1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,816 --> 00:00:27,199 [VACUUM CLEANER WHIRRING] 4 00:01:06,997 --> 00:01:09,448 [LIQUID POURING] 5 00:01:14,143 --> 00:01:16,110 Who do we know in Berwick-upon-Tweed? 6 00:01:16,628 --> 00:01:17,663 We don't. 7 00:01:19,389 --> 00:01:20,804 That's north, isn't it? 8 00:01:22,703 --> 00:01:23,980 Careful. 9 00:01:37,545 --> 00:01:40,238 Oh, good Lord. It's from Queenie Hennessy. 10 00:01:42,102 --> 00:01:43,275 Who? 11 00:01:44,069 --> 00:01:45,864 She was at the brewery years ago. 12 00:01:46,589 --> 00:01:47,866 Gave her a lift sometimes. 13 00:01:55,943 --> 00:01:57,117 Harold? 14 00:01:58,566 --> 00:01:59,912 She's in a hospice. 15 00:02:01,638 --> 00:02:03,053 She's just saying goodbye. 16 00:02:09,129 --> 00:02:10,440 It's a nice day. 17 00:02:11,993 --> 00:02:14,099 Why don't you get out the patio chairs? 18 00:02:36,846 --> 00:02:37,985 [CAR DOOR CLOSES] 19 00:02:44,992 --> 00:02:46,442 MAUREEN: Are you still sitting there? 20 00:02:46,580 --> 00:02:49,514 I'm writing Queenie a note. Only nothing feels right. 21 00:02:50,998 --> 00:02:53,621 I don't see why you can't email like any normal person. 22 00:02:54,484 --> 00:02:55,589 Do you want to do it? 23 00:02:55,727 --> 00:02:56,866 Why would I do it? 24 00:02:57,004 --> 00:02:59,006 I don't know. You're good at this sort of thing. 25 00:02:59,351 --> 00:03:00,835 You're the one that worked with her. 26 00:03:01,146 --> 00:03:02,389 Say something you mean. 27 00:03:07,566 --> 00:03:08,774 [SIGHS] 28 00:03:21,511 --> 00:03:22,823 [EXHALES] 29 00:03:34,179 --> 00:03:35,180 I'm off. 30 00:03:35,836 --> 00:03:36,699 Will you be long? 31 00:03:38,425 --> 00:03:39,805 I'm only going to the post box. 32 00:03:49,539 --> 00:03:50,678 [SIGHS] 33 00:03:58,134 --> 00:04:00,101 - Morning, Harold. - Morning, Rex. 34 00:04:00,516 --> 00:04:02,034 - Lovely day. - Yeah. 35 00:04:02,172 --> 00:04:03,243 Off for a walk? 36 00:04:03,898 --> 00:04:05,866 - Post box. - I don't get letters. 37 00:04:06,936 --> 00:04:08,248 Since Elizabeth passed, 38 00:04:08,386 --> 00:04:10,146 - I only get circulars. - [BOTH CHUCKLE] 39 00:04:18,016 --> 00:04:19,224 Thank you. 40 00:04:21,847 --> 00:04:23,021 [CHUCKLES] 41 00:04:45,595 --> 00:04:47,010 Want me to take that? 42 00:04:48,771 --> 00:04:50,324 It's okay. I'm going to the post office. 43 00:05:20,665 --> 00:05:21,769 [SIGHS] 44 00:05:26,602 --> 00:05:27,672 Harold? 45 00:05:45,552 --> 00:05:48,693 [MOBILE PHONE RINGING] 46 00:06:08,540 --> 00:06:09,886 FEMALE CASHIER: Fuel? 47 00:06:10,024 --> 00:06:11,474 - HAROLD: No, thank you. - [MACHINE BEEPS] 48 00:06:12,510 --> 00:06:14,512 - Is that a letter? - For a friend. 49 00:06:14,960 --> 00:06:16,479 Aw, cute. 50 00:06:16,721 --> 00:06:17,687 She has cancer. 51 00:06:22,899 --> 00:06:24,453 Better go and post it now, huh? And go home. 52 00:06:24,729 --> 00:06:26,109 My aunt had cancer. 53 00:06:26,938 --> 00:06:27,973 Do you want a bag? 54 00:06:28,249 --> 00:06:29,837 - Sorry? - For the milk. 55 00:06:29,975 --> 00:06:32,288 - No, it's okay. - But you can't give up. 56 00:06:33,427 --> 00:06:34,842 It's not about the medicine and that. 57 00:06:35,256 --> 00:06:38,190 It's about what's in here. Gotta have faith. 58 00:06:42,332 --> 00:06:45,059 - Am I talking crap? - Not at all. 59 00:06:46,233 --> 00:06:47,752 I'm afraid religion's not something 60 00:06:47,890 --> 00:06:49,063 I ever quite got the hang of. 61 00:06:49,201 --> 00:06:50,755 I don't mean, like, religious. [CHUCKLES] 62 00:06:51,203 --> 00:06:54,172 I mean, like, believing you can make a difference. 63 00:06:54,966 --> 00:06:56,381 And your aunt got better? 64 00:06:56,519 --> 00:06:58,314 - Because you believed she could? - Yeah. 65 00:06:58,452 --> 00:07:01,593 She said it gave her hope when everything else had gone. 66 00:07:16,436 --> 00:07:17,920 [PHONE LINE RINGS] 67 00:07:20,405 --> 00:07:21,751 FEMALE OPERATOR: St. Bernadine's Hospice. 68 00:07:21,889 --> 00:07:24,892 I'd like to speak to a patient, please. Queenie Hennessy. 69 00:07:25,237 --> 00:07:26,549 I need to tell her something. 70 00:07:27,101 --> 00:07:28,793 OPERATOR: I'm afraid that's not possible. 71 00:07:29,897 --> 00:07:31,002 Am I too late? 72 00:07:31,312 --> 00:07:33,004 OPERATOR: Queenie's asleep right now. 73 00:07:33,142 --> 00:07:34,488 But I can take a message. 74 00:07:39,286 --> 00:07:42,254 Tell her Harold Fry... 75 00:07:43,739 --> 00:07:44,878 is on his way. 76 00:07:45,568 --> 00:07:47,777 - OPERATOR: His what? - His way. 77 00:07:48,571 --> 00:07:50,124 All she has to do is wait. 78 00:07:50,504 --> 00:07:52,299 Because I'm going to save her, you see. 79 00:07:53,818 --> 00:07:56,061 I'll keep walking, and she must keep living. 80 00:07:56,199 --> 00:07:58,408 OPERATOR: It's a terrible line. What are you doing? 81 00:07:58,719 --> 00:08:01,929 - I'm walking. - OPERATOR: Oh, right. Okay. 82 00:08:02,447 --> 00:08:04,691 I'll tell her. You're walking? 83 00:08:05,001 --> 00:08:07,072 From South Devon to Berwick-upon-Tweed. 84 00:08:07,210 --> 00:08:09,730 - [PHONE BEEPING] - I'm setting off right now. 85 00:08:10,524 --> 00:08:12,630 As long as I walk, she must live. 86 00:08:12,768 --> 00:08:15,840 Please tell her this time, I won't let her down. 87 00:08:15,978 --> 00:08:17,600 [PHONE LINE DISCONNECTS] 88 00:08:40,692 --> 00:08:41,831 Well, then. 89 00:08:44,903 --> 00:08:46,318 MAN: You always do this. 90 00:08:46,836 --> 00:08:49,563 You say you're ready, then you fetch more crap. 91 00:08:52,186 --> 00:08:53,325 Cheerio. 92 00:09:01,920 --> 00:09:03,025 Hello. 93 00:09:07,236 --> 00:09:08,617 CYCLIST: Whoo-hoo! 94 00:09:35,402 --> 00:09:36,576 Oh. 95 00:09:39,717 --> 00:09:41,650 [PANTING] 96 00:09:51,763 --> 00:09:52,937 [SIGHS] 97 00:10:06,226 --> 00:10:07,261 Who knew? 98 00:10:18,341 --> 00:10:20,447 HAROLD: I'm walking to Berwick-upon-Tweed. 99 00:10:22,725 --> 00:10:23,933 You're what? 100 00:10:24,071 --> 00:10:26,108 I'm going to save Queenie Hennessy. 101 00:10:27,281 --> 00:10:28,628 Have you been drinking? 102 00:10:28,766 --> 00:10:31,803 There was a girl in the garage. She had blue hair. 103 00:10:31,941 --> 00:10:34,012 She saved her aunt, she told me. 104 00:10:34,288 --> 00:10:36,359 You can't save people with cancer, 105 00:10:36,497 --> 00:10:37,913 not unless you're a surgeon. 106 00:10:38,292 --> 00:10:39,949 And you never walk! 107 00:10:41,157 --> 00:10:42,676 You've never walked in your life! 108 00:10:42,814 --> 00:10:44,816 The only time you walk is to get to the car. 109 00:10:44,954 --> 00:10:45,990 I know. 110 00:10:46,128 --> 00:10:48,509 This is ridiculous. Come home. 111 00:10:48,820 --> 00:10:51,202 It isn't enough to post a letter. 112 00:10:52,479 --> 00:10:55,655 Please. I need to do this, Maureen. 113 00:10:56,966 --> 00:11:00,176 Well... if that's what you need. 114 00:11:01,557 --> 00:11:02,903 I had no idea. 115 00:11:04,042 --> 00:11:08,391 Walk. Why not? Walk to Berwick-upon-Tweed. 116 00:11:08,668 --> 00:11:10,980 It can only be about 500 miles! 117 00:11:12,499 --> 00:11:14,846 [PHONE LINE DISCONNECTS] 118 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Harold? 119 00:11:26,616 --> 00:11:29,274 [BIRDS TWEETING] 120 00:11:42,460 --> 00:11:43,841 [GROANS SOFTLY] 121 00:12:00,374 --> 00:12:02,549 You will not die. 122 00:12:02,825 --> 00:12:07,071 You will not die. You will not die. 123 00:12:07,347 --> 00:12:11,731 You will not die. You will not die. 124 00:12:12,110 --> 00:12:13,871 [BIRDS TWEETING] 125 00:12:15,942 --> 00:12:20,049 You will not die. Die you will not. 126 00:12:20,394 --> 00:12:23,087 - [THUNDER RUMBLING] - You'll not die, will you not. 127 00:12:33,545 --> 00:12:34,961 [THUNDER RUMBLING] 128 00:12:35,789 --> 00:12:39,793 You will not die. You will not die. 129 00:12:40,449 --> 00:12:42,520 Not die you will. 130 00:12:42,900 --> 00:12:44,936 Will you not die. 131 00:12:45,592 --> 00:12:49,044 Die you will not. Not, not, not. 132 00:12:56,914 --> 00:12:58,536 I walked eight miles today. 133 00:13:01,228 --> 00:13:02,540 You stink. 134 00:13:06,544 --> 00:13:07,821 [MACHINE BEEPS] 135 00:13:28,773 --> 00:13:31,983 - Everything all right, Maureen? - Yes, thank you. 136 00:13:32,121 --> 00:13:33,813 Why isn't Harold doing the bins? 137 00:13:35,159 --> 00:13:36,816 - He's in bed. - Is he poorly? 138 00:13:38,472 --> 00:13:41,510 - It's nothing. He slipped. - REX: Oh, no! That's terrible. 139 00:13:41,648 --> 00:13:43,857 - Can I do anything? - It's fine, Rex. 140 00:13:44,099 --> 00:13:45,652 He just needs to rest. 141 00:13:59,321 --> 00:14:00,632 See any hedgehogs today? 142 00:14:01,771 --> 00:14:03,014 Sorry. 143 00:14:33,734 --> 00:14:37,946 Die will you not. Not will you die. 144 00:14:38,498 --> 00:14:41,950 Die will you not. Not will you... 145 00:14:50,924 --> 00:14:54,824 Not. Not. Not, not, not. 146 00:14:55,895 --> 00:14:59,105 Not. Not. Not, not, not. 147 00:15:13,878 --> 00:15:14,948 WOMAN: You all right? 148 00:15:15,604 --> 00:15:17,847 I don't suppose I could ask for a glass of water. 149 00:15:28,582 --> 00:15:31,931 [EXHALES] I had no idea water was so nice. 150 00:15:33,587 --> 00:15:34,864 You sure you're all right? 151 00:15:35,382 --> 00:15:36,625 I'm walking a long way, 152 00:15:36,763 --> 00:15:39,041 but I haven't quite got the hang of it yet. 153 00:15:40,077 --> 00:15:41,837 Why don't you sit down for a minute? 154 00:15:43,770 --> 00:15:44,909 HAROLD: Oh. 155 00:15:56,369 --> 00:15:59,924 You'd have thought walking would be the simplest thing. 156 00:16:02,996 --> 00:16:06,137 It never ceases to amaze me how difficult 157 00:16:06,275 --> 00:16:08,760 the things that are supposed to be instinctive really are. 158 00:16:10,521 --> 00:16:11,729 Like eating. 159 00:16:13,489 --> 00:16:15,112 Some people have problems with that. 160 00:16:17,597 --> 00:16:18,978 Sleeping, you know? 161 00:16:21,566 --> 00:16:22,878 Even children. 162 00:16:28,849 --> 00:16:30,196 Did you have any yourself? 163 00:16:31,783 --> 00:16:33,061 - One. - Ah. 164 00:16:33,647 --> 00:16:35,511 - A son? - Yeah. 165 00:16:36,443 --> 00:16:37,858 A man needs a son. 166 00:16:39,377 --> 00:16:41,483 Without a son, he's the end of the line. 167 00:16:58,603 --> 00:17:01,537 [PANTING] 168 00:17:04,402 --> 00:17:06,232 Not, not, not. 169 00:17:09,028 --> 00:17:10,201 So... 170 00:17:11,237 --> 00:17:12,928 - you're still... - HAROLD: Yes. 171 00:17:14,067 --> 00:17:15,206 You? 172 00:17:16,311 --> 00:17:17,588 MAUREEN: I'm still here. 173 00:17:18,209 --> 00:17:20,177 If that's what you mean. I haven't gone anywhere. 174 00:17:23,663 --> 00:17:26,907 Harold, when I said you should go, 175 00:17:27,046 --> 00:17:28,737 I didn't mean you should go. 176 00:17:29,462 --> 00:17:31,015 I meant you should come back. 177 00:17:33,466 --> 00:17:34,467 Harold? 178 00:17:36,883 --> 00:17:38,333 I made a promise. 179 00:17:41,439 --> 00:17:43,683 I suppose you've worked out how much this is costing. 180 00:17:45,064 --> 00:17:48,722 HAROLD: I'll stick to a budget. It's not as if we had plans. 181 00:17:50,828 --> 00:17:52,071 Is it okay? 182 00:17:53,934 --> 00:17:56,351 - MAUREEN: Okay? - Well, that I'm doing this. 183 00:17:56,730 --> 00:17:57,973 That I'm walking. 184 00:17:58,732 --> 00:18:00,355 I hardly notice you've gone. 185 00:18:01,908 --> 00:18:03,634 [PHONE LINE DISCONNECTS] 186 00:18:04,704 --> 00:18:06,085 [INDISTINCT CHATTER] 187 00:18:46,987 --> 00:18:49,887 - [INDISTINCT CHATTER] - [WALTZ MUSIC PLAYING] 188 00:18:54,063 --> 00:18:55,375 [SIGHS] 189 00:19:14,808 --> 00:19:15,878 Oh. 190 00:19:31,722 --> 00:19:34,000 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS] 191 00:19:34,138 --> 00:19:36,347 MAN: Excuse me, is this seat free? 192 00:19:36,968 --> 00:19:37,969 Of course. 193 00:19:52,225 --> 00:19:53,882 Goodbyes are always hard. 194 00:19:54,469 --> 00:19:55,642 They are. 195 00:20:00,958 --> 00:20:02,201 Would you like half? 196 00:20:02,477 --> 00:20:04,133 - No, I couldn't. No. - No, no, please. 197 00:20:05,134 --> 00:20:06,343 I won't eat it all. 198 00:20:06,653 --> 00:20:08,483 - We'll share. - Thank you. 199 00:20:12,694 --> 00:20:13,867 Mm. 200 00:20:21,703 --> 00:20:23,014 [MAN CLEARS THROAT] 201 00:20:24,568 --> 00:20:26,052 Can I ask a question? 202 00:20:26,190 --> 00:20:28,261 You seem like a decent sort of man. 203 00:20:28,675 --> 00:20:29,918 If you like. 204 00:20:33,577 --> 00:20:35,510 I come to Exeter every Thursday. 205 00:20:37,443 --> 00:20:39,134 I meet a young man, we... 206 00:20:40,204 --> 00:20:43,034 do things. No one else knows. 207 00:20:44,588 --> 00:20:45,623 Can I go on? 208 00:20:47,729 --> 00:20:48,902 Mm-hmm. 209 00:20:51,353 --> 00:20:52,941 His English is not so good. 210 00:20:55,875 --> 00:20:58,049 I believe he had polio as a child. 211 00:20:59,948 --> 00:21:01,639 Sometimes causes him to limp. 212 00:21:02,295 --> 00:21:03,607 [EXHALES] 213 00:21:04,539 --> 00:21:06,644 He moves me, this young man. 214 00:21:07,749 --> 00:21:11,028 He moves me beyond words. But... 215 00:21:12,132 --> 00:21:15,239 I lick his trainers. It's part of what we do. 216 00:21:16,275 --> 00:21:19,519 But I noticed today that he had a hole at the toe. 217 00:21:21,245 --> 00:21:24,248 I want to buy him another pair, but I don't want to offend him. 218 00:21:25,387 --> 00:21:26,423 Equally, I... 219 00:21:27,665 --> 00:21:30,565 can't bear the thought of him walking the streets 220 00:21:30,703 --> 00:21:32,187 with a hole in his trainers. 221 00:21:33,464 --> 00:21:35,155 His foot will get wet. 222 00:21:39,470 --> 00:21:40,678 What should I do? 223 00:21:48,824 --> 00:21:50,619 I think I'd buy him new trainers. 224 00:21:55,624 --> 00:21:56,798 Thank you. 225 00:22:01,009 --> 00:22:03,114 [ACCORDION PLAYING] 226 00:23:19,363 --> 00:23:20,709 - [TRUCK ROARS PAST] - Oh! 227 00:23:43,974 --> 00:23:46,701 [CLOCK TICKING] 228 00:24:03,303 --> 00:24:05,720 [PANTING] 229 00:24:26,879 --> 00:24:28,087 Do you need a lift? 230 00:24:28,605 --> 00:24:30,503 - No, it's all right, thank you. - You sure? 231 00:24:30,917 --> 00:24:32,091 I've made a promise. 232 00:24:40,789 --> 00:24:41,928 [SIGHS] 233 00:24:47,382 --> 00:24:49,004 What do you know of drift velocity? 234 00:24:52,801 --> 00:24:53,837 Well... 235 00:24:54,631 --> 00:24:56,011 Nothing. 236 00:24:58,289 --> 00:24:59,567 Who was Milton? 237 00:25:01,016 --> 00:25:02,501 Milton...? 238 00:25:03,950 --> 00:25:05,227 I don't know. 239 00:25:06,470 --> 00:25:07,782 For God's sake. 240 00:25:36,086 --> 00:25:38,226 I hear from your mother you got into Cambridge. 241 00:25:51,411 --> 00:25:52,654 [GROANS] 242 00:26:17,368 --> 00:26:18,577 [GROANS] 243 00:26:36,733 --> 00:26:38,148 I hate you! 244 00:26:40,599 --> 00:26:41,738 Fuck you! 245 00:26:45,534 --> 00:26:48,572 No! No! No. 246 00:26:58,478 --> 00:26:59,928 [DOG BARKING] 247 00:27:03,207 --> 00:27:06,279 Thank you. I'll be off in a minute. 248 00:27:08,903 --> 00:27:10,145 But you're fucked. 249 00:27:11,215 --> 00:27:13,045 Your shoes are fucked, so is your body. 250 00:27:13,908 --> 00:27:15,772 Every way you look at it, you're fucked. 251 00:27:16,945 --> 00:27:18,913 How do you think you can make it to Berwick? 252 00:27:20,121 --> 00:27:21,329 I don't know. 253 00:27:22,779 --> 00:27:25,057 I failed Queenie once, I can't do it again. 254 00:27:30,510 --> 00:27:32,720 I have a spare room. You can stay the night. 255 00:27:34,653 --> 00:27:36,758 [DOG CONTINUES BARKING] 256 00:27:37,103 --> 00:27:38,587 My son wanted a dog. 257 00:27:39,002 --> 00:27:40,900 It's not my dog. It's my partner's. 258 00:27:55,087 --> 00:27:56,329 [KNOCKING AT DOOR] 259 00:27:56,467 --> 00:27:58,124 - WOMAN: Harold? - Yeah? 260 00:28:05,684 --> 00:28:08,238 - For your feet. - You can't wash my feet. 261 00:28:10,481 --> 00:28:12,414 You're walking funny. I need to look. 262 00:28:14,209 --> 00:28:15,590 There's no problem. 263 00:28:17,074 --> 00:28:19,767 Yeah? So how do you take care of them? 264 00:28:20,871 --> 00:28:23,011 - I put on plasters. - Hmm. 265 00:28:36,542 --> 00:28:37,888 Show me your leg. 266 00:28:38,026 --> 00:28:39,718 - That's okay. - Show me. 267 00:28:48,416 --> 00:28:50,280 I know what I'm doing, I'm fully trained. 268 00:28:50,763 --> 00:28:51,868 You're a nurse? 269 00:28:52,109 --> 00:28:54,940 A doctor. They let women do it these days. 270 00:28:55,354 --> 00:28:56,596 Hmm! 271 00:28:58,598 --> 00:29:00,773 Give me your foot. I won't send you home, Harold. 272 00:29:10,403 --> 00:29:11,577 [EXHALES] 273 00:29:11,715 --> 00:29:13,821 If you continue to walk, this will get worse. 274 00:29:14,373 --> 00:29:16,996 Your blisters are infected. They need treating. 275 00:29:22,519 --> 00:29:23,762 [HAROLD CLEARS THROAT] 276 00:29:25,418 --> 00:29:27,144 WOMAN: Why don't you have proper boots? 277 00:29:29,457 --> 00:29:30,872 These are my shoes. 278 00:29:31,286 --> 00:29:33,875 My partner likes walking. He has all the gear. 279 00:29:35,774 --> 00:29:37,223 You must be a good doctor. 280 00:29:38,569 --> 00:29:40,675 I only get cleaning work in England. 281 00:29:43,643 --> 00:29:45,197 You think your feet are bad? 282 00:29:45,680 --> 00:29:47,199 You should see the toilets I clean. 283 00:29:47,337 --> 00:29:48,787 [CHUCKLES] Oh! 284 00:29:51,513 --> 00:29:54,862 So... did your son get his dog? 285 00:29:57,934 --> 00:30:00,177 I'm afraid I failed my son very badly. 286 00:30:02,179 --> 00:30:04,837 Your son and Queenie? You failed them both? 287 00:30:07,564 --> 00:30:08,876 It isn't good enough. 288 00:30:10,049 --> 00:30:11,430 Never will be. 289 00:30:18,851 --> 00:30:20,266 [SIGHS] 290 00:30:20,404 --> 00:30:21,750 MAN: So it's not about you? 291 00:30:22,372 --> 00:30:23,511 My husband. 292 00:30:23,960 --> 00:30:26,100 - MAN: But he's not here. - He's walking. 293 00:30:26,548 --> 00:30:29,068 - MAN: To the surgery? - To Berwick-upon-Tweed. 294 00:30:30,000 --> 00:30:31,968 He believes he can save a former colleague. 295 00:30:32,106 --> 00:30:33,176 She has cancer. 296 00:30:34,694 --> 00:30:36,696 And how does he mean to save her? 297 00:30:37,180 --> 00:30:39,320 He seems to think the walk will do it. 298 00:30:40,286 --> 00:30:41,598 He left 11 days ago. 299 00:30:42,116 --> 00:30:44,325 A girl in a garage gave him the idea. 300 00:30:47,328 --> 00:30:48,881 Harold doesn't walk. 301 00:30:49,744 --> 00:30:52,471 He could cause an accident. He needs to be stopped. 302 00:30:56,095 --> 00:30:57,614 And he has Alzheimer's. 303 00:30:59,167 --> 00:31:01,549 I see. Uh... 304 00:31:02,791 --> 00:31:04,069 What medication is he on? 305 00:31:04,863 --> 00:31:08,073 Well, I mean, it isn't diagnosed, 306 00:31:08,211 --> 00:31:10,523 not as such. But he forgets things all the time. 307 00:31:10,661 --> 00:31:12,318 I mean, he even forgot his phone. 308 00:31:13,216 --> 00:31:15,080 - He has no phone? - Exactly. 309 00:31:16,081 --> 00:31:17,841 He's walking the length of England 310 00:31:17,979 --> 00:31:19,878 and he hasn't got a phone. [CHUCKLES] 311 00:31:22,639 --> 00:31:24,020 Mrs. Fry... 312 00:31:27,161 --> 00:31:28,852 just because your husband forgot his phone, 313 00:31:29,404 --> 00:31:31,130 doesn't mean he has Alzheimer's. 314 00:31:32,200 --> 00:31:33,305 It's good to walk. 315 00:31:33,581 --> 00:31:35,514 It's good for the body, and the mind too. 316 00:31:36,756 --> 00:31:40,243 What he's doing, it may seem a little unusual, but... 317 00:31:41,347 --> 00:31:42,693 he's not hurting anyone. 318 00:31:44,937 --> 00:31:46,387 It's beautiful. 319 00:32:59,322 --> 00:33:00,909 WOMAN: You need to rest another day. 320 00:33:01,324 --> 00:33:03,257 HAROLD: Ah, I have to get back on the road. 321 00:33:03,912 --> 00:33:06,122 You must tell me what I owe for the room. 322 00:33:13,646 --> 00:33:14,820 Here. 323 00:33:20,929 --> 00:33:22,276 [CHUCKLES] Thank you! 324 00:33:25,831 --> 00:33:27,384 I'm sorry not to meet your partner. 325 00:33:28,006 --> 00:33:29,593 You can stay as long as you like, 326 00:33:29,731 --> 00:33:30,870 you still won't meet him. 327 00:33:31,457 --> 00:33:32,562 Why? 328 00:33:33,597 --> 00:33:36,221 He's gone, Harold. He doesn't live here anymore. 329 00:33:38,326 --> 00:33:39,914 [LAUGHS] 330 00:33:40,708 --> 00:33:42,537 I bet you think I'm freaking crazy. 331 00:33:43,814 --> 00:33:45,023 No, I don't. 332 00:33:56,206 --> 00:33:57,863 We came here for a better life. 333 00:33:59,830 --> 00:34:03,248 A few months later, this woman shows up with a baby. 334 00:34:04,525 --> 00:34:07,562 I didn't know about the woman. I didn't know about the kid. 335 00:34:08,218 --> 00:34:10,117 I thought he was going to boot them out, 336 00:34:10,255 --> 00:34:12,602 but when he picked up the baby, it was like... 337 00:34:14,742 --> 00:34:16,261 seeing a man I didn't know. 338 00:34:18,504 --> 00:34:21,438 I went for a walk. When I got back, they'd left. 339 00:34:23,854 --> 00:34:25,028 He might come home. 340 00:34:26,167 --> 00:34:27,479 It was a year ago. 341 00:34:29,619 --> 00:34:32,760 And here you are walking to Berwick-upon-Tweed. 342 00:34:33,416 --> 00:34:36,419 If only I had a shred of your faith, Harold. 343 00:34:37,799 --> 00:34:40,285 - But you do. - No. 344 00:34:42,080 --> 00:34:44,496 I'm waiting for something that can never happen. 345 00:34:50,674 --> 00:34:52,331 - [KNOCKING AT DOOR] - Yes? 346 00:34:52,676 --> 00:34:54,333 [DOOR OPENS] 347 00:34:56,301 --> 00:34:57,336 Here. 348 00:35:00,063 --> 00:35:01,340 Are you sure? 349 00:35:13,628 --> 00:35:14,871 Go well, Harold. 350 00:35:15,665 --> 00:35:17,356 And you owe me nothing for the room. 351 00:35:17,667 --> 00:35:18,875 You were my guest. 352 00:35:25,053 --> 00:35:26,952 [DOORBELL RINGS] 353 00:35:28,954 --> 00:35:30,197 Maureen. 354 00:35:30,714 --> 00:35:32,509 I wonder, do you have any milk? 355 00:35:32,785 --> 00:35:35,063 Of course. Do you want to come in? 356 00:35:35,616 --> 00:35:37,411 Oh, it's all right, thank you. I'll wait. 357 00:35:45,177 --> 00:35:46,351 There you are. 358 00:35:47,800 --> 00:35:49,147 - How's the patient? - Good. 359 00:35:53,358 --> 00:35:56,533 He's not at home, Rex. I've been lying. 360 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 Did you think I don't know? 361 00:36:05,508 --> 00:36:07,475 [SOBS] 362 00:36:09,167 --> 00:36:10,340 MAUREEN: It was me. 363 00:36:12,653 --> 00:36:14,793 It was always me who talked of going. 364 00:36:17,105 --> 00:36:19,349 But I never did. I stayed. 365 00:36:20,523 --> 00:36:23,215 Because when it came to walking away, I couldn't do it. 366 00:36:24,561 --> 00:36:25,838 Even though it was... 367 00:36:28,047 --> 00:36:29,670 so terrible. 368 00:36:31,119 --> 00:36:32,466 I said things once... 369 00:36:34,571 --> 00:36:36,849 I can't bear to think about the things I said. 370 00:36:39,335 --> 00:36:41,923 The world without Harold would have been worse. 371 00:36:45,341 --> 00:36:46,825 And now he's done it. 372 00:36:48,240 --> 00:36:49,966 He's walking to Queenie. 373 00:36:53,245 --> 00:36:55,351 And I'm frightened he won't come back. 374 00:36:57,939 --> 00:36:59,941 We could drive to find him, if you like. 375 00:37:01,046 --> 00:37:02,668 It would only take a few hours. 376 00:37:04,360 --> 00:37:05,637 Maybe. 377 00:37:09,399 --> 00:37:10,642 No, I can't. 378 00:37:12,609 --> 00:37:14,611 Supposing he doesn't want to see me. 379 00:37:18,374 --> 00:37:19,651 To tell you the truth, 380 00:37:22,274 --> 00:37:24,863 it hasn't been a marriage for 25 years. 381 00:37:28,107 --> 00:37:30,075 - Did you know her? - Who? 382 00:37:30,213 --> 00:37:31,594 - Queenie. - No. 383 00:37:35,391 --> 00:37:37,496 - I met her once. - REX: Oh? 384 00:37:39,049 --> 00:37:41,259 She came to the house with a message for Harold. 385 00:37:45,435 --> 00:37:46,781 I sent her away. 386 00:37:49,784 --> 00:37:51,303 He never saw her again. 387 00:37:53,754 --> 00:37:56,343 Harold hasn't walked out on you, Maureen. 388 00:37:58,517 --> 00:38:00,001 That's not what this is about. 389 00:38:01,244 --> 00:38:02,521 But, Rex... 390 00:38:03,453 --> 00:38:05,352 I never gave him the message. 391 00:38:08,424 --> 00:38:12,359 HAROLD: You'll not die. Will you not die. 392 00:38:12,497 --> 00:38:14,706 You will not die. 393 00:38:16,639 --> 00:38:20,367 [FOLK MUSIC PLAYING] 394 00:38:46,185 --> 00:38:47,532 Oh, that's tough. 395 00:38:48,912 --> 00:38:50,431 But it's good your friend's comfortable. 396 00:38:50,742 --> 00:38:51,846 She's in the best place. 397 00:38:52,433 --> 00:38:53,917 Do you know someone in a hospice? 398 00:38:54,159 --> 00:38:55,367 Er, I'm a surgeon. 399 00:38:55,505 --> 00:38:57,265 I treat people with cancer. 400 00:38:59,889 --> 00:39:02,857 I met a Slovakian lady. She's a doctor. 401 00:39:03,996 --> 00:39:05,653 She can only get cleaning work. 402 00:39:08,691 --> 00:39:11,935 So, this walk for your friend, it's a sponsored event? 403 00:39:12,557 --> 00:39:15,387 - She's waiting. - DOCTOR: Excuse me? 404 00:39:16,388 --> 00:39:18,356 I'll keep walking, she'll keep living. 405 00:39:18,804 --> 00:39:20,012 I'm going to save her. 406 00:39:21,255 --> 00:39:24,154 Oh, I see. Yeah. 407 00:39:25,293 --> 00:39:27,434 Uh, so, you're a religious man? 408 00:39:27,917 --> 00:39:29,159 No. 409 00:39:30,022 --> 00:39:33,509 I am. My wife and I, we go to church every week. 410 00:39:33,923 --> 00:39:36,788 But cancer isn't about belief, 411 00:39:36,926 --> 00:39:38,099 it's about medicine. 412 00:39:38,237 --> 00:39:40,481 And when someone goes to a hospice, 413 00:39:40,999 --> 00:39:42,966 it's because there's nothing more we can do. 414 00:39:44,312 --> 00:39:45,659 It means it's the end. 415 00:39:46,867 --> 00:39:49,766 - When did your friend write? - Three weeks ago. 416 00:39:50,042 --> 00:39:51,941 And you've been on the road ever since? 417 00:39:52,735 --> 00:39:55,807 If I may say, you look tired. 418 00:39:56,877 --> 00:39:58,844 Is it really necessary to do all this? 419 00:40:01,157 --> 00:40:04,471 [SIGHS] Look, I'm sorry. I should have kept quiet. 420 00:40:04,609 --> 00:40:06,990 My wife always says I interfere. [CHUCKLES] 421 00:40:07,232 --> 00:40:08,233 It's fine. 422 00:40:08,820 --> 00:40:10,373 DOCTOR: Look, you keep walking. 423 00:40:11,478 --> 00:40:12,686 Good luck! 424 00:40:53,209 --> 00:40:54,417 David? 425 00:41:00,043 --> 00:41:01,459 Sorry. 426 00:41:37,978 --> 00:41:39,255 [PHONE LINE RINGING] 427 00:41:42,534 --> 00:41:43,949 OPERATOR: St Bernadine's Hospice. 428 00:41:44,363 --> 00:41:46,400 HAROLD: Could I leave a message for Queenie Hennessy? 429 00:41:47,677 --> 00:41:49,265 OPERATOR: Are you the gentleman who's travelling by foot? 430 00:41:50,473 --> 00:41:51,681 I was. 431 00:41:52,061 --> 00:41:53,925 OPERATOR: Sister Philomena was hoping you'd call. 432 00:41:54,339 --> 00:41:56,479 - She has news. - [SIGHS] 433 00:41:59,551 --> 00:42:01,277 - PHILOMENA: Mr. Fry? - HAROLD; Hmm? 434 00:42:01,657 --> 00:42:05,557 I'm going to be frank with you. Queenie has no family. 435 00:42:06,075 --> 00:42:09,009 When people have no one, they tend to pass quickly. 436 00:42:09,388 --> 00:42:10,666 I see. 437 00:42:11,011 --> 00:42:13,254 PHILOMENA: So, the change is remarkable. 438 00:42:13,392 --> 00:42:15,878 To be honest, I don't know how to explain. 439 00:42:16,361 --> 00:42:17,569 I... I'm sorry? 440 00:42:17,845 --> 00:42:20,261 PHILOMENA: She shows off your postcards! 441 00:42:20,607 --> 00:42:22,643 Some days she even sits up! 442 00:42:23,644 --> 00:42:24,680 She's waiting? 443 00:42:25,128 --> 00:42:26,371 PHILOMENA: Yes, Mr. Fry. 444 00:42:26,509 --> 00:42:28,718 - Just as you asked. - [LAUGHS QUIETLY] 445 00:42:29,029 --> 00:42:31,065 PHILOMENA: I must admit, when you first rang, 446 00:42:31,203 --> 00:42:32,826 I was afraid you'd misunderstood 447 00:42:32,964 --> 00:42:35,380 the gravity of things. But I was wrong. 448 00:42:36,070 --> 00:42:38,072 Maybe it's what the world needs right now. 449 00:42:38,728 --> 00:42:40,972 A little less sense and a bit more faith. 450 00:42:41,110 --> 00:42:43,630 - Yes! [LAUGHS] - [PHILOMENA LAUGHS] 451 00:42:44,078 --> 00:42:45,459 When should we expect you? 452 00:42:45,873 --> 00:42:48,876 In three weeks. Possibly more, maybe less. 453 00:42:49,394 --> 00:42:51,292 PHILOMENA: Goodness! I'll tell Queenie. 454 00:42:51,879 --> 00:42:53,501 And tell her not to give up. 455 00:42:53,640 --> 00:42:55,849 Tell her I will keep walking. 456 00:42:56,504 --> 00:42:57,747 PHILOMENA: I will. 457 00:42:58,541 --> 00:43:01,648 Even when she doubts, she must not give in. 458 00:43:03,235 --> 00:43:04,582 She must keep living. 459 00:43:05,065 --> 00:43:06,514 PHILOMENA: I believe she will. 460 00:43:07,032 --> 00:43:08,965 God bless you, Mr. Fry. 461 00:43:10,691 --> 00:43:12,072 [♪] 462 00:43:24,705 --> 00:43:27,259 [INDISTINCT CHATTER] 463 00:44:16,654 --> 00:44:17,896 Hello? 464 00:44:44,889 --> 00:44:46,960 [RAIN PATTERING ON ROOF] 465 00:45:02,078 --> 00:45:06,220 ♪ We sowed the seeds of love ♪ 466 00:45:06,980 --> 00:45:10,500 ♪ We showed them how to sing ♪ 467 00:45:11,053 --> 00:45:14,539 ♪ Grown with a knowing Of something in their blood ♪ 468 00:45:14,677 --> 00:45:19,406 ♪ Where ceremony begins Begins ♪ 469 00:45:20,269 --> 00:45:23,410 ♪ When the apron string Unpinned ♪ 470 00:45:28,104 --> 00:45:31,556 ♪ My garden was forsook ♪ 471 00:45:31,901 --> 00:45:35,387 ♪ To weigh in on industry ♪ 472 00:45:35,974 --> 00:45:39,322 ♪ Raised behind the altar Under oak and ash ♪ 473 00:45:39,633 --> 00:45:44,258 ♪ I grew to a bonny rowan Tree, tree, tree... ♪ 474 00:45:44,396 --> 00:45:45,466 [DOORBELL RINGS] 475 00:45:45,604 --> 00:45:48,987 ♪ Freely in my own country ♪ 476 00:46:12,631 --> 00:46:13,978 [KEYS RATTLING] 477 00:47:04,960 --> 00:47:06,340 Thank you! 478 00:47:21,804 --> 00:47:25,049 [VACUUM CLEANER WHIRRING] 479 00:47:46,518 --> 00:47:50,971 ♪ We sowed the seeds of love ♪ 480 00:47:52,248 --> 00:47:55,907 ♪ We showed them how to sing ♪ 481 00:47:56,183 --> 00:48:02,396 ♪ Grown with a knowing Of wildness in their blood ♪ 482 00:48:02,914 --> 00:48:09,093 ♪ More than the sum Of the everything ♪ 483 00:48:09,438 --> 00:48:13,062 ♪ The old wow never wears thin ♪ 484 00:48:26,904 --> 00:48:27,905 MAN: Here's to the walk. 485 00:48:31,805 --> 00:48:33,255 Are you sure you don't want a beer? 486 00:48:33,876 --> 00:48:35,153 Lemonade's perfect. 487 00:48:36,879 --> 00:48:38,156 Do you really believe you can do it? 488 00:48:38,743 --> 00:48:40,607 If I keep putting one foot in front of the other, 489 00:48:40,745 --> 00:48:41,849 it stands to reason I'll get there. 490 00:48:43,782 --> 00:48:46,785 What you're doing, man, it's awesome. 491 00:48:47,890 --> 00:48:49,719 I don't suppose I could trouble you for a crisp. 492 00:48:50,203 --> 00:48:51,342 Yeah, of course. 493 00:48:54,000 --> 00:48:55,415 And you're in love with the woman in Berwick? 494 00:48:56,864 --> 00:48:58,245 I'm in love with my wife. 495 00:49:01,939 --> 00:49:05,080 Could I take your photo? Just to remember ya. 496 00:49:05,218 --> 00:49:06,633 Hmm! Oh. 497 00:49:10,706 --> 00:49:11,949 [CAMERA CLICKS] 498 00:49:14,537 --> 00:49:17,195 [FOOTSTEPS] 499 00:49:31,071 --> 00:49:32,797 [BIRDS CHIRPING] 500 00:50:06,382 --> 00:50:07,659 [EXHALES] 501 00:50:09,316 --> 00:50:10,490 [SIGHS] 502 00:50:14,735 --> 00:50:16,013 I wish you could see. 503 00:50:17,980 --> 00:50:20,569 [BIRDS TWEETING] 504 00:50:44,248 --> 00:50:45,490 WOMAN: Harold Fry? 505 00:50:46,353 --> 00:50:48,666 - Yes? - Amazing. 506 00:50:50,081 --> 00:50:51,772 Ooh! What can I give you? 507 00:50:52,049 --> 00:50:53,188 No! Nothing. 508 00:50:55,707 --> 00:50:57,019 WOMAN: Here. 509 00:50:58,262 --> 00:50:59,228 Thank you. 510 00:50:59,366 --> 00:51:01,334 It's so lovely to meet you. 511 00:51:02,231 --> 00:51:03,646 It's lovely to meet you too. 512 00:51:13,863 --> 00:51:15,900 [RADIO REPORTER TALKING] 513 00:51:16,038 --> 00:51:18,730 ...and a few showers coming in overnight from the west. 514 00:51:19,076 --> 00:51:23,459 And now, we have the amazing story of a retired local man 515 00:51:23,701 --> 00:51:26,945 who is walking from South Devon to Berwick-upon-Tweed. 516 00:51:27,084 --> 00:51:28,499 [TURNS RADIO OFF] 517 00:51:30,156 --> 00:51:32,227 HAROLD: I take care not to upset anything. 518 00:51:32,365 --> 00:51:33,573 MAUREEN: Oh. 519 00:51:33,711 --> 00:51:36,334 - HAROLD: I never force a lock. - MAUREEN: No. 520 00:51:37,404 --> 00:51:38,785 How about you, Maureen? 521 00:51:39,751 --> 00:51:41,063 Oh, well, you know. 522 00:51:42,927 --> 00:51:45,412 I've nothing, really. I'm just at home. 523 00:51:46,827 --> 00:51:50,176 Harold? Have you seen the news? 524 00:51:50,866 --> 00:51:52,039 No, why? What is it? 525 00:51:52,902 --> 00:51:54,249 MAUREEN: It's you, Harold. 526 00:51:54,766 --> 00:51:57,907 You and Queenie. You're everywhere. 527 00:52:00,082 --> 00:52:03,120 [INDISTINCT CHATTER] 528 00:52:07,262 --> 00:52:08,435 MAN: Mr. Fry! 529 00:52:11,300 --> 00:52:12,405 Mr. Fry! 530 00:52:12,543 --> 00:52:13,716 Mr. Fry! 531 00:52:15,787 --> 00:52:17,375 Harold! Yeah! 532 00:52:21,379 --> 00:52:22,380 Mr. Fry! 533 00:52:23,795 --> 00:52:25,901 Mr. Fry! [PANTING] 534 00:52:28,731 --> 00:52:30,112 It's Wilf. 535 00:52:30,250 --> 00:52:31,665 - Sorry? - Wilf. 536 00:52:31,803 --> 00:52:34,047 It's my name. I've come to be a pilgrim, Mr. Fry. 537 00:52:34,185 --> 00:52:35,876 - A what? - I'm gonna save Queenie too. 538 00:52:36,014 --> 00:52:37,982 I've got my sleeping bag and everything. 539 00:52:38,638 --> 00:52:39,949 I'm sorry, what are you doing? 540 00:52:40,502 --> 00:52:42,573 I said, "If I should go to Mr. Fry, 541 00:52:43,332 --> 00:52:44,506 "give me a sign." 542 00:52:44,644 --> 00:52:46,163 - And guess what. - I don't know. 543 00:52:46,818 --> 00:52:48,165 He gave me a dove. 544 00:52:48,924 --> 00:52:50,546 - Who? - The Lord! 545 00:52:51,271 --> 00:52:52,583 The Lord gave you a dove? 546 00:52:52,721 --> 00:52:54,067 Yeah, kind of. It had wings. 547 00:52:54,205 --> 00:52:56,552 The point is, it was a sign, you know? 548 00:52:56,690 --> 00:52:59,072 If you ask the way, He'll guide you. 549 00:52:59,210 --> 00:53:01,592 And He could get you a parking space as well. 550 00:53:01,730 --> 00:53:03,801 I'm not really in need of a parking space. 551 00:53:05,734 --> 00:53:06,666 Mr. Fry, I didn't know 552 00:53:06,804 --> 00:53:08,530 - you had a dog. - I don't. 553 00:53:10,048 --> 00:53:11,153 Whose is it, then? 554 00:53:11,740 --> 00:53:12,879 I don't know. 555 00:53:19,230 --> 00:53:21,474 Hey, look. Come on. 556 00:53:25,685 --> 00:53:27,307 See? It likes us. 557 00:53:30,621 --> 00:53:31,725 Come on. 558 00:53:33,382 --> 00:53:36,592 The Lord loves me, you know. And you too, Mr. Fry. 559 00:53:36,937 --> 00:53:38,939 And Queenie, as well. And the dog, as well. 560 00:53:39,077 --> 00:53:42,115 He loves us all. You just gotta open your heart. 561 00:53:42,391 --> 00:53:44,151 You know, and I never knew this before, 562 00:53:44,290 --> 00:53:46,257 but I do now, and sometimes... 563 00:53:46,947 --> 00:53:49,433 I feel His light. You know, and it's warm, and... 564 00:53:49,571 --> 00:53:52,539 I know He's gonna guide me. And it's... [SIGHS] 565 00:53:52,850 --> 00:53:54,472 - Hang on a minute. - You all right? 566 00:53:54,886 --> 00:53:56,474 WILF: Yeah, man. Yeah. 567 00:54:00,340 --> 00:54:02,100 I'm coming. [GRUNTS] 568 00:54:05,103 --> 00:54:06,312 Do we stop soon? 569 00:54:07,140 --> 00:54:08,693 HAROLD: Can you light a fire, Wilf? 570 00:54:08,831 --> 00:54:10,350 [WILF CHUCKLES] Can I shit, Mr. Fry. 571 00:54:10,971 --> 00:54:13,250 - Where's your petrol? - HAROLD: I just need a match. 572 00:54:30,750 --> 00:54:31,820 Wow. 573 00:54:39,448 --> 00:54:42,417 - [CLEARS THROAT] Can I do that? - If you want. 574 00:54:42,934 --> 00:54:44,039 Yeah. 575 00:54:50,977 --> 00:54:52,012 How old are you, Wilf? 576 00:54:53,290 --> 00:54:54,498 Twenty-five. 577 00:54:57,466 --> 00:54:58,950 I'm twenty. 578 00:55:00,089 --> 00:55:01,125 Eighteen. 579 00:55:03,610 --> 00:55:05,060 Do your parents know where you are? 580 00:55:05,681 --> 00:55:06,855 They don't give a shit. 581 00:55:10,514 --> 00:55:13,033 Wilf, you can't walk with me to Berwick-on-Tweed. 582 00:55:14,759 --> 00:55:16,140 I just wanna do something with my life. 583 00:55:16,485 --> 00:55:18,384 You know, most kids I know are on pills. 584 00:55:19,730 --> 00:55:20,765 Are you? 585 00:55:21,318 --> 00:55:22,629 I quit. 586 00:55:23,181 --> 00:55:25,218 And I quit the booze too. I'm clean. 587 00:55:30,499 --> 00:55:32,190 Please let me walk with you, Mr. Fry. 588 00:55:50,623 --> 00:55:52,072 Do I know this isn't poisonous? 589 00:55:54,558 --> 00:55:56,422 I'm eating it. Look at me. 590 00:56:02,220 --> 00:56:03,636 [LAUGHS] Yuck! 591 00:56:03,774 --> 00:56:05,638 - [GROANS] - [HAROLD CHUCKLES] 592 00:56:07,812 --> 00:56:09,158 It's not that bad. 593 00:56:13,680 --> 00:56:14,923 WILF: Don't you get scared? 594 00:56:16,407 --> 00:56:17,960 HAROLD: I used to sleep badly. 595 00:56:20,515 --> 00:56:21,964 But since I've been in the open, 596 00:56:22,102 --> 00:56:24,001 it seems there's less to be afraid of. 597 00:56:28,315 --> 00:56:29,524 Can we pray? 598 00:56:32,423 --> 00:56:34,321 - Do you want to? - WILF: Yeah. 599 00:56:37,739 --> 00:56:39,016 You can if you like. 600 00:56:46,851 --> 00:56:48,094 [SIGHS] 601 00:56:49,440 --> 00:56:51,580 [WHISPERS PRAYER] 602 00:57:01,901 --> 00:57:03,109 [SCREECHING] 603 00:57:03,696 --> 00:57:04,697 What was that? 604 00:57:06,353 --> 00:57:07,734 HAROLD: Foxes. 605 00:57:10,392 --> 00:57:11,635 Dogs, maybe. 606 00:57:12,429 --> 00:57:13,637 Sheep. 607 00:57:15,259 --> 00:57:16,985 [SNIFFLES] We didn't pass any sheep. 608 00:57:20,575 --> 00:57:21,955 It's full-on freaky. 609 00:57:24,199 --> 00:57:25,752 [SNIFFLES] 610 00:57:29,825 --> 00:57:32,690 - Come here. It's all right. - [WILF SOBS] 611 00:57:34,002 --> 00:57:35,417 It's all right. 612 00:57:36,936 --> 00:57:38,213 Nothing will hurt you. 613 00:57:49,500 --> 00:57:51,537 - HAROLD: You see it? - WILF: Yeah, it's cool. 614 00:58:00,442 --> 00:58:02,202 Don't take more than we need, Wilf. 615 00:58:02,858 --> 00:58:03,859 Okay. 616 00:58:06,103 --> 00:58:09,520 One... two... 617 00:58:12,281 --> 00:58:14,180 ...four... six. 618 00:58:27,331 --> 00:58:29,471 REPORTER: And we leave you with an update 619 00:58:29,609 --> 00:58:31,231 on a local man, Harold Fry, 620 00:58:31,611 --> 00:58:33,544 who left his home in Kingsbridge 621 00:58:33,682 --> 00:58:37,583 to walk over 470 miles to Berwick-upon-Tweed. 622 00:58:37,721 --> 00:58:39,895 MAN: Harold! When do you hope to get to Queenie? 623 00:58:40,033 --> 00:58:41,069 HAROLD: About two weeks. 624 00:58:41,897 --> 00:58:43,105 Two or three weeks. 625 00:58:43,899 --> 00:58:46,592 We'll get there. Me and him. Together. 626 00:58:47,696 --> 00:58:49,387 REPORTER: We caught up with him in Sheffield 627 00:58:49,698 --> 00:58:53,046 where he's been recognized and warmly welcomed by well-wishers 628 00:58:53,391 --> 00:58:55,497 encouraging him on his journey. 629 00:58:55,911 --> 00:58:59,087 HAROLD: Thank you very much. Very nice. Look. 630 00:58:59,225 --> 00:59:01,779 - I'll take that. - Hang on to that. Here we go. 631 00:59:03,229 --> 00:59:04,644 REPORTER: Keep walking, Harold. 632 00:59:05,024 --> 00:59:06,784 MAUREEN: But I'm not doing anything! 633 00:59:06,922 --> 00:59:11,133 I'm just here, day in, day out. Staring at the same four walls! 634 00:59:11,271 --> 00:59:14,481 - REX: You're waiting for Harold. - Queenie's waiting! 635 00:59:16,863 --> 00:59:18,900 You have to believe in him. 636 00:59:19,038 --> 00:59:20,660 MAUREEN: Yes, but who believes in me? 637 00:59:21,868 --> 00:59:25,078 I see him on the television, and everyone's clapping him. 638 00:59:25,492 --> 00:59:27,771 And he looks... so happy. 639 00:59:28,150 --> 00:59:29,980 And now he's got this young man with him, 640 00:59:30,567 --> 00:59:31,982 and I don't know who he is. 641 00:59:32,499 --> 00:59:33,880 It would be easier if he were dead! 642 00:59:34,018 --> 00:59:35,606 At least I'd I know where I stood. 643 00:59:39,196 --> 00:59:40,749 That's a terrible thing to say. 644 00:59:44,097 --> 00:59:45,789 You know what I most regret? 645 00:59:48,377 --> 00:59:50,587 - MAUREEN: No. - That I didn't fight it. 646 00:59:53,382 --> 00:59:54,591 But how could you? 647 00:59:55,212 --> 00:59:57,179 When the doctors said Elizabeth was dying, 648 00:59:57,870 --> 01:00:00,113 I gave up. We both did. 649 01:00:01,736 --> 01:00:04,152 I know it wouldn't have made any difference, 650 01:00:04,739 --> 01:00:09,053 but I wish I'd let her see how much I wanted to keep her. 651 01:00:11,055 --> 01:00:12,919 I should have raged, Maureen. 652 01:00:14,611 --> 01:00:16,578 I should have raged. 653 01:00:23,205 --> 01:00:27,244 CROWD: [CHEERING] Go, Fry, go! Go, Fry, go! 654 01:00:27,382 --> 01:00:29,142 WILF: Come on, Mr. Fry. Come on. 655 01:00:29,626 --> 01:00:33,630 CROWD: Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 656 01:00:33,768 --> 01:00:34,941 WILF: This way! 657 01:00:35,217 --> 01:00:37,772 CROWD: Go, Fry, go! Go, Fry, go! 658 01:00:38,635 --> 01:00:41,154 Go, Fry, go! Go, Fry, go! 659 01:00:41,292 --> 01:00:43,778 - Go, Fry, go! Go, Fry, go! - Good morning. 660 01:00:46,435 --> 01:00:48,610 So, I was thinking, we could all wear T-shirts. 661 01:00:48,748 --> 01:00:49,922 - Oh? - That way, people 662 01:00:50,060 --> 01:00:51,302 will know who we are. 663 01:00:51,578 --> 01:00:53,132 - Oh, okay. - Obviously it's your call. 664 01:00:53,270 --> 01:00:55,652 But I've got a mate who can sort this. He can do it in a day. 665 01:00:55,790 --> 01:00:57,688 - Do what? - Well, the T-shirts. 666 01:00:58,378 --> 01:01:01,796 Oh. Oh, I see. Yes. 667 01:01:01,934 --> 01:01:03,763 - MAN: Harold Fry? - Yes? 668 01:01:06,490 --> 01:01:07,594 On the house. 669 01:01:08,181 --> 01:01:09,873 - Really? - Is all that for free? 670 01:01:12,220 --> 01:01:13,393 Here you are. 671 01:01:15,361 --> 01:01:17,052 Guys, I got pizza! Who wants some? 672 01:01:17,708 --> 01:01:20,884 - [DRUMMING] - [INDISTINCT CHATTER] 673 01:01:27,822 --> 01:01:29,996 - Good night, Harold. - Good night, Kate. 674 01:01:34,587 --> 01:01:35,864 WILF: Oh, yes! 675 01:01:37,832 --> 01:01:39,247 Coming your way. 676 01:01:41,111 --> 01:01:43,182 Yes! Again, and again. 677 01:01:51,604 --> 01:01:53,951 [CHATTER CONTINUES] 678 01:02:09,691 --> 01:02:11,624 - How does it look? - HAROLD: [CHUCKLES] Good. 679 01:02:12,798 --> 01:02:14,731 - WILF: Pilgrim? - Yeah, pilgrim. 680 01:02:18,804 --> 01:02:21,634 [LOUD CHANTING] 681 01:02:26,328 --> 01:02:28,986 - Mr. Fry's pilgrimage! - [CHEERING] 682 01:02:30,677 --> 01:02:31,989 I think this is wrong. 683 01:02:32,990 --> 01:02:35,061 - What? - All this. 684 01:02:36,511 --> 01:02:38,409 These people don't even know Queenie. 685 01:02:39,894 --> 01:02:41,033 Maybe I should go. 686 01:02:42,172 --> 01:02:44,968 - Go where? - I don't know, on ahead. 687 01:02:46,210 --> 01:02:47,315 What, without us? 688 01:02:48,626 --> 01:02:52,389 You can't go. We need you, that's why we're here. 689 01:02:52,941 --> 01:02:55,081 CROWD: Go, Fry, go! Go, Fry, go! 690 01:02:55,702 --> 01:02:59,637 Go, Fry, go! Go, Fry, go! Go, Fry, go! 691 01:02:59,879 --> 01:03:02,468 [INDISTINCT CHATTER] 692 01:03:06,748 --> 01:03:09,889 [CROWD CHEERING] 693 01:03:10,234 --> 01:03:15,446 Queenie! Queenie! Here we come. Queenie! Queenie! Here we come. 694 01:03:15,584 --> 01:03:19,105 - Three, two, one. Pilgrims! - ALL: Pilgrims! 695 01:03:19,347 --> 01:03:21,142 And once more over here. Three, two, one. 696 01:03:21,280 --> 01:03:23,454 - Pilgrims! - ALL: Pilgrims! 697 01:03:23,765 --> 01:03:25,491 Everyone point to Harold and shout, "Harold!" 698 01:03:25,629 --> 01:03:27,148 ALL: Harold! 699 01:03:27,286 --> 01:03:29,253 That's great. Give yourselves a round of applause, everyone. 700 01:03:29,771 --> 01:03:32,015 [CHEERING] 701 01:03:39,125 --> 01:03:41,507 Maureen. What brings you all the way here? 702 01:03:42,508 --> 01:03:44,303 Rex and I just fancied a drive. 703 01:03:44,648 --> 01:03:45,960 Oh, Rex is here too? 704 01:03:46,615 --> 01:03:48,997 Yes, he's just gone to WH Smith. 705 01:03:49,135 --> 01:03:50,378 Oh. 706 01:03:53,968 --> 01:03:55,555 Don't suppose you've got time for a cuppa? 707 01:03:56,280 --> 01:03:57,385 Yeah. 708 01:03:57,764 --> 01:03:59,421 HAROLD: There's so much choice. 709 01:04:00,112 --> 01:04:01,907 Are you sure you don't mind paying, Maureen? 710 01:04:02,424 --> 01:04:03,736 What'll you have? 711 01:04:04,254 --> 01:04:06,635 A strawberry milkshake and one of those, please. 712 01:04:07,257 --> 01:04:09,431 - And I'll have a coffee. - Er, what kind? 713 01:04:10,847 --> 01:04:12,365 Just normal. 714 01:04:15,610 --> 01:04:17,301 [MACHINE WHIRRING] 715 01:04:18,475 --> 01:04:20,891 Wait, you're that guy off the news. 716 01:04:21,478 --> 01:04:22,720 The one who's walking. 717 01:04:22,859 --> 01:04:24,101 Yeah. 718 01:04:25,171 --> 01:04:26,552 Can you sign? 719 01:04:28,968 --> 01:04:30,314 Well... [CHUCKLES] 720 01:04:37,632 --> 01:04:39,254 My mum thinks you're awesome. 721 01:04:48,160 --> 01:04:49,886 - That's nice. [CHUCKLES] - Lovely. 722 01:04:50,852 --> 01:04:52,440 - After you. - No, no, don't. 723 01:04:54,994 --> 01:04:57,100 Do you often get recognised, Harold? 724 01:04:57,238 --> 01:05:00,689 What gets me is everyone's so nice. 725 01:05:01,311 --> 01:05:03,140 - Do you mind if I start? - Go ahead. 726 01:05:08,525 --> 01:05:09,975 Where did you sleep last night? 727 01:05:10,803 --> 01:05:11,942 In a field. 728 01:05:14,393 --> 01:05:15,497 I don't smell? 729 01:05:15,773 --> 01:05:17,016 No. 730 01:05:18,604 --> 01:05:19,985 I washed in a stream. 731 01:05:21,400 --> 01:05:23,333 But I don't have soap. I don't have a razor either. 732 01:05:23,989 --> 01:05:25,576 Well, I guessed about the razor. 733 01:05:25,714 --> 01:05:27,233 [LAUGHS] 734 01:05:32,445 --> 01:05:36,277 I could get you some soap. I think I passed a Body Shop. 735 01:05:36,415 --> 01:05:39,556 Thank you. I don't want to travel with too much stuff. 736 01:05:39,694 --> 01:05:41,109 MAUREEN: Of course. 737 01:05:46,425 --> 01:05:47,495 Oh. 738 01:05:50,049 --> 01:05:51,188 Here. 739 01:05:58,678 --> 01:06:00,266 MAUREEN: I'm sorry. 740 01:06:04,029 --> 01:06:05,685 It's just seeing you again and... 741 01:06:07,204 --> 01:06:08,309 you look so well. 742 01:06:10,207 --> 01:06:11,898 You look well too, Maureen. 743 01:06:13,141 --> 01:06:16,973 No, I don't Harold. I look like someone who's left behind. 744 01:06:20,562 --> 01:06:21,805 [SIGHS] 745 01:06:26,810 --> 01:06:28,053 I miss you. 746 01:06:31,504 --> 01:06:32,919 I wish you'd come home. 747 01:06:37,648 --> 01:06:39,064 I miss you too. 748 01:06:40,789 --> 01:06:44,690 But, Maureen, I've spent my life not doing anything, 749 01:06:45,277 --> 01:06:46,933 and now at last, I am. 750 01:06:48,935 --> 01:06:50,592 I have to finish my walk. 751 01:06:52,111 --> 01:06:55,528 Queenie is waiting. She believes in me. You see? 752 01:06:56,046 --> 01:06:59,739 Well, yes, I do see. Of course I do. I-- I just... 753 01:07:02,535 --> 01:07:05,504 Harold, I don't know where I fit in. 754 01:07:08,679 --> 01:07:11,406 I understand that you're a pilgrim now 755 01:07:11,544 --> 01:07:13,960 and everything. It's just that... 756 01:07:16,066 --> 01:07:18,655 I can't help thinking about myself. 757 01:07:18,793 --> 01:07:20,795 I'm not as selfless as you, I'm sorry. 758 01:07:22,107 --> 01:07:23,798 Anyone can do what I'm doing. 759 01:07:23,936 --> 01:07:25,420 But you have to let go. 760 01:07:25,558 --> 01:07:27,836 You have to let go of the things you think you need. 761 01:07:34,843 --> 01:07:36,155 MAUREEN: Got a dog now. 762 01:07:36,880 --> 01:07:39,676 Oh. I think he sort of has me. 763 01:07:45,371 --> 01:07:48,236 - David wanted a dog. - I know. 764 01:08:04,873 --> 01:08:06,289 Maureen. 765 01:08:08,394 --> 01:08:09,395 I saw him. 766 01:08:16,333 --> 01:08:17,610 I think I saw him. 767 01:08:28,414 --> 01:08:29,657 I should go. 768 01:08:31,624 --> 01:08:35,697 You know you could walk with us. You could do this too. 769 01:08:37,285 --> 01:08:38,562 MAUREEN: I can't. 770 01:08:39,529 --> 01:08:41,117 I haven't got my things. 771 01:08:41,255 --> 01:08:42,739 HAROLD: You don't need your things. 772 01:08:42,877 --> 01:08:43,878 I do! 773 01:08:46,191 --> 01:08:47,502 I do need them. 774 01:08:59,549 --> 01:09:00,791 Oh, and um... 775 01:09:02,483 --> 01:09:03,622 Rex says hello. 776 01:09:05,658 --> 01:09:06,832 I brought you these. 777 01:09:09,938 --> 01:09:12,976 Unless pilgrims don't use plasters. 778 01:09:13,873 --> 01:09:15,496 I love plasters. 779 01:09:18,671 --> 01:09:21,950 It was selfish of me to ask you to give up your walk. 780 01:09:24,090 --> 01:09:25,230 Forgive me, Harold. 781 01:09:31,167 --> 01:09:32,996 I'm the one who needs forgiveness. 782 01:09:35,964 --> 01:09:38,104 CROWD: Harold Fry! He's our guy! 783 01:09:38,588 --> 01:09:41,694 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! 784 01:09:41,832 --> 01:09:43,903 - [CHANTING FADES AWAY] - [GENTLE MUSIC PLAYING] 785 01:10:16,902 --> 01:10:18,938 CROWD: Harold Fry! He's our guy! 786 01:10:19,353 --> 01:10:21,527 Harold Fry! He's our guy! 787 01:10:21,838 --> 01:10:26,912 Harold Fry! He's our guy! Harold Fry! He's our guy! 788 01:10:27,361 --> 01:10:29,984 Harold Fry! He's our guy! 789 01:10:41,202 --> 01:10:42,859 - What are you doing? - Nothing. 790 01:10:45,241 --> 01:10:46,897 - Have you got something? - No. 791 01:10:47,967 --> 01:10:49,693 Have you taken something out of my bag? 792 01:10:49,831 --> 01:10:50,901 No! 793 01:10:52,938 --> 01:10:55,492 - Is that a quartz? - It's mine. 794 01:10:57,632 --> 01:10:59,151 Wilf, it isn't. 795 01:11:00,394 --> 01:11:01,981 That's for Queenie. That's her present. 796 01:11:02,119 --> 01:11:04,950 - You can't take it. - It fell out. You dropped it. 797 01:11:05,088 --> 01:11:06,814 I was helping you, for God's sake! 798 01:11:12,923 --> 01:11:15,029 What? I get hay fever. 799 01:11:21,104 --> 01:11:23,451 Here, have it. It's just a bit of glass. 800 01:11:26,730 --> 01:11:31,114 Wilf. Please don't take pills. 801 01:11:32,184 --> 01:11:34,013 The pills aren't good for you. 802 01:11:37,431 --> 01:11:38,708 It's just a bit of glass. 803 01:11:50,202 --> 01:11:52,963 [BIRDS CALLING] 804 01:11:55,138 --> 01:11:56,415 [GROANS SOFTLY] 805 01:12:09,083 --> 01:12:10,567 [SIGHS] 806 01:12:17,505 --> 01:12:18,541 Wilf? 807 01:12:19,576 --> 01:12:20,750 Wilf! 808 01:12:22,268 --> 01:12:23,615 Have you seen Wilf? 809 01:12:24,685 --> 01:12:25,858 Have you seen him? 810 01:12:27,170 --> 01:12:28,447 Wilf! 811 01:12:29,931 --> 01:12:31,623 Has anyone seen Wilf? 812 01:12:32,313 --> 01:12:33,797 Wilf! 813 01:12:41,046 --> 01:12:43,220 CROWD: ♪ Old man, your horse is dead ♪ 814 01:12:43,359 --> 01:12:45,878 ♪ And we say so And we know so ♪ 815 01:12:46,258 --> 01:12:51,263 ♪ They say, "Old man Your horse is dead..." ♪ 816 01:12:51,677 --> 01:12:57,511 ♪ Poor old man ♪ 817 01:12:57,649 --> 01:13:00,824 [CHEERING] 818 01:13:03,517 --> 01:13:08,867 ♪ The moon shines bright ♪ 819 01:13:10,040 --> 01:13:16,046 ♪ And the stars give a light ♪ 820 01:13:18,152 --> 01:13:19,912 He reminded me of my son. 821 01:13:26,885 --> 01:13:28,680 My son was so clever. 822 01:13:31,337 --> 01:13:33,029 He got into Cambridge. 823 01:13:37,309 --> 01:13:38,552 It didn't work out. 824 01:13:43,660 --> 01:13:44,868 He was out of his depth. 825 01:13:46,594 --> 01:13:47,906 He came home... 826 01:13:50,874 --> 01:13:55,327 but he had started mixing alcohol with pills. 827 01:13:58,399 --> 01:14:00,401 He'd do anything to be not like me. 828 01:14:06,407 --> 01:14:07,857 I didn't know what to say. 829 01:14:09,859 --> 01:14:11,170 I didn't know what to do. 830 01:14:17,867 --> 01:14:19,558 I used to talk about him with Queenie. 831 01:14:23,389 --> 01:14:24,632 We often talked about him. 832 01:14:34,090 --> 01:14:36,299 We covered barely a mile today. 833 01:14:37,783 --> 01:14:39,302 Yesterday was worse. 834 01:14:45,170 --> 01:14:46,654 You were right, Harold. 835 01:14:49,243 --> 01:14:50,934 You have to leave us behind. 836 01:14:52,418 --> 01:14:57,493 ♪ The moon shines bright ♪ 837 01:14:58,666 --> 01:15:04,327 ♪ And the stars give a light ♪ 838 01:15:06,363 --> 01:15:13,163 ♪ In a little while It will be day ♪ 839 01:15:15,545 --> 01:15:20,999 ♪ The voice of love ♪ 840 01:15:21,482 --> 01:15:25,969 ♪ It calls upon us all ♪ 841 01:15:27,177 --> 01:15:31,043 ♪ And bids us awake ♪ 842 01:15:31,181 --> 01:15:35,358 ♪ And pray ♪ 843 01:15:38,568 --> 01:15:45,023 ♪ Arise, arise Wake thee arise ♪ 844 01:15:45,161 --> 01:15:50,511 ♪ For life She is calling thee ♪ 845 01:15:50,994 --> 01:15:56,931 ♪ For it might be the mothering Of your sweet soul ♪ 846 01:15:57,069 --> 01:16:02,350 ♪ If you open your eyes And see ♪ 847 01:16:02,488 --> 01:16:05,664 ♪ That the life of a man ♪ 848 01:16:05,802 --> 01:16:08,356 ♪ It comes with little plan ♪ 849 01:16:08,494 --> 01:16:13,327 ♪ It flourishes like a flower ♪ 850 01:16:14,155 --> 01:16:19,367 ♪ As tender in the heart Into which you're born ♪ 851 01:16:19,505 --> 01:16:24,338 ♪ So cherish your every hour ♪ 852 01:16:31,069 --> 01:16:32,622 Go on. [CLICKS TONGUE] 853 01:17:15,631 --> 01:17:18,599 [PANTING] 854 01:17:53,116 --> 01:17:54,670 Not long now, Queenie. 855 01:18:02,091 --> 01:18:04,334 Excuse me. Excuse me, aren't you... 856 01:18:04,472 --> 01:18:05,681 No, sorry. 857 01:19:58,414 --> 01:20:01,451 [INDISTINCT CHATTER] 858 01:20:06,249 --> 01:20:07,768 [STRAINING] On we go. 859 01:20:12,600 --> 01:20:15,880 Dog? It's the last push. 860 01:21:28,021 --> 01:21:29,608 [PILLS RATTLING] 861 01:21:44,347 --> 01:21:47,005 [CAR HORN HONKS] 862 01:23:04,393 --> 01:23:05,532 No. 863 01:23:06,395 --> 01:23:08,086 No. No! 864 01:23:09,122 --> 01:23:10,295 Where's David? 865 01:23:15,749 --> 01:23:16,922 [GROANS] 866 01:23:46,538 --> 01:23:48,471 [RAIN POURING] 867 01:23:54,822 --> 01:23:58,516 - MAUREEN: Harold, is that you? - I want to come home. 868 01:23:58,999 --> 01:24:02,416 You were right. I can't do this. 869 01:24:05,316 --> 01:24:08,284 - MAUREEN: Where are you, Harold? - I don't know. 870 01:24:10,735 --> 01:24:12,288 MAUREEN: Well, do you know where you've been? 871 01:24:13,565 --> 01:24:15,326 I don't even know what day it is. 872 01:24:16,706 --> 01:24:18,260 MAUREEN: It's Tuesday, Harold. 873 01:24:19,709 --> 01:24:22,160 You've been gone 62 days. 874 01:24:24,404 --> 01:24:27,062 - MAUREEN: Ask someone. - I can't. 875 01:24:28,373 --> 01:24:29,961 MAUREEN: People are kind. 876 01:24:30,651 --> 01:24:34,069 On the whole, people are kind. Ask someone. 877 01:24:35,587 --> 01:24:37,244 I'm going to open the map. 878 01:24:39,522 --> 01:24:40,799 Excuse me? 879 01:24:41,214 --> 01:24:42,836 - MAN: Yes. - Where am I? 880 01:24:43,388 --> 01:24:45,010 - MAN: Adderstone. - Where? 881 01:24:45,390 --> 01:24:46,667 MAN: Adderstone. 882 01:24:47,530 --> 01:24:48,842 Adderstone. 883 01:24:51,016 --> 01:24:53,674 MAUREEN: Well, wait. Don't hang up. 884 01:24:56,677 --> 01:24:58,093 You're nearly there! 885 01:24:59,370 --> 01:25:03,650 Eighteen miles. That's nothing. We can see it. 886 01:25:05,617 --> 01:25:07,032 Who's with you? 887 01:25:08,241 --> 01:25:10,243 Rex. We had supper. 888 01:25:14,868 --> 01:25:16,318 I can't do it, Maureen. 889 01:25:20,011 --> 01:25:21,357 MAUREEN: Harold. 890 01:25:24,084 --> 01:25:27,467 Before Queenie left, she came here. 891 01:25:29,710 --> 01:25:31,264 She asked me to tell you 892 01:25:31,919 --> 01:25:34,198 not to blame yourself for what happened. 893 01:25:35,958 --> 01:25:37,304 You were her friend. 894 01:25:40,721 --> 01:25:44,208 But I couldn't bear for you to have comfort when I had none. 895 01:25:47,659 --> 01:25:49,627 I didn't give you her message. 896 01:25:53,078 --> 01:25:54,287 Oh. 897 01:26:10,820 --> 01:26:12,167 You told him? 898 01:26:13,444 --> 01:26:14,755 If he stops now, 899 01:26:16,481 --> 01:26:17,931 he'll never forgive himself. 900 01:26:20,692 --> 01:26:23,764 [SEAGULLS CALLING] 901 01:27:12,986 --> 01:27:14,263 [EXHALES] 902 01:27:49,850 --> 01:27:52,128 Please could I ask for a glass of water? 903 01:27:57,341 --> 01:27:59,170 [BABY FUSSING] 904 01:28:03,381 --> 01:28:04,624 - Here. - Thank you. 905 01:28:05,556 --> 01:28:06,902 Be quick. 906 01:28:14,323 --> 01:28:16,498 Do you think someone might lend me a comb? 907 01:28:17,947 --> 01:28:19,155 And a razor. 908 01:28:20,225 --> 01:28:21,606 Could you not read? 909 01:28:22,297 --> 01:28:23,884 I'm gonna have to ask you to leave, 910 01:28:24,022 --> 01:28:25,300 or I'll call the police. 911 01:28:27,923 --> 01:28:30,822 - Of course. - [BABY FUSSING] 912 01:28:41,074 --> 01:28:42,386 [SOBS] 913 01:29:02,267 --> 01:29:03,717 I want my son. 914 01:29:07,894 --> 01:29:09,344 I want him. 915 01:29:10,275 --> 01:29:13,209 WOMAN: Your son? Where is he? 916 01:29:16,661 --> 01:29:20,458 Do you see your son here? Is he in Berwick-upon-Tweed? 917 01:29:22,080 --> 01:29:24,151 Excuse me, sir. 918 01:29:24,289 --> 01:29:26,464 Are you the gentleman who's been walking? 919 01:29:29,467 --> 01:29:31,469 Well, who's your son, now? What's his name? 920 01:29:32,677 --> 01:29:34,127 Can I help you look? 921 01:29:35,542 --> 01:29:36,854 His name's... 922 01:29:38,925 --> 01:29:40,685 [SOBS] 923 01:29:43,378 --> 01:29:45,034 He's my son. 924 01:30:03,846 --> 01:30:05,503 HAROLD: Dear girl in the garage, 925 01:30:07,229 --> 01:30:09,093 I owe you the full story. 926 01:30:11,095 --> 01:30:14,374 Twenty-five years ago, I buried my son. 927 01:30:15,686 --> 01:30:18,033 It is not something a father should have to do. 928 01:30:19,206 --> 01:30:20,587 He hanged himself. 929 01:30:24,349 --> 01:30:26,041 My wife took it terribly. 930 01:30:27,525 --> 01:30:29,493 It is too much for a mother to bear. 931 01:30:32,875 --> 01:30:34,325 We fought for a time. 932 01:30:36,085 --> 01:30:37,639 And then we stopped talking. 933 01:30:38,881 --> 01:30:40,538 MAUREEN: Call yourself a man! 934 01:30:41,574 --> 01:30:44,473 You never did anything! You never held him! 935 01:30:45,405 --> 01:30:47,856 You couldn't even say goodbye! 936 01:30:50,203 --> 01:30:53,862 I couldn't forgive myself. I drank too much. 937 01:30:55,139 --> 01:30:57,831 But that wasn't enough, so I did something stupid. 938 01:30:58,245 --> 01:30:59,695 [YELLS] 939 01:31:04,389 --> 01:31:06,322 All I wanted was to be punished. 940 01:31:12,915 --> 01:31:14,883 [SOBS] 941 01:31:26,308 --> 01:31:30,208 Queenie was my friend. She knew about my son. 942 01:31:31,002 --> 01:31:34,592 She took the blame for what I had done to protect me 943 01:31:35,248 --> 01:31:36,491 and got fired. 944 01:31:38,147 --> 01:31:39,632 I let it happen. 945 01:31:42,117 --> 01:31:43,601 People think I'm walking 946 01:31:43,739 --> 01:31:45,707 because there was a romance between Queenie and myself, 947 01:31:45,845 --> 01:31:47,191 but it isn't true. 948 01:31:48,468 --> 01:31:50,850 I'm walking because she saved me once, 949 01:31:52,161 --> 01:31:53,438 and I did nothing. 950 01:31:55,993 --> 01:31:57,995 And this is why I'm writing to you now. 951 01:31:59,272 --> 01:32:03,069 I want you to know how much you helped me all those weeks ago 952 01:32:03,794 --> 01:32:06,003 when you told me about your faith and your aunt, 953 01:32:07,004 --> 01:32:09,731 though I fear my courage has never matched yours. 954 01:32:11,318 --> 01:32:15,115 With best wishes and my humble thanks, Harold, 955 01:32:15,875 --> 01:32:17,359 brackets Fry. 956 01:32:21,708 --> 01:32:23,020 Thank you. 957 01:32:27,334 --> 01:32:28,853 Is he okay? 958 01:32:31,062 --> 01:32:32,236 I don't know. 959 01:32:32,650 --> 01:32:33,927 Oh, God. 960 01:32:36,136 --> 01:32:37,413 I feel such a fraud. 961 01:32:39,243 --> 01:32:42,833 Why? You inspired his journey. 962 01:32:43,834 --> 01:32:46,975 - It all happened because of you. - But that's just it. 963 01:32:49,529 --> 01:32:52,808 My aunt passed. She passed years ago. 964 01:32:55,984 --> 01:32:57,088 She's dead? 965 01:32:58,193 --> 01:32:59,884 I wish I'd never said anything. 966 01:33:02,024 --> 01:33:06,960 But what about your faith? I thought your faith saved her. 967 01:33:07,892 --> 01:33:09,376 I thought that was the point. 968 01:33:09,929 --> 01:33:11,378 How could I do that? 969 01:33:13,588 --> 01:33:14,968 She was dying. 970 01:33:19,766 --> 01:33:21,078 Of course. 971 01:33:29,534 --> 01:33:30,846 Oh, Harold. 972 01:33:51,453 --> 01:33:52,592 [HAROLD CLEARS THROAT] 973 01:33:55,181 --> 01:33:56,631 I'm Harold Fry. 974 01:33:57,010 --> 01:33:59,806 I've walked a very long way to save Queenie Hennessy. 975 01:34:03,741 --> 01:34:06,295 Welcome, Harold Fry. 976 01:34:27,178 --> 01:34:30,699 - [KNOCKS AT DOOR] - Queenie? We have a visitor. 977 01:34:35,359 --> 01:34:37,982 Queenie is confused and in some pain, 978 01:34:38,362 --> 01:34:41,227 but she waited, as you said she should. 979 01:34:42,815 --> 01:34:45,610 She can't speak, but she can hear. 980 01:34:47,992 --> 01:34:49,269 Why can't she speak? 981 01:34:50,650 --> 01:34:54,619 Take the weight off your feet. You must be exhausted. 982 01:35:07,425 --> 01:35:08,737 [SIGHS SOFTLY] 983 01:35:14,709 --> 01:35:16,296 Hello, Queenie. 984 01:35:18,402 --> 01:35:21,405 It's Harold. Harold Fry. 985 01:35:25,858 --> 01:35:27,618 I must say, you're doing very well. 986 01:35:30,828 --> 01:35:32,105 Maureen, I... 987 01:35:33,831 --> 01:35:37,352 I don't know if you remember my wife, Maureen, 988 01:35:39,734 --> 01:35:41,183 She sends her regards. 989 01:35:46,257 --> 01:35:47,569 I brought you a souvenir. 990 01:35:49,260 --> 01:35:52,367 It's here. It's here somewhere. 991 01:35:53,713 --> 01:35:55,197 I just need to find it. 992 01:35:57,544 --> 01:35:59,270 Ah! Here we go. 993 01:36:04,310 --> 01:36:05,518 See? 994 01:36:09,418 --> 01:36:11,213 I can put it up for you if you'd like. 995 01:36:14,009 --> 01:36:15,908 I can hang it up in the window, maybe. 996 01:36:25,780 --> 01:36:27,022 There we go. 997 01:36:58,467 --> 01:36:59,744 Oh, Queenie. 998 01:37:33,433 --> 01:37:34,883 Hello, stranger. 999 01:37:41,303 --> 01:37:42,408 Do you mind if I... 1000 01:37:43,202 --> 01:37:44,859 - If I...? - Sure. 1001 01:38:01,220 --> 01:38:03,567 How far do you think those waves have travelled? 1002 01:38:06,363 --> 01:38:08,641 All that way, just to finish here. 1003 01:38:10,367 --> 01:38:11,540 I don't know. 1004 01:38:16,787 --> 01:38:18,375 Harold, what I did was wrong. 1005 01:38:20,204 --> 01:38:21,412 I'm sorry. 1006 01:38:26,831 --> 01:38:28,109 Did you see her? 1007 01:38:29,213 --> 01:38:30,456 I did. 1008 01:38:31,664 --> 01:38:33,666 - Did you talk? - Talk? 1009 01:38:34,701 --> 01:38:36,462 Yes, what did you say? 1010 01:38:40,086 --> 01:38:43,193 Not much. I didn't stay long. 1011 01:38:49,682 --> 01:38:50,925 What did I think? 1012 01:38:53,410 --> 01:38:56,585 I'd travel the length of England to save a woman from dying? 1013 01:39:00,865 --> 01:39:02,937 I couldn't even save my own son. 1014 01:39:13,740 --> 01:39:15,087 You dear man. 1015 01:39:16,536 --> 01:39:18,849 You got up, you went out into the world. 1016 01:39:20,644 --> 01:39:22,577 In blind faith, you did it. 1017 01:39:24,475 --> 01:39:26,063 And if trying to find your way 1018 01:39:26,201 --> 01:39:27,823 when you don't even know you can get there 1019 01:39:27,962 --> 01:39:31,482 isn't a miracle, I don't know what is. 1020 01:39:37,937 --> 01:39:39,904 I love you, Harold Fry. 1021 01:39:43,080 --> 01:39:44,564 That's what you did. 1022 01:39:45,427 --> 01:39:47,395 [♪] 1023 01:41:25,251 --> 01:41:26,666 Are you all right, Harold? 1024 01:41:28,082 --> 01:41:29,186 Yes, Maureen. 1025 01:41:33,501 --> 01:41:34,743 Let's go home. 1026 01:42:13,920 --> 01:42:19,202 ♪ Oh, sweet girl McCree ♪ 1027 01:42:20,893 --> 01:42:26,519 ♪ I would love to be ♪ 1028 01:42:27,831 --> 01:42:34,389 ♪ Down on Banna's lonely shore ♪ 1029 01:42:36,667 --> 01:42:43,018 ♪ And to watch As those ships went sailing ♪ 1030 01:42:44,158 --> 01:42:50,750 ♪ We'll watch them Come in galore ♪ 1031 01:42:52,959 --> 01:42:58,689 ♪ But oh, sweet girl McCree ♪ 1032 01:42:59,518 --> 01:43:05,938 ♪ I would love to be ♪ 1033 01:43:07,146 --> 01:43:14,118 ♪ Down on Banna's lonely shore ♪ 1034 01:43:15,948 --> 01:43:20,849 ♪ All those birds that fly ♪ 1035 01:43:20,987 --> 01:43:23,749 ♪ Up in the sky ♪ 1036 01:43:24,819 --> 01:43:31,308 ♪ Their sweet notes do cry ♪ 1037 01:43:32,861 --> 01:43:38,867 ♪ For they'd fly As those ships went sailing ♪ 1038 01:43:39,730 --> 01:43:46,599 ♪ They lead them to the shore ♪ 1039 01:43:48,498 --> 01:43:53,986 ♪ But oh, sweet girl McCree ♪ 1040 01:43:55,159 --> 01:44:00,648 ♪ I would love to be ♪ 1041 01:44:01,718 --> 01:44:05,342 ♪ Down on Banna's ♪ 1042 01:44:05,687 --> 01:44:09,829 ♪ Lonely shore ♪ 1043 01:44:23,671 --> 01:44:30,264 ♪ Where England's mist ♪ 1044 01:44:32,231 --> 01:44:35,096 ♪ Lifts from ♪ 1045 01:44:35,372 --> 01:44:40,274 ♪ Her greening ♪ 1046 01:44:42,241 --> 01:44:49,006 ♪ A curlew croons ♪ 1047 01:44:50,525 --> 01:44:54,909 ♪ In delight ♪ 1048 01:44:55,047 --> 01:44:58,188 ♪ Of this revealing ♪ 1049 01:45:00,397 --> 01:45:04,574 ♪ But my ♪ 1050 01:45:04,712 --> 01:45:09,544 ♪ Brown eyes ♪ 1051 01:45:09,682 --> 01:45:12,444 ♪ In awe ♪ 1052 01:45:12,582 --> 01:45:18,553 ♪ Are gleaming ♪ 1053 01:45:20,486 --> 01:45:24,973 ♪ For what soon ♪ 1054 01:45:25,111 --> 01:45:29,737 ♪ Shall return ♪ 1055 01:45:30,496 --> 01:45:33,775 ♪ To ♪ 1056 01:45:34,017 --> 01:45:37,952 ♪ The beginning ♪ 1057 01:45:41,990 --> 01:45:47,617 ♪ In awe ♪ 1058 01:45:48,652 --> 01:45:52,932 ♪ In awe ♪ 1059 01:45:54,831 --> 01:45:59,145 ♪ In awe ♪ 1060 01:45:59,283 --> 01:46:01,907 ♪ Forever ♪ 1061 01:46:02,425 --> 01:46:05,704 ♪ War turns to peace ♪ 1062 01:46:05,842 --> 01:46:11,192 ♪ All is forgiven ♪ 1063 01:46:12,193 --> 01:46:17,198 ♪ In awe once more ♪ 1064 01:46:18,095 --> 01:46:22,341 ♪ To this great ♪ 1065 01:46:22,479 --> 01:46:25,171 ♪ Endeavour ♪ 1066 01:46:26,449 --> 01:46:30,522 ♪ Love ne'er ♪ 1067 01:46:30,660 --> 01:46:33,594 ♪ Grows cold ♪ 1068 01:46:33,732 --> 01:46:37,149 ♪ When ♪ 1069 01:46:37,529 --> 01:46:41,774 ♪ Believing ♪ 1070 01:46:47,021 --> 01:46:53,855 ♪ Footprints in the road ♪ 1071 01:46:55,236 --> 01:47:02,036 ♪ Will guide our seeking ♪ 1072 01:47:04,072 --> 01:47:10,424 ♪ The meadow's tune ♪ 1073 01:47:11,908 --> 01:47:16,153 ♪ Will aid ♪ 1074 01:47:16,671 --> 01:47:20,917 ♪ Our healing ♪ 1075 01:47:23,678 --> 01:47:30,271 ♪ For these old eyes ♪ 1076 01:47:30,547 --> 01:47:33,377 ♪ Can't see ♪ 1077 01:47:33,895 --> 01:47:38,555 ♪ Forever ♪ 1078 01:47:41,247 --> 01:47:44,941 ♪ But'll adore ♪ 1079 01:47:45,079 --> 01:47:49,255 ♪ This land ♪ 1080 01:47:50,878 --> 01:47:57,574 ♪ That keeps us ♪ 1081 01:47:57,712 --> 01:47:59,887 ♪ Feeling ♪