1
00:00:03,288 --> 00:00:08,175
[instrumental music]
2
00:00:10,279 --> 00:00:12,554
[instrumental music]
3
00:00:13,782 --> 00:00:16,641
[car engine revving]
4
00:00:19,396 --> 00:00:20,812
[crashing]
5
00:00:22,974 --> 00:00:25,859
[breathing heavily]
6
00:00:36,805 --> 00:00:37,871
[gasping]
7
00:00:45,405 --> 00:00:49,424
[gina] and I would freak out
at the smallest of challenges,
8
00:00:49,651 --> 00:00:53,153
Like getting a new lease
or getting my car fixed.
9
00:00:53,171 --> 00:00:56,747
[chuckles]
today is a big day for me.
10
00:00:56,767 --> 00:00:58,934
I'm six months sober.
11
00:01:02,347 --> 00:01:03,271
Wow.
12
00:01:05,667 --> 00:01:10,337
And, uh, I owe it all
to my sober sister martha.
13
00:01:10,430 --> 00:01:15,266
Thank you
for, um, for your support,
14
00:01:15,285 --> 00:01:19,913
And your patience
and your wisdom.
15
00:01:21,941 --> 00:01:23,750
You really are
my guardian angel.
16
00:01:30,041 --> 00:01:32,692
Congratulations, gina.
You earned it.
17
00:01:32,785 --> 00:01:35,137
[applause]
18
00:01:35,288 --> 00:01:38,140
[dramatic music]
19
00:01:57,310 --> 00:01:58,493
[car door opens]
20
00:02:02,815 --> 00:02:04,291
Are you okay?
21
00:02:07,004 --> 00:02:08,336
Can you hear me?
22
00:02:14,736 --> 00:02:17,253
Okay. Okay.
23
00:02:17,406 --> 00:02:18,996
You're gonna be okay. Okay?
24
00:02:19,016 --> 00:02:21,516
I'm gonna call for help.
Everything's gonna be fine.
25
00:02:27,524 --> 00:02:30,442
[music continues]
26
00:02:40,353 --> 00:02:42,037
Do you wanna go to sam's
to celebrate? My treat.
27
00:02:42,188 --> 00:02:44,706
[gina] uh, uh, well, okay.
28
00:02:44,857 --> 00:02:46,950
Martha, gina!
29
00:02:47,044 --> 00:02:48,376
Good to see you guys.
30
00:02:52,441 --> 00:02:55,300
[indistinct chatter]
31
00:02:58,222 --> 00:02:59,629
-I'm glad we did this.
-All right.
32
00:02:59,781 --> 00:03:01,223
-All right.
-I'm so excited. Thank you.
33
00:03:01,374 --> 00:03:02,891
-Love you. Bye.
-Okay, love you, bye!
34
00:03:03,727 --> 00:03:06,645
[dramatic music]
35
00:03:20,969 --> 00:03:22,911
[martha]
yes, there's been an accident.
36
00:03:23,138 --> 00:03:26,656
Um, yeah, I need,
I need an ambulance right away.
37
00:03:26,750 --> 00:03:29,142
There's a woman. She's,
she's unconscious in her car.
38
00:03:29,235 --> 00:03:31,878
Um, I don't know. One second.
39
00:03:40,931 --> 00:03:42,764
[dramatic music]
40
00:03:44,826 --> 00:03:47,852
I'm about a, a mile
from st. John's hospital.
41
00:03:50,499 --> 00:03:52,757
On a side street by the 14.
42
00:03:52,776 --> 00:03:54,276
I'm-I'm sorry, I don't
really have good reception.
43
00:03:54,427 --> 00:03:55,777
I-I can't really hear you.
44
00:04:01,618 --> 00:04:05,178
Okay. Help's on the way, okay?
45
00:04:05,196 --> 00:04:08,364
You're gonna be fine.
I'm so sorry.
46
00:04:08,517 --> 00:04:11,376
[instrumental music]
47
00:04:23,048 --> 00:04:26,032
[siren blaring]
48
00:04:26,051 --> 00:04:27,383
[engine starts]
49
00:04:27,477 --> 00:04:30,395
[siren blaring]
50
00:04:39,381 --> 00:04:40,547
[woman on radio] morning show,
it's gonna be
51
00:04:40,640 --> 00:04:42,824
82 degrees and sunny today.
52
00:04:43,051 --> 00:04:45,309
We've a morning
full of new music for you,
53
00:04:45,403 --> 00:04:46,661
But first let's fill you in on
54
00:04:46,888 --> 00:04:48,721
Traffic
for your morning commute.
55
00:04:48,740 --> 00:04:51,240
Here is some information
on traffic today.
56
00:04:51,335 --> 00:04:52,500
It is backed up by the ai...
57
00:04:52,652 --> 00:04:55,503
[dramatic music]
58
00:05:15,266 --> 00:05:16,983
[judge] have you been drinking,
mrs. Wright?
59
00:05:21,865 --> 00:05:24,699
-[judge] mrs. Wright?
-I'm sorry.
60
00:05:24,851 --> 00:05:26,275
Can you assure this court
you have been in
61
00:05:26,370 --> 00:05:27,869
A treatment program
for your drinking problem?
62
00:05:28,096 --> 00:05:29,762
I have, your honor.
63
00:05:29,781 --> 00:05:31,264
I've been sober
for over a year now
64
00:05:31,282 --> 00:05:33,116
And I haven't missed
a single meeting.
65
00:05:33,268 --> 00:05:35,359
I'm back on my feet.
66
00:05:35,379 --> 00:05:39,272
Mrs. Richardson, you're here
as character witness.
67
00:05:39,290 --> 00:05:40,715
Can you support this statement?
68
00:05:40,942 --> 00:05:42,942
Absolutely.
69
00:05:43,035 --> 00:05:44,444
Martha's commitment
to the program
70
00:05:44,537 --> 00:05:47,630
Has been an inspiration
to all of us.
71
00:05:47,724 --> 00:05:51,559
You also lost your job as
a nurse at st. John's hospital
72
00:05:51,711 --> 00:05:55,230
Due to your drinking. Have you
found another occupation since?
73
00:05:55,457 --> 00:05:57,732
I'm working with
the alcoholic national helpline.
74
00:05:57,959 --> 00:06:00,902
It allows me to spend time
with my daughter.
75
00:06:01,053 --> 00:06:03,888
But not enough
to support both of you?
76
00:06:03,982 --> 00:06:05,990
Well, I am trying to get
a second job.
77
00:06:07,059 --> 00:06:09,636
Thank you.
78
00:06:09,654 --> 00:06:12,138
This court understands that
mrs. Wright is actively engaged
79
00:06:12,231 --> 00:06:14,824
In the ongoing treatment
of her alcoholism
80
00:06:14,918 --> 00:06:18,494
And is giving back to her
community in an exemplary way.
81
00:06:18,647 --> 00:06:20,588
However, I will set
82
00:06:20,740 --> 00:06:23,925
A three-month
probationary period
83
00:06:24,152 --> 00:06:26,819
To prove she can secure
the means to support
84
00:06:26,838 --> 00:06:30,323
Both her and her daughter
before making any decisions
85
00:06:30,416 --> 00:06:32,750
Regarding the custody
of anna wright.
86
00:06:32,769 --> 00:06:35,270
Until then, mr. Wright will keep
87
00:06:35,421 --> 00:06:38,273
Full custody of the minor.
88
00:06:38,424 --> 00:06:41,684
We will meet again
in three months, on April 18th,
89
00:06:41,778 --> 00:06:44,094
For re-evaluation.
90
00:06:44,189 --> 00:06:45,947
That concludes this matter.
91
00:06:50,178 --> 00:06:51,536
Mommy!
92
00:06:54,349 --> 00:06:55,957
Hi, baby!
93
00:07:00,130 --> 00:07:02,947
You look so pretty.
How was school today?
94
00:07:03,041 --> 00:07:05,191
-I made this for you.
-Aww!
95
00:07:05,210 --> 00:07:07,877
Another one for my fridge.
Thank you so much.
96
00:07:07,971 --> 00:07:10,546
Ms. Kimmel lets me use
the watercolors now!
97
00:07:10,640 --> 00:07:13,475
Oh, that's my artist.
98
00:07:13,626 --> 00:07:16,202
I put charlie on a cloud
because ms. Kimmel says
99
00:07:16,295 --> 00:07:18,480
He's looking at us
from up there.
100
00:07:21,209 --> 00:07:22,609
Yeah, he is.
101
00:07:23,487 --> 00:07:25,394
Come on, anna.
102
00:07:25,489 --> 00:07:27,380
Let's give mommy a kiss
and let's get back in the car.
103
00:07:27,398 --> 00:07:28,656
Grandma's waiting for us.
104
00:07:35,223 --> 00:07:37,165
I love you, muffin.
105
00:07:37,316 --> 00:07:39,334
I love you, mommy.
106
00:07:39,561 --> 00:07:41,169
Go with daddy, okay?
107
00:07:43,248 --> 00:07:44,839
[tim] she misses you, you know?
108
00:07:46,901 --> 00:07:49,928
I see you're doing great.
You've come a long way.
109
00:07:51,239 --> 00:07:52,639
I'm trying my best.
110
00:07:54,409 --> 00:07:56,759
But you know how it goes.
111
00:07:56,911 --> 00:07:58,520
Some days are harder
than others.
112
00:08:01,024 --> 00:08:04,025
I miss him, too, martha.
113
00:08:04,176 --> 00:08:06,753
But we still have a kid
who needs us.
114
00:08:06,771 --> 00:08:08,321
Anna needs you.
115
00:08:10,367 --> 00:08:12,033
I can't just forget about him.
116
00:08:14,037 --> 00:08:16,204
Wasn't your fault.
117
00:08:16,355 --> 00:08:18,206
It wasn't my fault either.
118
00:08:26,049 --> 00:08:27,290
[car honking]
119
00:08:27,442 --> 00:08:30,459
-Where's your car?
-I took an uber.
120
00:08:30,554 --> 00:08:32,887
Hop in. I'll give you a ride.
121
00:08:36,467 --> 00:08:38,142
I was too nervous to drive.
122
00:08:44,568 --> 00:08:47,485
[dramatic music]
123
00:08:49,906 --> 00:08:51,239
[gina] hey, hey, hey.
124
00:08:53,059 --> 00:08:54,701
We knew this could happen.
125
00:08:56,062 --> 00:08:57,987
Three months is gonna fly by,
126
00:08:58,139 --> 00:08:59,155
Especially when we're sober.
127
00:08:59,249 --> 00:09:01,065
[gina chuckles]
128
00:09:01,084 --> 00:09:03,251
It's not just that. I...
129
00:09:03,402 --> 00:09:07,146
I-I saw an unconscious woman
by her car last night.
130
00:09:07,239 --> 00:09:09,832
I was just wondering
if she's okay.
131
00:09:09,926 --> 00:09:12,835
Well, did you call an ambulance?
132
00:09:12,987 --> 00:09:15,655
Okay. Then that's all
you can do, right?
133
00:09:15,673 --> 00:09:18,933
Hopefully, she's at the hospital
recovering right now.
134
00:09:19,160 --> 00:09:20,602
-Okay.
-Let's go.
135
00:09:21,679 --> 00:09:24,230
[monitor beeping]
136
00:09:25,275 --> 00:09:28,192
[cell phone vibrating]
137
00:09:33,508 --> 00:09:34,765
Martha?
138
00:09:34,859 --> 00:09:37,026
[chuckles]
oh, my god!
139
00:09:37,178 --> 00:09:40,771
How are you?
I mean, I-it's been a while.
140
00:09:40,865 --> 00:09:45,017
Thirteen months, two weeks and
three days. But who's counting?
141
00:09:45,111 --> 00:09:46,961
Look, I'm sorry
I haven't called.
142
00:09:47,188 --> 00:09:48,855
I mean, I didn't know how to,
just considering--
143
00:09:48,873 --> 00:09:52,375
Come on, ryan, I'm the one
who should be apologizing.
144
00:09:52,527 --> 00:09:54,377
You've always been
a good friend.
145
00:09:54,529 --> 00:09:57,196
[martha] I'm in recovery.
A-and it's good.
146
00:09:57,289 --> 00:09:59,699
Well, I'm very glad
to hear that.
147
00:09:59,717 --> 00:10:01,200
How's it going?
148
00:10:01,219 --> 00:10:03,552
Erika told me you were on call
last night
149
00:10:03,647 --> 00:10:05,480
With some crazy car accident.
150
00:10:05,707 --> 00:10:08,298
[ryan] do you remember
thanksgiving three years ago?
151
00:10:08,393 --> 00:10:10,376
It was that kind of night.
152
00:10:10,395 --> 00:10:13,713
A hit and run. The police
have been here all morning.
153
00:10:13,806 --> 00:10:17,216
And you're not gonna believe
who it is.
154
00:10:17,235 --> 00:10:20,569
[ryan] daphne novak.
T-the ballet dancer.
155
00:10:20,664 --> 00:10:22,830
Oh...
156
00:10:22,982 --> 00:10:25,482
No, I've,
I've never heard of her.
157
00:10:25,502 --> 00:10:28,503
You'll see her on tv.
She's, she's a star.
158
00:10:31,733 --> 00:10:32,823
How is she?
159
00:10:32,917 --> 00:10:35,568
Hm, no more ballet for her.
160
00:10:35,661 --> 00:10:37,753
She's paralyzed
from the waist down.
161
00:10:37,847 --> 00:10:41,331
Oh, my god. That is horrible.
162
00:10:41,426 --> 00:10:44,018
[woman on tv] world-famous
ballet dancer daphne novak
163
00:10:44,245 --> 00:10:47,079
Was found unconscious
in her car early this morning
164
00:10:47,098 --> 00:10:50,099
Around 5 a.M.
Mrs. Novak is stable.
165
00:10:50,193 --> 00:10:52,860
But doctors fear she
won't be able to walk again.
166
00:10:53,087 --> 00:10:55,345
Empire city ballet company
mourns the loss
167
00:10:55,440 --> 00:10:57,757
Of its most renowned star.
168
00:10:57,850 --> 00:11:00,017
According to
the preliminary investigation,
169
00:11:00,111 --> 00:11:01,928
It was a hit and run,
the police
170
00:11:02,021 --> 00:11:04,113
Found the bumper
from the other car.
171
00:11:04,207 --> 00:11:07,433
Authorities believe
it's from a 2012 silver chevy,
172
00:11:07,452 --> 00:11:09,711
But we'll bring you
more details as we get them.
173
00:11:15,552 --> 00:11:16,884
[doorbell rings]
174
00:11:22,541 --> 00:11:24,392
Why haven't you called me?
175
00:11:24,619 --> 00:11:27,620
I've been staring at the phone
the whole morning.
176
00:11:27,713 --> 00:11:29,063
[martha]
good to see you, too, mom.
177
00:11:33,069 --> 00:11:36,028
So, how did it go?
178
00:11:37,240 --> 00:11:39,223
Good, I guess.
179
00:11:39,242 --> 00:11:41,484
I'm on probation
for three months.
180
00:11:41,636 --> 00:11:44,245
That judge
is a hard-nosed woman.
181
00:11:45,731 --> 00:11:47,248
It'll fly by.
182
00:11:47,399 --> 00:11:50,493
And it'll give us time
to get anna's room ready.
183
00:11:50,587 --> 00:11:52,161
Nothing should go wrong.
184
00:11:52,255 --> 00:11:54,404
What are you watching?
185
00:11:54,424 --> 00:11:57,074
I didn't know
you like ballet now.
186
00:11:57,168 --> 00:11:58,742
I couldn't get you in a tutu
187
00:11:58,762 --> 00:12:00,653
When you were little,
for the life of me.
188
00:12:00,746 --> 00:12:03,556
[instrumental music on laptop]
189
00:12:06,770 --> 00:12:08,844
I have to tell you something.
190
00:12:08,938 --> 00:12:11,664
What's the matter?
191
00:12:11,682 --> 00:12:13,257
I was in a car accident
last night--
192
00:12:13,276 --> 00:12:15,167
-What? Are you okay?
-I'm fine.
193
00:12:15,186 --> 00:12:17,278
But I woke up at 5:00
in the morning
194
00:12:17,429 --> 00:12:19,071
In my car by st. John's...
195
00:12:20,766 --> 00:12:22,766
My car had crashed
into another car
196
00:12:22,860 --> 00:12:26,512
And, and that woman
was the driver.
197
00:12:26,531 --> 00:12:28,531
Last thing I remember,
I-I was having a tea with gina
198
00:12:28,625 --> 00:12:30,774
After the meeting.
199
00:12:30,868 --> 00:12:33,277
I walked to the parking lot
200
00:12:33,296 --> 00:12:35,279
And everything just went black
after that.
201
00:12:35,373 --> 00:12:38,374
Martha, we've been here before.
202
00:12:38,468 --> 00:12:40,526
You need to tell me the truth.
203
00:12:40,619 --> 00:12:43,120
Mom, I swear,
you have to believe me.
204
00:12:43,214 --> 00:12:44,864
Look, the weirdest thing is
205
00:12:44,957 --> 00:12:46,715
I woke up
with an anaphylactic reaction.
206
00:12:46,868 --> 00:12:48,559
Did you eat any gluten?
207
00:12:50,538 --> 00:12:52,980
Hit and run? Okay...
208
00:12:53,132 --> 00:12:56,317
I called 911,
but I, then I drove away.
209
00:12:56,468 --> 00:12:58,635
Martha, you can't do that.
210
00:12:58,729 --> 00:13:01,972
You got yourself in a big mess.
211
00:13:02,066 --> 00:13:03,991
I-I was scared and confused.
212
00:13:04,218 --> 00:13:06,994
And I was thinking of anna
and the hearing...
213
00:13:09,223 --> 00:13:10,723
See, that's what I'm scared of,
everybody looking at me
214
00:13:10,816 --> 00:13:12,725
Like that,
I haven't had a drink since
215
00:13:12,818 --> 00:13:14,293
That night at the hospital, mom.
216
00:13:17,823 --> 00:13:20,591
I believe you.
I believe you, baby. Come here.
217
00:13:25,590 --> 00:13:27,682
You can use my car for now.
218
00:13:29,352 --> 00:13:31,594
We'll, uh, figure out what to do
219
00:13:31,688 --> 00:13:33,521
When things calm down.
220
00:13:34,190 --> 00:13:35,606
God...
221
00:13:38,920 --> 00:13:42,113
What's that? God...
222
00:13:46,369 --> 00:13:50,096
That's not mine.
You know I can't drink whiskey.
223
00:13:50,114 --> 00:13:52,281
This would explain
your allergic reaction
224
00:13:52,375 --> 00:13:54,208
And your blackout.
225
00:13:54,360 --> 00:13:56,452
But I-I couldn't have driven
from sam's to st. John's
226
00:13:56,546 --> 00:13:58,362
With anaphylactic shock.
227
00:13:58,381 --> 00:14:01,457
-It almost killed me.
-I'm not judging you, honey.
228
00:14:01,551 --> 00:14:03,442
But we both know how stressful
229
00:14:03,461 --> 00:14:06,387
This custody battle
has been for you.
230
00:14:06,614 --> 00:14:08,948
Maybe you're not ready
to take care of anna yet--
231
00:14:09,041 --> 00:14:11,559
I did not drink, mother. Okay?
232
00:14:23,907 --> 00:14:25,031
Wait.
233
00:14:30,914 --> 00:14:32,914
[dramatic music]
234
00:14:34,083 --> 00:14:36,900
This isn't mine.
235
00:14:36,994 --> 00:14:39,145
Somebody else was in my car.
236
00:14:39,163 --> 00:14:41,981
Stop it, please.
Can you hear yourself?
237
00:14:42,074 --> 00:14:43,999
Come on, mom,
you've got to believe me.
238
00:14:44,093 --> 00:14:47,261
I'm sober. And anna needs me.
239
00:14:50,508 --> 00:14:52,825
They are looking for you.
240
00:14:52,918 --> 00:14:56,086
So I'm only going to ask
one thing.
241
00:14:56,180 --> 00:14:59,014
Stay away from this.
242
00:14:59,167 --> 00:15:02,109
If they catch you, you can
say goodbye to your daughter.
243
00:15:07,675 --> 00:15:09,266
[martha] national aa helpline.
This is martha.
244
00:15:09,285 --> 00:15:11,010
How can I help you?
245
00:15:11,103 --> 00:15:13,028
[woman on phone]
I can't bear it anymore.
246
00:15:13,181 --> 00:15:15,514
-I need a drink.
-[martha] calm down, sweetie.
247
00:15:15,607 --> 00:15:18,184
Why don't you start
by telling me your name?
248
00:15:18,277 --> 00:15:19,535
When's the last time
you had a drink?
249
00:15:19,629 --> 00:15:21,353
[woman on phone] a week ago.
250
00:15:21,372 --> 00:15:22,371
[martha] you know
you've made it through the
251
00:15:22,523 --> 00:15:23,798
Toughest week of all.
252
00:15:26,469 --> 00:15:28,094
[woman] that's what I heard.
253
00:15:31,975 --> 00:15:34,225
Hello? Martha?
254
00:15:36,813 --> 00:15:38,646
Yeah. Yes, I'm-I'm here.
255
00:15:40,817 --> 00:15:44,059
Um, you probably kept
256
00:15:44,212 --> 00:15:45,878
A bottle somewhere.
257
00:15:45,971 --> 00:15:48,472
Most of us do that
in the beginning.
258
00:15:48,566 --> 00:15:52,218
-What's your poison?
-[woman] vodka.
259
00:15:52,311 --> 00:15:53,911
Okay, this is what
we're gonna do.
260
00:15:56,057 --> 00:16:00,668
Uh, uh, I want you to walk
to where you kept that bottle.
261
00:16:00,819 --> 00:16:02,895
I want you to open it up
and I want you to empty it into
262
00:16:02,913 --> 00:16:05,581
The kitchen sink.
Can you do that for me?
263
00:16:05,675 --> 00:16:06,966
[woman] I think so.
264
00:16:08,419 --> 00:16:11,345
[liquid sloshing]
265
00:16:13,499 --> 00:16:16,684
[woman sighs] I did it.
266
00:16:16,911 --> 00:16:21,022
Good job. Now you know
what I'm gonna say next.
267
00:16:21,249 --> 00:16:23,082
[woman] I'll go to a meeting
right away.
268
00:16:23,100 --> 00:16:25,584
Thank you so much, martha.
269
00:16:25,603 --> 00:16:28,529
[intense music]
270
00:16:53,781 --> 00:16:54,889
[sighs]
271
00:17:07,070 --> 00:17:10,029
[laptop keys clacking]
272
00:17:12,633 --> 00:17:15,409
[instrumental music]
273
00:17:39,251 --> 00:17:43,495
Hi, daphne? Daphne novak?
I am such a huge fan.
274
00:17:43,514 --> 00:17:46,423
I-I saw you dance swan lake
at the lincoln center,
275
00:17:46,442 --> 00:17:49,835
And I have been following you
ever since.
276
00:17:49,854 --> 00:17:51,112
Ugh.
277
00:17:54,933 --> 00:17:57,434
Look, I need to know
what happened
278
00:17:57,528 --> 00:17:58,911
The night of the accident.
279
00:18:01,773 --> 00:18:04,583
Quick turn of the dancer's body
on one foot...
280
00:18:05,611 --> 00:18:07,044
Arabesque?
281
00:18:08,706 --> 00:18:11,190
[sighs] fouette.
282
00:18:11,208 --> 00:18:13,384
Turns are called fouette.
283
00:18:14,862 --> 00:18:16,637
[sighs]
284
00:18:16,864 --> 00:18:18,305
[instrumental music]
285
00:18:18,457 --> 00:18:21,124
La bayadere?
286
00:18:21,144 --> 00:18:24,887
No. No, this piece
is much softer.
287
00:18:24,981 --> 00:18:27,631
Les mis maybe?
288
00:18:27,650 --> 00:18:29,817
Yes! Les mis.
289
00:18:36,717 --> 00:18:37,974
[door opens]
290
00:18:38,068 --> 00:18:38,909
[footsteps approaching]
291
00:18:41,313 --> 00:18:44,481
But when will we hear back
from you, mr. Keyes?
292
00:18:44,575 --> 00:18:47,226
Hard to tell, without the other
driver, the investigation
293
00:18:47,244 --> 00:18:49,244
Takes longer, mrs. Novak.
294
00:18:49,397 --> 00:18:52,247
We need to be absolutely sure
who's responsible for the crash.
295
00:18:52,341 --> 00:18:54,508
But my career is over.
296
00:18:54,735 --> 00:18:55,825
Why can't your company
just honor the policy
297
00:18:55,845 --> 00:18:58,345
That I've been paying for years?
298
00:19:00,424 --> 00:19:03,100
You'll get your money
when we find the other driver.
299
00:19:16,424 --> 00:19:18,199
-[car engine starts]
-[martha] daphne novak?
300
00:19:20,611 --> 00:19:22,110
Yes?
301
00:19:22,205 --> 00:19:23,429
Um, I don't mean to disturb you.
302
00:19:23,447 --> 00:19:25,764
But, um, I-I read about
303
00:19:25,857 --> 00:19:26,932
What happened to you on the news
304
00:19:27,025 --> 00:19:28,951
And I-I just wanted to drop by
305
00:19:29,045 --> 00:19:32,120
To wish you well.
306
00:19:32,215 --> 00:19:36,008
I know it's really weird,
but I'm-I'm a, I'm a huge fan.
307
00:19:37,703 --> 00:19:40,387
How do you know where I live?
308
00:19:40,614 --> 00:19:43,557
You've posted some pictures
of your house on instagram.
309
00:19:43,784 --> 00:19:45,784
I-I recognized
the, the street immediately
310
00:19:45,877 --> 00:19:47,895
Because my mom,
she lives nearby.
311
00:19:49,290 --> 00:19:50,481
Is that so?
312
00:19:52,476 --> 00:19:54,735
Oh, my god. Uh...
313
00:19:54,962 --> 00:19:56,462
Uh...
314
00:19:56,480 --> 00:19:59,573
Uh, I promise,
I-I'm not a crazy stalker.
315
00:20:01,911 --> 00:20:03,911
This was a mistake. I-I'm sorry.
316
00:20:10,253 --> 00:20:11,994
Wait.
317
00:20:12,088 --> 00:20:16,315
I'm sorry, this, this was
really lovely of you.
318
00:20:16,408 --> 00:20:18,667
Maybe you can help me
wheel myself back inside?
319
00:20:18,819 --> 00:20:20,761
I, I'm not used
to this darn thing yet.
320
00:20:20,912 --> 00:20:23,655
Of course. Yeah.
321
00:20:23,749 --> 00:20:26,100
And we can find a vase
for those flowers, too.
322
00:20:28,104 --> 00:20:31,663
A cushion would make that chair
much more comfortable.
323
00:20:31,757 --> 00:20:33,682
And, uh, you should use
anti-tip bars
324
00:20:33,776 --> 00:20:35,609
Until you feel more confident.
325
00:20:35,761 --> 00:20:38,279
-You've done this before.
-I'm a nurse.
326
00:20:44,120 --> 00:20:46,102
Les mis.
327
00:20:46,122 --> 00:20:48,180
I've seen this so many times.
328
00:20:48,198 --> 00:20:51,583
You were terrific
in the new adaptation.
329
00:20:53,687 --> 00:20:54,870
Did you know
that george robbins,
330
00:20:55,022 --> 00:20:57,589
He choreographed it
specifically for me?
331
00:20:59,193 --> 00:21:01,360
'cause you're the only ballerina
who can do
332
00:21:01,378 --> 00:21:03,762
32 fouettes,
all triples in a row.
333
00:21:06,534 --> 00:21:08,100
You are a true fan.
334
00:21:09,979 --> 00:21:12,062
Even though
I won't be doing that anymore.
335
00:21:14,708 --> 00:21:16,650
I-I love your house.
336
00:21:18,654 --> 00:21:21,238
That-that statue is beautiful.
337
00:21:24,142 --> 00:21:25,909
It was my mother's favorite.
338
00:21:27,555 --> 00:21:30,647
Daphne and apollo.
339
00:21:30,741 --> 00:21:33,058
She named me daphne because
she was the most beautiful
340
00:21:33,077 --> 00:21:35,336
Greek nymph
in all of greek mythology.
341
00:21:37,247 --> 00:21:38,988
When apollo
was about to rape daphne,
342
00:21:39,008 --> 00:21:42,176
She begged her father for help,
343
00:21:42,327 --> 00:21:44,928
So he turned her
into a beautiful laurel tree...
344
00:21:46,407 --> 00:21:48,182
Never to walk again.
345
00:21:49,185 --> 00:21:50,851
Isn't it ironic?
346
00:21:56,250 --> 00:21:58,525
I'm sorry,
I didn't even catch your name.
347
00:21:58,677 --> 00:22:00,252
I'm martha.
348
00:22:00,270 --> 00:22:01,770
Well, martha,
would you like some tea
349
00:22:01,922 --> 00:22:05,591
Or maybe a mid-day martini?
350
00:22:05,609 --> 00:22:08,685
Oh, no, I, I don't drink.
351
00:22:08,704 --> 00:22:09,953
But thank you.
352
00:22:13,191 --> 00:22:16,210
-Oh. I got it.
-Oh, thank you.
353
00:22:30,451 --> 00:22:32,375
Oh. You can put these
in that vase over there.
354
00:22:32,395 --> 00:22:33,685
Okay.
355
00:22:36,457 --> 00:22:37,731
[daphne] thank you.
356
00:22:42,738 --> 00:22:45,147
"wishing to see you
back on the stage soon.
357
00:22:45,299 --> 00:22:47,574
With love, martha."
358
00:22:47,726 --> 00:22:49,076
How sweet.
359
00:22:56,585 --> 00:22:58,419
I've seen you before.
360
00:22:59,997 --> 00:23:02,089
Well, I lined up
outside lincoln center
361
00:23:02,240 --> 00:23:05,241
To get your autograph
when you did swan lake.
362
00:23:05,261 --> 00:23:07,152
No. I've-I've seen you recently.
363
00:23:07,171 --> 00:23:09,337
Where did you say
your mom lived again?
364
00:23:09,432 --> 00:23:11,506
Rosaline canyon.
365
00:23:11,659 --> 00:23:14,342
Hm. That's pretty far.
366
00:23:14,495 --> 00:23:17,420
I thought you said
she lived close.
367
00:23:17,440 --> 00:23:20,190
Oh! Uh, uh,
she used to live nearby.
368
00:23:21,777 --> 00:23:24,111
Where do you want me
to put these?
369
00:23:24,338 --> 00:23:27,781
Martha, look, I...
I need to tell you something.
370
00:23:29,935 --> 00:23:32,861
I don't think
you'll ever see me dance again.
371
00:23:33,013 --> 00:23:35,747
The damage is irreversible.
372
00:23:37,367 --> 00:23:39,518
It's only been two weeks.
373
00:23:39,536 --> 00:23:41,945
Isn't it too early
to determine that?
374
00:23:41,964 --> 00:23:44,614
Well, with every new test
brings worse news.
375
00:23:44,708 --> 00:23:46,541
[kettle whistling]
376
00:23:46,694 --> 00:23:48,427
I'm not getting any better.
377
00:23:51,456 --> 00:23:54,382
-Where's the tea?
-[daphne] top shelf to the left.
378
00:23:54,535 --> 00:23:56,310
English breakfast for me,
please.
379
00:24:11,719 --> 00:24:13,160
May I ask you what happened?
380
00:24:14,813 --> 00:24:17,405
The night of the accident?
381
00:24:17,500 --> 00:24:19,166
I-I don't mean to pry.
382
00:24:21,578 --> 00:24:24,412
My, um, husband works
at st. John's
383
00:24:24,507 --> 00:24:27,341
And he wasn't feeling well,
so he asked me to pick him up.
384
00:24:29,327 --> 00:24:31,661
Then a woman in a silver car
veered into my lane
385
00:24:31,680 --> 00:24:33,597
And crashed into me straight on.
386
00:24:34,683 --> 00:24:37,351
A woman?
387
00:24:37,502 --> 00:24:39,745
The police found an earring
at the crash site,
388
00:24:39,763 --> 00:24:41,939
So they suspect
that a woman was the driver.
389
00:24:43,267 --> 00:24:44,525
She drove away.
390
00:24:46,177 --> 00:24:48,103
-I don't remember much.
-[gasps]
391
00:24:48,255 --> 00:24:51,606
Oh, my gosh! I am so sorry.
392
00:24:51,759 --> 00:24:53,200
You must think
I'm the clumsiest.
393
00:24:54,611 --> 00:24:56,036
Here, let me see.
394
00:25:00,709 --> 00:25:01,708
Oh...
395
00:25:06,456 --> 00:25:09,274
I'm really sorry for you.
396
00:25:09,293 --> 00:25:12,110
Enough talking
about depressing things.
397
00:25:12,203 --> 00:25:13,387
Tell me about this lovely nurse
who brought me
398
00:25:13,614 --> 00:25:15,305
A card and flowers.
399
00:25:17,226 --> 00:25:19,059
Well, I'm not a nurse anymore.
400
00:25:20,287 --> 00:25:22,378
Long story.
401
00:25:22,398 --> 00:25:26,215
-Well, I'm not going anywhere.
-[chuckles]
402
00:25:26,235 --> 00:25:27,383
[martha] and after
my son's death,
403
00:25:27,403 --> 00:25:31,405
I just... Couldn't keep going.
404
00:25:31,632 --> 00:25:33,574
I can't explain the feeling,
it was like
405
00:25:33,725 --> 00:25:37,319
A rope was around my neck
strangling me.
406
00:25:37,471 --> 00:25:42,140
Wine helped me sleep at night
and forget during the day,
407
00:25:42,159 --> 00:25:43,917
Until suddenly...
408
00:25:45,312 --> 00:25:46,753
I was living like a zombie.
409
00:25:49,908 --> 00:25:52,926
I lost my job, my husband...
410
00:25:54,338 --> 00:25:56,179
My little girl...
411
00:25:57,433 --> 00:25:58,724
[daphne] hey.
412
00:25:59,918 --> 00:26:03,011
You've been through a lot.
413
00:26:03,163 --> 00:26:07,256
"but even the darkest night
will end and the sun will rise."
414
00:26:07,276 --> 00:26:10,068
Victor hugo.
A line from les mis.
415
00:26:15,509 --> 00:26:19,527
That's a beautiful bracelet
you're wearing. Is it carter?
416
00:26:19,622 --> 00:26:23,106
Yeah. My husband gave it to me
for my anniversary.
417
00:26:23,125 --> 00:26:25,125
I wear the bracelet
and he keeps the key.
418
00:26:26,945 --> 00:26:28,211
The key...
419
00:26:30,132 --> 00:26:31,632
That's romantic.
420
00:26:36,305 --> 00:26:39,640
Martha, do you miss
being a nurse?
421
00:26:41,034 --> 00:26:43,960
I do, actually, but I...
422
00:26:44,054 --> 00:26:45,896
I couldn't work at that hospital
anymore.
423
00:26:47,966 --> 00:26:51,042
Well, um,
why don't you work here?
424
00:26:51,061 --> 00:26:53,228
For me?
425
00:26:53,322 --> 00:26:55,063
My husband and I
were looking for a caretaker
426
00:26:55,215 --> 00:26:57,949
And you're a nurse
and a big fan.
427
00:26:59,161 --> 00:27:02,387
Seems like it was meant to be.
428
00:27:02,406 --> 00:27:05,332
That's really thoughtful of you,
but I,
429
00:27:05,483 --> 00:27:07,075
I don't think I'm
the right person for the job.
430
00:27:07,227 --> 00:27:09,503
Oh, come on, the insurance
company will pay you really well
431
00:27:09,654 --> 00:27:12,005
And you can even take calls
from here.
432
00:27:13,567 --> 00:27:14,925
I'm sorry. I just...
433
00:27:16,011 --> 00:27:17,177
I can't.
434
00:27:23,744 --> 00:27:27,095
Well, thank you for the tea.
435
00:27:27,189 --> 00:27:29,247
I promise I'll come visit you
again soon.
436
00:27:29,266 --> 00:27:30,774
-Okay.
-Okay.
437
00:27:35,923 --> 00:27:36,922
-[martha] hi.
-Hi.
438
00:27:36,940 --> 00:27:38,256
[daphne] uh, honey, um,
439
00:27:38,275 --> 00:27:39,941
This is martha, she's a big fan
440
00:27:40,093 --> 00:27:41,426
And she brought me flowers.
441
00:27:41,445 --> 00:27:44,371
Uh, martha, this
is my husband, henry.
442
00:27:44,598 --> 00:27:47,690
-Nice to meet you.
-Uh, likewise.
443
00:27:47,710 --> 00:27:49,543
-I-I was just leaving.
-Oh, well...
444
00:27:49,694 --> 00:27:52,287
Martha was telling me how
she was a nurse at st. John's
445
00:27:52,381 --> 00:27:55,031
And I was telling her
how we need a caretaker.
446
00:27:55,125 --> 00:27:56,866
Maybe you can help me
convince her?
447
00:27:56,885 --> 00:27:58,868
Uh...
448
00:27:58,887 --> 00:28:01,638
Excuse me, ladies.
I had a long day.
449
00:28:02,616 --> 00:28:04,115
But, honey.
450
00:28:04,134 --> 00:28:08,211
Uh, honey, we need a caretaker,
451
00:28:08,230 --> 00:28:10,188
And martha
is the perfect candidate.
452
00:28:12,960 --> 00:28:16,311
At st. John's? I don't think
we've met, have we?
453
00:28:16,463 --> 00:28:18,221
I'm the physical therapist
there.
454
00:28:18,240 --> 00:28:21,366
I don't think so. I was in er.
455
00:28:22,745 --> 00:28:24,393
[liquid sloshing]
456
00:28:24,413 --> 00:28:27,414
[dramatic music]
457
00:28:30,586 --> 00:28:34,737
Well, we could use some help
around here, for sure.
458
00:28:34,757 --> 00:28:37,591
Now that daphne can't perform,
I have to work longer hours.
459
00:28:42,931 --> 00:28:44,672
Maybe we try it for a few days.
460
00:28:44,825 --> 00:28:47,659
[chuckles]
wonderful! Uh...
461
00:28:47,677 --> 00:28:50,771
Well, see you in the tomorrow
at 9 a.M., then?
462
00:28:51,440 --> 00:28:52,606
Yeah.
463
00:29:27,309 --> 00:29:29,142
[doorbell rings]
464
00:29:39,804 --> 00:29:41,880
Hi, martha. Come in.
465
00:29:41,898 --> 00:29:44,825
-Daphne's still in bed.
-I didn't wanna be late.
466
00:29:44,976 --> 00:29:46,901
I'll give you the rundown.
Put your stuff there.
467
00:29:46,995 --> 00:29:47,911
Yeah.
468
00:29:51,391 --> 00:29:53,149
So, first thing in the morning
she'll need help
469
00:29:53,168 --> 00:29:54,984
Taking a bath
and getting dressed.
470
00:29:55,003 --> 00:29:57,395
I printed off a list
of basic exercises she has to do
471
00:29:57,414 --> 00:29:59,064
Every day to stretch her muscles
and stimulate
472
00:29:59,082 --> 00:30:01,066
The circulation in her legs.
473
00:30:01,159 --> 00:30:03,251
Well, I have a certificate
in massage therapy.
474
00:30:03,403 --> 00:30:07,238
Great. You'll have no problem
with that, then. Follow me.
475
00:30:07,257 --> 00:30:09,074
You'll find her daily menu
on that board.
476
00:30:09,092 --> 00:30:11,351
We usually get her meals
delivered around 11 a.M.
477
00:30:11,578 --> 00:30:14,079
You'll make her breakfast,
cereal, fruit,
478
00:30:14,097 --> 00:30:16,172
Two boiled eggs,
orange juice and coffee.
479
00:30:16,191 --> 00:30:18,750
I'll give you cash anytime
you need to buy groceries.
480
00:30:18,768 --> 00:30:22,011
I don't mind cooking
if you guys want. I love it.
481
00:30:22,105 --> 00:30:24,614
Daphne was right. You're
the perfect candidate, indeed.
482
00:30:28,704 --> 00:30:31,613
She loves going on afternoon
strolls down the street.
483
00:30:31,765 --> 00:30:33,281
The fresh air is good for her.
484
00:30:33,375 --> 00:30:35,375
I'll leave the keys to the suv
in the tray
485
00:30:35,526 --> 00:30:38,527
By the front door in case
you need to drive her somewhere.
486
00:30:38,547 --> 00:30:40,714
I assume
you're a great driver, too.
487
00:30:40,865 --> 00:30:42,883
-Of course.
-Good.
488
00:30:43,034 --> 00:30:45,218
Um, I think
that's about it for now.
489
00:30:45,370 --> 00:30:48,054
Daphne can fill you in with more
details. I gotta go to work.
490
00:30:53,803 --> 00:30:57,063
Oh. That's my office.
You don't need to go in there.
491
00:31:00,718 --> 00:31:02,360
[dramatic music]
492
00:31:04,314 --> 00:31:06,889
[martha] have a great day.
I'll see you this evening.
493
00:31:06,909 --> 00:31:09,743
[dramatic music]
494
00:31:16,567 --> 00:31:18,919
[door locking]
495
00:31:23,908 --> 00:31:25,258
I hope you understand.
496
00:31:25,410 --> 00:31:27,669
I talked to ryan and erika
497
00:31:27,821 --> 00:31:30,746
At the hospital last night
and...
498
00:31:30,840 --> 00:31:33,516
Well, I just want to make sure
I can trust you with my wife.
499
00:31:35,495 --> 00:31:38,772
You don't have to explain.
I understand.
500
00:31:41,851 --> 00:31:44,669
Listen, martha.
501
00:31:44,688 --> 00:31:48,690
Daphne may look strong,
but she's broken inside.
502
00:31:48,842 --> 00:31:52,435
She needs emotional support.
503
00:31:52,529 --> 00:31:54,913
I'll take care of her
as if she were my own sister.
504
00:31:59,110 --> 00:32:00,585
Welcome to our home, then.
505
00:32:04,191 --> 00:32:05,215
Bye.
506
00:32:09,805 --> 00:32:12,722
[dramatic music]
507
00:32:42,504 --> 00:32:44,421
-The master bedroom is upstairs.
-[gasps]
508
00:32:45,340 --> 00:32:46,297
Right.
509
00:32:47,417 --> 00:32:48,341
Martha.
510
00:32:51,179 --> 00:32:53,430
I believe everyone deserves
a second chance.
511
00:32:56,000 --> 00:32:57,600
Don't disappoint me.
512
00:33:09,865 --> 00:33:12,181
-Good morning.
-For your chair.
513
00:33:12,200 --> 00:33:16,519
Oh! Thank you. You're so sweet.
514
00:33:16,538 --> 00:33:19,097
[martha] first things first,
I wanna make a schedule
515
00:33:19,115 --> 00:33:21,857
For your meds, make sure
you follow your treatment.
516
00:33:21,951 --> 00:33:24,044
Do you know what you're taking?
517
00:33:24,271 --> 00:33:28,122
Oh, just, uh, corticosteroids
and painkillers as needed.
518
00:33:28,216 --> 00:33:29,865
Uh, do you need help
with your injections?
519
00:33:29,885 --> 00:33:32,135
Oh, no.
Henry's taking care of that.
520
00:33:36,725 --> 00:33:39,684
[dramatic music]
521
00:34:01,491 --> 00:34:04,250
-Ta-da! You're all set.
-Thank you.
522
00:34:04,402 --> 00:34:05,418
Let's give you a bath.
523
00:34:17,991 --> 00:34:19,340
Hey, martha?
524
00:34:19,434 --> 00:34:20,517
Yeah?
525
00:34:22,996 --> 00:34:26,773
Henry, he told me that you used
to drive drunk to work.
526
00:34:31,688 --> 00:34:33,029
That's true.
527
00:34:36,192 --> 00:34:38,359
I had some altercations
528
00:34:38,511 --> 00:34:40,411
The last few weeks
at the hospital.
529
00:34:42,106 --> 00:34:42,956
One day...
530
00:34:45,352 --> 00:34:47,368
I gave the wrong medication
to a patient
531
00:34:47,520 --> 00:34:50,355
And he, he got really sick.
532
00:34:50,373 --> 00:34:53,449
That's why I lost my job.
533
00:34:53,468 --> 00:34:56,803
He recovered, but I'll never
forgive myself for that.
534
00:34:58,548 --> 00:35:00,306
I haven't had a drink since.
535
00:35:00,458 --> 00:35:03,143
Hey. Don't be too hard
on yourself.
536
00:35:05,296 --> 00:35:08,273
I'm good at reading people.
I can tell I can trust you.
537
00:35:15,382 --> 00:35:17,824
Have you thought about
what's next for you?
538
00:35:18,051 --> 00:35:19,117
Next?
539
00:35:21,329 --> 00:35:23,413
Ballet is my life.
540
00:35:25,667 --> 00:35:27,917
I'm the one that brought it back
from the ashes and...
541
00:35:29,729 --> 00:35:32,630
Everyone appreciates it again.
542
00:35:35,993 --> 00:35:38,845
Even the president himself
came to see me once.
543
00:35:39,072 --> 00:35:42,164
I know,
but reinventing yourself,
544
00:35:42,258 --> 00:35:43,908
That could help you heal.
545
00:35:43,927 --> 00:35:46,835
You're only 30 years old.
546
00:35:46,855 --> 00:35:48,813
You could teach
the new generations.
547
00:35:50,767 --> 00:35:52,025
I'm 38.
548
00:35:53,586 --> 00:35:55,678
What?
549
00:35:55,697 --> 00:35:58,773
-It's my best-kept secret.
-No.
550
00:35:58,925 --> 00:36:00,925
-How do you do it?
-[sighs]
551
00:36:00,944 --> 00:36:03,261
This business is merciless.
552
00:36:03,279 --> 00:36:05,354
I mean, you start ballet
at the age of five
553
00:36:05,373 --> 00:36:08,524
And you sacrifice everything,
554
00:36:08,543 --> 00:36:11,961
Family vacations,
birthday parties...
555
00:36:13,106 --> 00:36:14,380
Even being a mother.
556
00:36:17,034 --> 00:36:20,011
And-and when you are
at the peak of your career...
557
00:36:22,632 --> 00:36:26,226
They just replace you
with someone younger.
558
00:36:32,475 --> 00:36:36,236
They can't just throw me out
and get rid of me
559
00:36:36,463 --> 00:36:38,404
Like those forgotten women
whose bodies resisted
560
00:36:38,556 --> 00:36:39,906
The passage of time.
561
00:36:43,561 --> 00:36:44,911
Instead...
562
00:36:48,583 --> 00:36:50,491
I got frozen,
563
00:36:50,643 --> 00:36:53,920
Like daphne from apollo's touch.
564
00:36:59,577 --> 00:37:01,177
Should I take it off?
565
00:37:03,490 --> 00:37:06,415
Oh. Henry lost the key to it.
566
00:37:06,434 --> 00:37:09,727
I'm gonna have to call the store
and find a replacement.
567
00:37:11,589 --> 00:37:13,606
Handcuffed forever to him.
568
00:37:19,597 --> 00:37:20,780
[martha] innocent.
569
00:37:22,933 --> 00:37:24,692
[door creaks, shuts]
570
00:37:24,844 --> 00:37:27,436
Hey, honey! How was your day?
571
00:37:27,455 --> 00:37:28,579
[henry] dreadful.
572
00:37:31,034 --> 00:37:34,943
-[daphne sighs]
-[martha] your turn.
573
00:37:35,038 --> 00:37:37,872
[henry] oscar was sick today and
I didn't get to take a break.
574
00:37:38,024 --> 00:37:39,281
How was your day, ladies?
575
00:37:39,301 --> 00:37:42,302
It was perfect.
Martha's the best.
576
00:37:42,529 --> 00:37:44,971
[martha] well,
you make my job very easy.
577
00:37:45,122 --> 00:37:46,364
Thank you
for staying a bit later.
578
00:37:46,457 --> 00:37:48,366
I should be home earlier
tomorrow.
579
00:37:48,384 --> 00:37:50,143
Um, it's no problem at all.
580
00:37:51,813 --> 00:37:54,555
By the way, I...
581
00:37:54,707 --> 00:37:57,466
I found this under your bed.
582
00:37:57,485 --> 00:37:59,710
[chuckles] oh, my gosh,
you found it.
583
00:37:59,729 --> 00:38:00,945
[daphne chuckles]
584
00:38:03,216 --> 00:38:04,732
-[daphne sighs]
-strange.
585
00:38:04,884 --> 00:38:07,885
I looked under the bed
and didn't see anything.
586
00:38:07,978 --> 00:38:09,954
It's easy to miss
the small stuff.
587
00:38:18,340 --> 00:38:19,914
[anna on phone]
when are you coming home?
588
00:38:20,066 --> 00:38:21,399
[martha] very soon. I promise.
589
00:38:21,417 --> 00:38:22,825
So start thinking about
which characters' autographs
590
00:38:22,844 --> 00:38:25,086
You wanna get because
we're going to disney world.
591
00:38:25,180 --> 00:38:27,572
[anna] yay, I want
mickey's and minnie's
592
00:38:27,665 --> 00:38:29,015
And daisy's and mulan's--
593
00:38:29,166 --> 00:38:30,758
Don't forget elsa's.
594
00:38:30,852 --> 00:38:34,595
[anna] oh, yeah, and olaf and...
You promise?
595
00:38:34,689 --> 00:38:36,597
I promise.
596
00:38:36,691 --> 00:38:38,265
Now go brush your teeth
and get ready for bed.
597
00:38:38,360 --> 00:38:40,008
Let me talk to your dad.
598
00:38:40,103 --> 00:38:41,769
[anna] I love you, mommy.
599
00:38:41,863 --> 00:38:44,255
I love you, too, muffin.
600
00:38:44,273 --> 00:38:46,199
[tim] hey!
How's everything going?
601
00:38:46,426 --> 00:38:49,369
-How's the new job going?
-Good.
602
00:38:50,705 --> 00:38:52,613
[tim] what's wrong?
603
00:38:52,707 --> 00:38:54,207
Nothing, I...
604
00:38:54,434 --> 00:38:57,785
She's a sweetheart
and I like taking care of her.
605
00:38:57,937 --> 00:39:01,214
[sighs] her husband
just seems a little off.
606
00:39:03,126 --> 00:39:04,384
[tim] what do you mean?
607
00:39:06,279 --> 00:39:08,221
[martha] uh,
like he's hiding something.
608
00:39:14,971 --> 00:39:17,730
-[gasps]
-[dramatic music]
609
00:39:33,823 --> 00:39:34,897
[gina] are you sure
you don't want me
610
00:39:34,916 --> 00:39:36,064
To stay the night with you?
611
00:39:36,084 --> 00:39:37,475
Don't worry, gina, I already got
612
00:39:37,568 --> 00:39:39,160
The front door lock changed.
613
00:39:39,312 --> 00:39:40,327
[gina] I'll keep my phone on me
614
00:39:40,480 --> 00:39:42,404
And you can call me any time.
615
00:39:42,498 --> 00:39:44,674
Thanks. Goodnight.
616
00:40:04,279 --> 00:40:06,595
[woman on playback audio]
911. What's your emergency?
617
00:40:06,689 --> 00:40:08,856
[martha on playback audio] yes,
there's been an accident.
618
00:40:08,950 --> 00:40:11,358
[woman] can you explain
what happened, ma'am?
619
00:40:11,453 --> 00:40:15,121
[martha] um, I need, I need
an ambulance right away.
620
00:40:15,272 --> 00:40:17,623
There's a woman, she's,
she's unconscious in her car.
621
00:40:17,850 --> 00:40:20,534
[woman] what is
your exact location?
622
00:40:20,687 --> 00:40:25,039
[martha] um, I don't know.
One second.
623
00:40:25,133 --> 00:40:29,117
About a, a mile
from st. John's hospital,
624
00:40:29,137 --> 00:40:32,213
On a side street by the 14.
625
00:40:32,365 --> 00:40:35,366
[woman] thank you, ma'am.
May I have your name, please?
626
00:40:35,384 --> 00:40:36,701
[martha] I'm-I'm sorry, I don't
really have good reception.
627
00:40:36,794 --> 00:40:38,293
I-I can't really hear you.
628
00:40:38,387 --> 00:40:39,645
[dial tone beeping]
629
00:40:43,651 --> 00:40:45,151
Are you okay?
630
00:40:46,821 --> 00:40:49,547
[sighs] sorry.
631
00:40:49,640 --> 00:40:51,232
-Yes, there's been an accid...
-Uh...
632
00:40:51,326 --> 00:40:55,886
Yeah, this is the voice
of the woman who hit me.
633
00:40:55,980 --> 00:40:57,163
The police gave me the recording
634
00:40:57,390 --> 00:40:59,665
In case it would trigger
any memories.
635
00:40:59,892 --> 00:41:01,000
Did it?
636
00:41:02,504 --> 00:41:04,578
Trigger any memories.
637
00:41:04,672 --> 00:41:07,915
[martha] about a, a mile
from st. John's hospital,
638
00:41:08,067 --> 00:41:10,843
On a side street by the 14.
639
00:41:11,070 --> 00:41:12,403
I'm sorry, I don't really have
good reception.
640
00:41:12,496 --> 00:41:13,513
I-I can't really hear you.
641
00:41:13,664 --> 00:41:14,739
How are you so sure that
642
00:41:14,757 --> 00:41:16,182
It was her who hit you?
643
00:41:18,168 --> 00:41:21,428
She called the operator
from my phone,
644
00:41:21,581 --> 00:41:25,933
Didn't give the operator any
name, and then she drove away.
645
00:41:26,085 --> 00:41:28,510
Sounds like
only one explanation to me.
646
00:41:28,604 --> 00:41:30,604
Maybe she was confused.
647
00:41:30,698 --> 00:41:34,608
And that justifies her leaving
me out there like an animal?
648
00:41:34,702 --> 00:41:36,351
But if you, if you don't
remember what happened
649
00:41:36,445 --> 00:41:39,263
That night, then how do you know
it was that woman's fault?
650
00:41:39,356 --> 00:41:41,282
Maybe she wasn't even driving.
651
00:41:41,376 --> 00:41:44,526
I remember a silver car
veering into my lane,
652
00:41:44,620 --> 00:41:47,880
And then the blinding lights
until they crashed into me.
653
00:41:48,032 --> 00:41:49,715
Daphne, I...
654
00:41:52,536 --> 00:41:54,387
I need to tell you something.
655
00:41:55,723 --> 00:41:57,223
What's wrong?
656
00:42:02,212 --> 00:42:03,396
What's that?
657
00:42:06,901 --> 00:42:09,476
That is a drawing
658
00:42:09,629 --> 00:42:12,479
That the police found
at the crash site.
659
00:42:12,574 --> 00:42:15,408
They suspect that the woman
had a daughter.
660
00:42:24,310 --> 00:42:26,493
What is it
you were gonna tell me?
661
00:42:26,588 --> 00:42:28,329
Something?
662
00:42:28,423 --> 00:42:30,572
Um...
663
00:42:30,592 --> 00:42:32,758
[daphne] you said you needed
to tell me something.
664
00:42:34,429 --> 00:42:35,761
It was nothing.
665
00:42:37,599 --> 00:42:39,432
I was just thinking out loud.
666
00:42:42,011 --> 00:42:44,103
Come on. Eat something.
667
00:42:45,998 --> 00:42:48,608
It will make you feel better.
All right?
668
00:42:55,024 --> 00:42:57,116
[telephone ringing]
669
00:43:01,514 --> 00:43:03,105
-Hello?
-[richard on phone] hello.
670
00:43:03,124 --> 00:43:05,349
This is richard again from
globo total solutions.
671
00:43:05,442 --> 00:43:07,034
May I speak to henry novak?
672
00:43:07,128 --> 00:43:09,611
Oh, sorry, he's at work.
Um, you should try his cell.
673
00:43:09,705 --> 00:43:11,689
[richard] we've already done
that several times.
674
00:43:11,707 --> 00:43:13,691
The settlement offer expires
next week, and if he doesn't
675
00:43:13,709 --> 00:43:15,876
Agree to the terms, we're going
to proceed with legal action
676
00:43:15,970 --> 00:43:17,136
Against your husband
for the full amount--
677
00:43:17,363 --> 00:43:19,046
Excuse me,
I'm-I'm not mrs. Novak.
678
00:43:19,140 --> 00:43:22,216
-I, I just work here.
-[richard] oh, I'm sorry.
679
00:43:22,310 --> 00:43:25,127
Could you please pass along
the message? It's urgent.
680
00:43:25,146 --> 00:43:28,205
Um, sure.
Uh, um, what's your number?
681
00:43:28,224 --> 00:43:31,558
Just tell him that richard
from global solutions called.
682
00:43:31,711 --> 00:43:33,819
Okay. I'll, I'll pass along
the message.
683
00:43:47,168 --> 00:43:50,002
[dramatic music]
684
00:44:00,589 --> 00:44:02,431
Holy cow.
685
00:44:11,175 --> 00:44:14,009
[daphne] what are you doing?
686
00:44:14,103 --> 00:44:18,772
Uh, I-I was just, uh, l-leaving
a note for henry. I...
687
00:44:18,866 --> 00:44:22,943
Uh, global solutions called.
They said it was urgent.
688
00:44:23,037 --> 00:44:25,612
Well, next time
will you just ask, please?
689
00:44:25,707 --> 00:44:27,932
Henry's weird about people
being in his office.
690
00:44:27,950 --> 00:44:30,042
He's kind of ocd that way.
691
00:44:30,269 --> 00:44:33,045
Sorry. I-I didn't wanna
wake you from your nap.
692
00:44:35,942 --> 00:44:38,776
You're getting better
at getting out of bed.
693
00:44:38,869 --> 00:44:42,388
Oh. Well, all thanks to these.
694
00:44:53,067 --> 00:44:55,901
[music continues]
695
00:45:10,159 --> 00:45:12,251
[grunting]
696
00:45:12,478 --> 00:45:15,570
-[sighs]
-so half a million dollars.
697
00:45:15,664 --> 00:45:18,315
I mean, how does someone
even get in such a huge debt?
698
00:45:18,334 --> 00:45:22,077
[exhales] well, they don't live
cheap, I can tell you that.
699
00:45:22,096 --> 00:45:25,172
You have to see their house.
It's out of a magazine.
700
00:45:25,266 --> 00:45:28,008
Who gets lunch delivered every
day from fancy restaurants?
701
00:45:28,160 --> 00:45:30,327
[gina chuckles] wait.
702
00:45:30,346 --> 00:45:32,087
I thought you said
he was a physical therapist,
703
00:45:32,181 --> 00:45:33,588
Not a millionaire.
704
00:45:33,682 --> 00:45:35,775
No, not him. Her.
705
00:45:36,002 --> 00:45:37,592
She was making fifty grand
per show.
706
00:45:37,612 --> 00:45:39,427
Are you serious?
707
00:45:39,447 --> 00:45:41,614
Daphne novak
is the new margot fonteyn.
708
00:45:41,841 --> 00:45:45,359
-Who?
-The julia roberts of ballet.
709
00:45:45,453 --> 00:45:47,678
Jeez, I guess that accident
couldn't have came
710
00:45:47,771 --> 00:45:49,863
At a worse time for her, then.
711
00:45:50,016 --> 00:45:53,851
And, uh, you should have never
skipped those ballet lessons
712
00:45:53,869 --> 00:45:56,687
That your mom was forcing you
to take when you were little.
713
00:45:56,705 --> 00:45:59,706
-You're terrible.
-You sound like an expert now.
714
00:45:59,859 --> 00:46:03,451
[sighs] she's really obsessed
with aging.
715
00:46:03,471 --> 00:46:05,195
She wants to stay young forever
716
00:46:05,214 --> 00:46:07,973
And be remembered
until the end of time.
717
00:46:08,200 --> 00:46:10,125
I don't get
those kinds of people.
718
00:46:10,219 --> 00:46:13,370
Like, why waste your life
focusing on things like that?
719
00:46:13,463 --> 00:46:15,556
Happiness should be about
what you can do,
720
00:46:15,708 --> 00:46:16,982
Not what you can't.
721
00:46:17,819 --> 00:46:20,060
You're right.
722
00:46:20,212 --> 00:46:22,571
[exhales] I need to start
letting things go.
723
00:46:23,991 --> 00:46:26,992
[dramatic music]
724
00:46:38,064 --> 00:46:39,088
[cell phone chimes]
725
00:46:43,177 --> 00:46:46,011
[martha grunting]
726
00:46:51,427 --> 00:46:53,018
Somebody there?
727
00:46:56,006 --> 00:46:58,190
I'm gonna call the cops,
you creep!
728
00:46:58,342 --> 00:46:59,525
[cell phone chimes]
729
00:47:07,034 --> 00:47:09,952
[music continues]
730
00:47:18,120 --> 00:47:20,621
[daphne] henry
was the physical therapist
731
00:47:20,773 --> 00:47:22,047
For the ballet company.
732
00:47:22,199 --> 00:47:24,108
The first time we were in bed
together, I didn't know
733
00:47:24,126 --> 00:47:26,677
If we were in between rehearsals
or on our first date.
734
00:47:30,633 --> 00:47:32,474
Are you two okay?
735
00:47:34,453 --> 00:47:36,620
Hm?
736
00:47:36,639 --> 00:47:40,474
I got a call
from a debt collector's agency.
737
00:47:40,568 --> 00:47:45,237
Oh, um, henry is just horrible
at managing our finances.
738
00:47:47,557 --> 00:47:49,491
We may have to sell the house.
739
00:47:52,655 --> 00:47:55,397
He seems really tense
when I'm around.
740
00:47:55,416 --> 00:47:56,657
[daphne] he just
feels responsible
741
00:47:56,751 --> 00:47:57,975
For the whole situation.
742
00:47:57,993 --> 00:48:00,144
I mean, the accident really
743
00:48:00,162 --> 00:48:01,879
Threw a wrench in our lives.
744
00:48:04,650 --> 00:48:09,411
I think I saw him on my street
last night.
745
00:48:09,430 --> 00:48:11,680
Martha, is there something
that you wanna tell me?
746
00:48:18,664 --> 00:48:20,898
I feel like there's something
that's been bothering you.
747
00:48:22,184 --> 00:48:23,609
It's just that...
748
00:48:28,115 --> 00:48:30,023
Nothing.
749
00:48:30,176 --> 00:48:34,286
Look, you can talk to me, okay?
Whatever it is.
750
00:48:34,438 --> 00:48:36,513
No matter how deep the hole is
you think you're in,
751
00:48:36,606 --> 00:48:40,417
I swear...
There's always a ladder.
752
00:48:45,541 --> 00:48:47,967
I guess I've been thinking a lot
about my son.
753
00:48:49,878 --> 00:48:51,720
He would be six next week.
754
00:48:53,048 --> 00:48:54,723
Do you wanna talk about it?
755
00:48:59,038 --> 00:49:01,814
His, his kidneys
were always problematic.
756
00:49:04,226 --> 00:49:08,712
Um, one day
one of them stopped working.
757
00:49:08,731 --> 00:49:10,489
And the other one
was already pretty damaged,
758
00:49:10,640 --> 00:49:12,616
So he needed a transplant.
759
00:49:14,996 --> 00:49:18,831
I was by his side every day
in the hospital.
760
00:49:19,058 --> 00:49:21,725
But the night
before his surgery...
761
00:49:21,744 --> 00:49:23,727
[monitor beeping]
762
00:49:23,746 --> 00:49:27,840
[martha] I woke up
and found him dead in his bed.
763
00:49:28,067 --> 00:49:30,009
[flatlining]
764
00:49:32,013 --> 00:49:34,346
He had kidney failure
while I was asleep.
765
00:49:36,759 --> 00:49:39,184
I, I still can't forgive myself
for that.
766
00:49:42,506 --> 00:49:44,356
Martha,
you know it's not your fault.
767
00:49:47,028 --> 00:49:51,104
Sorry. I know. I know.
768
00:49:51,257 --> 00:49:54,199
[sighs] come on. Let's turn you
over and do the other side.
769
00:49:56,278 --> 00:49:57,277
-[mumbles]
-[daphne grunts]
770
00:49:57,371 --> 00:49:59,121
Here we go. Uh, yeah.
771
00:50:01,709 --> 00:50:04,268
Okay.
772
00:50:04,361 --> 00:50:07,546
-What's, what's this?
-[daphne] what?
773
00:50:07,697 --> 00:50:10,941
[martha] you have a, a bruise
on your lower back.
774
00:50:10,959 --> 00:50:14,611
[daphne] oh, um, I mean,
I, I get bruises all the time.
775
00:50:14,704 --> 00:50:17,038
-[groans] ow!
-Oh. Sorry.
776
00:50:17,132 --> 00:50:19,558
[sighs] it, it looks like...
777
00:50:21,729 --> 00:50:24,229
But-but that can't be.
778
00:50:24,381 --> 00:50:27,715
The injections would need to go
here to hit the femoral nerve.
779
00:50:27,810 --> 00:50:29,643
Oh. I-it's probably fine.
780
00:50:29,795 --> 00:50:31,820
I'll have henry look at it
when he gets home.
781
00:50:34,391 --> 00:50:37,317
This place triggers
too many memories.
782
00:50:37,411 --> 00:50:40,137
Some better than others.
783
00:50:40,155 --> 00:50:42,823
But it will always hold a place
in my heart.
784
00:50:42,917 --> 00:50:44,833
And you are at the center of it.
785
00:50:46,403 --> 00:50:48,403
I hit rock bottom.
786
00:50:48,497 --> 00:50:50,071
But rock bottom
teaches you lessons
787
00:50:50,091 --> 00:50:52,316
That mountaintops never will.
788
00:50:52,334 --> 00:50:54,259
And I just wanna thank you both
for being
789
00:50:54,486 --> 00:50:56,244
The best co-workers
anyone could ever dream of.
790
00:50:56,263 --> 00:50:58,822
Come on, bring it in.
791
00:50:58,841 --> 00:51:00,824
[martha chuckles]
792
00:51:00,917 --> 00:51:03,327
Okay. Enough!
You're gonna make me cry.
793
00:51:03,420 --> 00:51:05,086
Come on, let's eat the cupcakes.
794
00:51:05,180 --> 00:51:07,681
Ooh, yes, yes! These look so...
795
00:51:07,833 --> 00:51:10,667
Oh, my god. Oh, my god!
796
00:51:10,760 --> 00:51:13,670
-Henry?
-Hey, what are you doing here?
797
00:51:13,689 --> 00:51:16,173
I just came to say hi
to my old colleagues.
798
00:51:16,266 --> 00:51:18,175
I thought you had the day off.
799
00:51:18,268 --> 00:51:20,177
Uh, they called me in
last minute.
800
00:51:20,195 --> 00:51:21,936
Is daphne home by herself?
You should have called me.
801
00:51:22,030 --> 00:51:23,697
Oh. She'll be fine.
You need to rest.
802
00:51:23,849 --> 00:51:25,515
You've been working so hard.
803
00:51:25,534 --> 00:51:27,351
Um, I got to go.
But I'll see you tomorrow?
804
00:51:27,444 --> 00:51:29,294
Sure. Bye.
805
00:51:34,284 --> 00:51:37,469
You and henry are friends now?
806
00:51:37,696 --> 00:51:40,622
[chuckles] remember
the, the caretaker job?
807
00:51:40,641 --> 00:51:43,049
I'm helping his wife.
808
00:51:43,202 --> 00:51:45,793
Isn't that super awkward?
809
00:51:45,888 --> 00:51:50,040
-Why would it be?
-Well...
810
00:51:50,058 --> 00:51:53,801
Henry reported you to the board
when the hospital got sued.
811
00:51:53,821 --> 00:51:55,379
Yeah, that's supposed to be
confidential,
812
00:51:55,397 --> 00:51:57,322
But I thought you knew.
813
00:51:59,718 --> 00:52:01,051
He said he didn't know
who I was.
814
00:52:01,069 --> 00:52:02,736
[scoffs] well,
maybe that's how he avoids
815
00:52:02,830 --> 00:52:04,312
Conflict at home,
816
00:52:04,406 --> 00:52:08,058
But henry knows very well
who you are.
817
00:52:08,151 --> 00:52:10,410
You know,
the patient you had issues with?
818
00:52:10,504 --> 00:52:11,962
That was his brother.
819
00:52:13,565 --> 00:52:14,840
[gasps]
820
00:52:14,991 --> 00:52:17,843
[dramatic music]
821
00:52:31,508 --> 00:52:33,317
[clacking]
822
00:52:39,700 --> 00:52:42,659
[dramatic music]
823
00:52:54,882 --> 00:52:56,715
[doorbell ringing]
824
00:52:59,445 --> 00:53:01,202
-Hi.
-Is mrs. Novak home?
825
00:53:01,222 --> 00:53:03,705
From the insurance company,
right? She's waiting for you.
826
00:53:03,724 --> 00:53:05,557
-And you are?
-The caretaker.
827
00:53:08,804 --> 00:53:10,954
-How're you feeling, mrs. Novak?
-Much better.
828
00:53:11,047 --> 00:53:13,548
Now that the painkillers
are kicking in.
829
00:53:13,567 --> 00:53:16,977
Not too sure
about the femoral nerve, though.
830
00:53:17,071 --> 00:53:20,072
[physician] still no reflexes.
[daphne] nothing at all?
831
00:53:22,968 --> 00:53:25,077
[physician] no plantar response
either.
832
00:53:26,638 --> 00:53:29,306
I'm afraid the injury is...
833
00:53:29,324 --> 00:53:31,917
It's worse than we originally
expected, mrs. Novak.
834
00:53:32,920 --> 00:53:35,087
[dramatic music]
835
00:53:36,982 --> 00:53:38,423
Martha, can you get me
some water, please?
836
00:53:38,575 --> 00:53:40,092
Oh, uh, of course.
837
00:53:42,321 --> 00:53:44,838
[daphne] so, mr. Keyes,
what's the update on the claim?
838
00:53:44,990 --> 00:53:46,932
Uh, we're still collecting
the information.
839
00:53:47,083 --> 00:53:49,935
Yeah. This will just take
a few minutes.
840
00:53:50,162 --> 00:53:52,012
[keyes] uh, I just had
a couple of questions.
841
00:53:52,106 --> 00:53:54,106
-[daphne] of course.
-Uh...
842
00:53:54,257 --> 00:53:56,333
You say you saw the car
that hit you.
843
00:53:56,426 --> 00:53:58,593
[daphne] yes, that's correct.
844
00:53:58,687 --> 00:54:00,261
The police report says, uh,
845
00:54:00,281 --> 00:54:02,172
There were no skid marks
on the road,
846
00:54:02,265 --> 00:54:03,690
Also, there's no signs
of a hard turning
847
00:54:03,842 --> 00:54:05,450
Of the wheel in your car.
848
00:54:07,955 --> 00:54:10,956
Drivers always brake hard,
turn fast instinctively
849
00:54:11,183 --> 00:54:14,534
To avoid the impact when another
car is coming toward them.
850
00:54:14,628 --> 00:54:16,628
[sighs] thank you.
851
00:54:16,855 --> 00:54:18,797
I mean, it all happened so fast,
I-I don't know
852
00:54:19,024 --> 00:54:21,041
If I saw the car
before or after the accident,
853
00:54:21,135 --> 00:54:22,718
But I definitely saw it.
854
00:54:24,471 --> 00:54:26,530
Um...
855
00:54:26,548 --> 00:54:28,790
Well, police found this cup
on the side of the road
856
00:54:28,809 --> 00:54:33,053
Near your car, it had traces
of matcha tea and ghb.
857
00:54:33,147 --> 00:54:34,220
[daphne] I don't understand
where you're going
858
00:54:34,315 --> 00:54:35,872
With this, mr. Keyes.
859
00:54:35,965 --> 00:54:38,708
[keyes] ghb
is a powerful narcoleptic,
860
00:54:38,802 --> 00:54:40,710
It, uh, numbs
your consciousness,
861
00:54:40,729 --> 00:54:43,730
Causes you to lose
parts of your memory.
862
00:54:43,824 --> 00:54:45,549
[daphne] I understand,
but what's this have to do with
863
00:54:45,567 --> 00:54:48,401
The accident? I mean,
to me this just sounds like...
864
00:54:48,495 --> 00:54:50,996
Another excuse to why the
company's delaying my payment.
865
00:54:52,816 --> 00:54:55,392
Mrs. Novak,
you have to understand
866
00:54:55,485 --> 00:54:57,836
That five-million dollars
can't be honored
867
00:54:58,063 --> 00:55:01,414
Without dotting all the is
and crossing all the ts.
868
00:55:01,508 --> 00:55:06,419
[sighs] this accident happened
in the middle of the night,
869
00:55:06,572 --> 00:55:10,349
On a lonely road,
no witnesses, no cameras.
870
00:55:11,743 --> 00:55:15,187
This is a very hard case.
871
00:55:15,338 --> 00:55:17,022
If we could just find the woman
that hit me, all of our problems
872
00:55:17,173 --> 00:55:19,082
Would be solved.
873
00:55:19,101 --> 00:55:21,693
That would facilitate
the process, that's for sure.
874
00:55:23,088 --> 00:55:24,863
There's no nerve activity
either.
875
00:55:32,447 --> 00:55:34,539
When is this nightmare
gonna be over?
876
00:55:40,047 --> 00:55:42,530
-Thank you.
-Bye.
877
00:55:42,624 --> 00:55:45,775
-Excuse me, ma'am?
-Yeah?
878
00:55:45,794 --> 00:55:47,719
Is it your opinion
that mrs. Novak is doing
879
00:55:47,871 --> 00:55:49,796
Everything in her power
to get better?
880
00:55:49,890 --> 00:55:51,390
Uh, absolutely.
881
00:55:51,617 --> 00:55:54,726
Is she exercising her legs,
eating healthy,
882
00:55:54,953 --> 00:55:57,562
Taking
her corticosteroid injections?
883
00:55:57,789 --> 00:56:00,047
Uh, yeah,
she-she's doing all of that.
884
00:56:00,067 --> 00:56:03,309
Um, could you please let me know
885
00:56:03,404 --> 00:56:06,312
If you notice anything abnormal?
886
00:56:06,407 --> 00:56:09,074
-Sure, yeah. I will.
-Thanks.
887
00:56:21,163 --> 00:56:24,906
-Isn't it adorable?
-[martha] what?
888
00:56:24,925 --> 00:56:27,834
It's going to look so cute
with the matching shoes
889
00:56:27,986 --> 00:56:30,429
And the gloves and the hat.
890
00:56:30,580 --> 00:56:32,914
It's really nice, mom.
891
00:56:32,933 --> 00:56:36,342
Oh. Do you think
it's the right size?
892
00:56:36,495 --> 00:56:38,753
Ah, this girl is growing
so fast.
893
00:56:38,772 --> 00:56:41,088
Well, anyway,
if it doesn't fit her,
894
00:56:41,108 --> 00:56:43,191
I've got a gift receipt
in the bag.
895
00:56:46,855 --> 00:56:48,947
What's going on with you?
896
00:56:50,600 --> 00:56:53,034
[sighs] what is it?
897
00:56:54,179 --> 00:56:56,121
I didn't drink, mom.
898
00:56:56,272 --> 00:56:58,848
-He drugged me.
-What?
899
00:56:58,867 --> 00:57:01,184
The night of the accident
he drugged me.
900
00:57:01,203 --> 00:57:02,627
That's why
I don't remember anything.
901
00:57:02,854 --> 00:57:04,612
He made it look like
I had been drinking.
902
00:57:04,706 --> 00:57:07,299
I thought you were going
to stay away from all of this.
903
00:57:07,450 --> 00:57:10,952
Mom, he crashed my car and hers
and he framed me for it.
904
00:57:10,971 --> 00:57:14,197
And he's broke. Really broke.
905
00:57:14,216 --> 00:57:17,534
He did it to cash
his wife's insurance policy.
906
00:57:17,552 --> 00:57:19,478
He put her in a wheelchair,
I can't imagine
907
00:57:19,705 --> 00:57:21,371
What he's gonna do to her
once he cashes the money.
908
00:57:21,464 --> 00:57:23,873
Well, then stop imagining.
909
00:57:23,892 --> 00:57:27,152
Y-you can't get anymore
involved with these people.
910
00:57:28,805 --> 00:57:30,730
You have to think of anna.
911
00:57:30,824 --> 00:57:32,657
She needs you.
912
00:57:34,903 --> 00:57:37,496
Don't shake the hornet's nest,
martha.
913
00:57:42,669 --> 00:57:45,587
[dramatic music]
914
00:57:53,922 --> 00:57:58,165
[daphne sighs]
you don't have any words left?
915
00:57:58,185 --> 00:58:00,018
Just thinking
about my next move.
916
00:58:02,523 --> 00:58:05,339
Oh, the police called
last night.
917
00:58:05,433 --> 00:58:08,860
They decided to close the case
for now.
918
00:58:09,012 --> 00:58:11,530
They couldn't find any trace
of the hit-and-run driver.
919
00:58:11,681 --> 00:58:13,256
What about the claim?
920
00:58:13,275 --> 00:58:16,109
The insurance company
is processing it now.
921
00:58:16,203 --> 00:58:18,261
Finally.
922
00:58:18,280 --> 00:58:21,540
Those bastards made me settle
for 1.5 million.
923
00:58:21,767 --> 00:58:25,285
The adjustor's gonna come by
later today.
924
00:58:25,437 --> 00:58:26,786
You know, in a way
I'm just relieved this
925
00:58:26,938 --> 00:58:28,438
Whole investigation is over,
I'm just ready
926
00:58:28,456 --> 00:58:31,383
To move on
and have it all behind me.
927
00:58:39,876 --> 00:58:44,045
Do you ever wonder what would've
happened if valjean in les mis
928
00:58:44,064 --> 00:58:45,638
H-hadn't confessed
his true identity
929
00:58:45,791 --> 00:58:47,232
To save that man's life?
930
00:58:48,960 --> 00:58:52,195
Honestly, probably nothing.
931
00:58:53,574 --> 00:58:56,149
He should have just kept quiet.
932
00:58:56,243 --> 00:58:58,243
That's what someone would have
done in real life, isn't it?
933
00:59:00,396 --> 00:59:02,414
[scoffs] that's what happened
to the woman that hit me.
934
00:59:03,809 --> 00:59:05,083
She got away with it.
935
00:59:08,163 --> 00:59:10,755
Sometimes fiction
is just too moralistic.
936
00:59:16,597 --> 00:59:19,172
Daphne, please don't hate me.
937
00:59:19,324 --> 00:59:21,016
I have to tell you something.
938
00:59:23,511 --> 00:59:25,604
I'm the woman
you've been looking for.
939
00:59:27,682 --> 00:59:30,609
I called 911
the night of your accident.
940
00:59:30,760 --> 00:59:32,277
But I didn't hit you.
941
00:59:35,098 --> 00:59:36,072
What are you saying?
942
00:59:40,436 --> 00:59:44,539
The silver chevy that you saw,
it's parked in my garage.
943
00:59:49,612 --> 00:59:51,546
So you lied to me?
944
00:59:54,801 --> 00:59:56,301
You're not a fan?
945
00:59:58,880 --> 01:00:02,548
You're the one that left me
helpless out there? Uh...
946
01:00:02,701 --> 01:00:06,035
Okay, I wasn't a fan then,
but I am now.
947
01:00:06,054 --> 01:00:08,295
I came here to find out why the
hell I woke up in a crash site
948
01:00:08,315 --> 01:00:10,982
With an anaphylactic reaction.
949
01:00:11,134 --> 01:00:15,044
There was a bottle of that
same kind of whiskey in my car.
950
01:00:15,063 --> 01:00:16,821
Your love bracelet's key
was in there, too.
951
01:00:16,973 --> 01:00:20,216
I didn't, I didn't find it
underneath your bed.
952
01:00:20,235 --> 01:00:23,386
Your husband was the one
behind your accident.
953
01:00:23,479 --> 01:00:25,980
I gave you a second chance
954
01:00:25,999 --> 01:00:28,482
And you repay me
by blaming my husband
955
01:00:28,502 --> 01:00:31,244
For the horrible thing
that you did?
956
01:00:31,396 --> 01:00:33,913
I'm sorry that I drove away.
957
01:00:34,007 --> 01:00:35,507
I was scared and I was confused,
958
01:00:35,658 --> 01:00:37,842
And I'm willing
to take responsibility for that.
959
01:00:37,994 --> 01:00:40,011
But I'm worried about you.
960
01:00:40,163 --> 01:00:42,071
That's why I'm telling you
all this, don't you understand?
961
01:00:42,090 --> 01:00:43,831
You can't just make up
a ridiculous story because
962
01:00:43,850 --> 01:00:47,243
You don't wanna admit
that you were drinking again.
963
01:00:47,262 --> 01:00:50,671
Go ahead. Call the cops.
I have nothing to hide.
964
01:00:50,765 --> 01:00:52,339
They'll find my dna
in the tea cup,
965
01:00:52,434 --> 01:00:55,509
Proving
that I was drugged with ghb.
966
01:00:55,529 --> 01:00:57,437
And they're also gonna find
henry's dna in my car.
967
01:00:57,589 --> 01:01:00,590
E-even if he was driving with
gloves, there has to be a hair
968
01:01:00,608 --> 01:01:02,534
Or something that he dropped
during the crash.
969
01:01:02,685 --> 01:01:04,202
He was the driver.
970
01:01:07,708 --> 01:01:09,207
[sighs] fine.
971
01:01:10,877 --> 01:01:12,711
I won't call the police.
972
01:01:14,456 --> 01:01:17,198
Because what's the point?
973
01:01:17,217 --> 01:01:20,460
It's not like I'm ever
gonna be able to walk again.
974
01:01:20,554 --> 01:01:22,971
It's just gonna make
a little girl lose her mother.
975
01:01:25,892 --> 01:01:29,227
I want you to get your things
and get out of my house.
976
01:01:31,122 --> 01:01:32,138
I don't ever
wanna see you again.
977
01:01:32,290 --> 01:01:34,149
Look, I'm sorry, okay?
978
01:01:36,886 --> 01:01:39,404
I'm sorry, but, I'm sorry, you
are not safe with your husband.
979
01:01:39,555 --> 01:01:41,072
-You have to believe me.
-Just go.
980
01:01:41,299 --> 01:01:42,799
I wanna see the injections
he's been giving you.
981
01:01:42,892 --> 01:01:44,892
-Martha, enough! Stop!
-Where does he keep them?
982
01:01:44,911 --> 01:01:46,469
I've seen
those kind of bruises before.
983
01:01:46,562 --> 01:01:49,639
He's giving you
the wrong medication.
984
01:01:49,732 --> 01:01:51,474
-His cabinet.
-What the hell?
985
01:01:51,493 --> 01:01:54,419
Martha? Martha!
986
01:01:56,147 --> 01:01:59,424
Oh, my god!
Martha, what are you doing?
987
01:01:59,575 --> 01:02:03,987
What are you doing?
Martha, listen to me! Look.
988
01:02:04,005 --> 01:02:05,930
[daphne] you're just gonna
make things worse, okay?
989
01:02:09,102 --> 01:02:10,435
Will you stop?
990
01:02:11,663 --> 01:02:12,771
Martha!
991
01:02:13,923 --> 01:02:15,356
What are you doing?
992
01:02:17,502 --> 01:02:19,944
-[daphne] stop!
-I knew it.
993
01:02:20,096 --> 01:02:21,279
[daphne] please stop!
994
01:02:25,434 --> 01:02:27,243
-[dramatic music]
-martha!
995
01:02:32,017 --> 01:02:34,183
Ghb.
996
01:02:34,202 --> 01:02:37,778
Your husband drugged me.
Do you believe me now?
997
01:02:37,798 --> 01:02:39,756
You need to get out of here.
You're not safe.
998
01:02:40,967 --> 01:02:42,859
Daphne? Daphne!
999
01:02:42,877 --> 01:02:44,135
[gasps]
1000
01:02:44,287 --> 01:02:46,971
-[door opens]
-[dramatic music]
1001
01:02:49,551 --> 01:02:52,477
-[henry] daphne?
-[gasps]
1002
01:02:52,704 --> 01:02:55,730
Okay, okay. Just, just put
that back, okay, and play along.
1003
01:02:57,725 --> 01:02:58,966
Martha?
1004
01:02:59,060 --> 01:03:01,653
Don't say a word.
1005
01:03:23,568 --> 01:03:24,676
[daphne] hi, honey.
1006
01:03:28,907 --> 01:03:29,830
Is everything okay?
1007
01:03:29,850 --> 01:03:31,182
-Yeah.
-No.
1008
01:03:32,668 --> 01:03:35,270
Uh, martha is just leaving us.
1009
01:03:36,247 --> 01:03:37,763
How come?
1010
01:03:37,916 --> 01:03:40,249
Uh, well, she, um, wants
to spend more time
1011
01:03:40,343 --> 01:03:42,676
With her daughter
now that she has shared custody.
1012
01:03:42,696 --> 01:03:47,198
Oh. I see. Well, thank you
so much for everything.
1013
01:03:47,425 --> 01:03:49,609
-I know daphne will miss you.
-Yeah, I-I will.
1014
01:03:49,703 --> 01:03:51,035
But I understand the importance
of spending time
1015
01:03:51,187 --> 01:03:53,112
With your child.
1016
01:03:53,264 --> 01:03:55,098
Honey,
will you write her a check
1017
01:03:55,191 --> 01:03:56,282
For the rest of the month,
please?
1018
01:03:56,434 --> 01:03:57,934
Sure. I'll go grab
my checkbook.
1019
01:03:58,027 --> 01:03:59,002
[martha] that won't be
necessary.
1020
01:04:01,456 --> 01:04:03,673
Are these the injections
you've been giving her, henry?
1021
01:04:07,962 --> 01:04:09,703
What the hell's going on?
1022
01:04:09,797 --> 01:04:12,798
Why don't you tell your wife
yourself?
1023
01:04:12,893 --> 01:04:15,226
You had it all figured out,
you knew exactly who I was
1024
01:04:15,453 --> 01:04:17,044
Before I came here.
1025
01:04:17,063 --> 01:04:19,380
And you thought I was
an easy target, didn't you?
1026
01:04:19,399 --> 01:04:22,400
Because of my past?
Who's gonna believe her?
1027
01:04:25,146 --> 01:04:27,238
I'm sorry for what I did
to your brother.
1028
01:04:29,484 --> 01:04:31,910
But I already paid my dues.
1029
01:04:32,137 --> 01:04:34,746
Now it's your turn.
1030
01:04:34,897 --> 01:04:37,398
You're the one who caused the
accident that paralyzed daphne.
1031
01:04:37,417 --> 01:04:39,809
-[groans]
-henry, what the hell!
1032
01:04:39,827 --> 01:04:42,086
I knew you were up to something
from the beginning.
1033
01:04:42,313 --> 01:04:43,996
-Henry, stop! Henry!
-Open your mouth.
1034
01:04:44,090 --> 01:04:46,332
-Stop! No, don't do it! Henry!
-I said, open your mouth.
1035
01:04:46,426 --> 01:04:48,409
Shut up! This is all your fault!
1036
01:04:48,428 --> 01:04:50,762
[daphne] oh, my god! Oh, my god.
1037
01:04:50,913 --> 01:04:51,912
[daphne mumbles]
1038
01:04:51,932 --> 01:04:53,389
[daphne screams]
1039
01:05:03,777 --> 01:05:06,694
[daphne sobbing]
1040
01:05:21,703 --> 01:05:23,294
You killed him.
1041
01:05:29,527 --> 01:05:32,286
He was trying to kill me.
You saw that, right?
1042
01:05:32,380 --> 01:05:34,880
[breathing heavily]
you killed him?
1043
01:05:35,033 --> 01:05:36,641
He was gonna kill you, too.
1044
01:05:38,645 --> 01:05:41,628
Yeah, he's, he's been giving you
an anesthetic to paralyze
1045
01:05:41,648 --> 01:05:43,815
Your legs so you'll pass
the insurance tests, daphne.
1046
01:05:44,042 --> 01:05:45,483
[sobbing]
1047
01:05:47,061 --> 01:05:48,653
I can't believe any of this.
1048
01:05:50,548 --> 01:05:51,972
No, it's okay. It's okay.
1049
01:05:52,066 --> 01:05:54,550
Everything's gonna be okay.
1050
01:05:54,643 --> 01:05:56,902
It's not.
It's not gonna be okay.
1051
01:05:56,997 --> 01:05:58,329
Every time I think
things are gonna get better,
1052
01:05:58,556 --> 01:06:00,556
They just get worse!
1053
01:06:00,575 --> 01:06:02,725
It's just an endless nightmare.
1054
01:06:02,744 --> 01:06:06,671
The nightmare's over, okay?
1055
01:06:06,822 --> 01:06:08,322
I'm not telling you
it's gonna be easy, but we'll go
1056
01:06:08,341 --> 01:06:10,566
To the hospital,
they'll run some new tests.
1057
01:06:10,659 --> 01:06:12,510
M-maybe you'll able
to walk again.
1058
01:06:12,661 --> 01:06:16,906
[sobbing]
you think so?
1059
01:06:16,924 --> 01:06:19,017
I don't know,
but at least now we have hope.
1060
01:06:22,597 --> 01:06:24,439
I'm sorry I didn't believe you.
1061
01:06:31,698 --> 01:06:34,615
We need to,
we need to clean this mess up.
1062
01:06:35,943 --> 01:06:37,827
The adjustor's coming by today.
1063
01:06:39,931 --> 01:06:42,040
W-what do you mean? No.
1064
01:06:42,191 --> 01:06:43,708
No, we can't touch anything
until the police arrive.
1065
01:06:43,935 --> 01:06:46,269
The police?
We can't call the police.
1066
01:06:46,362 --> 01:06:47,770
There's a dead body
in your house!
1067
01:06:47,789 --> 01:06:49,029
I can't be involved
in another scandal.
1068
01:06:49,123 --> 01:06:50,790
-I can't go to prison!
-Ah...
1069
01:06:50,884 --> 01:06:52,550
It was self-defense.
We have to report it.
1070
01:06:52,701 --> 01:06:54,886
Ah, look, I know you're scared,
but we didn't do anything wrong.
1071
01:06:55,113 --> 01:06:57,889
No, I can't tell them
everything. Then what?
1072
01:06:58,040 --> 01:06:59,540
The insurance company
is gonna deny me my payment
1073
01:06:59,634 --> 01:07:01,784
Because of fraud.
My husband is dead.
1074
01:07:01,803 --> 01:07:04,303
What do you think
I'm gonna live off of, huh?
1075
01:07:04,455 --> 01:07:06,956
We'll find a way, together.
1076
01:07:06,974 --> 01:07:11,127
You know,
a good friend told me once,
1077
01:07:11,220 --> 01:07:13,145
It doesn't matter how deep
the hole you're in,
1078
01:07:13,239 --> 01:07:15,147
There's always a ladder.
1079
01:07:15,241 --> 01:07:18,326
I'm here to help you. I promise.
1080
01:07:25,418 --> 01:07:28,336
[daphne sobbing]
1081
01:07:32,592 --> 01:07:35,510
[dramatic music]
1082
01:07:45,605 --> 01:07:47,396
Hi, yeah, I-I need to...
1083
01:07:57,191 --> 01:07:59,859
[daphne] you'll feel a tickle
over your body, but don't worry,
1084
01:07:59,953 --> 01:08:02,286
It's just the anesthetics
paralyzing your muscles, okay?
1085
01:08:03,939 --> 01:08:04,847
It's a very weird feeling,
I know.
1086
01:08:04,866 --> 01:08:07,458
Why?
1087
01:08:07,685 --> 01:08:10,294
Can you imagine having to do it
for three months?
1088
01:08:10,446 --> 01:08:12,705
I'm sorry.
1089
01:08:12,799 --> 01:08:17,135
I tried to save you. I tried.
1090
01:08:17,362 --> 01:08:19,303
But then you had to go
and ruin everything.
1091
01:08:21,141 --> 01:08:23,716
I didn't wanna harm you today.
1092
01:08:23,810 --> 01:08:26,202
It was supposed to just be
an easy dui. End of story.
1093
01:08:26,295 --> 01:08:28,312
But then you had to go
off script.
1094
01:08:30,892 --> 01:08:33,776
[intense music]
1095
01:08:37,382 --> 01:08:39,407
-[woman] martha! Gina!
-[indistinct chatter]
1096
01:08:41,235 --> 01:08:42,118
Bye.
1097
01:08:44,313 --> 01:08:46,122
-Love you. Bye!
-Okay, love you, bye!
1098
01:08:52,172 --> 01:08:55,581
[daphne] you were supposed to
just call the police and wait!
1099
01:08:55,733 --> 01:08:58,401
But then you left.
1100
01:08:58,419 --> 01:09:00,327
And the insurance company
postponed my payment
1101
01:09:00,346 --> 01:09:02,180
Until you were found,
and then...
1102
01:09:04,091 --> 01:09:08,186
And then you showed up,
just like that.
1103
01:09:08,337 --> 01:09:10,354
Daphne novak?
1104
01:09:23,594 --> 01:09:26,762
[grunts] I couldn't say
anything, of course.
1105
01:09:26,855 --> 01:09:29,432
I just needed you to come clean,
1106
01:09:29,525 --> 01:09:31,784
So everything would just go back
1107
01:09:31,936 --> 01:09:33,711
To the way
it was supposed to be.
1108
01:09:35,106 --> 01:09:36,714
You were just so fragile.
1109
01:09:38,125 --> 01:09:40,885
I thought it was gonna be easy.
1110
01:09:43,872 --> 01:09:46,298
But, of course, it wasn't.
1111
01:09:46,392 --> 01:09:47,350
[daphne grunts]
1112
01:10:12,310 --> 01:10:13,584
Open up.
1113
01:10:22,244 --> 01:10:23,761
That should be enough.
1114
01:10:30,586 --> 01:10:32,995
All this just for money?
1115
01:10:33,014 --> 01:10:34,105
[daphne sniffles]
1116
01:10:39,112 --> 01:10:42,071
My body isn't the same
that it used to be, martha.
1117
01:10:43,783 --> 01:10:46,784
I've exhausted it.
1118
01:10:47,011 --> 01:10:49,620
They were about to replace me
in les mis.
1119
01:10:51,682 --> 01:10:54,366
They didn't care
that I sacrificed my entire life
1120
01:10:54,460 --> 01:10:56,869
For this career.
1121
01:10:56,963 --> 01:11:00,756
One mistake, and then everything
vanishes within seconds.
1122
01:11:04,304 --> 01:11:06,304
I couldn't just
sit back and wait.
1123
01:11:08,049 --> 01:11:09,807
Instead, I became frozen...
1124
01:11:11,869 --> 01:11:15,313
Like daphne with apollo's touch.
1125
01:11:22,304 --> 01:11:24,655
You should have turned yourself
in that night, martha.
1126
01:11:27,218 --> 01:11:29,994
[martha whimpering]
1127
01:11:34,334 --> 01:11:37,168
[dramatic music]
1128
01:11:45,236 --> 01:11:48,012
[sobbing]
1129
01:11:58,583 --> 01:12:00,024
[grunts]
1130
01:12:04,864 --> 01:12:07,698
[water running]
1131
01:12:11,445 --> 01:12:14,205
[martha groaning]
1132
01:12:19,620 --> 01:12:22,546
[music continues]
1133
01:12:36,396 --> 01:12:39,230
[water running]
1134
01:12:49,575 --> 01:12:51,575
[doorbell rings]
1135
01:12:58,325 --> 01:13:01,085
[gasps] oh, no. No.
1136
01:13:01,996 --> 01:13:03,162
Oh, my god.
1137
01:13:03,314 --> 01:13:05,089
Okay, okay.
1138
01:13:13,099 --> 01:13:14,265
Open up.
1139
01:13:15,159 --> 01:13:16,100
Open.
1140
01:13:19,439 --> 01:13:21,105
Now stay quiet.
1141
01:13:22,016 --> 01:13:24,275
[whimpering]
1142
01:13:25,260 --> 01:13:26,735
[doorbell ringing]
1143
01:13:30,283 --> 01:13:33,117
[dramatic music]
1144
01:13:36,939 --> 01:13:37,788
[daphne] coming!
1145
01:13:43,445 --> 01:13:45,296
[daphne panting]
1146
01:13:46,782 --> 01:13:49,708
Mr. Keyes? Mr. Keyes!
1147
01:13:49,860 --> 01:13:52,285
I'm so sorry to keep you
waiting. You're early.
1148
01:13:52,305 --> 01:13:55,197
[keyes] no worries. My previous
appointment got cancelled.
1149
01:13:55,216 --> 01:13:57,716
Okay. Let's get this over with.
1150
01:13:57,810 --> 01:13:59,960
Don't take this the wrong way,
but I am looking forward
1151
01:14:00,054 --> 01:14:01,795
To never seeing you again.
1152
01:14:01,814 --> 01:14:03,147
-I understand.
-[chuckles]
1153
01:14:04,817 --> 01:14:06,633
Oh! No, actually,
let's go in, um, here.
1154
01:14:06,727 --> 01:14:08,560
We'll be more comfortable.
1155
01:14:08,654 --> 01:14:10,321
Caretaker leave already?
1156
01:14:10,548 --> 01:14:12,564
Uh, yeah,
I just gave her the day off.
1157
01:14:12,717 --> 01:14:15,493
[whimpering]
1158
01:14:18,498 --> 01:14:21,332
[dramatic music]
1159
01:14:23,336 --> 01:14:24,335
[muffled] my hand.
1160
01:14:27,915 --> 01:14:30,508
I'm gonna need to speak
to your husband, mrs. Novak.
1161
01:14:32,253 --> 01:14:36,162
Um, he's not here right now.
1162
01:14:36,182 --> 01:14:38,665
Well, unfortunately, we're not
gonna be able to execute
1163
01:14:38,684 --> 01:14:41,744
The claim until we check
some facts with him.
1164
01:14:41,762 --> 01:14:45,080
Some facts?
Uh, what are you talking about?
1165
01:14:45,099 --> 01:14:46,190
I thought this was settled.
1166
01:14:52,365 --> 01:14:54,940
Your caretaker called
this morning to our office,
1167
01:14:55,034 --> 01:14:57,535
Left a very suspicious message
about the injections
1168
01:14:57,686 --> 01:15:00,612
Your husband's been giving
to you.
1169
01:15:00,706 --> 01:15:03,040
[water draining]
1170
01:15:04,359 --> 01:15:05,709
What was that?
1171
01:15:05,861 --> 01:15:08,546
The pipes in this house
are very old.
1172
01:15:08,773 --> 01:15:09,938
Sounded like water
going down the drain.
1173
01:15:10,032 --> 01:15:11,197
You should check the bathroom.
1174
01:15:11,292 --> 01:15:14,218
Listen, mr. Keyes, I...
1175
01:15:14,445 --> 01:15:15,886
I don't know
what my caretaker's told you,
1176
01:15:16,113 --> 01:15:18,889
But I wouldn't trust a word
she says.
1177
01:15:19,041 --> 01:15:21,374
If you do your research,
you'll find out
1178
01:15:21,394 --> 01:15:25,137
That she is an alcoholic nurse
who almost killed a patient
1179
01:15:25,289 --> 01:15:27,881
And lost custody
of her daughter.
1180
01:15:27,975 --> 01:15:29,792
I've already done that.
1181
01:15:29,810 --> 01:15:31,718
Also found out
that, uh, your husband
1182
01:15:31,737 --> 01:15:35,573
Has a debt
of half a million dollars.
1183
01:15:35,724 --> 01:15:37,149
That's a pretty good motive
to commit insurance fraud,
1184
01:15:37,243 --> 01:15:38,534
Don't you think?
1185
01:15:41,322 --> 01:15:43,063
You choose, mrs. Novak.
1186
01:15:43,082 --> 01:15:44,823
Either we interrogate
your husband
1187
01:15:44,975 --> 01:15:46,992
And examine the treatment
regimen you're following,
1188
01:15:47,144 --> 01:15:49,420
Or we'll just deny the claim.
1189
01:15:50,590 --> 01:15:51,922
It's that simple.
1190
01:15:54,501 --> 01:15:57,261
-[water draining]
-[groaning]
1191
01:16:03,936 --> 01:16:06,895
[grunting]
1192
01:16:10,443 --> 01:16:13,277
[dramatic music]
1193
01:16:16,282 --> 01:16:18,449
Game over.
1194
01:16:20,286 --> 01:16:23,120
[intense music]
1195
01:16:43,550 --> 01:16:45,476
[footsteps approaching]
1196
01:17:07,816 --> 01:17:09,741
[martha gasps]
1197
01:17:09,894 --> 01:17:11,317
[martha] please just let me go.
1198
01:17:11,337 --> 01:17:13,504
I promise.
I promise I won't say anything.
1199
01:17:13,655 --> 01:17:16,732
Don't move. I just
don't wanna hurt you, okay?
1200
01:17:16,750 --> 01:17:19,084
[both grunting]
1201
01:17:19,178 --> 01:17:21,236
[martha] no! No!
1202
01:17:21,329 --> 01:17:23,997
-No! No!
-[daphne grunting]
1203
01:17:24,016 --> 01:17:26,758
-[martha yelling]
-[daphne screaming]
1204
01:17:26,911 --> 01:17:28,018
[thuds]
1205
01:17:54,955 --> 01:17:57,456
Before my final ruling
in the
1206
01:17:57,608 --> 01:17:59,365
Mrs. Wright wants to present
a new testimony.
1207
01:17:59,385 --> 01:18:02,052
-Is this correct?
-I do, your honor.
1208
01:18:02,279 --> 01:18:03,887
Very well, proceed.
1209
01:18:15,217 --> 01:18:17,985
[instrumental music]
1210
01:18:29,397 --> 01:18:31,473
Ms. Novak,
I understand mrs. Wright
1211
01:18:31,566 --> 01:18:33,917
Has been working for you,
is that correct?
1212
01:18:35,070 --> 01:18:36,378
Yes, your honor.
1213
01:18:38,649 --> 01:18:41,817
Hello, everyone.
I am daphne novak.
1214
01:18:41,835 --> 01:18:45,003
Yes, the ballet dancer.
1215
01:18:45,097 --> 01:18:47,598
Even though I don't look
like one right now.
1216
01:18:51,996 --> 01:18:54,420
Martha has been working for me
for the past three months,
1217
01:18:54,440 --> 01:18:58,850
And despite
all the circumstances,
1218
01:18:58,944 --> 01:19:02,905
No one has taken care of me
like martha has.
1219
01:19:05,692 --> 01:19:08,076
I know
I can be a difficult patient.
1220
01:19:09,455 --> 01:19:10,746
I'm not easy.
1221
01:19:15,961 --> 01:19:17,369
Ending up in a wheelchair
is the worst thing
1222
01:19:17,521 --> 01:19:19,254
That could have happened to me.
1223
01:19:21,542 --> 01:19:24,134
Dancing is my life and...
1224
01:19:26,196 --> 01:19:27,971
Well, I won't ever
get that back.
1225
01:19:29,975 --> 01:19:34,460
But if I have learned anything
from martha,
1226
01:19:34,480 --> 01:19:37,815
It's that people deserve
second chances.
1227
01:19:40,486 --> 01:19:41,560
[judge] thank you,
ms. Novak.
1228
01:19:41,712 --> 01:19:43,879
This court understands that
1229
01:19:43,897 --> 01:19:45,805
Mrs. Wright has overcome
her drinking addiction
1230
01:19:45,825 --> 01:19:48,900
As everyone
in her community states.
1231
01:19:49,053 --> 01:19:51,477
She's also worked successfully
as a caretaker
1232
01:19:51,497 --> 01:19:53,146
For the past three months, a job
1233
01:19:53,165 --> 01:19:54,890
That bears
a lot of responsibility
1234
01:19:54,908 --> 01:19:57,075
For the well being
of another person in need,
1235
01:19:57,169 --> 01:20:00,245
And allows her
to provide for her daughter
1236
01:20:00,339 --> 01:20:03,489
And herself comfortably.
1237
01:20:03,584 --> 01:20:05,917
It is this court's ruling
that mrs. Wright will share
1238
01:20:06,011 --> 01:20:09,513
The custody of her daughter
with mr. Wright.
1239
01:20:09,664 --> 01:20:12,574
The terms of the custody will be
negotiated by the parents
1240
01:20:12,593 --> 01:20:15,018
In good faith.
This ends this matter.
1241
01:20:15,245 --> 01:20:16,687
[gina] you made it.
1242
01:20:19,266 --> 01:20:22,526
-[martha] hi.
-I'm proud of you, martha.
1243
01:20:22,677 --> 01:20:25,779
-Anna is going to be so happy.
-I can't wait to see her.
1244
01:20:28,683 --> 01:20:30,659
-Tim...
-Yeah?
1245
01:20:31,778 --> 01:20:33,036
Thank you.
1246
01:20:42,882 --> 01:20:46,441
-Love my room, mom.
-Oh, I'm so glad.
1247
01:20:46,460 --> 01:20:48,944
Grandma picked out
all the clothes, so...
1248
01:20:49,037 --> 01:20:50,888
[giggles] thanks, grandma.
1249
01:20:51,115 --> 01:20:53,515
Oh, you are so welcome,
princess.
1250
01:20:55,969 --> 01:20:56,894
Goodnight.
1251
01:20:58,213 --> 01:20:59,897
-Mom?
-[martha] yeah?
1252
01:21:00,124 --> 01:21:02,733
Can you stay
until I fall asleep?
1253
01:21:02,884 --> 01:21:04,292
Of course, muffin.
1254
01:21:04,311 --> 01:21:06,236
I'll be in the living room.
1255
01:21:08,315 --> 01:21:10,890
-[anna] mom...
-Yeah?
1256
01:21:10,910 --> 01:21:13,410
Are we going to be together
forever?
1257
01:21:14,805 --> 01:21:17,322
Well, I, I can promise you this.
1258
01:21:17,474 --> 01:21:18,974
I will do everything
in my power,
1259
01:21:19,067 --> 01:21:22,827
No matter the circumstances, to
make sure we're always together.
1260
01:21:22,980 --> 01:21:25,756
-You promise?
-I promise.
1261
01:21:28,168 --> 01:21:30,076
[chuckles]
1262
01:21:30,095 --> 01:21:32,429
I can't wait for you
to meet daphne.
1263
01:21:32,580 --> 01:21:35,173
Who's daphne?
1264
01:21:35,325 --> 01:21:39,102
Oh, she's my, my special friend.
1265
01:21:39,329 --> 01:21:42,013
Then I wanna meet her
if she is special.
1266
01:21:42,166 --> 01:21:45,275
[chuckles] all right.
Time to close your eyes.
1267
01:21:53,285 --> 01:21:55,786
[laughter on tv]
1268
01:21:59,124 --> 01:22:02,292
I am so proud of you.
1269
01:22:03,537 --> 01:22:04,962
Thanks, mom.
1270
01:22:09,860 --> 01:22:11,134
Someday you'll have to tell me
1271
01:22:11,361 --> 01:22:14,554
What really happened
to daphne's husband.
1272
01:22:16,717 --> 01:22:18,308
Someday I will.
1273
01:22:21,814 --> 01:22:24,731
[dramatic music]
1274
01:22:44,244 --> 01:22:45,502
[exhales sharply]
1275
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
[martha] how'd you sleep?
1276
01:22:51,677 --> 01:22:54,928
Oh. Like a rock.
1277
01:22:56,664 --> 01:22:58,348
Those painkillers
really kick in.
1278
01:23:02,170 --> 01:23:05,355
Thank you, for your statement
at the hearing.
1279
01:23:07,842 --> 01:23:10,919
It-it really touched me.
1280
01:23:10,937 --> 01:23:14,347
[sighs] don't worry, you already
know I'm a good actress.
1281
01:23:14,366 --> 01:23:18,618
Come on! You, you were moved.
Nobody asked you to cry.
1282
01:23:24,877 --> 01:23:28,861
Well, thank you
for protecting me.
1283
01:23:28,881 --> 01:23:31,214
Coming up with that story
about henry running away...
1284
01:23:35,946 --> 01:23:37,462
What would I win
by sending my friend to prison
1285
01:23:37,556 --> 01:23:38,972
In a wheelchair?
1286
01:23:43,562 --> 01:23:46,063
I guess we are really
good friends after all, huh?
1287
01:23:52,629 --> 01:23:54,796
You know, I've been thinking.
1288
01:23:54,815 --> 01:23:58,983
Maybe teaching ballet
isn't such a bad idea after all.
1289
01:23:59,136 --> 01:24:02,637
See? Victor hugo was right.
1290
01:24:02,656 --> 01:24:05,540
"the darkest day will end
and the sun will rise."
1291
01:24:08,587 --> 01:24:10,161
[daphne exhales]
1292
01:24:10,255 --> 01:24:11,588
[martha] hey!
1293
01:24:12,907 --> 01:24:14,499
No flicking water.
1294
01:24:14,593 --> 01:24:16,676
[both chuckling]