16,191 --> 00:30:18,750 I'll give you cash anytime you need to buy groceries. 480 00:30:18,768 --> 00:30:22,011 I don't mind cooking if you guys want. I love it. 481 00:30:22,105 --> 00:30:24,614 Daphne was right. You're the perfect candidate, indeed. 482 00:30:28,704 --> 00:30:31,613 She loves going on afternoon strolls down the street. 483 00:30:31,765 --> 00:30:33,281 The fresh air is good for her. 484 00:30:33,375 --> 00:30:35,375 I'll leave the keys to the suv in the tray 485 00:30:35,526 --> 00:30:38,527 By the front door in case you need to drive her somewhere. 486 00:30:38,547 --> 00:30:40,714 I assume you're a great driver, too. 487 00:30:40,865 --> 00:30:42,883 -Of course. -Good. 488 00:30:43,034 --> 00:30:45,218 Um, I think that's about it for now. 489 00:30:45,370 --> 00:30:48,054 Daphne can fill you in with more details. I gotta go to work. 490 00:30:53,803 --> 00:30:57,063 Oh. That's my office. You don't need to go in there. 491 00:31:00,718 --> 00:31:02,360 [dramatic music] 492 00:31:04,314 --> 00:31:06,889 [martha] have a great day. I'll see you this evening. 493 00:31:06,909 --> 00:31:09,743 [dramatic music] 494 00:31:16,567 --> 00:31:18,919 [door locking] 495 00:31:23,908 --> 00:31:25,258 I hope you understand. 496 00:31:25,410 --> 00:31:27,669 I talked to ryan and erika 497 00:31:27,821 --> 00:31:30,746 At the hospital last night and... 498 00:31:30,840 --> 00:31:33,516 Well, I just want to make sure I can trust you with my wife. 499 00:31:35,495 --> 00:31:38,772 You don't have to explain. I understand. 500 00:31:41,851 --> 00:31:44,669 Listen, martha. 501 00:31:44,688 --> 00:31:48,690 Daphne may look strong, but she's broken inside. 502 00:31:48,842 --> 00:31:52,435 She needs emotional support. 503 00:31:52,529 --> 00:31:54,913 I'll take care of her as if she were my own sister. 504 00:31:59,110 --> 00:32:00,585 Welcome to our home, then. 505 00:32:04,191 --> 00:32:05,215 Bye. 506 00:32:09,805 --> 00:32:12,722 [dramatic music] 507 00:32:42,504 --> 00:32:44,421 -The master bedroom is upstairs. -[gasps] 508 00:32:45,340 --> 00:32:46,297 Right. 509 00:32:47,417 --> 00:32:48,341 Martha. 510 00:32:51,179 --> 00:32:53,430 I believe everyone deserves a second chance. 511 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 Don't disappoint me. 512 00:33:09,865 --> 00:33:12,181 -Good morning. -For your chair. 513 00:33:12,200 --> 00:33:16,519 Oh! Thank you. You're so sweet. 514 00:33:16,538 --> 00:33:19,097 [martha] first things first, I wanna make a schedule 515 00:33:19,115 --> 00:33:21,857 For your meds, make sure you follow your treatment. 516 00:33:21,951 --> 00:33:24,044 Do you know what you're taking? 517 00:33:24,271 --> 00:33:28,122 Oh, just, uh, corticosteroids and painkillers as needed. 518 00:33:28,216 --> 00:33:29,865 Uh, do you need help with your injections? 519 00:33:29,885 --> 00:33:32,135 Oh, no. Henry's taking care of that. 520 00:33:36,725 --> 00:33:39,684 [dramatic music] 521 00:34:01,491 --> 00:34:04,250 -Ta-da! You're all set. -Thank you. 522 00:34:04,402 --> 00:34:05,418 Let's give you a bath. 523 00:34:17,991 --> 00:34:19,340 Hey, martha? 524 00:34:19,434 --> 00:34:20,517 Yeah? 525 00:34:22,996 --> 00:34:26,773 Henry, he told me that you used to drive drunk to work. 526 00:34:31,688 --> 00:34:33,029 That's true. 527 00:34:36,192 --> 00:34:38,359 I had some altercations 528 00:34:38,511 --> 00:34:40,411 The last few weeks at the hospital. 529 00:34:42,106 --> 00:34:42,956 One day... 530 00:34:45,352 --> 00:34:47,368 I gave the wrong medication to a patient 531 00:34:47,520 --> 00:34:50,355 And he, he got really sick. 532 00:34:50,373 --> 00:34:53,449 That's why I lost my job. 533 00:34:53,468 --> 00:34:56,803 He recovered, but I'll never forgive myself for that. 534 00:34:58,548 --> 00:35:00,306 I haven't had a drink since. 535 00:35:00,458 --> 00:35:03,143 Hey. Don't be too hard on yourself. 536 00:35:05,296 --> 00:35:08,273 I'm good at reading people. I can tell I can trust you. 537 00:35:15,382 --> 00:35:17,824 Have you thought about what's next for you? 538 00:35:18,051 --> 00:35:19,117 Next? 539 00:35:21,329 --> 00:35:23,413 Ballet is my life. 540 00:35:25,667 --> 00:35:27,917 I'm the one that brought it back from the ashes and... 541 00:35:29,729 --> 00:35:32,630 Everyone appreciates it again. 542 00:35:35,993 --> 00:35:38,845 Even the president himself came to see me once. 543 00:35:39,072 --> 00:35:42,164 I know, but reinventing yourself, 544 00:35:42,258 --> 00:35:43,908 That could help you heal. 545 00:35:43,927 --> 00:35:46,835 You're only 30 years old. 546 00:35:46,855 --> 00:35:48,813 You could teach the new generations. 547 00:35:50,767 --> 00:35:52,025 I'm 38. 548 00:35:53,586 --> 00:35:55,678 What? 549 00:35:55,697 --> 00:35:58,773 -It's my best-kept secret. -No. 550 00:35:58,925 --> 00:36:00,925 -How do you do it? -[sighs] 551 00:36:00,944 --> 00:36:03,261 This business is merciless. 552 00:36:03,279 --> 00:36:05,354 I mean, you start ballet at the age of five 553 00:36:05,373 --> 00:36:08,524 And you sacrifice everything, 554 00:36:08,543 --> 00:36:11,961 Family vacations, birthday parties... 555 00:36:13,106 --> 00:36:14,380 Even being a mother. 556 00:36:17,034 --> 00:36:20,011 And-and when you are at the peak of your career... 557 00:36:22,632 --> 00:36:26,226 They just replace you with someone younger. 558 00:36:32,475 --> 00:36:36,236 They can't just throw me out and get rid of me 559 00:36:36,463 --> 00:36:38,404 Like those forgotten women whose bodies resisted 560 00:36:38,556 --> 00:36:39,906 The passage of time. 561 00:36:43,561 --> 00:36:44,911 Instead... 562 00:36:48,583 --> 00:36:50,491 I got frozen, 563 00:36:50,643 --> 00:36:53,920 Like daphne from apollo's touch. 564 00:36:59,577 --> 00:37:01,177 Should I take it off? 565 00:37:03,490 --> 00:37:06,415 Oh. Henry lost the key to it. 566 00:37:06,434 --> 00:37:09,727 I'm gonna have to call the store and find a replacement. 567 00:37:11,589 --> 00:37:13,606 Handcuffed forever to him. 568 00:37:19,597 --> 00:37:20,780 [martha] innocent. 569 00:37:22,933 --> 00:37:24,692 [door creaks, shuts] 570 00:37:24,844 --> 00:37:27,436 Hey, honey! How was your day? 571 00:37:27,455 --> 00:37:28,579 [henry] dreadful. 572 00:37:31,034 --> 00:37:34,943 -[daphne sighs] -[martha] your turn. 573 00:37:35,038 --> 00:37:37,872 [henry] oscar was sick today and I didn't get to take a break. 574 00:37:38,024 --> 00:37:39,281 How was your day, ladies? 575 00:37:39,301 --> 00:37:42,302 It was perfect. Martha's the best. 576 00:37:42,529 --> 00:37:44,971 [martha] well, you make my job very easy. 577 00:37:45,122 --> 00:37:46,364 Thank you for staying a bit later. 578 00:37:46,457 --> 00:37:48,366 I should be home earlier tomorrow. 579 00:37:48,384 --> 00:37:50,143 Um, it's no problem at all. 580 00:37:51,813 --> 00:37:54,555 By the way, I... 581 00:37:54,707 --> 00:37:57,466 I found this under your bed. 582 00:37:57,485 --> 00:37:59,710 [chuckles] oh, my gosh, you found it. 583 00:37:59,729 --> 00:38:00,945 [daphne chuckles] 584 00:38:03,216 --> 00:38:04,732 -[daphne sighs] -strange. 585 00:38:04,884 --> 00:38:07,885 I looked under the bed and didn't see anything. 586 00:38:07,978 --> 00:38:09,954 It's easy to miss the small stuff. 587 00:38:18,340 --> 00:38:19,914 [anna on phone] when are you coming home? 588 00:38:20,066 --> 00:38:21,399 [martha] very soon. I promise. 589 00:38:21,417 --> 00:38:22,825 So start thinking about which characters' autographs 590 00:38:22,844 --> 00:38:25,086 You wanna get because we're going to disney world. 591 00:38:25,180 --> 00:38:27,572 [anna] yay, I want mickey's and minnie's 592 00:38:27,665 --> 00:38:29,015 And daisy's and mulan's-- 593 00:38:29,166 --> 00:38:30,758 Don't forget elsa's. 594 00:38:30,852 --> 00:38:34,595 [anna] oh, yeah, and olaf and... You promise? 595 00:38:34,689 --> 00:38:36,597 I promise. 596 00:38:36,691 --> 00:38:38,265 Now go brush your teeth and get ready for bed. 597 00:38:38,360 --> 00:38:40,008 Let me talk to your dad. 598 00:38:40,103 --> 00:38:41,769 [anna] I love you, mommy. 599 00:38:41,863 --> 00:38:44,255 I love you, too, muffin. 600 00:38:44,273 --> 00:38:46,199 [tim] hey! How's everything going? 601 00:38:46,426 --> 00:38:49,369 -How's the new job going? -Good. 602 00:38:50,705 --> 00:38:52,613 [tim] what's wrong? 603 00:38:52,707 --> 00:38:54,207 Nothing, I... 604 00:38:54,434 --> 00:38:57,785 She's a sweetheart and I like taking care of her. 605 00:38:57,937 --> 00:39:01,214 [sighs] her husband just seems a little off. 606 00:39:03,126 --> 00:39:04,384 [tim] what do you mean? 607 00:39:06,279 --> 00:39:08,221 [martha] uh, like he's hiding something. 608 00:39:14,971 --> 00:39:17,730 -[gasps] -[dramatic music] 609 00:39:33,823 --> 00:39:34,897 [gina] are you sure you don't want me 610 00:39:34,916 --> 00:39:36,064 To stay the night with you? 611 00:39:36,084 --> 00:39:37,475 Don't worry, gina, I already got 612 00:39:37,568 --> 00:39:39,160 The front door lock changed. 613 00:39:39,312 --> 00:39:40,327 [gina] I'll keep my phone on me 614 00:39:40,480 --> 00:39:42,404 And you can call me any time. 615 00:39:42,498 --> 00:39:44,674 Thanks. Goodnight. 616 00:40:04,279 --> 00:40:06,595 [woman on playback audio] 911. What's your emergency? 617 00:40:06,689 --> 00:40:08,856 [martha on playback audio] yes, there's been an accident. 618 00:40:08,950 --> 00:40:11,358 [woman] can you explain what happened, ma'am? 619 00:40:11,453 --> 00:40:15,121 [martha] um, I need, I need an ambulance right away. 620 00:40:15,272 --> 00:40:17,623 There's a woman, she's, she's unconscious in her car. 621 00:40:17,850 --> 00:40:20,534 [woman] what is your exact location? 622 00:40:20,687 --> 00:40:25,039 [martha] um, I don't know. One second. 623 00:40:25,133 --> 00:40:29,117 About a, a mile from st. John's hospital, 624 00:40:29,137 --> 00:40:32,213 On a side street by the 14. 625 00:40:32,365 --> 00:40:35,366 [woman] thank you, ma'am. May I have your name, please? 626 00:40:35,384 --> 00:40:36,701 [martha] I'm-I'm sorry, I don't really have good reception. 627 00:40:36,794 --> 00:40:38,293 I-I can't really hear you. 628 00:40:38,387 --> 00:40:39,645 [dial tone beeping] 629 00:40:43,651 --> 00:40:45,151 Are you okay? 630 00:40:46,821 --> 00:40:49,547 [sighs] sorry. 631 00:40:49,640 --> 00:40:51,232 -Yes, there's been an accid... -Uh... 632 00:40:51,326 --> 00:40:55,886 Yeah, this is the voice of the woman who hit me. 633 00:40:55,980 --> 00:40:57,163 The police gave me the recording 634 00:40:57,390 --> 00:40:59,665 In case it would trigger any memories. 635 00:40:59,892 --> 00:41:01,000 Did it? 636 00:41:02,504 --> 00:41:04,578 Trigger any memories. 637 00:41:04,672 --> 00:41:07,915 [martha] about a, a mile from st. John's hospital, 638 00:41:08,067 --> 00:41:10,843 On a side street by the 14. 639 00:41:11,070 --> 00:41:12,403 I'm sorry, I don't really have good reception. 640 00:41:12,496 --> 00:41:13,513 I-I can't really hear you. 641 00:41:13,664 --> 00:41:14,739 How are you so sure that 642 00:41:14,757 --> 00:41:16,182 It was her who hit you? 643 00:41:18,168 --> 00:41:21,428 She called the operator from my phone, 644 00:41:21,581 --> 00:41:25,933 Didn't give the operator any name, and then she drove away. 645 00:41:26,085 --> 00:41:28,510 Sounds like only one explanation to me. 646 00:41:28,604 --> 00:41:30,604 Maybe she was confused. 647 00:41:30,698 --> 00:41:34,608 And that justifies her leaving me out there like an animal? 648 00:41:34,702 --> 00:41:36,351 But if you, if you don't remember what happened 649 00:41:36,445 --> 00:41:39,263 That night, then how do you know it was that woman's fault? 650 00:41:39,356 --> 00:41:41,282 Maybe she wasn't even driving. 651 00:41:41,376 --> 00:41:44,526 I remember a silver car veering into my lane, 652 00:41:44,620 --> 00:41:47,880 And then the blinding lights until they crashed into me. 653 00:41:48,032 --> 00:41:49,715 Daphne, I... 654 00:41:52,536 --> 00:41:54,387 I need to tell you something. 655 00:41:55,723 --> 00:41:57,223 What's wrong? 656 00:42:02,212 --> 00:42:03,396 What's that? 657 00:42:06,901 --> 00:42:09,476 That is a drawing 658 00:42:09,629 --> 00:42:12,479 That the police found at the crash site. 659 00:42:12,574 --> 00:42:15,408 They suspect that the woman had a daughter. 660 00:42:24,310 --> 00:42:26,493 What is it you were gonna tell me? 661 00:42:26,588 --> 00:42:28,329 Something? 662 00:42:28,423 --> 00:42:30,572 Um... 663 00:42:30,592 --> 00:42:32,758 [daphne] you said you needed to tell me something. 664 00:42:34,429 --> 00:42:35,761 It was nothing. 665 00:42:37,599 --> 00:42:39,432 I was just thinking out loud. 666 00:42:42,011 --> 00:42:44,103 Come on. Eat something. 667 00:42:45,998 --> 00:42:48,608 It will make you feel better. All right? 668 00:42:55,024 --> 00:42:57,116 [telephone ringing] 669 00:43:01,514 --> 00:43:03,105 -Hello? -[richard on phone] hello. 670 00:43:03,124 --> 00:43:05,349 This is richard again from globo total solutions. 671 00:43:05,442 --> 00:43:07,034 May I speak to henry novak? 672 00:43:07,128 --> 00:43:09,611 Oh, sorry, he's at work. Um, you should try his cell. 673 00:43:09,705 --> 00:43:11,689 [richard] we've already done that several times. 674 00:43:11,707 --> 00:43:13,691 The settlement offer expires next week, and if he doesn't 675 00:43:13,709 --> 00:43:15,876 Agree to the terms, we're going to proceed with legal action 676 00:43:15,970 --> 00:43:17,136 Against your husband for the full amount-- 677 00:43:17,363 --> 00:43:19,046 Excuse me, I'm-I'm not mrs. Novak. 678 00:43:19,140 --> 00:43:22,216 -I, I just work here. -[richard] oh, I'm sorry. 679 00:43:22,310 --> 00:43:25,127 Could you please pass along the message? It's urgent. 680 00:43:25,146 --> 00:43:28,205 Um, sure. Uh, um, what's your number? 681 00:43:28,224 --> 00:43:31,558 Just tell him that richard from global solutions called. 682 00:43:31,711 --> 00:43:33,819 Okay. I'll, I'll pass along the message. 683 00:43:47,168 --> 00:43:50,002 [dramatic music] 684 00:44:00,589 --> 00:44:02,431 Holy cow. 685 00:44:11,175 --> 00:44:14,009 [daphne] what are you doing? 686 00:44:14,103 --> 00:44:18,772 Uh, I-I was just, uh, l-leaving a note for henry. I... 687 00:44:18,866 --> 00:44:22,943 Uh, global solutions called. They said it was urgent. 688 00:44:23,037 --> 00:44:25,612 Well, next time will you just ask, please? 689 00:44:25,707 --> 00:44:27,932 Henry's weird about people being in his office. 690 00:44:27,950 --> 00:44:30,042 He's kind of ocd that way. 691 00:44:30,269 --> 00:44:33,045 Sorry. I-I didn't wanna wake you from your nap. 692 00:44:35,942 --> 00:44:38,776 You're getting better at getting out of bed. 693 00:44:38,869 --> 00:44:42,388 Oh. Well, all thanks to these. 694 00:44:53,067 --> 00:44:55,901 [music continues] 695 00:45:10,159 --> 00:45:12,251 [grunting] 696 00:45:12,478 --> 00:45:15,570 -[sighs] -so half a million dollars. 697 00:45:15,664 --> 00:45:18,315 I mean, how does someone even get in such a huge debt? 698 00:45:18,334 --> 00:45:22,077 [exhales] well, they don't live cheap, I can tell you that. 699 00:45:22,096 --> 00:45:25,172 You have to see their house. It's out of a magazine. 700 00:45:25,266 --> 00:45:28,008 Who gets lunch delivered every day from fancy restaurants? 701 00:45:28,160 --> 00:45:30,327 [gina chuckles] wait. 702 00:45:30,346 --> 00:45:32,087 I thought you said he was a physical therapist, 703 00:45:32,181 --> 00:45:33,588 Not a millionaire. 704 00:45:33,682 --> 00:45:35,775 No, not him. Her. 705 00:45:36,002 --> 00:45:37,592 She was making fifty grand per show. 706 00:45:37,612 --> 00:45:39,427 Are you serious? 707 00:45:39,447 --> 00:45:41,614 Daphne novak is the new margot fonteyn. 708 00:45:41,841 --> 00:45:45,359 -Who? -The julia roberts of ballet. 709 00:45:45,453 --> 00:45:47,678 Jeez, I guess that accident couldn't have came 710 00:45:47,771 --> 00:45:49,863 At a worse time for her, then. 711 00:45:50,016 --> 00:45:53,851 And, uh, you should have never skipped those ballet lessons 712 00:45:53,869 --> 00:45:56,687 That your mom was forcing you to take when you were little. 713 00:45:56,705 --> 00:45:59,706 -You're terrible. -You sound like an expert now. 714 00:45:59,859 --> 00:46:03,451 [sighs] she's really obsessed with aging. 715 00:46:03,471 --> 00:46:05,195 She wants to stay young forever 716 00:46:05,214 --> 00:46:07,973 And be remembered until the end of time. 717 00:46:08,200 --> 00:46:10,125 I don't get those kinds of people. 718 00:46:10,219 --> 00:46:13,370 Like, why waste your life focusing on things like that? 719 00:46:13,463 --> 00:46:15,556 Happiness should be about what you can do, 720 00:46:15,708 --> 00:46:16,982 Not what you can't. 721 00:46:17,819 --> 00:46:20,060 You're right. 722 00:46:20,212 --> 00:46:22,571 [exhales] I need to start letting things go. 723 00:46:23,991 --> 00:46:26,992 [dramatic music] 724 00:46:38,064 --> 00:46:39,088 [cell phone chimes] 725 00:46:43,177 --> 00:46:46,011 [martha grunting] 726 00:46:51,427 --> 00:46:53,018 Somebody there? 727 00:46:56,006 --> 00:46:58,190 I'm gonna call the cops, you creep! 728 00:46:58,342 --> 00:46:59,525 [cell phone chimes] 729 00:47:07,034 --> 00:47:09,952 [music continues] 730 00:47:18,120 --> 00:47:20,621 [daphne] henry was the physical therapist 731 00:47:20,773 --> 00:47:22,047 For the ballet company. 732 00:47:22,199 --> 00:47:24,108 The first time we were in bed together, I didn't know 733 00:47:24,126 --> 00:47:26,677 If we were in between rehearsals or on our first date. 734 00:47:30,633 --> 00:47:32,474 Are you two okay? 735 00:47:34,453 --> 00:47:36,620 Hm? 736 00:47:36,639 --> 00:47:40,474 I got a call from a debt collector's agency. 737 00:47:40,568 --> 00:47:45,237 Oh, um, henry is just horrible at managing our finances. 738 00:47:47,557 --> 00:47:49,491 We may have to sell the house. 739 00:47:52,655 --> 00:47:55,397 He seems really tense when I'm around. 740 00:47:55,416 --> 00:47:56,657 [daphne] he just feels responsible 741 00:47:56,751 --> 00:47:57,975 For the whole situation. 742 00:47:57,993 --> 00:48:00,144 I mean, the accident really 743 00:48:00,162 --> 00:48:01,879 Threw a wrench in our lives. 744 00:48:04,650 --> 00:48:09,411 I think I saw him on my street last night. 745 00:48:09,430 --> 00:48:11,680 Martha, is there something that you wanna tell me? 746 00:48:18,664 --> 00:48:20,898 I feel like there's something that's been bothering you. 747 00:48:22,184 --> 00:48:23,609 It's just that... 748 00:48:28,115 --> 00:48:30,023 Nothing. 749 00:48:30,176 --> 00:48:34,286 Look, you can talk to me, okay? Whatever it is. 750 00:48:34,438 --> 00:48:36,513 No matter how deep the hole is you think you're in, 751 00:48:36,606 --> 00:48:40,417 I swear... There's always a ladder. 752 00:48:45,541 --> 00:48:47,967 I guess I've been thinking a lot about my son. 753 00:48:49,878 --> 00:48:51,720 He would be six next week. 754 00:48:53,048 --> 00:48:54,723 Do you wanna talk about it? 755 00:48:59,038 --> 00:49:01,814 His, his kidneys were always problematic. 756 00:49:04,226 --> 00:49:08,712 Um, one day one of them stopped working. 757 00:49:08,731 --> 00:49:10,489 And the other one was already pretty damaged, 758 00:49:10,640 --> 00:49:12,616 So he needed a transplant. 759 00:49:14,996 --> 00:49:18,831 I was by his side every day in the hospital. 760 00:49:19,058 --> 00:49:21,725 But the night before his surgery... 761 00:49:21,744 --> 00:49:23,727 [monitor beeping] 762 00:49:23,746 --> 00:49:27,840 [martha] I woke up and found him dead in his bed. 763 00:49:28,067 --> 00:49:30,009 [flatlining] 764 00:49:32,013 --> 00:49:34,346 He had kidney failure while I was asleep. 765 00:49:36,759 --> 00:49:39,184 I, I still can't forgive myself for that. 766 00:49:42,506 --> 00:49:44,356 Martha, you know it's not your fault. 767 00:49:47,028 --> 00:49:51,104 Sorry. I know. I know. 768 00:49:51,257 --> 00:49:54,199 [sighs] come on. Let's turn you over and do the other side. 769 00:49:56,278 --> 00:49:57,277 -[mumbles] -[daphne grunts] 770 00:49:57,371 --> 00:49:59,121 Here we go. Uh, yeah. 771 00:50:01,709 --> 00:50:04,268 Okay. 772 00:50:04,361 --> 00:50:07,546 -What's, what's this? -[daphne] what? 773 00:50:07,697 --> 00:50:10,941 [martha] you have a, a bruise on your lower back. 774 00:50:10,959 --> 00:50:14,611 [daphne] oh, um, I mean, I, I get bruises all the time. 775 00:50:14,704 --> 00:50:17,038 -[groans] ow! -Oh. Sorry. 776 00:50:17,132 --> 00:50:19,558 [sighs] it, it looks like... 777 00:50:21,729 --> 00:50:24,229 But-but that can't be. 778 00:50:24,381 --> 00:50:27,715 The injections would need to go here to hit the femoral nerve. 779 00:50:27,810 --> 00:50:29,643 Oh. I-it's probably fine. 780 00:50:29,795 --> 00:50:31,820 I'll have henry look at it when he gets home. 781 00:50:34,391 --> 00:50:37,317 This place triggers too many memories. 782 00:50:37,411 --> 00:50:40,137 Some better than others. 783 00:50:40,155 --> 00:50:42,823 But it will always hold a place in my heart. 784 00:50:42,917 --> 00:50:44,833 And you are at the center of it. 785 00:50:46,403 --> 00:50:48,403 I hit rock bottom. 786 00:50:48,497 --> 00:50:50,071 But rock bottom teaches you lessons 787 00:50:50,091 --> 00:50:52,316 That mountaintops never will. 788 00:50:52,334 --> 00:50:54,259 And I just wanna thank you both for being 789 00:50:54,486 --> 00:50:56,244 The best co-workers anyone could ever dream of. 790 00:50:56,263 --> 00:50:58,822 Come on, bring it in. 791 00:50:58,841 --> 00:51:00,824 [martha chuckles] 792 00:51:00,917 --> 00:51:03,327 Okay. Enough! You're gonna make me cry. 793 00:51:03,420 --> 00:51:05,086 Come on, let's eat the cupcakes. 794 00:51:05,180 --> 00:51:07,681 Ooh, yes, yes! These look so... 795 00:51:07,833 --> 00:51:10,667 Oh, my god. Oh, my god! 796 00:51:10,760 --> 00:51:13,670 -Henry? -Hey, what are you doing here? 797 00:51:13,689 --> 00:51:16,173 I just came to say hi to my old colleagues. 798 00:51:16,266 --> 00:51:18,175 I thought you had the day off. 799 00:51:18,268 --> 00:51:20,177 Uh, they called me in last minute. 800 00:51:20,195 --> 00:51:21,936 Is daphne home by herself? You should have called me. 801 00:51:22,030 --> 00:51:23,697 Oh. She'll be fine. You need to rest. 802 00:51:23,849 --> 00:51:25,515 You've been working so hard. 803 00:51:25,534 --> 00:51:27,351 Um, I got to go. But I'll see you tomorrow? 804 00:51:27,444 --> 00:51:29,294 Sure. Bye. 805 00:51:34,284 --> 00:51:37,469 You and henry are friends now? 806 00:51:37,696 --> 00:51:40,622 [chuckles] remember the, the caretaker job? 807 00:51:40,641 --> 00:51:43,049 I'm helping his wife. 808 00:51:43,202 --> 00:51:45,793 Isn't that super awkward? 809 00:51:45,888 --> 00:51:50,040 -Why would it be? -Well... 810 00:51:50,058 --> 00:51:53,801 Henry reported you to the board when the hospital got sued. 811 00:51:53,821 --> 00:51:55,379 Yeah, that's supposed to be confidential, 812 00:51:55,397 --> 00:51:57,322 But I thought you knew. 813 00:51:59,718 --> 00:52:01,051 He said he didn't know who I was. 814 00:52:01,069 --> 00:52:02,736 [scoffs] well, maybe that's how he avoids 815 00:52:02,830 --> 00:52:04,312 Conflict at home, 816 00:52:04,406 --> 00:52:08,058 But henry knows very well who you are. 817 00:52:08,151 --> 00:52:10,410 You know, the patient you had issues with? 818 00:52:10,504 --> 00:52:11,962 That was his brother. 819 00:52:13,565 --> 00:52:14,840 [gasps] 820 00:52:14,991 --> 00:52:17,843 [dramatic music] 821 00:52:31,508 --> 00:52:33,317 [clacking] 822 00:52:39,700 --> 00:52:42,659 [dramatic music] 823 00:52:54,882 --> 00:52:56,715 [doorbell ringing] 824 00:52:59,445 --> 00:53:01,202 -Hi. -Is mrs. Novak home? 825 00:53:01,222 --> 00:53:03,705 From the insurance company, right? She's waiting for you. 826 00:53:03,724 --> 00:53:05,557 -And you are? -The caretaker. 827 00:53:08,804 --> 00:53:10,954 -How're you feeling, mrs. Novak? -Much better. 828 00:53:11,047 --> 00:53:13,548 Now that the painkillers are kicking in. 829 00:53:13,567 --> 00:53:16,977 Not too sure about the femoral nerve, though. 830 00:53:17,071 --> 00:53:20,072 [physician] still no reflexes. [daphne] nothing at all? 831 00:53:22,968 --> 00:53:25,077 [physician] no plantar response either. 832 00:53:26,638 --> 00:53:29,306 I'm afraid the injury is... 833 00:53:29,324 --> 00:53:31,917 It's worse than we originally expected, mrs. Novak. 834 00:53:32,920 --> 00:53:35,087 [dramatic music] 835 00:53:36,982 --> 00:53:38,423 Martha, can you get me some water, please? 836 00:53:38,575 --> 00:53:40,092 Oh, uh, of course. 837 00:53:42,321 --> 00:53:44,838 [daphne] so, mr. Keyes, what's the update on the claim? 838 00:53:44,990 --> 00:53:46,932 Uh, we're still collecting the information. 839 00:53:47,083 --> 00:53:49,935 Yeah. This will just take a few minutes. 840 00:53:50,162 --> 00:53:52,012 [keyes] uh, I just had a couple of questions. 841 00:53:52,106 --> 00:53:54,106 -[daphne] of course. -Uh... 842 00:53:54,257 --> 00:53:56,333 You say you saw the car that hit you. 843 00:53:56,426 --> 00:53:58,593 [daphne] yes, that's correct. 844 00:53:58,687 --> 00:54:00,261 The police report says, uh, 845 00:54:00,281 --> 00:54:02,172 There were no skid marks on the road, 846 00:54:02,265 --> 00:54:03,690 Also, there's no signs of a hard turning 847 00:54:03,842 --> 00:54:05,450 Of the wheel in your car. 848 00:54:07,955 --> 00:54:10,956 Drivers always brake hard, turn fast instinctively 849 00:54:11,183 --> 00:54:14,534 To avoid the impact when another car is coming toward them. 850 00:54:14,628 --> 00:54:16,628 [sighs] thank you. 851 00:54:16,855 --> 00:54:18,797 I mean, it all happened so fast, I-I don't know 852 00:54:19,024 --> 00:54:21,041 If I saw the car before or after the accident, 853 00:54:21,135 --> 00:54:22,718 But I definitely saw it. 854 00:54:24,471 --> 00:54:26,530 Um... 855 00:54:26,548 --> 00:54:28,790 Well, police found this cup on the side of the road 856 00:54:28,809 --> 00:54:33,053 Near your car, it had traces of matcha tea and ghb. 857 00:54:33,147 --> 00:54:34,220 [daphne] I don't understand where you're going 858 00:54:34,315 --> 00:54:35,872 With this, mr. Keyes. 859 00:54:35,965 --> 00:54:38,708 [keyes] ghb is a powerful narcoleptic, 860 00:54:38,802 --> 00:54:40,710 It, uh, numbs your consciousness, 861 00:54:40,729 --> 00:54:43,730 Causes you to lose parts of your memory. 862 00:54:43,824 --> 00:54:45,549 [daphne] I understand, but what's this have to do with 863 00:54:45,567 --> 00:54:48,401 The accident? I mean, to me this just sounds like... 864 00:54:48,495 --> 00:54:50,996 Another excuse to why the company's delaying my payment. 865 00:54:52,816 --> 00:54:55,392 Mrs. Novak, you have to understand 866 00:54:55,485 --> 00:54:57,836 That five-million dollars can't be honored 867 00:54:58,063 --> 00:55:01,414 Without dotting all the is and crossing all the ts. 868 00:55:01,508 --> 00:55:06,419 [sighs] this accident happened in the middle of the night, 869 00:55:06,572 --> 00:55:10,349 On a lonely road, no witnesses, no cameras. 870 00:55:11,743 --> 00:55:15,187 This is a very hard case. 871 00:55:15,338 --> 00:55:17,022 If we could just find the woman that hit me, all of our problems 872 00:55:17,173 --> 00:55:19,082 Would be solved. 873 00:55:19,101 --> 00:55:21,693 That would facilitate the process, that's for sure. 874 00:55:23,088 --> 00:55:24,863 There's no nerve activity either. 875 00:55:32,447 --> 00:55:34,539 When is this nightmare gonna be over? 876 00:55:40,047 --> 00:55:42,530 -Thank you. -Bye. 877 00:55:42,624 --> 00:55:45,775 -Excuse me, ma'am? -Yeah? 878 00:55:45,794 --> 00:55:47,719 Is it your opinion that mrs. Novak is doing 879 00:55:47,871 --> 00:55:49,796 Everything in her power to get better? 880 00:55:49,890 --> 00:55:51,390 Uh, absolutely. 881 00:55:51,617 --> 00:55:54,726 Is she exercising her legs, eating healthy, 882 00:55:54,953 --> 00:55:57,562 Taking her corticosteroid injections? 883 00:55:57,789 --> 00:56:00,047 Uh, yeah, she-she's doing all of that. 884 00:56:00,067 --> 00:56:03,309 Um, could you please let me know 885 00:56:03,404 --> 00:56:06,312 If you notice anything abnormal? 886 00:56:06,407 --> 00:56:09,074 -Sure, yeah. I will. -Thanks. 887 00:56:21,163 --> 00:56:24,906 -Isn't it adorable? -[martha] what? 888 00:56:24,925 --> 00:56:27,834 It's going to look so cute with the matching shoes 889 00:56:27,986 --> 00:56:30,429 And the gloves and the hat. 890 00:56:30,580 --> 00:56:32,914 It's really nice, mom. 891 00:56:32,933 --> 00:56:36,342 Oh. Do you think it's the right size? 892 00:56:36,495 --> 00:56:38,753 Ah, this girl is growing so fast. 893 00:56:38,772 --> 00:56:41,088 Well, anyway, if it doesn't fit her, 894 00:56:41,108 --> 00:56:43,191 I've got a gift receipt in the bag. 895 00:56:46,855 --> 00:56:48,947 What's going on with you? 896 00:56:50,600 --> 00:56:53,034 [sighs] what is it? 897 00:56:54,179 --> 00:56:56,121 I didn't drink, mom. 898 00:56:56,272 --> 00:56:58,848 -He drugged me. -What? 899 00:56:58,867 --> 00:57:01,184 The night of the accident he drugged me. 900 00:57:01,203 --> 00:57:02,627 That's why I don't remember anything. 901 00:57:02,854 --> 00:57:04,612 He made it look like I had been drinking. 902 00:57:04,706 --> 00:57:07,299 I thought you were going to stay away from all of this. 903 00:57:07,450 --> 00:57:10,952 Mom, he crashed my car and hers and he framed me for it. 904 00:57:10,971 --> 00:57:14,197 And he's broke. Really broke. 905 00:57:14,216 --> 00:57:17,534 He did it to cash his wife's insurance policy. 906 00:57:17,552 --> 00:57:19,478 He put her in a wheelchair, I can't imagine 907 00:57:19,705 --> 00:57:21,371 What he's gonna do to her once he cashes the money. 908 00:57:21,464 --> 00:57:23,873 Well, then stop imagining. 909 00:57:23,892 --> 00:57:27,152 Y-you can't get anymore involved with these people. 910 00:57:28,805 --> 00:57:30,730 You have to think of anna. 911 00:57:30,824 --> 00:57:32,657 She needs you. 912 00:57:34,903 --> 00:57:37,496 Don't shake the hornet's nest, martha. 913 00:57:42,669 --> 00:57:45,587 [dramatic music] 914 00:57:53,922 --> 00:57:58,165 [daphne sighs] you don't have any words left? 915 00:57:58,185 --> 00:58:00,018 Just thinking about my next move. 916 00:58:02,523 --> 00:58:05,339 Oh, the police called last night. 917 00:58:05,433 --> 00:58:08,860 They decided to close the case for now. 918 00:58:09,012 --> 00:58:11,530 They couldn't find any trace of the hit-and-run driver. 919 00:58:11,681 --> 00:58:13,256 What about the claim? 920 00:58:13,275 --> 00:58:16,109 The insurance company is processing it now. 921 00:58:16,203 --> 00:58:18,261 Finally. 922 00:58:18,280 --> 00:58:21,540 Those bastards made me settle for 1.5 million. 923 00:58:21,767 --> 00:58:25,285 The adjustor's gonna come by later today. 924 00:58:25,437 --> 00:58:26,786 You know, in a way I'm just relieved this 925 00:58:26,938 --> 00:58:28,438 Whole investigation is over, I'm just ready 926 00:58:28,456 --> 00:58:31,383 To move on and have it all behind me. 927 00:58:39,876 --> 00:58:44,045 Do you ever wonder what would've happened if valjean in les mis 928 00:58:44,064 --> 00:58:45,638 H-hadn't confessed his true identity 929 00:58:45,791 --> 00:58:47,232 To save that man's life? 930 00:58:48,960 --> 00:58:52,195 Honestly, probably nothing. 931 00:58:53,574 --> 00:58:56,149 He should have just kept quiet. 932 00:58:56,243 --> 00:58:58,243 That's what someone would have done in real life, isn't it? 933 00:59:00,396 --> 00:59:02,414 [scoffs] that's what happened to the woman that hit me. 934 00:59:03,809 --> 00:59:05,083 She got away with it. 935 00:59:08,163 --> 00:59:10,755 Sometimes fiction is just too moralistic. 936 00:59:16,597 --> 00:59:19,172 Daphne, please don't hate me. 937 00:59:19,324 --> 00:59:21,016 I have to tell you something. 938 00:59:23,511 --> 00:59:25,604 I'm the woman you've been looking for. 939 00:59:27,682 --> 00:59:30,609 I called 911 the night of your accident. 940 00:59:30,760 --> 00:59:32,277 But I didn't hit you. 941 00:59:35,098 --> 00:59:36,072 What are you saying? 942 00:59:40,436 --> 00:59:44,539 The silver chevy that you saw, it's parked in my garage. 943 00:59:49,612 --> 00:59:51,546 So you lied to me? 944 00:59:54,801 --> 00:59:56,301 You're not a fan? 945 00:59:58,880 --> 01:00:02,548 You're the one that left me helpless out there? Uh... 946 01:00:02,701 --> 01:00:06,035 Okay, I wasn't a fan then, but I am now. 947 01:00:06,054 --> 01:00:08,295 I came here to find out why the hell I woke up in a crash site 948 01:00:08,315 --> 01:00:10,982 With an anaphylactic reaction. 949 01:00:11,134 --> 01:00:15,044 There was a bottle of that same kind of whiskey in my car. 950 01:00:15,063 --> 01:00:16,821 Your love bracelet's key was in there, too. 951 01:00:16,973 --> 01:00:20,216 I didn't, I didn't find it underneath your bed. 952 01:00:20,235 --> 01:00:23,386 Your husband was the one behind your accident. 953 01:00:23,479 --> 01:00:25,980 I gave you a second chance 954 01:00:25,999 --> 01:00:28,482 And you repay me by blaming my husband 955 01:00:28,502 --> 01:00:31,244 For the horrible thing that you did? 956 01:00:31,396 --> 01:00:33,913 I'm sorry that I drove away. 957 01:00:34,007 --> 01:00:35,507 I was scared and I was confused, 958 01:00:35,658 --> 01:00:37,842 And I'm willing to take responsibility for that. 959 01:00:37,994 --> 01:00:40,011 But I'm worried about you. 960 01:00:40,163 --> 01:00:42,071 That's why I'm telling you all this, don't you understand? 961 01:00:42,090 --> 01:00:43,831 You can't just make up a ridiculous story because 962 01:00:43,850 --> 01:00:47,243 You don't wanna admit that you were drinking again. 963 01:00:47,262 --> 01:00:50,671 Go ahead. Call the cops. I have nothing to hide. 964 01:00:50,765 --> 01:00:52,339 They'll find my dna in the tea cup, 965 01:00:52,434 --> 01:00:55,509 Proving that I was drugged with ghb. 966 01:00:55,529 --> 01:00:57,437 And they're also gonna find henry's dna in my car. 967 01:00:57,589 --> 01:01:00,590 E-even if he was driving with gloves, there has to be a hair 968 01:01:00,608 --> 01:01:02,534 Or something that he dropped during the crash. 969 01:01:02,685 --> 01:01:04,202 He was the driver. 970 01:01:07,708 --> 01:01:09,207 [sighs] fine. 971 01:01:10,877 --> 01:01:12,711 I won't call the police. 972 01:01:14,456 --> 01:01:17,198 Because what's the point? 973 01:01:17,217 --> 01:01:20,460 It's not like I'm ever gonna be able to walk again. 974 01:01:20,554 --> 01:01:22,971 It's just gonna make a little girl lose her mother. 975 01:01:25,892 --> 01:01:29,227 I want you to get your things and get out of my house. 976 01:01:31,122 --> 01:01:32,138 I don't ever wanna see you again. 977 01:01:32,290 --> 01:01:34,149 Look, I'm sorry, okay? 978 01:01:36,886 --> 01:01:39,404 I'm sorry, but, I'm sorry, you are not safe with your husband. 979 01:01:39,555 --> 01:01:41,072 -You have to believe me. -Just go. 980 01:01:41,299 --> 01:01:42,799 I wanna see the injections he's been giving you. 981 01:01:42,892 --> 01:01:44,892 -Martha, enough! Stop! -Where does he keep them? 982 01:01:44,911 --> 01:01:46,469 I've seen those kind of bruises before. 983 01:01:46,562 --> 01:01:49,639 He's giving you the wrong medication. 984 01:01:49,732 --> 01:01:51,474 -His cabinet. -What the hell? 985 01:01:51,493 --> 01:01:54,419 Martha? Martha! 986 01:01:56,147 --> 01:01:59,424 Oh, my god! Martha, what are you doing? 987 01:01:59,575 --> 01:02:03,987 What are you doing? Martha, listen to me! Look. 988 01:02:04,005 --> 01:02:05,930 [daphne] you're just gonna make things worse, okay? 989 01:02:09,102 --> 01:02:10,435 Will you stop? 990 01:02:11,663 --> 01:02:12,771 Martha! 991 01:02:13,923 --> 01:02:15,356 What are you doing? 992 01:02:17,502 --> 01:02:19,944 -[daphne] stop! -I knew it. 993 01:02:20,096 --> 01:02:21,279 [daphne] please stop! 994 01:02:25,434 --> 01:02:27,243 -[dramatic music] -martha! 995 01:02:32,017 --> 01:02:34,183 Ghb. 996 01:02:34,202 --> 01:02:37,778 Your husband drugged me. Do you believe me now? 997 01:02:37,798 --> 01:02:39,756 You need to get out of here. You're not safe. 998 01:02:40,967 --> 01:02:42,859 Daphne? Daphne! 999 01:02:42,877 --> 01:02:44,135 [gasps] 1000 01:02:44,287 --> 01:02:46,971 -[door opens] -[dramatic music] 1001 01:02:49,551 --> 01:02:52,477 -[henry] daphne? -[gasps] 1002 01:02:52,704 --> 01:02:55,730 Okay, okay. Just, just put that back, okay, and play along. 1003 01:02:57,725 --> 01:02:58,966 Martha? 1004 01:02:59,060 --> 01:03:01,653 Don't say a word. 1005 01:03:23,568 --> 01:03:24,676 [daphne] hi, honey. 1006 01:03:28,907 --> 01:03:29,830 Is everything okay? 1007 01:03:29,850 --> 01:03:31,182 -Yeah. -No. 1008 01:03:32,668 --> 01:03:35,270 Uh, martha is just leaving us. 1009 01:03:36,247 --> 01:03:37,763 How come? 1010 01:03:37,916 --> 01:03:40,249 Uh, well, she, um, wants to spend more time 1011 01:03:40,343 --> 01:03:42,676 With her daughter now that she has shared custody. 1012 01:03:42,696 --> 01:03:47,198 Oh. I see. Well, thank you so much for everything. 1013 01:03:47,425 --> 01:03:49,609 -I know daphne will miss you. -Yeah, I-I will. 1014 01:03:49,703 --> 01:03:51,035 But I understand the importance of spending time 1015 01:03:51,187 --> 01:03:53,112 With your child. 1016 01:03:53,264 --> 01:03:55,098 Honey, will you write her a check 1017 01:03:55,191 --> 01:03:56,282 For the rest of the month, please? 1018 01:03:56,434 --> 01:03:57,934 Sure. I'll go grab my checkbook. 1019 01:03:58,027 --> 01:03:59,002 [martha] that won't be necessary. 1020 01:04:01,456 --> 01:04:03,673 Are these the injections you've been giving her, henry? 1021 01:04:07,962 --> 01:04:09,703 What the hell's going on? 1022 01:04:09,797 --> 01:04:12,798 Why don't you tell your wife yourself? 1023 01:04:12,893 --> 01:04:15,226 You had it all figured out, you knew exactly who I was 1024 01:04:15,453 --> 01:04:17,044 Before I came here. 1025 01:04:17,063 --> 01:04:19,380 And you thought I was an easy target, didn't you? 1026 01:04:19,399 --> 01:04:22,400 Because of my past? Who's gonna believe her? 1027 01:04:25,146 --> 01:04:27,238 I'm sorry for what I did to your brother. 1028 01:04:29,484 --> 01:04:31,910 But I already paid my dues. 1029 01:04:32,137 --> 01:04:34,746 Now it's your turn. 1030 01:04:34,897 --> 01:04:37,398 You're the one who caused the accident that paralyzed daphne. 1031 01:04:37,417 --> 01:04:39,809 -[groans] -henry, what the hell! 1032 01:04:39,827 --> 01:04:42,086 I knew you were up to something from the beginning. 1033 01:04:42,313 --> 01:04:43,996 -Henry, stop! Henry! -Open your mouth. 1034 01:04:44,090 --> 01:04:46,332 -Stop! No, don't do it! Henry! -I said, open your mouth. 1035 01:04:46,426 --> 01:04:48,409 Shut up! This is all your fault! 1036 01:04:48,428 --> 01:04:50,762 [daphne] oh, my god! Oh, my god. 1037 01:04:50,913 --> 01:04:51,912 [daphne mumbles] 1038 01:04:51,932 --> 01:04:53,389 [daphne screams] 1039 01:05:03,777 --> 01:05:06,694 [daphne sobbing] 1040 01:05:21,703 --> 01:05:23,294 You killed him. 1041 01:05:29,527 --> 01:05:32,286 He was trying to kill me. You saw that, right? 1042 01:05:32,380 --> 01:05:34,880 [breathing heavily] you killed him? 1043 01:05:35,033 --> 01:05:36,641 He was gonna kill you, too. 1044 01:05:38,645 --> 01:05:41,628 Yeah, he's, he's been giving you an anesthetic to paralyze 1045 01:05:41,648 --> 01:05:43,815 Your legs so you'll pass the insurance tests, daphne. 1046 01:05:44,042 --> 01:05:45,483 [sobbing] 1047 01:05:47,061 --> 01:05:48,653 I can't believe any of this. 1048 01:05:50,548 --> 01:05:51,972 No, it's okay. It's okay. 1049 01:05:52,066 --> 01:05:54,550 Everything's gonna be okay. 1050 01:05:54,643 --> 01:05:56,902 It's not. It's not gonna be okay. 1051 01:05:56,997 --> 01:05:58,329 Every time I think things are gonna get better, 1052 01:05:58,556 --> 01:06:00,556 They just get worse! 1053 01:06:00,575 --> 01:06:02,725 It's just an endless nightmare. 1054 01:06:02,744 --> 01:06:06,671 The nightmare's over, okay? 1055 01:06:06,822 --> 01:06:08,322 I'm not telling you it's gonna be easy, but we'll go 1056 01:06:08,341 --> 01:06:10,566 To the hospital, they'll run some new tests. 1057 01:06:10,659 --> 01:06:12,510 M-maybe you'll able to walk again. 1058 01:06:12,661 --> 01:06:16,906 [sobbing] you think so? 1059 01:06:16,924 --> 01:06:19,017 I don't know, but at least now we have hope. 1060 01:06:22,597 --> 01:06:24,439 I'm sorry I didn't believe you. 1061 01:06:31,698 --> 01:06:34,615 We need to, we need to clean this mess up. 1062 01:06:35,943 --> 01:06:37,827 The adjustor's coming by today. 1063 01:06:39,931 --> 01:06:42,040 W-what do you mean? No. 1064 01:06:42,191 --> 01:06:43,708 No, we can't touch anything until the police arrive. 1065 01:06:43,935 --> 01:06:46,269 The police? We can't call the police. 1066 01:06:46,362 --> 01:06:47,770 There's a dead body in your house! 1067 01:06:47,789 --> 01:06:49,029 I can't be involved in another scandal. 1068 01:06:49,123 --> 01:06:50,790 -I can't go to prison! -Ah... 1069 01:06:50,884 --> 01:06:52,550 It was self-defense. We have to report it. 1070 01:06:52,701 --> 01:06:54,886 Ah, look, I know you're scared, but we didn't do anything wrong. 1071 01:06:55,113 --> 01:06:57,889 No, I can't tell them everything. Then what? 1072 01:06:58,040 --> 01:06:59,540 The insurance company is gonna deny me my payment 1073 01:06:59,634 --> 01:07:01,784 Because of fraud. My husband is dead. 1074 01:07:01,803 --> 01:07:04,303 What do you think I'm gonna live off of, huh? 1075 01:07:04,455 --> 01:07:06,956 We'll find a way, together. 1076 01:07:06,974 --> 01:07:11,127 You know, a good friend told me once, 1077 01:07:11,220 --> 01:07:13,145 It doesn't matter how deep the hole you're in, 1078 01:07:13,239 --> 01:07:15,147 There's always a ladder. 1079 01:07:15,241 --> 01:07:18,326 I'm here to help you. I promise. 1080 01:07:25,418 --> 01:07:28,336 [daphne sobbing] 1081 01:07:32,592 --> 01:07:35,510 [dramatic music] 1082 01:07:45,605 --> 01:07:47,396 Hi, yeah, I-I need to... 1083 01:07:57,191 --> 01:07:59,859 [daphne] you'll feel a tickle over your body, but don't worry, 1084 01:07:59,953 --> 01:08:02,286 It's just the anesthetics paralyzing your muscles, okay? 1085 01:08:03,939 --> 01:08:04,847 It's a very weird feeling, I know. 1086 01:08:04,866 --> 01:08:07,458 Why? 1087 01:08:07,685 --> 01:08:10,294 Can you imagine having to do it for three months? 1088 01:08:10,446 --> 01:08:12,705 I'm sorry. 1089 01:08:12,799 --> 01:08:17,135 I tried to save you. I tried. 1090 01:08:17,362 --> 01:08:19,303 But then you had to go and ruin everything. 1091 01:08:21,141 --> 01:08:23,716 I didn't wanna harm you today. 1092 01:08:23,810 --> 01:08:26,202 It was supposed to just be an easy dui. End of story. 1093 01:08:26,295 --> 01:08:28,312 But then you had to go off script. 1094 01:08:30,892 --> 01:08:33,776 [intense music] 1095 01:08:37,382 --> 01:08:39,407 -[woman] martha! Gina! -[indistinct chatter] 1096 01:08:41,235 --> 01:08:42,118 Bye. 1097 01:08:44,313 --> 01:08:46,122 -Love you. Bye! -Okay, love you, bye! 1098 01:08:52,172 --> 01:08:55,581 [daphne] you were supposed to just call the police and wait! 1099 01:08:55,733 --> 01:08:58,401 But then you left. 1100 01:08:58,419 --> 01:09:00,327 And the insurance company postponed my payment 1101 01:09:00,346 --> 01:09:02,180 Until you were found, and then... 1102 01:09:04,091 --> 01:09:08,186 And then you showed up, just like that. 1103 01:09:08,337 --> 01:09:10,354 Daphne novak? 1104 01:09:23,594 --> 01:09:26,762 [grunts] I couldn't say anything, of course. 1105 01:09:26,855 --> 01:09:29,432 I just needed you to come clean, 1106 01:09:29,525 --> 01:09:31,784 So everything would just go back 1107 01:09:31,936 --> 01:09:33,711 To the way it was supposed to be. 1108 01:09:35,106 --> 01:09:36,714 You were just so fragile. 1109 01:09:38,125 --> 01:09:40,885 I thought it was gonna be easy. 1110 01:09:43,872 --> 01:09:46,298 But, of course, it wasn't. 1111 01:09:46,392 --> 01:09:47,350 [daphne grunts] 1112 01:10:12,310 --> 01:10:13,584 Open up. 1113 01:10:22,244 --> 01:10:23,761 That should be enough. 1114 01:10:30,586 --> 01:10:32,995 All this just for money? 1115 01:10:33,014 --> 01:10:34,105 [daphne sniffles] 1116 01:10:39,112 --> 01:10:42,071 My body isn't the same that it used to be, martha. 1117 01:10:43,783 --> 01:10:46,784 I've exhausted it. 1118 01:10:47,011 --> 01:10:49,620 They were about to replace me in les mis. 1119 01:10:51,682 --> 01:10:54,366 They didn't care that I sacrificed my entire life 1120 01:10:54,460 --> 01:10:56,869 For this career. 1121 01:10:56,963 --> 01:11:00,756 One mistake, and then everything vanishes within seconds. 1122 01:11:04,304 --> 01:11:06,304 I couldn't just sit back and wait. 1123 01:11:08,049 --> 01:11:09,807 Instead, I became frozen... 1124 01:11:11,869 --> 01:11:15,313 Like daphne with apollo's touch. 1125 01:11:22,304 --> 01:11:24,655 You should have turned yourself in that night, martha. 1126 01:11:27,218 --> 01:11:29,994 [martha whimpering] 1127 01:11:34,334 --> 01:11:37,168 [dramatic music] 1128 01:11:45,236 --> 01:11:48,012 [sobbing] 1129 01:11:58,583 --> 01:12:00,024 [grunts] 1130 01:12:04,864 --> 01:12:07,698 [water running] 1131 01:12:11,445 --> 01:12:14,205 [martha groaning] 1132 01:12:19,620 --> 01:12:22,546 [music continues] 1133 01:12:36,396 --> 01:12:39,230 [water running] 1134 01:12:49,575 --> 01:12:51,575 [doorbell rings] 1135 01:12:58,325 --> 01:13:01,085 [gasps] oh, no. No. 1136 01:13:01,996 --> 01:13:03,162 Oh, my god. 1137 01:13:03,314 --> 01:13:05,089 Okay, okay. 1138 01:13:13,099 --> 01:13:14,265 Open up. 1139 01:13:15,159 --> 01:13:16,100 Open. 1140 01:13:19,439 --> 01:13:21,105 Now stay quiet. 1141 01:13:22,016 --> 01:13:24,275 [whimpering] 1142 01:13:25,260 --> 01:13:26,735 [doorbell ringing] 1143 01:13:30,283 --> 01:13:33,117 [dramatic music] 1144 01:13:36,939 --> 01:13:37,788 [daphne] coming! 1145 01:13:43,445 --> 01:13:45,296 [daphne panting] 1146 01:13:46,782 --> 01:13:49,708 Mr. Keyes? Mr. Keyes! 1147 01:13:49,860 --> 01:13:52,285 I'm so sorry to keep you waiting. You're early. 1148 01:13:52,305 --> 01:13:55,197 [keyes] no worries. My previous appointment got cancelled. 1149 01:13:55,216 --> 01:13:57,716 Okay. Let's get this over with. 1150 01:13:57,810 --> 01:13:59,960 Don't take this the wrong way, but I am looking forward 1151 01:14:00,054 --> 01:14:01,795 To never seeing you again. 1152 01:14:01,814 --> 01:14:03,147 -I understand. -[chuckles] 1153 01:14:04,817 --> 01:14:06,633 Oh! No, actually, let's go in, um, here. 1154 01:14:06,727 --> 01:14:08,560 We'll be more comfortable. 1155 01:14:08,654 --> 01:14:10,321 Caretaker leave already? 1156 01:14:10,548 --> 01:14:12,564 Uh, yeah, I just gave her the day off. 1157 01:14:12,717 --> 01:14:15,493 [whimpering] 1158 01:14:18,498 --> 01:14:21,332 [dramatic music] 1159 01:14:23,336 --> 01:14:24,335 [muffled] my hand. 1160 01:14:27,915 --> 01:14:30,508 I'm gonna need to speak to your husband, mrs. Novak. 1161 01:14:32,253 --> 01:14:36,162 Um, he's not here right now. 1162 01:14:36,182 --> 01:14:38,665 Well, unfortunately, we're not gonna be able to execute 1163 01:14:38,684 --> 01:14:41,744 The claim until we check some facts with him. 1164 01:14:41,762 --> 01:14:45,080 Some facts? Uh, what are you talking about? 1165 01:14:45,099 --> 01:14:46,190 I thought this was settled. 1166 01:14:52,365 --> 01:14:54,940 Your caretaker called this morning to our office, 1167 01:14:55,034 --> 01:14:57,535 Left a very suspicious message about the injections 1168 01:14:57,686 --> 01:15:00,612 Your husband's been giving to you. 1169 01:15:00,706 --> 01:15:03,040 [water draining] 1170 01:15:04,359 --> 01:15:05,709 What was that? 1171 01:15:05,861 --> 01:15:08,546 The pipes in this house are very old. 1172 01:15:08,773 --> 01:15:09,938 Sounded like water going down the drain. 1173 01:15:10,032 --> 01:15:11,197 You should check the bathroom. 1174 01:15:11,292 --> 01:15:14,218 Listen, mr. Keyes, I... 1175 01:15:14,445 --> 01:15:15,886 I don't know what my caretaker's told you, 1176 01:15:16,113 --> 01:15:18,889 But I wouldn't trust a word she says. 1177 01:15:19,041 --> 01:15:21,374 If you do your research, you'll find out 1178 01:15:21,394 --> 01:15:25,137 That she is an alcoholic nurse who almost killed a patient 1179 01:15:25,289 --> 01:15:27,881 And lost custody of her daughter. 1180 01:15:27,975 --> 01:15:29,792 I've already done that. 1181 01:15:29,810 --> 01:15:31,718 Also found out that, uh, your husband 1182 01:15:31,737 --> 01:15:35,573 Has a debt of half a million dollars. 1183 01:15:35,724 --> 01:15:37,149 That's a pretty good motive to commit insurance fraud, 1184 01:15:37,243 --> 01:15:38,534 Don't you think? 1185 01:15:41,322 --> 01:15:43,063 You choose, mrs. Novak. 1186 01:15:43,082 --> 01:15:44,823 Either we interrogate your husband 1187 01:15:44,975 --> 01:15:46,992 And examine the treatment regimen you're following, 1188 01:15:47,144 --> 01:15:49,420 Or we'll just deny the claim. 1189 01:15:50,590 --> 01:15:51,922 It's that simple. 1190 01:15:54,501 --> 01:15:57,261 -[water draining] -[groaning] 1191 01:16:03,936 --> 01:16:06,895 [grunting] 1192 01:16:10,443 --> 01:16:13,277 [dramatic music] 1193 01:16:16,282 --> 01:16:18,449 Game over. 1194 01:16:20,286 --> 01:16:23,120 [intense music] 1195 01:16:43,550 --> 01:16:45,476 [footsteps approaching] 1196 01:17:07,816 --> 01:17:09,741 [martha gasps] 1197 01:17:09,894 --> 01:17:11,317 [martha] please just let me go. 1198 01:17:11,337 --> 01:17:13,504 I promise. I promise I won't say anything. 1199 01:17:13,655 --> 01:17:16,732 Don't move. I just don't wanna hurt you, okay? 1200 01:17:16,750 --> 01:17:19,084 [both grunting] 1201 01:17:19,178 --> 01:17:21,236 [martha] no! No! 1202 01:17:21,329 --> 01:17:23,997 -No! No! -[daphne grunting] 1203 01:17:24,016 --> 01:17:26,758 -[martha yelling] -[daphne screaming] 1204 01:17:26,911 --> 01:17:28,018 [thuds] 1205 01:17:54,955 --> 01:17:57,456 Before my final ruling in the 1206 01:17:57,608 --> 01:17:59,365 Mrs. Wright wants to present a new testimony. 1207 01:17:59,385 --> 01:18:02,052 -Is this correct? -I do, your honor. 1208 01:18:02,279 --> 01:18:03,887 Very well, proceed. 1209 01:18:15,217 --> 01:18:17,985 [instrumental music] 1210 01:18:29,397 --> 01:18:31,473 Ms. Novak, I understand mrs. Wright 1211 01:18:31,566 --> 01:18:33,917 Has been working for you, is that correct? 1212 01:18:35,070 --> 01:18:36,378 Yes, your honor. 1213 01:18:38,649 --> 01:18:41,817 Hello, everyone. I am daphne novak. 1214 01:18:41,835 --> 01:18:45,003 Yes, the ballet dancer. 1215 01:18:45,097 --> 01:18:47,598 Even though I don't look like one right now. 1216 01:18:51,996 --> 01:18:54,420 Martha has been working for me for the past three months, 1217 01:18:54,440 --> 01:18:58,850 And despite all the circumstances, 1218 01:18:58,944 --> 01:19:02,905 No one has taken care of me like martha has. 1219 01:19:05,692 --> 01:19:08,076 I know I can be a difficult patient. 1220 01:19:09,455 --> 01:19:10,746 I'm not easy. 1221 01:19:15,961 --> 01:19:17,369 Ending up in a wheelchair is the worst thing 1222 01:19:17,521 --> 01:19:19,254 That could have happened to me. 1223 01:19:21,542 --> 01:19:24,134 Dancing is my life and... 1224 01:19:26,196 --> 01:19:27,971 Well, I won't ever get that back. 1225 01:19:29,975 --> 01:19:34,460 But if I have learned anything from martha, 1226 01:19:34,480 --> 01:19:37,815 It's that people deserve second chances. 1227 01:19:40,486 --> 01:19:41,560 [judge] thank you, ms. Novak. 1228 01:19:41,712 --> 01:19:43,879 This court understands that 1229 01:19:43,897 --> 01:19:45,805 Mrs. Wright has overcome her drinking addiction 1230 01:19:45,825 --> 01:19:48,900 As everyone in her community states. 1231 01:19:49,053 --> 01:19:51,477 She's also worked successfully as a caretaker 1232 01:19:51,497 --> 01:19:53,146 For the past three months, a job 1233 01:19:53,165 --> 01:19:54,890 That bears a lot of responsibility 1234 01:19:54,908 --> 01:19:57,075 For the well being of another person in need, 1235 01:19:57,169 --> 01:20:00,245 And allows her to provide for her daughter 1236 01:20:00,339 --> 01:20:03,489 And herself comfortably. 1237 01:20:03,584 --> 01:20:05,917 It is this court's ruling that mrs. Wright will share 1238 01:20:06,011 --> 01:20:09,513 The custody of her daughter with mr. Wright. 1239 01:20:09,664 --> 01:20:12,574 The terms of the custody will be negotiated by the parents 1240 01:20:12,593 --> 01:20:15,018 In good faith. This ends this matter. 1241 01:20:15,245 --> 01:20:16,687 [gina] you made it. 1242 01:20:19,266 --> 01:20:22,526 -[martha] hi. -I'm proud of you, martha. 1243 01:20:22,677 --> 01:20:25,779 -Anna is going to be so happy. -I can't wait to see her. 1244 01:20:28,683 --> 01:20:30,659 -Tim... -Yeah? 1245 01:20:31,778 --> 01:20:33,036 Thank you. 1246 01:20:42,882 --> 01:20:46,441 -Love my room, mom. -Oh, I'm so glad. 1247 01:20:46,460 --> 01:20:48,944 Grandma picked out all the clothes, so... 1248 01:20:49,037 --> 01:20:50,888 [giggles] thanks, grandma. 1249 01:20:51,115 --> 01:20:53,515 Oh, you are so welcome, princess. 1250 01:20:55,969 --> 01:20:56,894 Goodnight. 1251 01:20:58,213 --> 01:20:59,897 -Mom? -[martha] yeah? 1252 01:21:00,124 --> 01:21:02,733 Can you stay until I fall asleep? 1253 01:21:02,884 --> 01:21:04,292 Of course, muffin. 1254 01:21:04,311 --> 01:21:06,236 I'll be in the living room. 1255 01:21:08,315 --> 01:21:10,890 -[anna] mom... -Yeah? 1256 01:21:10,910 --> 01:21:13,410 Are we going to be together forever? 1257 01:21:14,805 --> 01:21:17,322 Well, I, I can promise you this. 1258 01:21:17,474 --> 01:21:18,974 I will do everything in my power, 1259 01:21:19,067 --> 01:21:22,827 No matter the circumstances, to make sure we're always together. 1260 01:21:22,980 --> 01:21:25,756 -You promise? -I promise. 1261 01:21:28,168 --> 01:21:30,076 [chuckles] 1262 01:21:30,095 --> 01:21:32,429 I can't wait for you to meet daphne. 1263 01:21:32,580 --> 01:21:35,173 Who's daphne? 1264 01:21:35,325 --> 01:21:39,102 Oh, she's my, my special friend. 1265 01:21:39,329 --> 01:21:42,013 Then I wanna meet her if she is special. 1266 01:21:42,166 --> 01:21:45,275 [chuckles] all right. Time to close your eyes. 1267 01:21:53,285 --> 01:21:55,786 [laughter on tv] 1268 01:21:59,124 --> 01:22:02,292 I am so proud of you. 1269 01:22:03,537 --> 01:22:04,962 Thanks, mom. 1270 01:22:09,860 --> 01:22:11,134 Someday you'll have to tell me 1271 01:22:11,361 --> 01:22:14,554 What really happened to daphne's husband. 1272 01:22:16,717 --> 01:22:18,308 Someday I will. 1273 01:22:21,814 --> 01:22:24,731 [dramatic music] 1274 01:22:44,244 --> 01:22:45,502 [exhales sharply] 1275 01:22:50,250 --> 01:22:51,583 [martha] how'd you sleep? 1276 01:22:51,677 --> 01:22:54,928 Oh. Like a rock. 1277 01:22:56,664 --> 01:22:58,348 Those painkillers really kick in. 1278 01:23:02,170 --> 01:23:05,355 Thank you, for your statement at the hearing. 1279 01:23:07,842 --> 01:23:10,919 It-it really touched me. 1280 01:23:10,937 --> 01:23:14,347 [sighs] don't worry, you already know I'm a good actress. 1281 01:23:14,366 --> 01:23:18,618 Come on! You, you were moved. Nobody asked you to cry. 1282 01:23:24,877 --> 01:23:28,861 Well, thank you for protecting me. 1283 01:23:28,881 --> 01:23:31,214 Coming up with that story about henry running away... 1284 01:23:35,946 --> 01:23:37,462 What would I win by sending my friend to prison 1285 01:23:37,556 --> 01:23:38,972 In a wheelchair? 1286 01:23:43,562 --> 01:23:46,063 I guess we are really good friends after all, huh? 1287 01:23:52,629 --> 01:23:54,796 You know, I've been thinking. 1288 01:23:54,815 --> 01:23:58,983 Maybe teaching ballet isn't such a bad idea after all. 1289 01:23:59,136 --> 01:24:02,637 See? Victor hugo was right. 1290 01:24:02,656 --> 01:24:05,540 "the darkest day will end and the sun will rise." 1291 01:24:08,587 --> 01:24:10,161 [daphne exhales] 1292 01:24:10,255 --> 01:24:11,588 [martha] hey! 1293 01:24:12,907 --> 01:24:14,499 No flicking water. 1294 01:24:14,593 --> 01:24:16,676 [both chuckling]