1
00:02:22,060 --> 00:02:23,419
My name is Henry Cheng.
2
00:02:24,180 --> 00:02:25,779
I was in construction in the South Sea.
3
00:02:26,420 --> 00:02:28,459
I had hoped to build homes for people,
4
00:02:29,620 --> 00:02:31,659
But my business went bankrupt.
5
00:02:31,820 --> 00:02:35,739
I lost everything.
My only option was to skip town.
6
00:02:36,680 --> 00:02:38,319
A few months ago,
7
00:02:38,343 --> 00:02:39,796
the British government
8
00:02:39,820 --> 00:02:41,699
bought cement from all over Asia
9
00:02:42,460 --> 00:02:45,019
And shipped it to the same place.
10
00:02:45,300 --> 00:02:48,059
I thought that's where I'd start over.
11
00:02:48,380 --> 00:02:49,939
Who'd have thought
12
00:02:52,700 --> 00:02:54,619
That a different story lay ahead?
15
00:03:35,900 --> 00:03:37,619
Down with the ICAC!
16
00:03:37,820 --> 00:03:39,619
Dignity for the police!
17
00:03:39,860 --> 00:03:41,539
Down with the ICAC!
18
00:03:41,940 --> 00:03:43,539
Since the ICAC's creation 2 years ago,
19
00:03:43,900 --> 00:03:45,659
It has charged many corrupt policemen.
20
00:03:45,940 --> 00:03:48,019
Hundreds of officers are protesting.
21
00:03:48,140 --> 00:03:49,099
Criminal scum
22
00:03:49,180 --> 00:03:50,219
robs my likelihood!
23
00:03:50,340 --> 00:03:51,339
Criminal scum
24
00:03:51,500 --> 00:03:52,539
robs my likelihood!
25
00:03:52,660 --> 00:03:53,579
Criminal scum
26
00:03:53,740 --> 00:03:54,859
robs my likelihood!
27
00:03:59,300 --> 00:04:00,099
Today,
28
00:04:00,340 --> 00:04:01,539
we are gathered here
29
00:04:01,540 --> 00:04:03,219
To ask the Hong Kong government:
30
00:04:03,660 --> 00:04:04,779
Do you want the police
31
00:04:04,780 --> 00:04:05,899
Or the ICAC
32
00:04:06,820 --> 00:04:08,219
to enforce the law?
33
00:04:08,220 --> 00:04:08,779
What's the bloody point?
34
00:04:08,820 --> 00:04:09,539
They rob my likelihood!
35
00:04:09,820 --> 00:04:10,939
Don't bother asking,
36
00:04:10,940 --> 00:04:11,819
It's pointless!
37
00:04:11,820 --> 00:04:13,059
It needs the police!
38
00:04:14,420 --> 00:04:15,179
Of course!
39
00:04:15,540 --> 00:04:19,339
Screw the ICAC!
40
00:04:19,340 --> 00:04:20,739
Screw the ICAC!
41
00:04:20,860 --> 00:04:21,619
Let's go get them.
42
00:04:21,620 --> 00:04:22,339
Come on.
43
00:04:22,540 --> 00:04:23,459
Follow me.
44
00:04:23,460 --> 00:04:24,219
Let's go.
45
00:04:24,420 --> 00:04:27,059
Screw the ICAC!
46
00:04:31,900 --> 00:04:32,859
Hey, stop it!
47
00:04:36,260 --> 00:04:37,139
Break it all!
48
00:04:37,180 --> 00:04:38,539
Do we look like wimps?
49
00:04:38,860 --> 00:04:39,979
Watch who you mess with!
50
00:04:40,060 --> 00:04:40,859
Mutiny my ass.
51
00:04:40,860 --> 00:04:42,059
We've done nothing wrong!
52
00:04:42,420 --> 00:04:43,339
Don't touch them!
53
00:04:45,700 --> 00:04:47,059
Where are the files on me?
54
00:04:55,740 --> 00:04:57,739
Tell them to stop!
55
00:04:57,740 --> 00:04:58,259
Stop it!
56
00:04:58,260 --> 00:04:59,019
Stop!
57
00:05:09,180 --> 00:05:10,419
You were a cop once.
58
00:05:12,980 --> 00:05:14,499
Now you turn against your own,
59
00:05:14,500 --> 00:05:15,459
Shame on you.
60
00:05:18,380 --> 00:05:19,899
You're assaulting an officer,
61
00:05:21,260 --> 00:05:23,299
I have every right to shoot you.
62
00:05:29,900 --> 00:05:31,139
You're assaulting my boss,
63
00:05:32,060 --> 00:05:33,499
I also have every right to shoot you.
64
00:05:34,140 --> 00:05:35,019
Stay calm.
65
00:05:35,020 --> 00:05:35,699
Drop the gun.
66
00:05:35,700 --> 00:05:36,379
Put it down.
67
00:05:38,420 --> 00:05:39,899
If anyone pulls the trigger,
68
00:05:41,980 --> 00:05:43,939
Do you think the brass will over for you?
69
00:05:47,620 --> 00:05:48,619
Put your gun away,
70
00:05:49,580 --> 00:05:51,019
Return to the peaceful protest.
71
00:05:51,020 --> 00:05:52,699
I'll pretend this never happened.
72
00:05:53,260 --> 00:05:53,939
Sarge,
73
00:05:53,940 --> 00:05:54,859
don't do this.
74
00:06:18,540 --> 00:06:19,619
Gweilo's rifle?
75
00:06:20,220 --> 00:06:21,339
Mounted in his office.
76
00:06:21,700 --> 00:06:22,699
There is no cartridge.
77
00:06:24,140 --> 00:06:24,579
Put it back.
78
00:06:33,610 --> 00:06:36,210
To pacify the protestors,
79
00:06:36,260 --> 00:06:40,539
Hong Kong's Governor
announces an amnesty
80
00:06:40,540 --> 00:06:47,499
for minor offences committed
before January 1st, 1977.
81
00:06:49,340 --> 00:06:50,299
- Sir.
- Mr. Zeng.
82
00:06:50,780 --> 00:06:52,019
- Mr. Zeng.
- Next Wednesday.
83
00:06:52,660 --> 00:06:53,573
You.
84
00:06:53,580 --> 00:06:54,539
Screen the applicants!
85
00:06:54,660 --> 00:06:55,939
- Don't waste my time!
- I'm sorry.
86
00:06:55,980 --> 00:06:57,379
Please give me a chance, sir.
87
00:06:58,260 --> 00:06:59,499
We need a clerk.
88
00:06:59,900 --> 00:07:01,019
You're an engineer.
89
00:07:01,100 --> 00:07:02,019
I have enough engineers.
90
00:07:02,220 --> 00:07:03,619
Should I fire them and hire you?
91
00:07:03,620 --> 00:07:04,299
What?
92
00:07:04,700 --> 00:07:06,339
I lined up everything up and
you want out?
93
00:07:06,962 --> 00:07:08,115
I'll mess you up
94
00:07:08,140 --> 00:07:08,859
Watch your tongue!
95
00:07:08,980 --> 00:07:09,979
We're a legitimate company.
96
00:07:10,180 --> 00:07:11,419
- Sorry, brother.
- Mr. Zeng.
97
00:07:11,540 --> 00:07:13,059
I really need this job.
98
00:07:13,300 --> 00:07:14,419
(DIALECT) We are paisans...
99
00:07:14,980 --> 00:07:15,739
Paisans?
100
00:07:16,340 --> 00:07:18,099
A few Hokkien words and we're related?
101
00:07:18,620 --> 00:07:19,779
Is this a charity?
102
00:07:20,060 --> 00:07:20,739
You.
103
00:07:21,300 --> 00:07:22,419
Call security, get him out of here.
104
00:07:23,420 --> 00:07:24,399
All right then.
105
00:07:28,340 --> 00:07:29,819
(DIALECT) You're a paisan?
106
00:07:44,580 --> 00:07:45,339
Mr. Wu.
107
00:07:45,620 --> 00:07:48,159
HK$3 million for all 24 houses,
108
00:07:48,300 --> 00:07:49,979
I'd lose my shirt!
109
00:07:50,300 --> 00:07:51,179
K.K.,
110
00:07:52,060 --> 00:07:53,699
I'm the only sucker
111
00:07:53,740 --> 00:07:55,179
willing to pay HK$3 million.
112
00:07:55,180 --> 00:07:57,059
Your brother asked me to look after you,
113
00:07:58,220 --> 00:08:00,059
Otherwise I'd never come out
114
00:08:00,060 --> 00:08:01,499
to this dusty, lousy place!
115
00:08:04,580 --> 00:08:05,299
Buddy,
116
00:08:05,940 --> 00:08:08,299
I know you borrowed HK$2 million from the bank,
117
00:08:08,740 --> 00:08:09,779
and the loan matures soon.
118
00:08:10,160 --> 00:08:11,699
Reject my offer,
119
00:08:11,940 --> 00:08:12,939
and your little project
120
00:08:13,420 --> 00:08:14,619
is doomed.
121
00:08:14,980 --> 00:08:16,139
You'd lose everything!
122
00:08:16,163 --> 00:08:18,036
Dad,
123
00:08:18,060 --> 00:08:19,179
Dato Muhammad has arrived.
124
00:08:20,180 --> 00:08:20,859
Dato,
125
00:08:20,860 --> 00:08:21,539
please.
126
00:08:28,140 --> 00:08:28,659
Dad,
127
00:08:29,060 --> 00:08:29,979
Dato and I have an understanding.
128
00:08:30,300 --> 00:08:31,739
He is very interested in these houses.
129
00:08:32,060 --> 00:08:32,739
This way.
130
00:08:35,860 --> 00:08:36,859
Please stay shaded.
131
00:08:37,300 --> 00:08:38,179
(DIALECT) Listen,
132
00:08:39,180 --> 00:08:40,019
My final offer.
133
00:08:40,420 --> 00:08:41,419
HK$9 million.
134
00:08:41,580 --> 00:08:42,539
Take it or leave it.
135
00:08:42,563 --> 00:08:44,156
Deal!
136
00:08:44,180 --> 00:08:44,859
Get the contract.
137
00:08:44,860 --> 00:08:45,579
Right away.
138
00:08:45,820 --> 00:08:46,299
Mr. Wu,
139
00:08:46,300 --> 00:08:47,339
please excuse me.
140
00:08:54,450 --> 00:08:55,250
Dad,
141
00:08:55,340 --> 00:08:56,779
do you think he'll fall for it?
142
00:08:58,180 --> 00:08:59,259
Wu is a sly guy.
143
00:09:00,060 --> 00:09:01,859
With HK$9 million offer
144
00:09:02,140 --> 00:09:03,219
he won't be able to resist.
145
00:09:06,040 --> 00:09:08,439
Dad, he's leaving!
146
00:09:24,500 --> 00:09:25,659
What did he say?
147
00:09:26,060 --> 00:09:27,219
Nothing!
148
00:09:29,020 --> 00:09:29,979
What do we do?
149
00:09:43,820 --> 00:09:44,499
Here.
150
00:09:46,580 --> 00:09:47,379
Thank you, Mr. Zeng.
151
00:09:47,380 --> 00:09:48,179
Mr. Cheng,
152
00:09:48,540 --> 00:09:49,099
this way.
153
00:09:50,860 --> 00:09:52,419
HENRY: Is your dad in trouble?
154
00:09:52,820 --> 00:09:54,419
JOHNNY: Dad is the youngest son of a concubine;
155
00:09:54,420 --> 00:09:56,299
his half brothers bullied him all his life.
156
00:09:56,300 --> 00:09:57,299
That land back there?
157
00:09:58,100 --> 00:09:59,419
No water, no electricity.
158
00:09:59,860 --> 00:10:01,219
One of my stupid uncles bought it
159
00:10:01,820 --> 00:10:03,939
And unloaded it onto my dad.
160
00:10:06,420 --> 00:10:07,299
Actually,
161
00:10:07,740 --> 00:10:08,619
losing a million or two
162
00:10:08,620 --> 00:10:10,579
is not a big deal for the Zengs.
163
00:10:11,620 --> 00:10:12,939
But it makes Dad look bad
164
00:10:12,940 --> 00:10:14,139
In front of my uncles.
165
00:10:15,020 --> 00:10:16,019
Mr. Wu is
166
00:10:16,820 --> 00:10:17,939
An uncle's gambling buddy.
167
00:10:19,300 --> 00:10:21,059
I bet they want to rip off my dad.
168
00:10:25,140 --> 00:10:26,779
Looks like Wu's car broke down.
169
00:10:33,580 --> 00:10:34,179
Mr. Wu,
170
00:10:34,380 --> 00:10:35,299
do you need help?
171
00:10:58,980 --> 00:11:00,039
Old fart.
172
00:11:00,180 --> 00:11:01,059
Brickhead.
173
00:11:02,140 --> 00:11:03,059
Smoke...
174
00:11:03,140 --> 00:11:04,019
Smoke this!
175
00:11:14,180 --> 00:11:15,219
Well, Mr. Cheng,
176
00:11:15,940 --> 00:11:17,059
where should I drop you off?
177
00:11:19,820 --> 00:11:21,779
HENRY: I only wanted to pull a prank on Wu,
178
00:11:22,860 --> 00:11:25,299
yet this prank changed my life.
179
00:11:37,640 --> 00:11:39,179
Sir, how many?
180
00:11:39,180 --> 00:11:40,379
Somewhere comfortable.
181
00:11:41,060 --> 00:11:42,099
This way please.
182
00:11:48,100 --> 00:11:49,059
A cigar, a glass of brandy.
183
00:11:49,100 --> 00:11:50,019
Yes, sir.
184
00:11:51,820 --> 00:11:53,519
- Hold on.
- Yes.
185
00:11:56,580 --> 00:11:57,139
Thank you, sir.
186
00:11:57,140 --> 00:11:58,299
Mr. Muhammad.
187
00:11:58,740 --> 00:12:00,179
We've just met.
188
00:12:01,060 --> 00:12:02,299
My name is Wu Ren Song
189
00:12:02,700 --> 00:12:04,099
from the Xin Song Group.
190
00:12:04,100 --> 00:12:05,299
Do you mind?
191
00:12:05,380 --> 00:12:06,139
Please.
192
00:12:08,380 --> 00:12:09,299
Put it on my tab.
193
00:12:10,180 --> 00:12:10,859
Leave us,
194
00:12:10,860 --> 00:12:11,899
we're talking business.
195
00:12:17,620 --> 00:12:19,859
Did I outbid you on the houses?
196
00:12:21,620 --> 00:12:22,739
My apologies.
197
00:12:22,763 --> 00:12:23,863
No worries.
198
00:12:24,630 --> 00:12:26,330
I admire a man
199
00:12:26,340 --> 00:12:27,859
with such an unique vision.
200
00:12:28,020 --> 00:12:29,299
What makes you think
201
00:12:29,980 --> 00:12:31,579
24 houses
202
00:12:32,300 --> 00:12:33,859
are worth HK$9 million?
203
00:12:35,340 --> 00:12:36,339
They are not.
204
00:12:38,420 --> 00:12:39,659
I want the land.
205
00:12:39,660 --> 00:12:40,539
That piece of land
206
00:12:40,660 --> 00:12:41,619
Has no water or electricity
207
00:12:41,620 --> 00:12:42,579
And it's hard to get to.
208
00:12:42,780 --> 00:12:44,059
Do you intend to farm it?
209
00:12:44,180 --> 00:12:45,339
It has potential.
210
00:12:51,220 --> 00:12:52,299
Are the Brits
211
00:12:52,500 --> 00:12:53,859
building a power plant there
212
00:12:53,940 --> 00:12:56,299
as part of the urban expansion plan?
213
00:12:58,060 --> 00:12:58,699
Dato,
214
00:12:58,940 --> 00:13:00,259
what's the scoop?
215
00:13:00,700 --> 00:13:01,939
Care to share?
216
00:13:02,500 --> 00:13:03,579
Just a wild guess.
217
00:13:04,980 --> 00:13:05,699
Another thing,
218
00:13:05,723 --> 00:13:07,276
Dato.
219
00:13:07,300 --> 00:13:08,859
How much deposit did you pay?
220
00:13:08,980 --> 00:13:10,099
HK$10.000.
221
00:13:13,500 --> 00:13:14,459
Ah,
222
00:13:14,700 --> 00:13:16,659
the rest is due next week.
223
00:13:23,420 --> 00:13:24,779
How about this?
224
00:13:25,740 --> 00:13:27,339
I have a proposition.
225
00:13:27,740 --> 00:13:28,939
Allow me to purchase
226
00:13:29,380 --> 00:13:31,419
the property for you.
227
00:13:31,420 --> 00:13:32,939
No matter how much I pay for it.
228
00:13:33,340 --> 00:13:34,499
I will sell it to you
229
00:13:34,820 --> 00:13:35,819
for HK$7 million.
230
00:13:35,980 --> 00:13:37,999
You save HK$2 million.
231
00:13:38,060 --> 00:13:39,699
Not very nice, is it?
232
00:13:40,860 --> 00:13:41,939
I made an offer,
233
00:13:42,620 --> 00:13:43,699
I ought to keep my word.
234
00:13:43,700 --> 00:13:44,579
Keep your word?
235
00:13:44,940 --> 00:13:46,299
How about keeping your money?
236
00:13:46,620 --> 00:13:47,739
Your cost is only HK$ 7 million.
237
00:13:47,740 --> 00:13:49,699
I just saved you HK$ 2 million!
238
00:13:51,940 --> 00:13:52,819
HK$6 million!
239
00:13:53,060 --> 00:13:53,819
Final offer.
240
00:13:53,940 --> 00:13:54,859
Deal!
241
00:14:03,100 --> 00:14:04,299
The hell are you doing?
242
00:14:09,900 --> 00:14:10,859
Rent is due.
243
00:14:18,420 --> 00:14:19,539
Hey, pay up!
244
00:14:21,100 --> 00:14:22,699
You're a month behind.
245
00:14:22,700 --> 00:14:24,179
Take a hike if you can't pay.
246
00:14:41,860 --> 00:14:42,619
Mr. Zeng?
247
00:14:42,780 --> 00:14:43,619
After you left,
248
00:14:43,620 --> 00:14:45,779
Wu returned,
paid HK$4 million for my land.
249
00:14:46,140 --> 00:14:47,699
Then he went to The Peninsula Hotel
250
00:14:47,980 --> 00:14:49,299
Looking for Mr. Muhammad.
251
00:14:50,500 --> 00:14:51,739
He went up to the room
252
00:14:52,060 --> 00:14:53,179
And found a black dude
253
00:14:53,980 --> 00:14:55,019
Who's buck naked!
254
00:14:55,740 --> 00:14:57,299
The dude claimed to be Muhammad.
255
00:14:57,340 --> 00:14:58,179
Muhammad!
256
00:14:58,180 --> 00:14:59,299
Wu wouldn't believe him
257
00:14:59,500 --> 00:15:00,499
and charged unto the room,
258
00:15:00,580 --> 00:15:01,659
where he saw
259
00:15:01,860 --> 00:15:04,539
a naked black lady!
260
00:15:05,180 --> 00:15:06,059
Wu ended up
261
00:15:06,220 --> 00:15:07,859
with four broken ribs,
262
00:15:07,860 --> 00:15:08,979
a fractured femur
263
00:15:09,140 --> 00:15:10,539
and a couple teeth knocked out.
264
00:15:11,620 --> 00:15:12,979
Turns out that Muhammad
265
00:15:13,100 --> 00:15:15,019
is a heavy weight champ!
266
00:15:18,100 --> 00:15:19,259
Now you,
267
00:15:19,500 --> 00:15:20,739
why didn't you come back?
268
00:15:22,940 --> 00:15:24,059
I was paid in full.
269
00:15:25,060 --> 00:15:26,339
We're square.
270
00:15:28,340 --> 00:15:29,659
You made HK$1 million for me,
271
00:15:29,980 --> 00:15:30,859
and you tell me
272
00:15:30,860 --> 00:15:31,979
that we're square?
273
00:15:33,380 --> 00:15:34,219
Indebted to you,
274
00:15:34,220 --> 00:15:35,379
K.K. Zeng.
275
00:15:35,380 --> 00:15:36,619
Nonsense, Mr. Zeng.
276
00:15:37,220 --> 00:15:38,379
Henry Cheng, at your service.
277
00:15:38,380 --> 00:15:39,099
Good.
278
00:15:40,620 --> 00:15:41,939
From now on,
279
00:15:42,500 --> 00:15:43,939
I will call you brother!
280
00:15:51,340 --> 00:15:56,859
Eleven years later.
281
00:15:57,780 --> 00:15:59,979
K.K. Zeng and Henry Cheng became partners.
282
00:16:00,140 --> 00:16:01,419
After Carmen Century collapsed,
283
00:16:01,620 --> 00:16:02,499
Zeng disappeared.
284
00:16:02,500 --> 00:16:03,639
No record of him leaving Hong Kong.
285
00:16:03,660 --> 00:16:04,979
According to immigration records,
286
00:16:05,660 --> 00:16:07,539
Cheng never had a Hong Kong ID.
287
00:16:08,100 --> 00:16:09,579
We can charge him with visa violation.
288
00:16:10,900 --> 00:16:11,659
Ming,
289
00:16:11,740 --> 00:16:14,099
how much is an average apartment in HK?
290
00:16:14,940 --> 00:16:16,339
About HK$160K?
291
00:16:16,860 --> 00:16:18,979
Cheng stole over HK$10 million from this city,
292
00:16:19,140 --> 00:16:20,739
enough to buy 60.000 units.
293
00:16:20,900 --> 00:16:22,099
Charge him with visa violation;
294
00:16:22,100 --> 00:16:23,219
he gets deported,
295
00:16:23,220 --> 00:16:24,979
and takes everything with him!
296
00:16:26,660 --> 00:16:27,739
113 accountants
297
00:16:27,780 --> 00:16:28,619
have all arrived.
298
00:16:32,020 --> 00:16:33,119
Let's go.
299
00:17:44,340 --> 00:17:45,139
ICAC.
300
00:17:45,860 --> 00:17:46,899
Senior Investogator,
301
00:17:47,220 --> 00:17:48,019
Liu Qi Yuan.
302
00:17:53,220 --> 00:17:54,339
Good morning, sir.
303
00:17:54,820 --> 00:17:56,859
We were making arrangements
304
00:17:56,860 --> 00:17:57,619
for your colleagues.
305
00:17:57,620 --> 00:17:58,619
Apologies for the delay.
306
00:18:02,260 --> 00:18:03,259
This way please.
307
00:19:06,980 --> 00:19:07,619
Officer Liu,
308
00:19:07,620 --> 00:19:08,999
just a moment, please.
309
00:19:20,140 --> 00:19:20,779
Officer Liu,
310
00:19:22,380 --> 00:19:23,259
this way, please.
311
00:19:50,580 --> 00:19:51,299
Wait outside.
312
00:19:55,540 --> 00:19:56,499
Officer Liu, is it?
313
00:19:57,020 --> 00:19:57,779
Take a seat.
314
00:19:58,740 --> 00:20:00,059
I often have low blood sugar,
315
00:20:00,220 --> 00:20:01,619
plus I got a cold this morning.
316
00:20:01,860 --> 00:20:03,179
I need to eat something,
317
00:20:03,980 --> 00:20:05,419
or I might faint.
318
00:20:06,740 --> 00:20:07,699
Have you eaten?
319
00:20:07,900 --> 00:20:08,819
Join me.
320
00:20:09,100 --> 00:20:10,099
Mr. Cheng,
321
00:20:10,260 --> 00:20:11,299
this is an arrest warrant.
322
00:20:11,620 --> 00:20:13,099
The ICAC is arresting you
323
00:20:13,620 --> 00:20:15,499
on suspicion of fraud and bribery
324
00:20:15,900 --> 00:20:17,259
in connection with Carmen Century.
325
00:20:23,500 --> 00:20:24,739
It is my duty to inform you
326
00:20:24,980 --> 00:20:26,859
that everything you say
327
00:20:27,020 --> 00:20:28,259
will be recorded
328
00:20:28,260 --> 00:20:30,019
and used against you in court.
329
00:20:31,700 --> 00:20:32,539
Do you understand?
330
00:20:35,100 --> 00:20:36,659
Fraud and bribery.
331
00:20:37,580 --> 00:20:38,619
Sounds serious.
332
00:20:39,700 --> 00:20:40,779
It's very serious.
333
00:20:42,140 --> 00:20:43,899
You face 14 years in prison for fraud
334
00:20:44,300 --> 00:20:45,539
and 10 years for bribery.
335
00:20:46,620 --> 00:20:48,059
And there are multiple counts.
336
00:20:51,540 --> 00:20:53,379
Prison? Really?
337
00:20:56,580 --> 00:20:57,939
I'm a businessman.
338
00:20:59,020 --> 00:21:00,859
Even if I breached a regulation,
339
00:21:01,260 --> 00:21:03,279
the penalties should be monetary.
340
00:21:05,620 --> 00:21:07,419
We will also freeze all your assets.
341
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
All?
342
00:21:12,060 --> 00:21:13,819
Let me finish this congee first.
343
00:21:15,980 --> 00:21:16,979
Excuse me.
344
00:21:18,020 --> 00:21:21,899
Everything here is considered evidence.
345
00:21:28,860 --> 00:21:29,619
Please.
346
00:21:38,620 --> 00:21:39,979
No handcuffs, right?
347
00:23:14,860 --> 00:23:16,179
Are you hiring?
348
00:23:24,380 --> 00:23:25,579
These rooms are full.
349
00:23:27,820 --> 00:23:28,699
Mr. Cheng,
350
00:23:29,980 --> 00:23:30,979
this way.
351
00:23:48,460 --> 00:23:48,859
Ah,
352
00:23:48,860 --> 00:23:49,499
Mr. Cheng,
353
00:23:49,500 --> 00:23:50,339
you're awake.
354
00:23:52,260 --> 00:23:53,539
Happy to see you here.
355
00:23:54,380 --> 00:23:55,379
How long was I out?
356
00:23:56,020 --> 00:23:56,999
Two days.
357
00:23:58,180 --> 00:23:59,419
That's 48 hours,
358
00:23:59,443 --> 00:24:01,443
so I can leave now.
359
00:24:01,620 --> 00:24:02,619
The court ordered you to be.
360
00:24:02,620 --> 00:24:03,739
remained in custody.
361
00:24:04,260 --> 00:24:06,059
Joseph is negotiating,
362
00:24:06,500 --> 00:24:07,619
we'll hear from him soon.
363
00:24:09,300 --> 00:24:10,539
And my friends?
364
00:24:11,500 --> 00:24:12,659
Don't worry, Mr. Cheng.
365
00:24:13,860 --> 00:24:16,099
I have solicitors from top law firms
366
00:24:16,100 --> 00:24:17,259
looking after them.
367
00:24:18,500 --> 00:24:19,819
Keep a good eye on them.
368
00:24:20,860 --> 00:24:22,699
If they misspeak under duress,
369
00:24:23,020 --> 00:24:24,419
they may get into trouble.
370
00:24:24,420 --> 00:24:25,179
Right?
371
00:24:25,180 --> 00:24:25,939
You need not worry
372
00:24:26,300 --> 00:24:27,699
about such things.
373
00:24:28,860 --> 00:24:30,419
You think you can get away?
374
00:24:37,060 --> 00:24:38,059
You want to take the rap
375
00:24:38,060 --> 00:24:39,339
for the whole case?
376
00:24:42,860 --> 00:24:43,499
Mr. Cheng,
377
00:24:43,500 --> 00:24:44,579
you don't have to answer that.
378
00:24:45,780 --> 00:24:46,699
Tell me
379
00:24:46,980 --> 00:24:48,419
who else is involved.
380
00:24:48,940 --> 00:24:50,179
Maybe there's a way out for you.
381
00:24:50,220 --> 00:24:51,259
A way out?
382
00:24:53,020 --> 00:24:54,259
You think I'm stupid?
383
00:24:54,860 --> 00:24:56,619
Don't you have enough evidence to nail me?
384
00:24:57,540 --> 00:24:59,219
I can't help you if you think that way.
385
00:24:59,380 --> 00:25:00,419
What kind of help?
386
00:25:01,420 --> 00:25:02,939
Want me to turn snitch?
387
00:25:04,420 --> 00:25:05,779
You want me to spill the beans,
388
00:25:06,500 --> 00:25:07,659
take a deal.
389
00:25:08,380 --> 00:25:10,099
What's in it for me?
390
00:25:14,060 --> 00:25:14,859
For you?
391
00:25:18,260 --> 00:25:19,139
Fine.
392
00:25:19,780 --> 00:25:21,139
I'll lay it out.
393
00:25:26,060 --> 00:25:28,360
In 1975,
394
00:25:28,420 --> 00:25:30,019
Zeng started his own firm,
395
00:25:30,380 --> 00:25:31,419
and you joined him.
396
00:25:32,100 --> 00:25:32,979
In three years
397
00:25:33,180 --> 00:25:34,619
you made a couple million.
398
00:25:35,580 --> 00:25:36,499
In July that year...
399
00:25:41,220 --> 00:25:41,739
Here.
400
00:25:42,420 --> 00:25:43,499
Cheers!
401
00:25:43,860 --> 00:25:44,979
I can't believe it.
402
00:25:44,980 --> 00:25:46,099
The government paid HK$7 million
403
00:25:46,100 --> 00:25:48,099
for that rundown factory!
404
00:25:48,180 --> 00:25:49,099
We didn't do jack shit
405
00:25:49,100 --> 00:25:50,219
and made HK$3 million!
406
00:25:51,620 --> 00:25:52,619
HK$1 million. Your share.
407
00:25:55,300 --> 00:25:56,299
Thank you, K.K.
408
00:26:00,020 --> 00:26:01,859
I came to Hong Kong as an engineer.
409
00:26:02,580 --> 00:26:03,819
Now I'm a property speculator.
410
An engineer?
411
00:26:04,980 --> 00:26:06,219
You would've starved!
412
00:26:07,260 --> 00:26:08,059
Buddy,
413
00:26:08,340 --> 00:26:09,339
whatever you're good at,
414
00:26:09,340 --> 00:26:10,419
do that.
415
00:26:11,220 --> 00:26:13,259
Hong Kong is no place for daydreaming.
416
00:26:17,620 --> 00:26:18,659
Don't you see?
417
00:26:20,300 --> 00:26:21,979
You know that building?
418
00:26:22,500 --> 00:26:23,499
The Golden Hill House,
419
00:26:24,060 --> 00:26:25,899
the priciest office building in Hong Kong.
420
00:26:25,900 --> 00:26:26,979
10 years ago,
421
00:26:26,980 --> 00:26:28,539
Golden Hill Construction outbid the Brits,
422
00:26:28,540 --> 00:26:30,299
bought the land and built it.
423
00:26:30,700 --> 00:26:32,179
The Brits lost face.
424
00:26:32,820 --> 00:26:33,539
Last year,
425
00:26:33,740 --> 00:26:35,059
Golden Hill tried to go public,
426
00:26:35,500 --> 00:26:37,659
and got swindled by brokerage firms.
427
00:26:37,780 --> 00:26:39,379
Golden Hill was short on cash;
428
00:26:39,780 --> 00:26:40,659
the Brits started a buyout.
429
00:26:41,260 --> 00:26:43,219
Two days ago, the Brits completed a takeover.
430
00:26:43,740 --> 00:26:44,819
The building is now
431
00:26:45,700 --> 00:26:47,899
back in British hands.
432
00:26:47,980 --> 00:26:49,539
How about that for a dream?
433
00:26:50,100 --> 00:26:51,939
A nightmare, brother!
434
00:26:54,900 --> 00:26:56,219
What a strange place Hong Kong is.
435
00:26:57,020 --> 00:26:58,859
People go to war
436
00:26:59,380 --> 00:27:01,379
over an office building.
437
00:28:05,660 --> 00:28:07,259
May I have your attention,
438
00:28:08,140 --> 00:28:10,779
please welcome our chairman.
439
00:28:10,820 --> 00:28:12,419
Ladies and gentlemen,
440
00:28:12,660 --> 00:28:14,819
for the Yarden Group, today
441
00:28:15,100 --> 00:28:17,259
is a historic day
442
00:28:17,860 --> 00:28:19,899
with the acquisition of the
443
00:28:19,900 --> 00:28:21,799
Golden Hill House.
444
00:28:25,620 --> 00:28:26,859
It feels...
445
00:28:27,500 --> 00:28:29,979
It feels just a little bit like
446
00:28:30,980 --> 00:28:32,859
Victory Day.
447
00:28:32,860 --> 00:28:34,419
Rule Britannia!
448
00:28:34,620 --> 00:28:36,099
God save the Queen!
449
00:28:53,340 --> 00:28:54,219
My partner.
450
00:28:54,380 --> 00:28:55,139
Henry Cheng.
451
00:28:56,620 --> 00:28:57,259
My partner,
452
00:28:57,260 --> 00:28:58,019
Henry Cheng.
453
00:28:58,340 --> 00:29:00,139
K.K., how are you mate?
454
00:29:05,140 --> 00:29:06,139
Terry,
455
00:29:06,140 --> 00:29:07,779
Vice President of Hong Kong Bank.
456
00:29:46,020 --> 00:29:46,779
Dad, uncle is here.
457
00:29:46,780 --> 00:29:47,379
Brother.
458
00:29:48,020 --> 00:29:49,699
Someone swindled our U.S. branch...
459
00:29:49,700 --> 00:29:50,419
LIU: That year,
460
00:29:50,820 --> 00:29:52,779
Your family lost a fortune in the U.S.
461
00:29:53,660 --> 00:29:54,779
Your uncles sent your dad
462
00:29:54,780 --> 00:29:56,339
to San Francisco to sort it out.
463
00:29:57,340 --> 00:29:58,339
Before he left,
464
00:29:58,580 --> 00:30:00,299
your dad gave Cheng
465
00:30:00,300 --> 00:30:01,419
HK$2.3 million.
466
00:30:01,420 --> 00:30:02,059
Is that right?
467
00:30:02,980 --> 00:30:04,139
Not that much.
468
00:30:04,860 --> 00:30:05,979
Dad said
469
00:30:06,420 --> 00:30:08,259
it was about HK$1.5 million.
470
00:30:10,220 --> 00:30:11,659
I'm not really sure
471
00:30:11,660 --> 00:30:12,779
what had happened.
472
00:30:18,300 --> 00:30:19,979
The glass is cracked.
473
00:30:20,140 --> 00:30:20,979
I think
474
00:30:21,100 --> 00:30:22,059
both panels should be replaced.
475
00:30:22,900 --> 00:30:24,059
Are you hiring?
476
00:30:39,620 --> 00:30:41,059
Wow, you're a good typist.
477
00:30:41,660 --> 00:30:43,099
Ms. Carmen Zhang.
478
00:30:43,660 --> 00:30:45,579
Your CPA is from the Rose Garden School.
479
00:30:45,580 --> 00:30:46,819
Which school is that?
480
00:30:47,660 --> 00:30:49,779
It's a juvenile detention centre.
481
00:30:52,180 --> 00:30:53,459
Do you mind?
482
00:30:55,260 --> 00:30:56,259
Not at all.
483
00:30:57,660 --> 00:30:58,379
Okay then,
484
00:30:58,660 --> 00:30:59,859
from now on,
485
00:31:00,100 --> 00:31:01,739
You're hired as my personal assistant.
486
00:31:02,100 --> 00:31:03,179
HK$8K per month.
487
00:31:03,220 --> 00:31:04,399
What do you think?
488
00:31:04,500 --> 00:31:05,819
HK$8K?
489
00:31:06,260 --> 00:31:07,539
You mean HK$800.
490
00:31:07,780 --> 00:31:09,019
It's HK$8K.
491
00:31:09,420 --> 00:31:10,579
Is there a problem?
492
00:31:10,780 --> 00:31:12,339
Do I get double pay and year-end bonus?
493
00:31:12,820 --> 00:31:14,139
Of course.
494
00:31:14,620 --> 00:31:15,899
And stock options
495
00:31:15,900 --> 00:31:17,179
if we're profitable.
496
00:31:17,660 --> 00:31:19,539
Go to the Business Registration Office;
497
00:31:20,540 --> 00:31:22,139
My company isn't registered yet.
498
00:31:33,614 --> 00:31:35,214
Thanks.
499
00:32:42,020 --> 00:32:43,539
Ms Zhang,
500
00:32:44,860 --> 00:32:46,419
Cheng had just met you,
501
00:32:46,420 --> 00:32:47,859
and he names
502
00:32:48,980 --> 00:32:50,619
dozens of companies after you.
503
00:32:51,260 --> 00:32:52,939
Is your relationship
504
00:32:52,940 --> 00:32:54,259
strictly professional?
505
00:32:54,860 --> 00:32:55,659
Ms. Zhang.
506
00:32:59,380 --> 00:33:01,419
Bid increment is HK$500K.
507
00:33:02,160 --> 00:33:03,619
11.5 million.
508
00:33:03,620 --> 00:33:04,939
12.5 million.
509
00:33:07,540 --> 00:33:09,259
12.5 million once.
510
00:33:09,260 --> 00:33:10,379
13 million.
511
00:33:11,020 --> 00:33:12,459
14 million.
512
00:33:12,460 --> 00:33:13,299
16 million!
513
00:33:13,560 --> 00:33:15,039
That's insane!
514
00:33:16,620 --> 00:33:17,619
Sold!
515
00:33:20,500 --> 00:33:21,059
Hey,
516
00:33:21,220 --> 00:33:22,339
was the auction fun?
517
00:33:22,580 --> 00:33:23,499
I wasn't talking to you.
518
00:33:23,500 --> 00:33:24,339
I'll call you later.
519
00:33:28,580 --> 00:33:29,579
How was it?
520
00:33:31,380 --> 00:33:32,899
Hundreds of thousands each increment!
521
00:33:33,540 --> 00:33:35,139
Sometimes over a million!
522
00:33:35,900 --> 00:33:37,379
Are you kidding me?
523
00:33:37,580 --> 00:33:38,219
Wow
524
00:33:39,260 --> 00:33:40,539
Just now, my heart
525
00:33:40,540 --> 00:33:41,979
was pounding so fast.
526
00:33:42,380 --> 00:33:43,579
I thought it would stop.
527
00:33:44,700 --> 00:33:45,859
Could be a heart attack.
528
00:33:45,860 --> 00:33:47,059
Stop exaggerating.
529
00:33:47,060 --> 00:33:48,659
My mom died of a heart attack.
530
00:33:48,820 --> 00:33:50,179
It's in my genes.
531
00:33:50,180 --> 00:33:51,059
No way.
532
00:33:51,340 --> 00:33:52,779
- I can't breathe!
- Do you need a doctor?
533
00:33:52,780 --> 00:33:53,899
Am I dying?
534
00:33:55,660 --> 00:33:57,019
I'll take you to the hospital.
535
00:34:04,900 --> 00:34:05,699
Why are you laughing?
536
00:34:07,300 --> 00:34:09,139
I'm messing with you.
537
00:34:10,540 --> 00:34:11,299
You're not a kid,
538
00:34:11,300 --> 00:34:12,619
Stop mucking around!
539
00:34:38,500 --> 00:34:40,499
Doing business in Hong Kong is a lot of fun.
540
00:34:41,940 --> 00:34:43,419
Fun for you, sure.
541
00:34:43,900 --> 00:34:45,459
You called all the shots.
542
00:34:46,900 --> 00:34:48,659
I wasn't always the shot caller.
543
00:34:50,220 --> 00:34:51,219
When I took a beating,
544
00:34:51,220 --> 00:34:52,499
no one took pity.
545
00:34:54,340 --> 00:34:55,339
Good morning, Mr. Wu.
546
00:34:57,900 --> 00:34:59,379
I know you like tea,
547
00:34:59,940 --> 00:35:02,819
please accept this box of Pu'er
as my gift to you.
548
00:35:03,220 --> 00:35:03,819
Sam!
549
00:35:04,180 --> 00:35:05,219
I took the liberty of
550
00:35:05,940 --> 00:35:08,539
treating your bodyguards to lunch.
551
00:35:11,060 --> 00:35:12,339
You bastard!
552
00:35:12,860 --> 00:35:14,939
I was in a hospital for 6 months.
553
00:35:15,340 --> 00:35:16,819
I oughta come after you,
554
00:35:16,820 --> 00:35:17,979
how dare you come here?
555
00:35:18,220 --> 00:35:19,059
You made a big profit
556
00:35:19,060 --> 00:35:20,339
on K.K.'s land.
557
00:35:21,340 --> 00:35:23,419
I know the government paid HK$8 million for it.
558
00:35:23,940 --> 00:35:25,939
otherwise I wouldn't dare come here.
559
00:35:26,820 --> 00:35:29,019
You're a big man. Forgive me.
560
00:35:30,580 --> 00:35:32,419
I hear Sunny Properties, which you own,
561
00:35:32,420 --> 00:35:33,659
Is looking for a buyer.
562
00:35:33,980 --> 00:35:34,939
I'm interested.
563
00:35:35,660 --> 00:35:36,699
What's your offer?
564
00:35:38,130 --> 00:35:39,630
This is?
565
00:35:41,180 --> 00:35:42,819
King of Stocks, Chong Ren.
566
00:35:42,820 --> 00:35:44,419
Don't you know the players in the game?
567
00:35:44,700 --> 00:35:46,579
He is my man at the exchange.
568
00:35:46,820 --> 00:35:48,059
To buy Sunny Properties,
569
00:35:48,060 --> 00:35:49,359
you gotta go through him.
570
00:35:52,340 --> 00:35:53,339
Now then,
571
00:35:53,860 --> 00:35:54,699
what's your offer?
572
00:35:57,980 --> 00:36:00,139
Sunny Properties closed yesterday at HK$1.25.
573
00:36:01,420 --> 00:36:03,059
I'm offering HK$2.50 a share,
574
00:36:03,380 --> 00:36:04,339
totalling HK$100 million
575
00:36:04,940 --> 00:36:06,259
for 50% of the company's shares.
576
00:36:11,340 --> 00:36:12,219
Fine.
577
00:36:23,694 --> 00:36:24,494
63.
578
00:36:24,500 --> 00:36:25,139
50.000 shares.
579
00:36:25,140 --> 00:36:25,739
Buy'em!
580
00:36:26,300 --> 00:36:26,659
311.
581
00:36:26,980 --> 00:36:27,579
20.000 shares.
582
00:36:27,620 --> 00:36:28,419
Buy'em!
583
00:36:28,620 --> 00:36:29,339
309.
584
00:36:29,340 --> 00:36:29,979
30.000 shares.
585
00:36:29,980 --> 00:36:30,899
Buy'em!
586
00:36:31,900 --> 00:36:33,719
Some fool wants to buy Sunny.
587
00:36:33,980 --> 00:36:35,259
Let's get in on it.
588
00:36:36,140 --> 00:36:37,019
Buy'em!
589
00:36:37,500 --> 00:36:38,019
512.
590
00:36:38,180 --> 00:36:38,819
30.000 shares.
591
00:36:38,820 --> 00:36:39,419
Yours!
592
00:36:44,100 --> 00:36:44,739
Boss,
593
00:36:44,740 --> 00:36:45,939
we have competition!
594
00:36:46,860 --> 00:36:47,659
Do something!
595
00:36:55,920 --> 00:36:56,539
HK$2.20.
596
00:36:56,580 --> 00:36:57,219
274.
597
00:36:57,300 --> 00:36:57,979
50.000 shares.
598
00:36:58,180 --> 00:36:58,739
Buy'em!
599
00:36:59,300 --> 00:36:59,859
178.
600
00:36:59,860 --> 00:37:00,179
78
601
00:37:00,180 --> 00:37:01,259
Buy'em!
602
00:37:01,283 --> 00:37:02,476
301.
603
00:37:02,500 --> 00:37:03,559
How many?
604
00:37:04,380 --> 00:37:06,139
It's at HK$2.80 now...
605
00:37:06,780 --> 00:37:07,899
I got a scoop:
606
00:37:07,900 --> 00:37:09,659
Sunny's dealer will jack up the price,
607
00:37:09,740 --> 00:37:11,539
aiming at HK$3.80.
608
00:37:13,780 --> 00:37:15,539
It's wild!
609
00:37:18,660 --> 00:37:20,019
Good... Great!
610
00:37:22,420 --> 00:37:24,239
How high will it go?
611
00:37:24,820 --> 00:37:26,279
Look, it's at HK$4!
612
00:37:26,340 --> 00:37:27,379
What is it?
613
00:37:27,380 --> 00:37:28,619
No matter the cost,
614
00:37:28,620 --> 00:37:29,859
- I can't hear you!
- Buy it all!
615
00:37:30,420 --> 00:37:32,039
Buy it all!
616
00:37:32,860 --> 00:37:34,379
Keep buying!
617
00:37:34,420 --> 00:37:35,739
- 264.
- 20.000 shares.
618
00:37:35,820 --> 00:37:36,699
Yours!
619
00:37:45,500 --> 00:37:45,979
Mr. Cheng,
620
00:37:46,100 --> 00:37:46,859
it's impossible.
621
00:37:47,060 --> 00:37:48,059
He has 8 brokerage firms.
622
00:37:48,260 --> 00:37:49,419
pushing the stock price.
623
00:37:49,420 --> 00:37:50,579
You just spent HK$40 million
624
00:37:50,580 --> 00:37:51,579
for less than 10 percent.
625
00:37:51,620 --> 00:37:53,499
You can't afford to keep buying.
626
00:37:53,500 --> 00:37:54,539
Sell some while the price is high,
627
00:37:54,540 --> 00:37:55,779
at least you'd make some money.
628
00:37:55,780 --> 00:37:56,859
- I don't care...
- It's dropping!
629
00:37:58,380 --> 00:37:59,559
It's dropping!
630
00:37:59,580 --> 00:38:00,819
What's going on?
631
00:38:02,740 --> 00:38:04,259
It dropped from HK$3.50 to HK$3.
632
00:38:04,740 --> 00:38:05,859
HK$2.50!
633
00:38:06,540 --> 00:38:07,619
It's still dropping!
634
00:38:09,200 --> 00:38:10,499
HK$2!
635
00:38:18,780 --> 00:38:19,539
Mr. Cheng,
636
00:38:19,540 --> 00:38:21,099
he's messing with you.
637
00:38:21,620 --> 00:38:22,619
Listen up!
638
00:38:22,660 --> 00:38:23,899
Some genius told me,
639
00:38:23,900 --> 00:38:25,579
he wants to buy Sunny with HK$100 million,
640
00:38:25,580 --> 00:38:26,699
I'll take his money.
641
00:38:26,820 --> 00:38:27,979
Who else wants in?
642
00:38:28,580 --> 00:38:29,859
Anyone?
643
00:38:29,860 --> 00:38:31,819
Me!
644
00:38:31,820 --> 00:38:32,579
Great!
645
00:38:32,580 --> 00:38:34,259
Feast and party all night.
646
00:38:35,100 --> 00:38:36,259
My treat!
647
00:38:40,060 --> 00:38:42,379
Let's take him to the cleaners!
648
00:38:46,860 --> 00:38:47,979
Chong,
649
00:38:47,980 --> 00:38:49,219
you're really something.
650
00:38:49,220 --> 00:38:50,139
3 of Characters.
651
00:38:50,140 --> 00:38:51,979
You cornered that idiot
652
00:38:51,980 --> 00:38:54,259
and we all made a bundle.
653
00:38:54,260 --> 00:38:55,379
He's right outside.
654
00:38:55,380 --> 00:38:57,839
Scare him off and we can't
milk him no more.
655
00:38:58,540 --> 00:38:59,419
Aiya!
656
00:38:59,660 --> 00:39:00,379
Watch out,
657
00:39:00,380 --> 00:39:01,259
I'm set to win.
658
00:39:03,700 --> 00:39:05,419
Aiya!
659
00:39:05,500 --> 00:39:06,899
- You again?
- Oh, no.
660
00:39:13,340 --> 00:39:14,099
Aye,
661
00:39:14,220 --> 00:39:15,499
today is not my day.
662
00:39:15,740 --> 00:39:16,979
- Going my way?
- Bye now.
663
00:39:16,980 --> 00:39:17,939
- I'll give you a lift.
- See you.
664
00:39:17,940 --> 00:39:18,899
Thank you.
665
00:39:19,940 --> 00:39:21,059
I'm going.
666
00:39:34,020 --> 00:39:36,259
Tailing me all day is useless.
667
00:39:36,260 --> 00:39:37,499
How much would it take?
668
00:39:37,500 --> 00:39:38,619
Name a price.
669
00:39:38,620 --> 00:39:39,339
Well,
670
00:39:39,340 --> 00:39:41,139
It's not up to me.
671
00:39:41,580 --> 00:39:42,619
Whoever offer you make
672
00:39:42,620 --> 00:39:44,939
has to satisfy Mr. Wu.
673
00:39:44,940 --> 00:39:46,059
I'm not talking about Sunny Properties.
674
00:39:47,140 --> 00:39:48,979
I want you to come work with me.
675
00:39:55,620 --> 00:39:57,619
Unscrupulous, aren't you?
676
00:40:01,740 --> 00:40:02,739
Chong,
677
00:40:02,980 --> 00:40:04,579
I have a proposal for you.
678
00:40:05,060 --> 00:40:05,899
Chong..
679
00:40:08,140 --> 00:40:08,859
Mr. Cheng.
680
00:40:09,860 --> 00:40:10,859
My personal assistant,
681
00:40:10,860 --> 00:40:11,939
Ms. Carmen Zhang.
682
00:40:12,420 --> 00:40:13,419
Chong.
683
00:40:14,060 --> 00:40:14,939
How do you do?
684
00:40:20,540 --> 00:40:21,539
Excuse me,
685
00:40:22,180 --> 00:40:23,299
I must go now.
686
00:40:23,300 --> 00:40:24,699
Goodbye.
687
00:40:51,580 --> 00:40:52,819
Thank you.
688
00:40:56,820 --> 00:40:58,259
I need to make a call.
689
00:41:09,060 --> 00:41:10,299
I got the bill.
690
00:41:27,060 --> 00:41:28,179
Where did Henry go?
691
00:41:30,860 --> 00:41:32,299
He has a meeting with Mr. Wu.
692
00:41:33,220 --> 00:41:35,419
Would you like to go to a hotel
693
00:41:35,420 --> 00:41:37,419
in Kowloon Tong or Central?
694
00:41:37,420 --> 00:41:38,819
I've made reservations for both.
695
00:41:41,060 --> 00:41:43,279
When a man acquires wealth,
he becomes amoral.
696
00:41:45,820 --> 00:41:46,979
When a woman becomes amoral,
697
00:41:46,980 --> 00:41:48,419
she acquires wealth.
698
00:42:14,060 --> 00:42:14,699
Okay.
699
00:42:15,180 --> 00:42:16,179
Tell me now,
700
00:42:16,580 --> 00:42:18,179
how high do you want this stock to go?
701
00:42:18,940 --> 00:42:19,939
500 million?
702
00:42:21,300 --> 00:42:22,539
One billion?
703
00:42:23,220 --> 00:42:25,119
I want it to go as high as I want.
704
00:42:25,420 --> 00:42:27,139
I want to issue as many shares as I want,
705
00:42:27,220 --> 00:42:28,859
just like Americans print money.
706
00:42:29,420 --> 00:42:30,339
Look,
707
00:42:30,420 --> 00:42:33,339
the Americans have nukes,
708
00:42:33,380 --> 00:42:34,659
what do you have?
709
00:42:35,580 --> 00:42:36,619
I have her.
710
00:42:39,980 --> 00:42:41,299
The Golden Hill House.
711
00:42:42,100 --> 00:42:43,579
I will buy the whole building.
712
00:42:43,660 --> 00:42:44,539
Buddy,
713
00:42:44,620 --> 00:42:45,579
are your screws loose?
714
00:42:46,060 --> 00:42:47,179
That is prime commercial real estate.
715
00:42:47,180 --> 00:42:48,819
People buy one floor at a time,
716
00:42:48,820 --> 00:42:50,179
never the whole building!
717
00:42:50,660 --> 00:42:51,979
Exactly!
No one ever tried this.
718
00:42:51,980 --> 00:42:53,739
That's why it'll work like a nuke.
719
00:42:55,180 --> 00:42:56,219
Bam!
720
00:42:56,300 --> 00:42:57,419
How's that?
Awesome, right?
721
00:42:57,420 --> 00:42:59,659
The Brits own the Golden Hill House.
722
00:43:00,060 --> 00:43:01,179
Would they sell it?
723
00:43:01,740 --> 00:43:04,299
Little rascal, remember me?
724
00:43:04,300 --> 00:43:05,179
Mr. Wu.
725
00:43:07,180 --> 00:43:08,699
Relax.
726
00:43:08,700 --> 00:43:10,659
You sold Sunny Properties to Henry,
727
00:43:10,660 --> 00:43:11,579
and made HK$100 million for me.
728
00:43:11,940 --> 00:43:13,619
I'm grateful.
729
00:43:14,180 --> 00:43:16,419
We have some new colleagues.
730
00:43:16,780 --> 00:43:18,259
GM of investments from Yarden Group,
731
00:43:18,260 --> 00:43:19,259
Martin.
732
00:43:19,380 --> 00:43:20,979
Financial supervisor from Yarden Group,
733
00:43:20,980 --> 00:43:21,819
Joey.
734
00:43:22,140 --> 00:43:23,139
And Ian,
735
00:43:23,700 --> 00:43:26,019
GM of real estate investment from
Yarden Group.
736
00:43:26,860 --> 00:43:28,499
They will be joining our company.
737
00:43:30,220 --> 00:43:31,419
Please be seated.
738
00:43:31,700 --> 00:43:33,819
We will breach the castle from within.
739
00:43:34,580 --> 00:43:36,419
They have inside information:
740
00:43:37,220 --> 00:43:38,979
Yarden Group is short on cash.
741
00:43:39,180 --> 00:43:41,299
It has no choice but to sell low.
742
00:43:48,380 --> 00:43:50,259
With this All-Star line-up,
743
00:43:51,260 --> 00:43:52,939
you name the price, Mr. Chairman!
744
00:43:53,620 --> 00:43:54,899
I'm not the Chairman.
745
00:43:55,420 --> 00:43:56,419
Friends,
746
00:43:56,980 --> 00:43:58,619
Chairman of Carmen Century Group,
747
00:43:59,820 --> 00:44:01,059
Ms. Carmen Zhang.
748
00:44:22,020 --> 00:44:23,219
Let's take a picture.
749
00:44:23,780 --> 00:44:25,139
Come on boys.
750
00:44:30,300 --> 00:44:31,819
It is my pleasure to announce
751
00:44:31,820 --> 00:44:34,019
that Carmen Century Group
752
00:44:34,020 --> 00:44:35,139
will acquire
753
00:44:35,140 --> 00:44:37,939
the entire Golden Hill House
754
00:44:37,940 --> 00:44:41,219
for a grand total of HK$600 million.
755
00:44:41,900 --> 00:44:42,859
756
00:44:44,020 --> 00:44:46,219
Before the deal was complete,
757
00:44:46,220 --> 00:44:48,179
Rumor has it that a buyer
758
00:44:48,180 --> 00:44:50,899
offered us HK$1.1 billion
for the building.
759
00:44:50,900 --> 00:44:52,979
Carmen Century's stock price doubled.
760
00:44:56,100 --> 00:44:56,939
The Golden Hill House
761
00:44:56,980 --> 00:44:58,419
cost us only HK$100 million cash.
762
00:44:58,420 --> 00:45:00,299
We paid the balance with stocks.
763
00:45:00,300 --> 00:45:01,579
We made HK$1 billion
764
00:45:01,580 --> 00:45:02,539
on the deal.
765
00:45:03,580 --> 00:45:04,699
Everyone wants to buy the stock
766
00:45:04,700 --> 00:45:05,979
that makes money.
767
00:45:05,980 --> 00:45:06,979
I kept issuing stocks
768
00:45:07,100 --> 00:45:08,419
to keep up with the demand.
769
00:45:08,420 --> 00:45:10,299
And the price kept going up!
770
00:45:10,300 --> 00:45:11,099
Soon enough,
771
00:45:11,100 --> 00:45:14,619
Carmen Century became a blue-chip.
772
00:45:24,940 --> 00:45:26,419
He is not bullshitting.
773
00:45:27,540 --> 00:45:29,299
You literally can use stocks as cash.
774
00:45:29,580 --> 00:45:32,779
Before the IPO, he spent hundreds of millions
775
00:45:32,780 --> 00:45:33,899
to buy companies and properties.
776
00:45:34,180 --> 00:45:35,419
Where did the money comes from?
777
00:45:39,620 --> 00:45:41,579
We have a travel agency, remember?
778
00:45:46,940 --> 00:45:48,099
This way.
779
00:45:48,820 --> 00:45:49,939
Mind the steps.
780
00:45:51,300 --> 00:45:52,419
Be right with you.
781
00:45:57,780 --> 00:45:58,579
Let me help you...
782
00:45:59,820 --> 00:46:00,699
JOHNNY: Rumor has it,
783
00:46:01,340 --> 00:46:03,499
Henry met some local royalty
784
00:46:03,500 --> 00:46:05,099
while shopping for shoes.
785
00:46:05,100 --> 00:46:06,059
Your excellency,
786
00:46:06,060 --> 00:46:08,539
I would like to introduce Mr. Cheng.
787
00:46:08,540 --> 00:46:11,419
He is an accomplished businessman
from Hong Kong.
788
00:46:11,500 --> 00:46:12,099
Later,
789
00:46:12,140 --> 00:46:14,779
He became their financial advisor,
790
00:46:14,940 --> 00:46:17,659
And managed their US$1 billion trust fund.
791
00:46:25,060 --> 00:46:26,059
I heard
792
00:46:26,580 --> 00:46:30,059
he was a tour guide in the Golden Triangle.
793
00:46:30,620 --> 00:46:32,139
While waiting outside a craphouse,
794
00:46:32,140 --> 00:46:35,019
a battle broke out with the guerillas.
795
00:46:55,020 --> 00:46:55,619
Here.
796
00:46:55,620 --> 00:46:56,379
Get in.
797
00:46:58,140 --> 00:46:58,899
Shoot.
798
00:47:07,020 --> 00:47:10,579
WU: He and the opium warlord became buddies.
799
00:47:10,580 --> 00:47:12,819
And the warlord gave him
800
00:47:12,940 --> 00:47:14,739
One ton of solid gold to launder.
801
00:47:17,940 --> 00:47:19,059
This is what I heard
802
00:47:19,340 --> 00:47:21,299
from some bankers.
803
00:47:21,820 --> 00:47:23,299
Apparently, this guy
804
00:47:23,420 --> 00:47:25,579
was at a train station in Europe,
805
00:47:25,860 --> 00:47:27,219
where a Mafia snitch was on the run.
806
00:47:27,260 --> 00:47:28,379
Stop.
807
00:47:39,060 --> 00:47:40,179
Stop.
808
00:47:41,580 --> 00:47:42,699
Don't run.
809
00:47:52,300 --> 00:47:53,979
HE: With dumb luck,
810
00:47:54,060 --> 00:47:56,059
he tripped the snitch.
811
00:47:56,340 --> 00:47:58,259
The Mafia in your debt!
812
00:47:58,580 --> 00:48:00,639
You can't get luckier than that.
813
00:48:11,500 --> 00:48:12,299
From then on,
814
00:48:12,540 --> 00:48:13,779
he became responsible
815
00:48:13,980 --> 00:48:15,499
to launder Mafia money
816
00:48:15,620 --> 00:48:17,099
in Asia.
817
00:48:18,700 --> 00:48:19,939
You believe all that?
818
00:48:35,100 --> 00:48:36,099
Guerrillas
819
00:48:36,100 --> 00:48:36,979
and the Mafia?
820
00:48:36,980 --> 00:48:38,019
Come on.
821
00:48:38,220 --> 00:48:39,939
If any of it were true, I'd be dead by now.
822
00:48:42,472 --> 00:48:43,172
So,
823
00:48:43,180 --> 00:48:44,719
whose money is it?
824
00:48:47,940 --> 00:48:48,939
It's all here.
825
00:48:52,580 --> 00:48:53,779
Mr. Cheng.
826
00:48:53,780 --> 00:48:55,139
The court has set your bail
827
00:48:55,700 --> 00:48:56,699
at HK$10 million.
828
00:48:57,940 --> 00:48:59,419
My wife will wire the funds tomorrow.
829
00:48:59,420 --> 00:49:00,259
No need.
830
00:49:01,060 --> 00:49:03,739
I know your wife and daughter are in South Asia.
831
00:49:03,740 --> 00:49:04,939
I've applied for your wife's extradition.
832
00:49:07,260 --> 00:49:08,979
Leave the family out of this.
833
00:49:09,940 --> 00:49:11,219
I beg your pardon.
834
00:49:12,100 --> 00:49:13,499
I'm talking about you.
835
00:49:15,060 --> 00:49:17,419
Your wife just gave birth to a son.
836
00:49:18,740 --> 00:49:20,979
Your daughter wants to go to school in the US.
837
00:49:20,980 --> 00:49:23,059
It costs a lot to study abroad these days.
838
00:49:23,500 --> 00:49:25,699
Luckily,
I sponsor a few scholarships.
839
00:49:26,300 --> 00:49:27,859
If your daughter is interested,
840
00:49:27,940 --> 00:49:29,099
Kelvin would be happy to talk to her.
841
00:49:29,260 --> 00:49:30,579
It's quite simple.
842
00:49:31,020 --> 00:49:32,539
She fills out a couple forms,
843
00:49:32,940 --> 00:49:34,219
She gets tens of thousands a year.
844
00:49:34,220 --> 00:49:35,599
That's not all.
845
00:49:37,220 --> 00:49:38,939
If the applicant is a friend,
846
00:49:38,940 --> 00:49:40,939
We can add a zero to the amount.
847
00:49:41,820 --> 00:49:43,019
That's what friendship is about,
848
00:49:43,340 --> 00:49:45,219
Helping each other out.
849
00:49:59,180 --> 00:50:00,419
How can I help?
850
00:50:00,700 --> 00:50:01,819
It's up to you.
851
00:50:21,300 --> 00:50:22,939
If I help you beat the case,
852
00:50:22,940 --> 00:50:24,459
how many zeros is that worth?
853
00:50:38,300 --> 00:50:39,579
What were we talking about?
854
00:50:41,220 --> 00:50:42,739
About extradition.
855
00:50:43,340 --> 00:50:44,659
Your wife and daughter...
856
00:50:44,660 --> 00:50:46,039
I'm tired.
857
00:50:47,020 --> 00:50:48,139
Get him out of my face.
858
00:50:54,580 --> 00:50:57,179
Mr. Liu. Our medical team recommends
only 6 hours of questioning each day.
859
00:50:57,580 --> 00:50:59,579
Time is up. Please.
860
00:51:09,500 --> 00:51:10,499
Scumbag.
861
00:51:29,100 --> 00:51:30,219
Where is your mom and brother?
862
00:51:31,060 --> 00:51:32,459
They went to the restaurant.
863
00:51:40,580 --> 00:51:41,979
Let's take a picture with mom.
864
00:51:45,140 --> 00:51:46,019
Thank you.
865
00:51:50,740 --> 00:51:51,899
Here.
866
00:51:57,140 --> 00:51:58,859
Sorry, I forgot his one month anniversary.
867
00:51:59,060 --> 00:52:00,813
It's fine.
868
00:52:00,860 --> 00:52:01,859
I'm glad you could join.
869
00:52:01,860 --> 00:52:03,799
Here, let me hold him.
870
00:52:07,900 --> 00:52:09,679
Soon, he won't recognise you.
871
00:52:10,940 --> 00:52:11,699
Still recognise me?
872
00:52:11,700 --> 00:52:12,739
Hey cousins,
873
00:52:12,740 --> 00:52:13,939
how about a family photo?
874
00:52:13,940 --> 00:52:15,219
Sure.
875
00:52:16,940 --> 00:52:18,299
Stand closer, Yong.
876
00:52:18,300 --> 00:52:19,299
There, better.
877
00:52:19,300 --> 00:52:19,979
Ready,
878
00:52:20,740 --> 00:52:22,699
1, 2, 3, cheese!
879
00:52:22,980 --> 00:52:24,259
- Great, thanks.
- Thank you.
880
00:52:25,340 --> 00:52:26,499
Take a seat.
881
00:52:30,980 --> 00:52:32,219
I want you to take the kids
882
00:52:32,220 --> 00:52:33,579
and leave Hong Kong for a few months.
883
00:52:35,000 --> 00:52:36,679
Just the kids and myself?
884
00:52:36,900 --> 00:52:38,579
I'm investigating a dangerous criminal.
885
00:52:38,660 --> 00:52:39,059
That's why...
886
00:52:39,060 --> 00:52:40,979
Are you not going with us?
887
00:52:43,340 --> 00:52:44,499
I'm not.
888
00:52:57,700 --> 00:52:58,339
I've arranged...
889
00:52:58,340 --> 00:53:01,379
You really think I'm OK with you
being AWOL?
890
00:53:06,580 --> 00:53:07,579
Go back to your work.
891
00:53:08,220 --> 00:53:09,739
Please understand my situation.
892
00:53:09,740 --> 00:53:11,019
Go back to work!
893
00:53:11,220 --> 00:53:11,979
Your safety...
894
00:53:11,980 --> 00:53:13,979
You're scaring the baby.
895
00:53:24,660 --> 00:53:26,019
It's okay.
896
00:53:30,540 --> 00:53:31,959
I have to get back to work.
897
00:53:33,060 --> 00:53:35,059
These are records from Carmen Century.
898
00:53:35,660 --> 00:53:37,219
We spent days with the accountants,
899
00:53:37,340 --> 00:53:38,739
And got through less than 10%.
900
00:53:38,820 --> 00:53:39,819
These books here
901
00:53:39,843 --> 00:53:41,843
Are clean.
902
00:53:42,340 --> 00:53:43,299
These are fishy
903
00:53:43,300 --> 00:53:44,539
and need a second look.
904
00:53:45,420 --> 00:53:46,899
The ones with blue tabs
905
00:53:47,380 --> 00:53:49,299
are very fishy.
906
00:53:51,180 --> 00:53:52,479
What's fishy about them?
907
00:53:53,220 --> 00:53:54,059
College boy,
908
00:53:54,300 --> 00:53:55,579
explain to the Boss.
909
00:54:00,060 --> 00:54:00,859
All these numbers
910
00:54:01,300 --> 00:54:03,179
have 2 decimal places.
911
00:54:03,603 --> 00:54:04,916
Sir,
912
00:54:04,940 --> 00:54:05,939
why would a transaction
913
00:54:06,300 --> 00:54:07,939
cost exactly 660 thousand
914
00:54:08,060 --> 00:54:11,259
8 hundred 64 dollars and 21 cents?
915
00:54:12,620 --> 00:54:13,859
Check this out.
916
00:54:13,860 --> 00:54:16,539
HK$660,864.21.
917
00:54:17,420 --> 00:54:19,179
66086421.
918
00:54:19,340 --> 00:54:20,299
Split into four parts.
919
00:54:20,340 --> 00:54:21,219
66,
920
00:54:21,243 --> 00:54:22,143
08,
921
00:54:22,167 --> 00:54:23,596
64, 21
922
00:54:23,620 --> 00:54:24,299
Part D plus part B,
923
00:54:24,300 --> 00:54:26,219
66 plus 64 equals 130.
924
00:54:26,420 --> 00:54:27,819
minus the sum of parts C and A.
925
00:54:27,820 --> 00:54:29,419
08 plus 21
926
00:54:29,420 --> 00:54:30,699
equals 29.
927
00:54:30,820 --> 00:54:33,159
130 minus 29
928
00:54:33,180 --> 00:54:33,819
Bam!
929
00:54:35,060 --> 00:54:36,499
101.
930
00:54:37,340 --> 00:54:38,219
This means
931
00:54:39,060 --> 00:54:41,219
the number is divisible by 101.
932
00:54:44,820 --> 00:54:45,699
They did the math.
933
00:54:45,820 --> 00:54:47,059
All 400 settlement prices
934
00:54:47,100 --> 00:54:49,499
are divisible by 101.
935
00:54:49,900 --> 00:54:51,299
We can't figure out why,
936
00:54:51,300 --> 00:54:52,699
we thought you should take a look.
937
00:54:57,060 --> 00:54:58,059
CHONG: "The Golden Hill House
938
00:54:58,060 --> 00:54:59,539
cost only HK$100 million cash.
939
00:54:59,540 --> 00:55:01,699
We paid the balance with Carmen stocks.
940
00:55:01,700 --> 00:55:02,739
We made HK$1 billion
941
00:55:02,740 --> 00:55:04,059
on that deal.
942
00:55:04,580 --> 00:55:05,859
He is not bullshitting.
943
00:55:06,380 --> 00:55:08,139
You literally can use stocks as cash."
944
00:55:09,940 --> 00:55:11,099
Brilliant.
945
00:55:11,300 --> 00:55:12,259
These are stocks.
946
00:55:12,620 --> 00:55:13,659
To settle a transaction with stocks,
947
00:55:14,380 --> 00:55:16,299
you pay a 1% commission.
948
00:55:16,300 --> 00:55:18,259
The stock price times 101%.
949
00:55:18,980 --> 00:55:20,659
Cheng uses stocks
950
00:55:20,660 --> 00:55:21,419
to settle transactions,
951
00:55:21,620 --> 00:55:22,819
he uses stocks
952
00:55:22,820 --> 00:55:23,699
to bribe people.
953
00:55:23,700 --> 00:55:24,939
At the same time
954
00:55:25,180 --> 00:55:26,599
his stock price goes up!
955
00:55:26,740 --> 00:55:27,699
That's it!
956
00:55:27,700 --> 00:55:28,739
Great!
957
00:55:29,060 --> 00:55:30,299
Stay calm.
958
00:55:30,300 --> 00:55:31,699
Double check the numbers.
959
00:55:31,700 --> 00:55:32,699
I want to know
960
00:55:32,700 --> 00:55:33,859
who ended up with these stocks.
961
00:55:33,860 --> 00:55:34,859
Let's get to work!
962
00:55:35,260 --> 00:55:36,019
Right away!
965
00:56:03,660 --> 00:56:04,299
What is this?
966
00:56:04,300 --> 00:56:05,459
What's going on?
967
00:56:05,740 --> 00:56:06,859
These can't be shown in court...
968
00:56:06,860 --> 00:56:07,779
What are you doing?
969
00:56:08,300 --> 00:56:09,779
- Get him!
- Move aside.
970
00:56:10,660 --> 00:56:11,579
You're stealing evidence!
971
00:56:14,340 --> 00:56:15,659
I'm a Queen's Counsel!
972
00:56:15,660 --> 00:56:16,579
What kind of counsel
973
00:56:16,980 --> 00:56:18,099
steals evidence?
974
00:56:35,020 --> 00:56:36,019
Let's start.
975
00:56:42,100 --> 00:56:43,579
Between October 1982
976
00:56:43,603 --> 00:56:46,203
and May 1983,
977
00:56:46,980 --> 00:56:49,819
on 51 occasions, Cheng
978
00:56:49,820 --> 00:56:51,939
transferred 15.3 million Carmen shares
979
00:56:52,140 --> 00:56:54,979
to your friends' and relatives' companies.
980
00:56:55,100 --> 00:56:56,659
With this evidence,
981
00:56:56,780 --> 00:56:58,259
you have no choice in court.
982
00:56:58,340 --> 00:56:59,819
Bring my lawyer back.
983
00:57:02,700 --> 00:57:03,699
Your lawyer?
984
00:57:07,860 --> 00:57:09,859
Those are Cheng's lawyers.
985
00:57:10,780 --> 00:57:12,979
I have nothing to say without a lawyer.
986
00:57:19,020 --> 00:57:20,299
Isn't it easier to speak
987
00:57:21,500 --> 00:57:22,899
without a lawyer?
988
00:57:25,420 --> 00:57:25,899
Hey.
989
00:57:27,580 --> 00:57:29,659
The Golden Hill House buyer pulled out?
990
00:57:29,860 --> 00:57:30,779
If words get out,
991
00:57:30,780 --> 00:57:32,139
our stocks will be worthless!
992
00:57:32,180 --> 00:57:33,539
You are worthless!
993
00:57:34,780 --> 00:57:36,299
Who told you there's a buyer?
994
00:57:36,300 --> 00:57:37,979
Your job is to move stocks.
995
00:57:38,020 --> 00:57:38,779
The buyer is
996
00:57:38,780 --> 00:57:40,019
none of your freakin' business!
997
00:57:41,060 --> 00:57:41,899
Fine.
998
00:57:42,380 --> 00:57:43,259
Look,
999
00:57:43,860 --> 00:57:45,499
we're on the same boat.
1000
00:57:48,100 --> 00:57:49,379
If not for me,
1001
00:57:49,860 --> 00:57:51,339
do it for Carmen.
1002
00:57:51,340 --> 00:57:52,099
Yeah?
1003
00:57:53,300 --> 00:57:54,059
Okay.
1004
00:57:58,620 --> 00:57:59,259
Don't worry,
1005
00:57:59,340 --> 00:58:00,419
I'll find a buyer.
1006
00:58:00,500 --> 00:58:01,339
Hang in there.
1007
00:58:01,340 --> 00:58:02,179
After work,
1008
00:58:02,180 --> 00:58:03,659
let's have dinner
1009
00:58:03,660 --> 00:58:04,379
and go dancing.
1010
00:58:04,380 --> 00:58:05,539
Really?
1011
00:58:06,900 --> 00:58:07,739
What the...
1012
00:58:09,980 --> 00:58:11,059
K.K. came back,
1013
00:58:11,060 --> 00:58:12,259
and it made all the difference.
1014
00:58:18,060 --> 00:58:20,119
Are you familiar with the blue bloods?
1015
00:58:43,660 --> 00:58:44,579
Hey, Robert.
1016
00:58:46,220 --> 00:58:46,899
Dad.
1017
00:58:46,900 --> 00:58:48,019
You have some gall to come here.
1018
00:58:49,060 --> 00:58:50,499
Aren't you worried about your wife?
1019
00:58:53,300 --> 00:58:54,179
Robert.
1020
00:58:55,060 --> 00:58:57,019
I could've met you downstairs.
1021
00:58:57,020 --> 00:58:58,299
No need, K.K.
1022
00:58:58,420 --> 00:58:59,979
Allow me to introduce someone.
1023
00:59:00,540 --> 00:59:01,219
Henry,
1024
00:59:04,180 --> 00:59:05,179
Mr. Henry Cheng.
1025
00:59:05,660 --> 00:59:06,219
This is
1026
00:59:06,220 --> 00:59:07,859
Mr. Chen, of Fortune Grain and Oil.
1027
00:59:07,860 --> 00:59:09,219
Mr. Li, of Arctic Shipping.
1028
00:59:09,220 --> 00:59:10,819
Mr. Luo, of Southern Mills.
1029
00:59:10,820 --> 00:59:12,259
Mr. He, of Xing Hui Hotel and Casinos
in Macau.
1030
00:59:12,260 --> 00:59:13,339
The Liu brothers of
1031
00:59:13,340 --> 00:59:14,699
Ping Shan Construction.
1032
00:59:15,260 --> 00:59:16,259
This is Robert.
1033
00:59:16,740 --> 00:59:18,219
We go way back.
1034
00:59:18,620 --> 00:59:21,299
Heir to HK's largest
Chinese owned bank,
1035
00:59:21,620 --> 00:59:23,299
Mr. He Hao Yun.
1036
00:59:25,260 --> 00:59:26,659
This party is popping.
1037
00:59:26,980 --> 00:59:28,939
The Brits can only hope
1038
00:59:29,060 --> 00:59:30,779
To match such pizzazz.
1039
00:59:31,500 --> 00:59:32,859
You must be esteemed by all, Mr. Cheng.
1040
00:59:33,140 --> 00:59:34,959
I am humbled by my esteemed guests.
1041
00:59:35,220 --> 00:59:38,419
Your forefathers built this city.
1042
00:59:38,420 --> 00:59:39,579
Without the foundations
1043
00:59:39,700 --> 00:59:40,579
they laid,
1044
00:59:41,380 --> 00:59:42,819
where would I be?
1045
00:59:43,140 --> 00:59:44,299
Right?
1046
00:59:44,500 --> 00:59:45,739
Screw you!
1047
00:59:47,160 --> 00:59:51,099
You dare call us trust fund babies?
To hell with your foundation.
1048
01:00:02,140 --> 01:00:03,499
Just kidding.
1049
01:00:04,680 --> 01:00:06,299
Are you shitting bricks yet?
1050
01:00:07,860 --> 01:00:09,179
How did you know?
1051
01:00:09,300 --> 01:00:10,419
Thick-skinned, aren't you?
1052
01:00:10,620 --> 01:00:11,619
I like that.
1053
01:00:12,660 --> 01:00:13,499
K.K. told us that
1054
01:00:13,580 --> 01:00:14,819
you have quite an antiques collection.
1055
01:00:15,620 --> 01:00:16,939
Must've spent a lot of money.
1056
01:00:16,980 --> 01:00:17,539
Well,
1057
01:00:17,540 --> 01:00:19,019
you can't get good antiques
1058
01:00:19,220 --> 01:00:21,299
by throwing money at them.
1059
01:00:21,700 --> 01:00:22,659
Robert is an expert.
1060
01:00:22,660 --> 01:00:24,539
Sotheby's dan Christie's
1061
01:00:24,540 --> 01:00:25,899
often seek his advice.
1062
01:00:25,980 --> 01:00:28,379
If Robert spots a fugazi,
1063
01:00:28,580 --> 01:00:29,179
oh man,
1064
01:00:29,180 --> 01:00:30,659
That would be embarrassing!
1065
01:00:30,980 --> 01:00:31,739
Whoa,
1066
01:00:32,660 --> 01:00:33,699
that's perfect!
1067
01:00:34,020 --> 01:00:35,019
Please have a look.
1068
01:00:37,260 --> 01:00:38,059
Come.
1069
01:00:38,060 --> 01:00:38,979
This way.
1070
01:00:38,980 --> 01:00:39,779
Please.
1071
01:00:40,220 --> 01:00:41,059
Here.
1072
01:00:41,820 --> 01:00:42,659
Please.
1073
01:01:50,140 --> 01:01:51,019
Robert,
1074
01:01:51,420 --> 01:01:52,819
isn't that Cheri,
1075
01:01:52,900 --> 01:01:54,899
the starlet who stood you up?
1076
01:02:21,340 --> 01:02:21,979
Tomorrow,
1077
01:02:22,740 --> 01:02:24,299
Let's push Carmen stocks to HK$9.
1078
01:02:28,260 --> 01:02:29,760
Mr. Li,
1079
01:02:29,780 --> 01:02:31,059
you buy 100 lots at HK$6.50.
1080
01:02:32,460 --> 01:02:33,179
Mr. Chen,
1081
01:02:33,180 --> 01:02:34,299
Buy them at HK$7.50.
1082
01:02:35,900 --> 01:02:36,619
Mr. He,
1083
01:02:36,980 --> 01:02:37,979
HK$8.
1084
01:02:39,180 --> 01:02:39,739
Mr. Luo
1085
01:02:39,980 --> 01:02:40,699
and Liu Brothers,
1086
01:02:41,340 --> 01:02:41,979
HK$8.50.
1087
01:02:41,980 --> 01:02:42,979
200 lots each.
1088
01:02:43,060 --> 01:02:44,299
Then we will
1089
01:02:44,620 --> 01:02:47,379
inform the press and media
1090
01:02:47,420 --> 01:02:48,819
that your families are investing...
1091
01:02:48,820 --> 01:02:49,779
Shut the hell up.
1092
01:02:51,780 --> 01:02:53,259
Why amp I paying the highest price?
1093
01:02:53,420 --> 01:02:54,579
Don't worry Mr. Luo,
1094
01:02:54,780 --> 01:02:56,059
the shares and the money
1095
01:02:56,060 --> 01:02:57,099
are all held by us.
1096
01:02:57,380 --> 01:02:59,879
No matter who buys at what price,
there's no risk.
1097
01:02:59,980 --> 01:03:01,219
Shit-for-brains,
1098
01:03:01,700 --> 01:03:03,779
the price does not matter.
1099
01:03:04,180 --> 01:03:04,939
Idiot.
1100
01:03:05,060 --> 01:03:05,779
Let's swap then!
1101
01:03:05,780 --> 01:03:06,499
Good idea!
1102
01:03:06,620 --> 01:03:07,819
We don't want to go last.
1103
01:03:08,300 --> 01:03:09,299
Yes, let's swap.
1104
01:03:09,980 --> 01:03:11,179
Okay, we will switch with you.
1105
01:03:11,300 --> 01:03:12,299
- Good! Let's swap.
- Fine.
1106
01:03:12,300 --> 01:03:12,939
Swap now.
1107
01:03:13,060 --> 01:03:14,059
Swap your mother!
1108
01:03:14,060 --> 01:03:14,939
Hey now,
1109
01:03:15,780 --> 01:03:16,699
gents,
1110
01:03:17,140 --> 01:03:18,019
please calm down.
1111
01:03:18,740 --> 01:03:19,379
How about this:
1112
01:03:19,580 --> 01:03:20,539
whatever price
1113
01:03:20,620 --> 01:03:21,939
the stock ends up at,
1114
01:03:22,100 --> 01:03:23,699
you pay HK$5 a share,
1115
01:03:23,900 --> 01:03:25,459
I guarantee I'll buy them back at HK$10.
1116
01:03:25,460 --> 01:03:26,259
OK?
1117
01:03:28,780 --> 01:03:29,659
Guarantee? How?
1118
01:04:11,980 --> 01:04:12,819
I'll buy them all!
1119
01:04:18,660 --> 01:04:19,939
Morning, chums.
1120
01:04:20,700 --> 01:04:22,059
Henry!
1121
01:04:24,220 --> 01:04:26,739
Mighty Henry second to none,
1122
01:04:26,820 --> 01:04:29,259
makes us rich he's the one!
1123
01:04:31,260 --> 01:04:32,139
I made reservations at the restaurant.
1124
01:04:32,163 --> 01:04:32,876
Henry,
1125
01:04:32,900 --> 01:04:33,459
ride in my car.
1126
01:04:33,500 --> 01:04:34,379
Your driver sucks.
1127
01:04:34,420 --> 01:04:35,259
Take my car.
1128
01:04:35,300 --> 01:04:36,179
Take my car,
1129
01:04:36,260 --> 01:04:37,499
it's more spacious.
1130
01:04:37,500 --> 01:04:40,059
Next time we'll get a limousine,
1131
01:04:40,260 --> 01:04:41,259
we can ride together.
1132
01:04:41,900 --> 01:04:42,939
It'll be a riot.
1133
01:04:43,460 --> 01:04:44,739
For now,
1134
01:04:45,060 --> 01:04:45,819
I'm smoking,
1135
01:04:45,820 --> 01:04:47,499
- better take the convertible!
- Okay!
1136
01:04:48,340 --> 01:04:50,019
You, get the door.
1137
01:04:50,700 --> 01:04:51,019
Ah,
1138
01:04:51,580 --> 01:04:52,979
I almost forgot,
1139
01:04:53,020 --> 01:04:54,219
boat party on Sunday.
1140
01:04:54,820 --> 01:04:56,179
I bought a new yacht!
1141
01:04:56,300 --> 01:04:57,259
I'll bring 20 models!
1142
01:04:57,260 --> 01:04:58,459
No wives and girlfriends allowed!
1143
01:04:58,620 --> 01:04:59,699
- Bring swimming trunks only.
- Or pay a HK$1 million penalty!
1144
01:04:59,700 --> 01:05:00,979
Henry set it up already.
1145
01:05:00,980 --> 01:05:01,659
Just relax.
1146
01:05:01,780 --> 01:05:02,499
Boys only.
1147
01:05:02,620 --> 01:05:04,419
Henry set it up; it's a surprise.
1148
01:05:04,780 --> 01:05:05,819
See, I was right.
1149
01:05:10,020 --> 01:05:10,819
Johnny,
1150
01:05:11,340 --> 01:05:12,579
get everyone seated.
1151
01:05:12,580 --> 01:05:13,299
Got it.
1152
01:05:13,540 --> 01:05:14,579
Please take a seat.
1153
01:05:15,540 --> 01:05:16,259
Robert.
1154
01:05:16,820 --> 01:05:17,779
K.K.
1155
01:05:18,498 --> 01:05:20,098
We are celebrating.
1156
01:05:20,100 --> 01:05:21,219
Come and join us.
1157
01:05:21,500 --> 01:05:22,939
You guys made a fortune,
1158
01:05:23,060 --> 01:05:23,979
it has nothing to do with me.
1159
01:05:23,980 --> 01:05:24,939
Why you...
1160
01:05:25,260 --> 01:05:28,259
You bought 500 lots at HK$7 this morning,
1161
01:05:28,260 --> 01:05:29,419
you made bank.
1162
01:05:30,300 --> 01:05:31,779
Come celebrate with us.
1163
01:05:33,740 --> 01:05:35,139
Sure, I got in on it.
1164
01:05:35,700 --> 01:05:37,499
Do you want a cut?
1165
01:05:40,300 --> 01:05:41,619
Of course not.
1166
01:05:42,500 --> 01:05:43,379
Actually,
1167
01:05:43,380 --> 01:05:44,539
Henry really wants to work with you.
1168
01:05:44,660 --> 01:05:45,499
Work with me?
1169
01:05:45,940 --> 01:05:47,259
You mean work for him.
1170
01:05:47,460 --> 01:05:48,499
A partnership.
1171
01:05:49,820 --> 01:05:51,739
We'd like you to buy something from us.
1172
01:06:07,140 --> 01:06:07,979
What?
1173
01:06:08,660 --> 01:06:09,699
The Golden Hill House.
1174
01:06:14,460 --> 01:06:15,579
My old man isn't dead yet,
1175
01:06:16,260 --> 01:06:17,379
I don't have that kind of money.
1176
01:06:17,820 --> 01:06:19,379
With your pedigree, who needs money?
1177
01:06:19,940 --> 01:06:21,659
Your name is worth a fortune.
1178
01:06:21,980 --> 01:06:22,619
Look.
1179
01:06:22,980 --> 01:06:24,299
I sell it to you for HK$1.6 billion,
1180
01:06:24,660 --> 01:06:26,299
then I find a buyer to buy it for HK$2 bilion.
1181
01:06:26,300 --> 01:06:27,179
Your cut is 30%.
1182
01:06:27,540 --> 01:06:29,099
You'd make HK$120 million
1183
01:06:29,100 --> 01:06:30,899
without spending a dime.
1184
01:06:32,300 --> 01:06:33,459
Heir to Hua Ye Bank
1185
01:06:33,460 --> 01:06:35,899
buys Golden Hill House for HK$1.68 billion.
1186
01:06:36,380 --> 01:06:38,459
How do you think the market reacts?
1187
01:06:38,900 --> 01:06:41,619
Buy'em...
1188
01:06:42,260 --> 01:06:43,619
He lined up an army of brokers.
1189
01:06:43,620 --> 01:06:45,579
From Garden Road to the Peak,
1190
01:06:46,060 --> 01:06:48,619
every household got in on Carmen stocks.
1191
01:06:48,900 --> 01:06:49,939
In less than a week,
1192
01:06:50,140 --> 01:06:52,019
stock price went up to HK$16 a share.
1193
01:06:52,020 --> 01:06:53,139
The top brokerage firms
1194
01:06:53,140 --> 01:06:55,059
pegged the target price at HK$30.
1195
01:06:55,100 --> 01:06:56,179
Carmen stocks
1196
01:06:56,180 --> 01:06:57,699
are worth more than money!
1197
01:06:59,780 --> 01:07:00,739
What's going on?
1198
01:07:02,540 --> 01:07:03,579
HK$20.
1199
01:07:41,340 --> 01:07:43,819
Stocks can be used as cash.
1200
01:07:44,620 --> 01:07:45,739
It's shopping time!
1201
01:07:47,140 --> 01:07:53,739
Shopping...
1202
01:07:56,340 --> 01:07:57,739
What should one buy?
1203
01:07:58,380 --> 01:07:59,659
U.K. Century Shipping,
1204
01:07:59,660 --> 01:08:00,539
HK$1.2 billion.
1205
01:08:23,300 --> 01:08:25,259
U.S. Anyan Insurance Group,
1206
01:08:25,260 --> 01:08:26,379
HK$1.3 billion.
1207
01:08:26,380 --> 01:08:27,219
Henry is the best!
1208
01:08:39,540 --> 01:08:41,059
Lihua Hotel, Tsim Sha Tsui,
1209
01:08:41,180 --> 01:08:42,299
HK$2.8 billion.
1210
01:08:42,660 --> 01:08:45,139
Pricier than The Landmark in Central!
1211
01:08:46,940 --> 01:08:48,579
In Canada,
a 50 hectares urban development.
1212
01:08:49,380 --> 01:08:50,659
HK$3.5 billion.
1213
01:08:54,660 --> 01:08:56,579
Perpetual Petroleum International,
1214
01:08:57,140 --> 01:08:58,259
HK$4.5 billion.
1215
01:09:02,740 --> 01:09:05,059
Plus the biggest movie studio in Japan.
1216
01:09:05,980 --> 01:09:06,779
In less than 6 months,
1217
01:09:07,780 --> 01:09:09,619
Carmen became an international conglomerate.
1218
01:09:10,540 --> 01:09:11,579
With more than HK$10 billion in assets,
1219
01:09:11,940 --> 01:09:13,419
and market capital exceeding HK$20 billion,
1220
01:09:13,420 --> 01:09:14,899
it was bigger than the blue chips.
1221
01:09:15,820 --> 01:09:17,939
Banks and corporations from around the world
1222
01:09:17,940 --> 01:09:19,319
Want to do business with us.
1223
01:09:27,140 --> 01:09:28,539
Hi, Mr. Cheng.
1224
01:09:28,780 --> 01:09:29,619
I am Terry,
1225
01:09:29,620 --> 01:09:31,499
Vice President of Hong Kong Bank.
1226
01:09:32,740 --> 01:09:35,059
You probably forgot, Terry,
1227
01:09:35,060 --> 01:09:36,619
we've met before.
1228
01:09:37,700 --> 01:09:39,419
The party at Yarden Group.
1229
01:09:39,740 --> 01:09:40,739
Of course we did.
1230
01:09:42,620 --> 01:09:45,099
Please allow me to announce
1231
01:09:45,100 --> 01:09:49,219
A quarterly loan of
USS110 million to Carmen Group.
1232
01:09:51,980 --> 01:09:52,979
Pardon me?
1233
01:09:54,660 --> 01:09:56,299
Is there a problem, Mr. Cheng?
1234
01:09:58,340 --> 01:10:00,279
Tell him 11 is unlucky for me.
1235
01:10:04,940 --> 01:10:06,019
Mr. Cheng says,
1236
01:10:06,500 --> 01:10:08,139
US$110 million
1237
01:10:08,140 --> 01:10:09,539
resembles 11.
1238
01:10:09,700 --> 01:10:12,099
11 brings him bad luck.
1239
01:10:18,500 --> 01:10:20,539
I'm sure there's a way around this.
1240
01:10:21,540 --> 01:10:24,979
Would Mr. Cheng
mind picking a luckier number?
1241
01:10:28,260 --> 01:10:29,899
168.
1242
01:10:36,140 --> 01:10:37,259
I would say,
1243
01:10:37,580 --> 01:10:40,059
US$168 million.
1244
01:10:40,380 --> 01:10:42,219
It's a lucky saying in Chinese.
1245
01:10:42,340 --> 01:10:43,219
A path to wealth.
1246
01:10:43,380 --> 01:10:44,259
OK?
1247
01:10:50,220 --> 01:10:51,059
Alright.
1248
01:10:52,140 --> 01:10:54,419
US$168 million it is.
1249
01:10:54,780 --> 01:10:56,139
A path to wealth!
1250
01:10:59,900 --> 01:11:01,219
Good negotiator.
1251
01:11:50,400 --> 01:11:52,039
Hong Kong Bank was such a pushover.
1252
01:11:52,040 --> 01:11:52,799
Hey,
1253
01:11:53,080 --> 01:11:54,279
Deutschland Bank called as well.
1254
01:11:54,760 --> 01:11:56,279
How much should we ask for?
1255
01:11:57,000 --> 01:11:57,839
These days,
1256
01:11:57,840 --> 01:11:59,679
every bank is at your beck and call.
1257
01:12:00,320 --> 01:12:00,959
Henry,
1258
01:12:01,600 --> 01:12:02,919
I want HK$80 million.
1259
01:12:03,320 --> 01:12:03,959
Sure.
1260
01:12:04,080 --> 01:12:05,939
I'll tell Chong to transfer
some stocks to you tomorrow.
1261
01:12:09,760 --> 01:12:10,759
I want cash.
1262
01:12:13,960 --> 01:12:15,679
HK$80 million in cash?
1263
01:12:16,120 --> 01:12:18,239
Not even a bank has that much cash.
1264
01:12:20,560 --> 01:12:22,679
Of the US$168 million from Hong Kong Bank,
1265
01:12:23,560 --> 01:12:24,919
only 100 showed up in the company account.
1266
01:12:25,880 --> 01:12:27,239
You should be flush.
1267
01:12:36,400 --> 01:12:37,119
Fine,
1268
01:12:38,240 --> 01:12:39,319
I'll get you the cash tomorrow.
1269
01:12:40,200 --> 01:12:41,039
Hey.
1270
01:12:45,520 --> 01:12:46,559
You didn't go yachting today?
1271
01:12:46,560 --> 01:12:47,239
Sorry boss.
1272
01:12:47,320 --> 01:12:48,199
Yachting?
1273
01:12:48,200 --> 01:12:49,159
I'm drowning here!
1274
01:12:49,520 --> 01:12:50,319
Care to join?
1275
01:12:50,520 --> 01:12:52,399
You promised me a buyer for Golden Hill.
1276
01:12:52,400 --> 01:12:53,159
Where is he?
1277
01:12:54,440 --> 01:12:54,959
You got me
1278
01:12:55,320 --> 01:12:56,559
to join your little charade,
1279
01:12:56,840 --> 01:12:57,999
your stocks went up,
1280
01:12:58,000 --> 01:12:58,959
you made bank,
1281
01:12:59,160 --> 01:13:00,319
and I end up holding the bag?
1282
01:13:02,000 --> 01:13:03,999
The Brits in the DOJ told me that
1283
01:13:04,000 --> 01:13:05,239
the Commercial Crime Bureau is
1284
01:13:05,240 --> 01:13:06,959
looking at me for market manipulation!
1285
01:13:06,960 --> 01:13:07,759
What do I do?
1286
01:13:08,000 --> 01:13:08,759
Calm down.
1287
01:13:08,760 --> 01:13:10,399
I'm going to jail!
Calm your ass!
1288
01:13:13,080 --> 01:13:14,239
Stay calm.
1289
01:13:16,640 --> 01:13:17,799
This is a promissory note
1290
01:13:17,800 --> 01:13:19,559
from Mr. He to Carmen Century,
1291
01:13:20,640 --> 01:13:21,999
In the amount of HK$1.68 billion.
1292
01:13:23,120 --> 01:13:26,139
Once you sign it,
1293
01:13:26,760 --> 01:13:28,719
technically, the deal is complete.
1294
01:13:30,120 --> 01:13:32,399
As long as the check is not cashed,
1295
01:13:33,240 --> 01:13:34,919
you have purchased Golden Hill House.
1296
01:13:41,760 --> 01:13:43,519
You opened an account in my name?
1297
01:13:45,120 --> 01:13:46,839
Why not do it at my bank?
1298
01:13:48,120 --> 01:13:49,279
What kind of lawyer are you?
1299
01:13:50,480 --> 01:13:51,559
This is fraud!
1300
01:13:51,840 --> 01:13:52,799
How is this fraud?
1301
01:13:53,280 --> 01:13:55,279
With your signature, the deal is valid.
1302
01:13:55,560 --> 01:13:57,319
I will sell Golden Hill floor by floor.
1303
01:13:57,560 --> 01:13:58,599
I'll find buyers.
1304
01:13:58,880 --> 01:14:01,119
We'll share the profit among us.
1305
01:14:02,560 --> 01:14:03,279
Here.
1306
01:14:06,880 --> 01:14:07,639
No.
1307
01:14:09,320 --> 01:14:10,079
If we are going to share,
1308
01:14:11,520 --> 01:14:12,959
I want my share now.
1309
01:14:20,760 --> 01:14:22,599
As they say, wine reddens one's cheeks,
1310
01:14:23,440 --> 01:14:25,119
gold blackens one's heart.
1311
01:14:26,520 --> 01:14:27,919
Splitting the loot always
1312
01:14:27,920 --> 01:14:29,079
makes enemies of brothers.
1313
01:14:29,080 --> 01:14:30,699
There never is honour among thieves.
1314
01:14:48,920 --> 01:14:50,599
Welcome to Carmen's.
1315
01:15:16,480 --> 01:15:18,199
I named the restaurant after you,
1316
01:15:18,920 --> 01:15:19,919
because you deserve something
1317
01:15:19,920 --> 01:15:21,679
truly yours.
1318
01:15:56,400 --> 01:15:57,959
Change the name.
1319
01:15:58,760 --> 01:16:00,239
People might get the wrong idea.
1320
01:16:06,240 --> 01:16:07,519
Who might get the wrong idea?
1321
01:16:08,120 --> 01:16:08,999
Henry Cheng?
1322
01:16:12,760 --> 01:16:14,239
Every month, I make a deposit
1323
01:16:14,320 --> 01:16:16,439
To his wife's account in Timurlaysia.
1324
01:16:18,200 --> 01:16:19,319
His wife's name
1325
01:16:20,240 --> 01:16:21,519
is also Carmen.
1326
01:16:22,640 --> 01:16:23,999
Carmen Luo.
1327
01:16:53,800 --> 01:16:56,039
I met Mrs. Cheng two years ago.
1328
01:16:58,120 --> 01:16:59,399
I know my place.
1329
01:17:03,000 --> 01:17:03,999
Don't worry,
1330
01:17:04,880 --> 01:17:06,119
I'm not that naive.
1331
01:17:11,600 --> 01:17:12,559
Stay here tonight.
1332
01:17:12,560 --> 01:17:13,639
Tell me,
1333
01:17:15,440 --> 01:17:17,119
the firm has over a hundred billion in debt,
1334
01:17:17,400 --> 01:17:18,519
aren't you worried?
1335
01:17:20,080 --> 01:17:21,559
That's nothing.
1336
01:17:21,760 --> 01:17:23,439
Our stock is still climbing.
1337
01:17:24,080 --> 01:17:26,079
It's been climbing for a year.
1338
01:17:26,080 --> 01:17:27,079
You sure it won't fall?
1339
01:17:27,480 --> 01:17:28,839
Silly girl.
1340
01:17:34,640 --> 01:17:40,159
In 1982, the British and Chinese governments
Commence negotiations regarding Hong Kong.
1341
01:17:40,160 --> 01:17:46,959
The Hong Kong Associations of Banks increases
the Prime Lending Rate to 20%.
1342
01:17:46,960 --> 01:17:53,199
Hong Kong's largest British conglomerate
decides to re-domicile.
1343
01:17:53,760 --> 01:17:54,639
News from the stock exchange:
1344
01:17:54,840 --> 01:17:56,599
the Hang Sang Index continued to decline,
1345
01:17:56,600 --> 01:17:58,839
from 910 at market open
1346
01:17:58,840 --> 01:18:00,839
to 710 at market close.
1347
01:18:00,960 --> 01:18:02,959
Trading volume was down 60%.
1348
01:18:08,240 --> 01:18:09,039
HK$14.20!
1349
01:18:09,040 --> 01:18:10,239
HK$14.20, anyone?
1350
01:18:10,560 --> 01:18:11,439
HK$14,20!
1351
01:18:16,560 --> 01:18:17,559
Financial news:
1352
01:18:17,560 --> 01:18:19,039
Bank of China purchased,
1353
01:18:19,040 --> 01:18:19,919
at the price of HK$1 billion,
1354
01:18:19,920 --> 01:18:21,039
a site in Central
1355
01:18:21,040 --> 01:18:22,279
to house its new headquarters,
1356
01:18:22,600 --> 01:18:24,479
far below the market expectation
1357
01:18:24,480 --> 01:18:25,959
of HK$2.5 billion.
1358
01:18:25,960 --> 01:18:27,559
The Hang Sang Index declined again.
1359
01:18:30,600 --> 01:18:34,439
The Hong Kong dollar depreciates
to HK$9.6 to US$1.
1360
01:18:34,440 --> 01:18:40,819
The public swarms to banks to withdraw money.
Many deposit-taking companies collapse.
1361
01:19:10,960 --> 01:19:11,959
Financial news:
1362
01:19:12,200 --> 01:19:13,119
continuing its downward trend,
1363
01:19:13,400 --> 01:19:14,999
the market opened lower today.
1364
01:19:15,240 --> 01:19:16,719
Within 15 minutes of market open,
1365
01:19:16,720 --> 01:19:17,599
the Hang Sang Index
1366
01:19:17,760 --> 01:19:19,959
fell over 100 points.
1367
01:19:20,080 --> 01:19:22,079
Decline continued afterwards.
1368
01:19:22,480 --> 01:19:23,479
At market close,
1369
01:19:23,600 --> 01:19:26,599
the Index fell to 463.4,
1370
01:19:26,600 --> 01:19:28,719
over 200 points lower.
1371
01:19:28,720 --> 01:19:30,479
It is the biggest drop within a day recorded.
1372
01:20:00,840 --> 01:20:02,159
Anyone wants them? Anyone?
1373
01:20:16,840 --> 01:20:17,959
What were the mistakes
1374
01:20:17,960 --> 01:20:18,839
that led to this crash?
1375
01:20:18,840 --> 01:20:20,839
It's no time for reticence;
1376
01:20:20,960 --> 01:20:22,119
the shareholders are panicking.
1377
01:20:22,200 --> 01:20:23,799
Please give them an explanation.
1378
01:20:24,160 --> 01:20:25,439
What's Carmen Century's strategy?
1379
01:20:25,440 --> 01:20:26,479
Do you have any contingency plan?
1380
01:20:26,720 --> 01:20:28,559
Carmen Century has heavy debts,
1381
01:20:28,560 --> 01:20:29,879
and banks are unwilling to keep lending.
1382
01:20:29,903 --> 01:20:31,696
is this true?
1383
01:20:31,720 --> 01:20:32,919
The shareholders deserve to know.
1384
01:20:32,920 --> 01:20:33,999
Please respond!
1385
01:20:35,320 --> 01:20:36,399
You rarely attend these functions,
1386
01:20:36,400 --> 01:20:38,739
Does your appearance today mean
that there is trouble?
1387
01:20:46,440 --> 01:20:48,639
We're not ebullient on the local market,
1388
01:20:48,640 --> 01:20:50,879
but Carmen Century has a global outlook.
1389
01:20:51,200 --> 01:20:52,079
Which is why
1390
01:20:52,720 --> 01:20:54,199
we remain profitable
1391
01:20:54,200 --> 01:20:55,479
despite the market downturn.
1392
01:20:55,960 --> 01:20:57,959
Our share price will quickly recover.
1393
01:20:57,960 --> 01:20:58,679
Recover?
How?
1394
01:20:58,680 --> 01:20:59,679
Please elaborate.
1395
01:21:00,120 --> 01:21:01,559
Are your property projects in the US affected?
1396
01:21:01,560 --> 01:21:03,159
To reward our investors,
1397
01:21:03,760 --> 01:21:05,119
we will distribute a dividend
1398
01:21:05,800 --> 01:21:06,799
of HK$0.12 per share!
1399
01:21:07,240 --> 01:21:08,239
Thank you all.
1400
01:21:09,000 --> 01:21:10,639
Mr. Cheng, you're the majority shareholder,
1401
01:21:10,720 --> 01:21:12,399
how do you account to the others?
1402
01:21:15,320 --> 01:21:16,839
Can you please give a straight answer?
1403
01:21:20,080 --> 01:21:21,839
Carmen stocks are trading below HK$3.
1404
01:21:22,880 --> 01:21:24,279
Yet you're paying 12 cent dividends!
1405
01:21:24,280 --> 01:21:25,639
A generous man!
1406
01:21:27,480 --> 01:21:28,879
To buy us some time.
1407
01:21:29,560 --> 01:21:31,039
It's all over if we fall under HK$2.
1408
01:21:31,800 --> 01:21:32,719
Buy some time?
1409
01:21:33,480 --> 01:21:35,079
For your company, sure.
1410
01:21:35,440 --> 01:21:37,039
My company is finished!
1411
01:21:37,680 --> 01:21:38,439
If I go under,
1412
01:21:38,440 --> 01:21:39,679
I go to jail.
1413
01:21:40,800 --> 01:21:42,279
What does it have to do with me?
1414
01:21:44,240 --> 01:21:45,399
Nothing to do with you?
1415
01:21:45,480 --> 01:21:46,679
How dare you say
1416
01:21:46,720 --> 01:21:48,319
it has nothing to do with you?
1417
01:21:48,560 --> 01:21:51,319
You mortgaged my company stocks
1418
01:21:51,320 --> 01:21:52,399
over and over again.
1419
01:21:52,880 --> 01:21:54,039
You borrowed ninety dollars
1420
01:21:54,040 --> 01:21:55,199
On every dollar!
1421
01:21:56,000 --> 01:21:57,599
The police are onto me.
1422
01:21:57,600 --> 01:21:59,239
If I go down, you go with me!
1423
01:22:00,280 --> 01:22:01,799
Don't touch me.
1424
01:22:06,120 --> 01:22:08,159
I just don't have the cash to bail you out!
1425
01:22:08,160 --> 01:22:09,199
Call him!
1426
01:22:09,200 --> 01:22:10,159
Call whom?
1427
01:22:10,400 --> 01:22:11,999
Call your backer!
1428
01:22:15,400 --> 01:22:17,239
When we made money, everyone's happy.
1429
01:22:17,800 --> 01:22:19,039
When things go to shit,
1430
01:22:19,040 --> 01:22:20,519
I'm the fall guy.
1431
01:22:24,320 --> 01:22:25,599
Call him.
1432
01:22:28,040 --> 01:22:29,159
Do it now!
1433
01:22:29,280 --> 01:22:31,239
Or I'll call the police!
1434
01:22:57,600 --> 01:22:58,719
My partner, K.K.
1435
01:23:10,160 --> 01:23:11,439
US$5 million.
1436
01:23:11,560 --> 01:23:12,559
It's all there is.
1437
01:23:16,760 --> 01:23:17,759
What's the matter?
1438
01:23:18,640 --> 01:23:19,639
You don't want it?
1439
01:23:23,120 --> 01:23:24,879
This is our first meeting.
1440
01:23:25,680 --> 01:23:26,879
Also the last.
1441
01:23:27,920 --> 01:23:29,199
We've never met.
1442
01:23:29,200 --> 01:23:30,399
Agreed?
1443
01:23:36,840 --> 01:23:38,079
Understood?
1444
01:23:43,280 --> 01:23:44,559
Henry, you stay.
1445
01:24:05,280 --> 01:24:06,799
Douchebag!
1446
01:24:06,800 --> 01:24:08,559
He promised US$20 million.
1447
01:24:08,560 --> 01:24:09,799
This is only US$5 million.
1448
01:24:14,920 --> 01:24:15,839
What's wrong?
1449
01:24:17,240 --> 01:24:18,759
Stop it, K.K.
1450
01:24:22,040 --> 01:24:23,559
We can't afford to mess with him.
1451
01:24:36,200 --> 01:24:37,559
LIU: Did your father ever tell you
1452
01:24:37,800 --> 01:24:39,159
who the backer is?
1453
01:24:39,600 --> 01:24:40,679
JOHNNY: I really don't know.
1454
01:24:41,080 --> 01:24:42,719
I only know he's from Southeast Asia.
1455
01:24:46,720 --> 01:24:49,819
LIU: When was the last time
you saw K.K. Zeng?
1456
01:24:53,920 --> 01:24:55,679
Where did he go?
1457
01:24:58,200 --> 01:24:59,319
Gone into hiding?
1458
01:25:03,800 --> 01:25:04,600
Or
1459
01:25:04,680 --> 01:25:06,159
gone?
1460
01:25:11,440 --> 01:25:13,039
When ICAC comes for you,
1461
01:25:13,560 --> 01:25:14,919
pay attention:
1462
01:25:15,520 --> 01:25:17,279
are they asking for assistance
1463
01:25:17,280 --> 01:25:18,559
or is it an arrest?
1464
01:25:20,280 --> 01:25:22,279
If they want assistance,
1465
01:25:23,320 --> 01:25:25,479
say what I just taught you to say.
1466
01:25:26,560 --> 01:25:28,439
If it's an arrest,
1467
01:25:29,920 --> 01:25:31,799
say nothing.
1468
01:25:38,880 --> 01:25:41,559
Just do what Kelvin tells you to.
1469
01:26:10,480 --> 01:26:12,079
Found the Southeast Asian yet?
1470
01:26:12,760 --> 01:26:13,879
Cheng has
1471
01:26:13,880 --> 01:26:16,239
over 200 companies in Hong Kong,
1472
01:26:16,840 --> 01:26:18,079
with shareholders from all over the world.
1473
01:26:18,520 --> 01:26:19,759
Among them, about 190
1474
01:26:19,760 --> 01:26:21,119
Southeast Asian nationals.
1475
01:26:22,240 --> 01:26:23,879
We need some time.
1476
01:26:25,120 --> 01:26:26,119
Fine.
1477
01:26:27,400 --> 01:26:28,439
When was the last time you went home?
1478
01:26:29,000 --> 01:26:30,079
Three, four days ago.
1479
01:26:30,880 --> 01:26:32,159
Go home and see your wife.
1480
01:26:32,440 --> 01:26:33,559
Its' okay.
1481
01:26:38,400 --> 01:26:39,519
Yong is here.
1482
01:26:42,010 --> 01:26:43,610
Dad,
1483
01:26:43,680 --> 01:26:44,999
I brought some soup.
1484
01:26:50,680 --> 01:26:51,839
Thank you for the soup.
1485
01:26:53,080 --> 01:26:54,439
No need.
1486
01:26:54,440 --> 01:26:55,719
Your daughter made it.
1487
01:27:03,920 --> 01:27:04,839
Did she use sugar?
1488
01:27:05,760 --> 01:27:06,639
No way!
1489
01:27:06,960 --> 01:27:08,239
I didn't sweeten it.
1490
01:27:17,720 --> 01:27:18,799
Let's...
1491
01:27:22,320 --> 01:27:23,999
Let's go out to dinner tonight.
1492
01:27:56,560 --> 01:27:58,279
Let's go out to dinner tonight.
1493
01:29:11,520 --> 01:29:12,159
Little brother,
1494
01:29:12,160 --> 01:29:13,159
don't cry.
1495
01:29:13,920 --> 01:29:14,959
We're safe now.
1496
01:29:14,960 --> 01:29:16,259
It's over.
1497
01:30:19,560 --> 01:30:21,039
Your boss was lucky that
1498
01:30:22,080 --> 01:30:23,679
Special Branch got wind of this.
1499
01:30:24,240 --> 01:30:24,799
From now on
1500
01:30:25,000 --> 01:30:26,959
we'll watch him 24/7.
1501
01:30:30,320 --> 01:30:31,199
No problem.
1502
01:30:31,600 --> 01:30:32,719
Don't worry.
1503
01:30:33,480 --> 01:30:34,159
Alright,
1504
01:30:34,440 --> 01:30:35,399
I'll go have a look.
1505
01:30:35,680 --> 01:30:36,639
Appreciate it.
1506
01:30:39,240 --> 01:30:40,239
Thanks.
1507
01:31:35,640 --> 01:31:36,439
Boss!
1508
01:31:38,040 --> 01:31:39,159
Boss,
1509
01:31:39,160 --> 01:31:40,679
stay cool.
1510
01:31:56,960 --> 01:31:57,879
Liu Qi Yuan,
1511
01:31:58,480 --> 01:32:00,559
don't come home until you put him away!
1512
01:32:02,520 --> 01:32:03,919
Scumbag.
1513
01:32:07,080 --> 01:32:07,959
Hey.
1514
01:32:08,280 --> 01:32:09,199
Where are you going?
1515
01:32:09,200 --> 01:32:10,319
You just assaulted my client.
1516
01:32:12,080 --> 01:32:13,479
What is this?
1517
01:32:14,120 --> 01:32:14,639
Police.
1518
01:32:14,640 --> 01:32:15,399
Is there a brawl?
1519
01:32:16,040 --> 01:32:17,159
That woman assaulted my client.
1520
01:32:17,160 --> 01:32:18,039
Who assaulted that woman?
1521
01:32:18,040 --> 01:32:19,759
His wife assaulted my client!
1522
01:32:19,760 --> 01:32:20,879
What does his wife look like?
1523
01:32:21,400 --> 01:32:22,159
Anyone
1524
01:32:22,160 --> 01:32:23,599
saw his wife?
1525
01:32:24,720 --> 01:32:26,199
Please come forward if you did.
1526
01:32:29,760 --> 01:32:30,879
Do you need a doctor?
1527
01:32:33,440 --> 01:32:34,599
The police in cahoots with the ICAC?
1528
01:32:35,480 --> 01:32:37,379
The common man is screwed.
1529
01:32:38,720 --> 01:32:39,719
Wait.
1530
01:32:41,000 --> 01:32:42,439
Mr. Henry Cheng?
1531
01:32:43,200 --> 01:32:44,959
Homicide, New Territories.
1532
01:32:46,280 --> 01:32:47,799
I am Mr. Cheng's solicitor.
1533
01:32:47,800 --> 01:32:49,099
What's the matter?
1534
01:32:51,080 --> 01:32:54,039
The Royal Hong Kong Police
has issued an arrest warrant.
1535
01:32:54,320 --> 01:32:55,879
We suspect that Mr. Cheng
1536
01:32:55,880 --> 01:32:57,519
is connected to a murder case,
1537
01:32:57,640 --> 01:32:59,639
Please assist us in our investigation.
1538
01:33:06,480 --> 01:33:07,919
SARGE: The victim's name was Ahn Wencescala.
1539
01:33:07,920 --> 01:33:08,799
He was from Timurlaysia.
1540
01:33:09,280 --> 01:33:10,319
He had been in Hong Kong
for a year.
1541
01:33:11,080 --> 01:33:13,719
He was a manager of a finance company.
1542
01:33:14,240 --> 01:33:16,999
He rented a hotel room and stashed 50 boxes
1543
01:33:17,000 --> 01:33:19,919
of confidential files on Carmen Century.
1544
01:33:20,520 --> 01:33:21,959
We contacted the police in Timurlaysia.
1545
01:33:22,280 --> 01:33:23,879
He turned out to be an undercover agent
1546
01:33:23,880 --> 01:33:26,119
of Timurlaysia's Ministry of Interior.
1547
01:33:26,680 --> 01:33:27,679
He came to Hong Kong
1548
01:33:27,680 --> 01:33:28,919
to investigate Carmen Century's dealings
1549
01:33:29,420 --> 01:33:31,939
with the finance company.
1550
01:33:32,200 --> 01:33:33,079
Boss.
1551
01:33:33,920 --> 01:33:34,799
A week before his murder,
1552
01:33:34,960 --> 01:33:35,999
Ahn Wencescala denied
1553
01:33:36,000 --> 01:33:37,919
a US$10 million loan
1554
01:33:38,240 --> 01:33:39,519
to Henry Cheng.
1555
01:33:44,640 --> 01:33:45,519
The finance company has
1556
01:33:45,520 --> 01:33:47,239
only US$100K in registered capital.
1557
01:33:47,880 --> 01:33:49,399
How can it make a US$10 million loan?
1558
01:33:49,400 --> 01:33:50,239
It sure can.
1559
01:33:51,280 --> 01:33:52,559
It's parent company,
1560
01:33:52,560 --> 01:33:53,759
Bank Persekutuan of Timurlaysia,
1561
01:33:53,760 --> 01:33:54,879
is loaded.
1562
01:33:55,800 --> 01:33:56,919
20 years ago,
1563
01:33:57,200 --> 01:33:58,639
oil was discovered in Timurlaysia,
1564
01:33:58,640 --> 01:34:00,159
the country became a crude exporter,
1565
01:34:00,160 --> 01:34:01,799
earning US$10 billion annually.
1566
01:34:02,200 --> 01:34:03,839
Bank Persekutuan of Timurlaysia was established
1567
01:34:03,840 --> 01:34:04,679
To invest these petrol dollars
1568
01:34:04,680 --> 01:34:06,199
all over the world.
1569
01:34:06,240 --> 01:34:09,219
In 1978, the bank's rep in Hong Kong
is Musharra Hafa.
1570
01:34:09,520 --> 01:34:10,639
He happens to be a shareholder
1571
01:34:10,640 --> 01:34:13,119
of a dozen Carmen affiliated firms.
1572
01:34:13,200 --> 01:34:14,959
Looks like he and Cheng used the petrol dollars
1573
01:34:14,960 --> 01:34:17,299
to bankroll Carmen Century.
1574
01:34:18,800 --> 01:34:19,759
SARGE: That makes sense.
1575
01:34:20,240 --> 01:34:21,119
Wencescala's investigation
1576
01:34:21,120 --> 01:34:23,519
exposed the connection between Cheng and Hafa.
1577
01:34:23,840 --> 01:34:24,879
Cheng had every reason
1578
01:34:24,880 --> 01:34:26,919
to want him dead.
1579
01:34:28,840 --> 01:34:30,799
LIU: Cheng has plenty of money,
1580
01:34:31,280 --> 01:34:33,079
yet he hired an inept killer
1581
01:34:33,840 --> 01:34:35,699
who left clues all over the place.
1582
01:34:36,920 --> 01:34:37,639
After the hit,
1583
01:34:37,640 --> 01:34:38,719
he didn't clean up;
1584
01:34:39,720 --> 01:34:40,639
once caught,
1585
01:34:40,680 --> 01:34:42,399
he fingers Cheng right away.
1586
01:34:43,540 --> 01:34:44,779
SARGE: Are you saying
1587
01:34:44,780 --> 01:34:46,779
Cheng didn't hire the killer?
1588
01:34:48,100 --> 01:34:48,939
Then who did?
1589
01:34:48,980 --> 01:34:49,859
News from a police briefing:
1590
01:34:49,860 --> 01:34:50,859
an hour ago,
1591
01:34:50,860 --> 01:34:52,099
the suspect in the
1592
01:34:52,300 --> 01:34:54,139
Ahn Wencescala murder case
1593
01:34:54,140 --> 01:34:55,779
overturned his earlier testimony.
1594
01:34:55,780 --> 01:34:59,019
He now denies that Henry Cheng
ordered the hit.
1595
01:34:59,020 --> 01:35:00,299
Due to lack of evidence,
1596
01:35:00,300 --> 01:35:02,019
the police has released Henry Cheng.
1597
01:35:02,380 --> 01:35:02,979
What the hell?
1598
01:35:02,980 --> 01:35:04,619
How can they release him?
1599
01:35:11,700 --> 01:35:13,459
Mr. Liu. I am Mr. Cheng's new solicitor.
1600
01:35:13,520 --> 01:35:15,819
I have spoken to your superior.
1601
01:35:16,620 --> 01:35:18,019
Mr. Cheng is willing to cooperate
1602
01:35:18,340 --> 01:35:20,379
in exchange for the release of his associates.
1603
01:35:21,340 --> 01:35:22,979
None of them knows anything,
1604
01:35:23,460 --> 01:35:24,979
so let's stop wasting everyone's time.
1605
01:35:26,060 --> 01:35:27,059
OK?
1606
01:35:39,020 --> 01:35:40,379
Based on new evidence,
1607
01:35:40,900 --> 01:35:43,919
the court decrees that
you turn over the contents of your safe.
1608
01:35:44,380 --> 01:35:46,499
Here is the combination.
1609
01:35:47,700 --> 01:35:49,259
We came prepared.
1610
01:35:49,860 --> 01:35:51,139
We are cooperating.
1611
01:35:53,060 --> 01:35:53,779
Zhi Qing.
1612
01:36:03,220 --> 01:36:04,219
Let's begin.
1613
01:36:08,860 --> 01:36:09,819
Mr. Henry Cheng,
1614
01:36:10,180 --> 01:36:12,179
do you know Musharra Hafa?
1615
01:36:15,940 --> 01:36:17,419
He is a shareholder of a dozen companies
1616
01:36:17,420 --> 01:36:20,059
including Carmen Pest Control and Carmen Tours.
1617
01:36:20,060 --> 01:36:21,819
You are the majority shareholder;
1618
01:36:21,820 --> 01:36:23,419
you should be well acquainted with him.
1619
01:36:30,500 --> 01:36:31,419
Mr. Cheng,
1620
01:36:31,700 --> 01:36:33,379
do you know Musharra Hafa?
1621
01:36:34,740 --> 01:36:35,739
I'm asking you a question!
1622
01:36:35,740 --> 01:36:36,619
Henry Cheng!
1623
01:36:49,940 --> 01:36:50,939
Mr. Cheng.
1624
01:36:50,940 --> 01:36:52,019
On July 11th,
1625
01:36:52,020 --> 01:36:53,219
1980,
1626
01:36:53,220 --> 01:36:55,339
did you transfer to Hafa,
1627
01:36:55,340 --> 01:36:56,779
through Carmen Pest Control,
1628
01:36:56,980 --> 01:36:57,939
one million shares of Carmen Century?
1629
01:36:57,940 --> 01:37:00,979
In return, did he
approve a US$10 million loan to you?
1630
01:37:30,820 --> 01:37:31,859
On February 24th,
1631
01:37:32,060 --> 01:37:33,299
and March 24th,
1632
01:37:33,380 --> 01:37:34,539
of 1981,
1633
01:37:34,540 --> 01:37:36,459
did you transfer through Carmen Transportation,
1634
01:37:36,540 --> 01:37:37,379
in 3 installments,
1635
01:37:37,620 --> 01:37:39,419
600.000 shares of Carmen Century
1636
01:37:39,420 --> 01:37:40,579
to Hafa?
1637
01:37:41,140 --> 01:37:42,819
In return, did he authorize
1638
01:37:42,820 --> 01:37:44,379
a US$20 million loan to you?
1639
01:37:45,020 --> 01:37:46,339
Do you not understand?
1640
01:37:46,340 --> 01:37:47,419
I'll ask again.
1641
01:37:47,420 --> 01:37:48,859
From August 1980...
1642
01:37:56,940 --> 01:37:58,999
...at Bank Persekutuan,
1643
01:37:59,040 --> 01:38:00,219
to Hafa and his superiors.
1644
01:38:00,220 --> 01:38:01,739
Is that correct, Mr. Cheng?
1645
01:38:06,900 --> 01:38:08,379
Doesn't matter if you talk or not.
1646
01:38:09,540 --> 01:38:11,739
Testimonies from your associates
1647
01:38:11,740 --> 01:38:13,099
and evidence from Timurlaysia
1648
01:38:14,260 --> 01:38:16,259
will put you away for a long time.
1649
01:38:16,820 --> 01:38:17,819
By then,
1650
01:38:18,300 --> 01:38:19,139
it'll be too late
1651
01:38:19,140 --> 01:38:20,019
even if you want to talk.
1652
01:38:22,500 --> 01:38:24,139
Now that you've mucked things up,
1653
01:38:24,700 --> 01:38:25,939
what more can I say?
1654
01:38:29,140 --> 01:38:31,039
I mucked thing up?
1655
01:38:32,780 --> 01:38:33,739
Rich as you are,
1656
01:38:34,540 --> 01:38:35,539
you don't call the shots
1657
01:38:36,220 --> 01:38:37,379
on what's right or wrong.
1658
01:38:37,940 --> 01:38:39,739
Of course I don't call the shots,
1659
01:38:39,740 --> 01:38:40,899
officer.
1660
01:38:43,980 --> 01:38:45,099
HENRY: In the past few months,
1661
01:38:45,180 --> 01:38:47,819
Carmen Century's stocks fell
from HK$20 to HK$0.15.
1662
01:38:47,820 --> 01:38:48,739
Sure,
1663
01:38:48,740 --> 01:38:50,499
Hong Kong investors lost HK$20 billion.
1664
01:38:50,780 --> 01:38:52,619
But the OTC brokers,
1665
01:38:52,620 --> 01:38:54,420
After-Hour traders and Rat-traders,
1666
01:38:54,420 --> 01:38:55,779
the international players
1667
01:38:55,780 --> 01:38:57,339
lost hundreds of billions in offshore markets.
1668
01:38:59,980 --> 01:39:02,019
Some genius thought
1669
01:39:02,460 --> 01:39:04,099
murdering the auditor and framing me
1670
01:39:04,100 --> 01:39:06,579
kills two birds with one stone.
1671
01:39:08,220 --> 01:39:10,059
But if I go to prison,
1672
01:39:10,060 --> 01:39:12,099
who's left to take the rap for the losses?
1673
01:39:13,620 --> 01:39:15,939
The backers may get dragged into the mess.
1674
01:39:16,740 --> 01:39:17,379
Hey,
1675
01:39:18,700 --> 01:39:20,699
these are not novice investors.
1676
01:39:21,340 --> 01:39:23,179
I'm talking about national figures here.
1677
01:39:24,860 --> 01:39:25,819
Therefore,
1678
01:39:26,340 --> 01:39:28,419
the killer must recant his testimony
1679
01:39:28,420 --> 01:39:29,859
so I can be the scapegoat.
1680
01:39:36,420 --> 01:39:39,219
You keep asking me who my backers are.
1681
01:39:40,180 --> 01:39:41,419
At my level,
1682
01:39:41,420 --> 01:39:43,379
I don't even graze their shadows.
1683
01:39:43,820 --> 01:39:46,299
You think I'm a wizard with the Midas touch;
1684
01:39:46,500 --> 01:39:47,539
in fact,
1685
01:39:47,700 --> 01:39:50,819
I'm just a frontman, disposable.
1686
01:39:54,340 --> 01:39:55,779
Every being under heaven
1687
01:39:55,780 --> 01:39:56,979
has its purpose.
1688
01:39:57,740 --> 01:40:00,219
We all have our roles to play
1689
01:40:01,100 --> 01:40:04,139
on this stage called high finance.
1690
01:40:05,060 --> 01:40:07,099
The plot goes where the money flows;
1691
01:40:07,100 --> 01:40:09,219
every move and line is scripted.
1692
01:40:12,060 --> 01:40:13,379
This looks good.
1693
01:40:15,020 --> 01:40:17,399
What else does the chef recommend?
1694
01:40:24,980 --> 01:40:25,859
HENRY: Officer Liu.
1695
01:40:26,580 --> 01:40:28,979
I know you have enough evidence to put me away,
1696
01:40:29,340 --> 01:40:30,819
but has it occurred to you
1697
01:40:31,140 --> 01:40:32,699
that you are also a performer
1698
01:40:32,980 --> 01:40:35,059
in this piece of drama?
1699
01:40:56,260 --> 01:40:56,899
Go ahead.
1700
01:40:57,020 --> 01:40:57,619
Sir,
1701
01:40:57,620 --> 01:40:59,199
we opened the safe.
1702
01:40:59,740 --> 01:41:00,779
There's nothing in it.
1703
01:41:04,940 --> 01:41:06,779
Someone cut a hole
1704
01:41:07,020 --> 01:41:08,259
through his roof.
1705
01:41:11,140 --> 01:41:11,779
Hello?
1706
01:41:12,380 --> 01:41:13,019
Hold on.
1707
01:41:13,180 --> 01:41:13,779
Line two.
1708
01:41:13,780 --> 01:41:14,779
It's the police.
1709
01:41:15,503 --> 01:41:17,403
Officer Liu,
1710
01:41:17,460 --> 01:41:18,779
Cheng's lawyer, Kelvin,
1711
01:41:18,900 --> 01:41:20,539
drowned in his swimming pool.
1712
01:41:20,900 --> 01:41:22,379
We found a suicide note,
1713
01:41:23,180 --> 01:41:25,499
but also found his body in chains.
1714
01:42:30,620 --> 01:42:31,499
Boss,
1715
01:42:31,700 --> 01:42:33,299
Timurlaysia's Ministry of Interior called.
1716
01:42:33,420 --> 01:42:35,099
Hafa and other bank executives
1717
01:42:35,300 --> 01:42:36,179
have disappeared.
1718
01:42:48,780 --> 01:42:49,619
Sir,
1719
01:42:51,020 --> 01:42:52,259
I'm here to turn myself in.
1720
01:42:53,500 --> 01:42:55,819
I'm responsible for everything.
1721
01:42:57,500 --> 01:43:00,059
Here is all the evidence.
1722
01:43:09,300 --> 01:43:09,939
These...
1723
01:43:15,140 --> 01:43:15,899
Officer Liu,
1724
01:43:16,900 --> 01:43:18,979
we deposited HK$50 million bail money,
1725
01:43:19,420 --> 01:43:21,739
and with guarantees from ten Justices of Peace.
1726
01:43:22,060 --> 01:43:24,759
the court has granted bail to Mr. Cheng.
1727
01:43:28,420 --> 01:43:29,699
Scapegoat or not,
1728
01:43:30,180 --> 01:43:31,379
did you think that I'll just sit
1729
01:43:31,420 --> 01:43:32,839
and let you pull my strings?
1730
01:43:37,300 --> 01:43:42,839
I didn't get to where I am
by being a pushover.
1731
01:43:52,460 --> 01:43:53,739
LIU: K.K. Zeng's son
1732
01:43:54,260 --> 01:43:57,219
pleaded guilty to fraud and bribery.
1733
01:43:57,740 --> 01:43:58,939
He got 14 years.
1734
01:43:59,900 --> 01:44:02,199
Cheng thought he got away clean,
1735
01:44:02,620 --> 01:44:04,259
but the Department of Justice
1736
01:44:04,780 --> 01:44:07,139
charged him for
1737
01:44:07,380 --> 01:44:08,619
the false sale of the Golden Hill House.
1738
01:44:10,140 --> 01:44:11,419
A few months later,
1739
01:44:11,700 --> 01:44:13,699
we put him on trial.
1740
01:44:18,940 --> 01:44:19,859
Quiet in court.
1741
01:44:27,020 --> 01:44:27,899
Court.
1742
01:44:33,700 --> 01:44:35,819
LIU: I thought the story was over.
1743
01:44:36,820 --> 01:44:37,579
Who knew
1744
01:44:38,100 --> 01:44:39,579
it was only the beginning.
1745
01:44:42,860 --> 01:44:44,179
Hello, Mr. Cheng.
1746
01:44:45,700 --> 01:44:48,019
How nice of you to be in court with us today.
1747
01:44:48,900 --> 01:44:50,259
Thanks for your kindness,
1748
01:44:50,540 --> 01:44:51,539
your honor.
1749
01:44:52,380 --> 01:44:54,219
Please make yourself comfortable.
1750
01:44:54,340 --> 01:44:56,819
We know Mr. Cheng has a tight schedule.
1751
01:44:56,820 --> 01:44:58,859
For the benefit of Hong Kong's economy,
1752
01:44:58,860 --> 01:45:02,819
I'm hoping the counsels for both parties
may proceed expeditiously.
1753
01:45:03,540 --> 01:45:04,419
Sit.
1754
01:45:25,262 --> 01:45:28,400
A month later,
1755
01:45:28,400 --> 01:45:30,879
the judge acquits all defendants,
1756
01:45:30,880 --> 01:45:32,879
citing procedural errors by the prosecution.
1757
01:45:32,880 --> 01:45:36,839
The defendants may not be tried again for the same offence.
1758
01:45:43,300 --> 01:45:44,179
LIU: Six months later,
1759
01:45:44,460 --> 01:45:45,459
we tracked down Hafa
1760
01:45:45,700 --> 01:45:47,539
and other bank executives
1761
01:45:47,900 --> 01:45:49,379
in the U.K.,
1762
01:45:49,380 --> 01:45:50,299
France
1763
01:45:50,300 --> 01:45:51,419
and Germany.
1764
01:45:52,140 --> 01:45:54,019
ICAC sought cooperation from these countries,
1765
01:45:54,260 --> 01:45:55,779
and local authorities arrested them.
1766
01:46:47,900 --> 01:46:49,899
I will not go to Hong Kong.
1767
01:46:58,620 --> 01:46:59,499
Mr. Hafa,
1768
01:47:00,420 --> 01:47:01,899
you've been incarcerated
1769
01:47:02,500 --> 01:47:04,299
for quite a while.
1770
01:47:05,340 --> 01:47:07,219
If you cooperate with us,
1771
01:47:11,860 --> 01:47:12,859
a Hong Kong court
1772
01:47:13,540 --> 01:47:14,899
will only give you 2 years.
1773
01:47:18,060 --> 01:47:20,059
With time served here,
1774
01:47:20,540 --> 01:47:21,939
after the trial
1775
01:47:23,740 --> 01:47:25,579
you'd be out in no time.
1776
01:47:35,220 --> 01:47:38,819
Coming with me is a better deal, right?
1777
01:47:40,340 --> 01:47:41,819
Better?
1778
01:47:47,180 --> 01:47:49,099
Do you know what kind of a man Cheng is?
1779
01:47:49,980 --> 01:47:51,619
If he finds out I'm going back,
1780
01:47:52,340 --> 01:47:54,019
how long do you think I will last?
1781
01:48:15,100 --> 01:48:17,059
Mr. Hafa, your Chinese is quite impressive!
1782
01:48:18,220 --> 01:48:19,339
in Timurlaysia,
1783
01:48:19,340 --> 01:48:20,859
My ex-employer is Chinese.
1784
01:48:22,500 --> 01:48:23,539
And your line of business?
1785
01:48:23,860 --> 01:48:25,139
My new employer
1786
01:48:25,300 --> 01:48:26,499
sent me here
1787
01:48:26,620 --> 01:48:28,019
to look for investment opportunities.
1788
01:48:28,900 --> 01:48:30,299
Hong Kong is indeed full of opportunities.
1789
01:48:30,300 --> 01:48:30,939
Is that so?
1790
01:48:31,060 --> 01:48:31,859
Here.
1791
01:48:33,740 --> 01:48:34,859
My name is Henry Cheng.
1792
01:48:35,260 --> 01:48:36,299
Thank you Mr. Cheng.
1793
01:48:37,220 --> 01:48:38,099
Pleased to meet you.
1794
01:48:44,500 --> 01:48:45,459
HAFA: At first,
1795
01:48:45,820 --> 01:48:46,979
I invested
1796
01:48:46,980 --> 01:48:48,059
in his travel agency;
1797
01:48:48,380 --> 01:48:49,499
we made over US$100K.
1798
01:48:51,980 --> 01:48:53,219
Next, we put a few million
1799
01:48:53,380 --> 01:48:54,619
in real estate,
1800
01:48:54,740 --> 01:48:56,559
It doubled in no time.
1801
01:48:57,980 --> 01:48:59,619
Then came the IPO.
1802
01:48:59,940 --> 01:49:01,699
No matter how much we put in,
1803
01:49:01,860 --> 01:49:03,719
We'd at least double our investment.
1804
01:49:05,300 --> 01:49:07,059
My bosses didn't care
1805
01:49:07,100 --> 01:49:09,099
that I took kickbacks.
1806
01:49:19,980 --> 01:49:21,459
I was transferred back to headquarters,
1807
01:49:21,940 --> 01:49:23,579
return on investment dropped,
1808
01:49:24,140 --> 01:49:25,459
but kickbacks remained the same.
1809
01:49:25,500 --> 01:49:26,019
However,
1810
01:49:26,340 --> 01:49:27,579
the loan amount
1811
01:49:27,580 --> 01:49:28,619
got bigger and bigger.
1812
01:49:28,980 --> 01:49:29,619
Henry,
1813
01:49:30,020 --> 01:49:31,339
you've maxed out your loan limit,
1814
01:49:32,100 --> 01:49:33,919
it's hard for me to explain to my bosses.
1815
01:49:34,620 --> 01:49:35,819
It'll be harder to explain
1816
01:49:35,820 --> 01:49:37,159
if I go under!
1817
01:49:40,100 --> 01:49:42,779
HAFA: Cheng became an international frontman,
1818
01:49:43,100 --> 01:49:45,579
fronting for god knows how may backers.
1819
01:49:46,140 --> 01:49:47,379
The amount he handled
1820
01:49:47,380 --> 01:49:49,299
far out values any human life.
1821
01:49:49,900 --> 01:49:51,019
Henry, you stay.
1822
01:49:54,540 --> 01:49:55,739
The scariest things is that
1823
01:49:56,180 --> 01:49:57,579
If anyone stepped on his tail,
1824
01:49:57,940 --> 01:49:59,459
Someone would take action
1825
01:49:59,820 --> 01:50:01,259
without him uttering a word.
1826
01:50:09,420 --> 01:50:10,419
Henry,
1827
01:50:11,060 --> 01:50:12,299
what do we do now?
1828
01:50:12,460 --> 01:50:13,979
The Ministry of Interior is investigating!
1829
01:50:17,340 --> 01:50:18,059
Come on.
1830
01:50:18,060 --> 01:50:18,819
Do it.
1831
01:50:19,300 --> 01:50:20,179
Do what?
1832
01:50:21,420 --> 01:50:22,699
Finish the show.
1833
01:50:25,420 --> 01:50:26,899
What are you doing?
1834
01:50:27,460 --> 01:50:28,859
What the hell are you doing?
1835
01:50:29,420 --> 01:50:30,699
I'm saving your neck.
1836
01:50:35,140 --> 01:50:36,779
I never should've told him
1837
01:50:37,860 --> 01:50:38,979
Wencescala was an investogator
1838
01:50:38,980 --> 01:50:40,819
from the Ministry of Interior.
1839
01:50:41,140 --> 01:50:42,539
I killed him!
1840
01:50:43,700 --> 01:50:45,259
I let him die.
1841
01:50:46,100 --> 01:50:47,379
Your testimony is vital.
1842
01:50:47,380 --> 01:50:48,419
Come back to Hong Kong.
1843
01:50:48,420 --> 01:50:49,859
I won't go to Hong Kong.
1844
01:50:50,180 --> 01:50:51,299
I don't want to die.
1845
01:50:51,620 --> 01:50:53,299
I won't go back with you.
1846
01:50:55,380 --> 01:50:56,259
Open the gate!
1847
01:50:56,260 --> 01:50:57,779
- Calm down.
- Open!
1848
01:50:57,780 --> 01:50:58,979
- I said calm down!
- Open!
1849
01:51:00,940 --> 01:51:01,859
Open!
1850
01:51:01,860 --> 01:51:02,979
- Open!
- God damn it!
1851
01:51:03,060 --> 01:51:04,399
Open the gate!
1852
01:51:08,140 --> 01:51:09,379
LIU: Maybe he was right.
1853
01:51:09,940 --> 01:51:10,939
That same evening,
1854
01:51:11,420 --> 01:51:13,179
the judge who acquitted Cheng...
1855
01:51:13,580 --> 01:51:15,579
died in an auto accident in Cyprus.
1856
01:51:18,155 --> 01:51:21,155
Five years later
1857
01:51:23,180 --> 01:51:24,179
In 1988,
1858
01:51:24,820 --> 01:51:26,539
several U.S. bankers
1859
01:51:27,100 --> 01:51:29,099
were arrested for taking bribes.
1860
01:51:29,940 --> 01:51:31,779
Turns out they all took bribes from Cheng
1861
01:51:32,100 --> 01:51:33,739
and gave loans to Carmen Century.
1862
01:51:34,700 --> 01:51:35,499
The Hong Kong government
1863
01:51:35,560 --> 01:51:37,699
charged Cheng again.
1864
01:51:38,260 --> 01:51:39,339
This time,
1865
01:51:39,340 --> 01:51:41,259
with new evidence from the FBI,
1866
01:51:41,860 --> 01:51:42,979
we couldn't lose.
1867
01:51:43,300 --> 01:51:44,419
Court.
1868
01:51:46,940 --> 01:51:48,179
LIU: Who'd have thought
1869
01:51:48,780 --> 01:51:50,299
the judge's wife had brought
1870
01:51:50,300 --> 01:51:52,139
1000 Carmen shares 7 years prior.
1871
01:51:53,380 --> 01:51:54,739
Cheng's lawyers
1872
01:51:54,740 --> 01:51:56,539
cited conflict of interest.
1873
01:51:58,820 --> 01:52:00,299
At the end, the judge
1874
01:52:00,620 --> 01:52:01,939
Had to declare a mistrial.
1875
01:52:02,740 --> 01:52:04,339
Cheng walked.
1876
01:52:07,260 --> 01:52:08,379
Yes!
1877
01:52:09,140 --> 01:52:10,539
Thank you.
1878
01:52:10,580 --> 01:52:11,899
Well done sir.
1879
01:52:12,500 --> 01:52:14,299
Congratulations.
1880
01:52:14,300 --> 01:52:15,779
I need a drink.
1881
01:52:16,140 --> 01:52:17,059
Ronnie!
1882
01:52:18,020 --> 01:52:18,899
Congratulations, boss.
1883
01:52:19,140 --> 01:52:20,259
- Thank you.
- My pleasure.
1884
01:53:06,300 --> 01:53:07,339
Your extradition order.
1885
01:53:10,780 --> 01:53:11,779
The court decreed that
1886
01:53:11,780 --> 01:53:13,139
you should stand trial in Hong Kong.
1887
01:53:15,060 --> 01:53:16,179
I appealed that decision.
1888
01:53:16,900 --> 01:53:19,019
The High Court dismissed your appeal.
1889
01:53:19,300 --> 01:53:20,619
I'm applying for political asylum.
1890
01:53:21,140 --> 01:53:22,259
The Ministry of Interior
1891
01:53:22,460 --> 01:53:23,459
rejected your application.
1892
01:53:23,540 --> 01:53:24,939
I will appeal at the UN.
1893
01:53:24,940 --> 01:53:26,499
Will you stop!
1895
01:54:21,380 --> 01:54:22,259
Please come in.
1896
01:54:37,622 --> 01:54:39,122
Hey,
1897
01:54:39,180 --> 01:54:41,579
do you know the cost of an apartment these days?
1898
01:54:41,580 --> 01:54:43,239
HK$15K per square foot!
1899
01:54:43,540 --> 01:54:45,459
Had you not brought me down,
1900
01:54:45,860 --> 01:54:47,739
my shareholders would be filthy rich by now.
1901
01:54:50,300 --> 01:54:51,059
Would you like some?
1902
01:54:51,060 --> 01:54:51,979
Join me.
1903
01:54:51,980 --> 01:54:52,739
I'm fine.
1904
01:54:52,740 --> 01:54:53,579
Go ahead.
1905
01:54:58,260 --> 01:54:59,739
How many times have you arrested me?
1906
01:55:01,940 --> 01:55:03,419
This is the 8th.
1907
01:55:07,700 --> 01:55:10,059
Last time, you confiscated my house.
1908
01:55:11,180 --> 01:55:12,539
I've been living in a hotel since.
1909
01:55:14,780 --> 01:55:16,019
In the presidential suite.
1910
01:55:16,540 --> 01:55:17,699
Must be tough.
1911
01:55:20,500 --> 01:55:21,419
By my calculation,
1912
01:55:22,620 --> 01:55:23,499
through these years,
1913
01:55:24,180 --> 01:55:26,519
Litigation costs must ran north of HK$200 million.
1914
01:55:27,860 --> 01:55:30,139
Investigation costs, say HK$100 million?
1915
01:55:32,700 --> 01:55:35,319
10 years of your life spent on one case,
no promotion.
1916
01:55:35,380 --> 01:55:36,499
What's it all for?
1917
01:55:42,260 --> 01:55:43,699
To punish wrongdoers?
For justice?
1918
01:55:43,723 --> 01:55:44,516
Come on,
1919
01:55:44,540 --> 01:55:45,779
get off your high horse.
1920
01:55:46,900 --> 01:55:48,259
Ask yourself,
1921
01:55:49,020 --> 01:55:50,759
are you doing this out of spite?
1922
01:55:53,620 --> 01:55:55,039
You hounded me all these years,
1923
01:55:55,120 --> 01:55:56,299
what's the beef?
1924
01:55:56,380 --> 01:55:58,179
Did I murder your family?
1925
01:56:03,780 --> 01:56:04,619
Look,
1926
01:56:06,060 --> 01:56:07,179
you endangered certain people,
1927
01:56:07,500 --> 01:56:08,539
that's why they came for you.
1928
01:56:08,900 --> 01:56:10,419
Don't pin that on me.
1929
01:56:17,180 --> 01:56:18,419
If they really wanted you dead,
1930
01:56:19,060 --> 01:56:20,819
would you still be here today?
1931
01:56:27,780 --> 01:56:29,419
My son is in middle school now.
1932
01:56:31,140 --> 01:56:32,059
He tells me that
1933
01:56:32,900 --> 01:56:33,999
canned food
1934
01:56:34,380 --> 01:56:36,299
was invented in 1772.
1935
01:56:36,540 --> 01:56:37,859
But the can opener
1936
01:56:38,540 --> 01:56:40,179
wasn't invented until 1858,
1937
01:56:40,180 --> 01:56:41,739
some 80 years later.
1938
01:56:42,380 --> 01:56:43,579
Late, perhaps
1939
01:56:44,260 --> 01:56:45,779
still plenty useful.
1940
01:56:49,260 --> 01:56:50,259
As you said,
1941
01:56:51,420 --> 01:56:53,759
every being under heaven has its purpose.
1942
01:56:54,900 --> 01:56:55,779
Without a guy like me,
1943
01:56:58,260 --> 01:57:00,379
who will look after guys like you?
1944
01:57:07,140 --> 01:57:08,019
For more than a decade,
1945
01:57:08,860 --> 01:57:10,459
we worked with many countries,
1946
01:57:11,620 --> 01:57:13,339
And arrested over 50 criminals
1947
01:57:13,340 --> 01:57:14,859
connected to this case.
1948
01:57:15,620 --> 01:57:19,199
Courts handed down over 200 hundred
years of prison time.
1949
01:57:20,420 --> 01:57:21,459
We've frozen
1950
01:57:22,060 --> 01:57:24,839
and confiscated over US$80 billion.
1951
01:57:25,500 --> 01:57:26,899
And most importantly,
1952
01:57:26,900 --> 01:57:29,499
they've all testified against you.
1953
01:57:33,300 --> 01:57:35,179
Do you really think you're going to get away?
1954
01:57:44,060 --> 01:57:46,299
HENRY: Hong Kong is supposed to be a goldmine.
1955
01:57:46,860 --> 01:57:48,419
Now where's the fun
1956
01:57:49,940 --> 01:57:51,819
when crooks have to submit to the law?
1957
01:57:54,500 --> 01:57:55,499
Case number:
1958
01:57:55,500 --> 01:57:57,139
High Court Criminal Case 116.
1959
01:57:57,140 --> 01:57:58,259
1996.
1960
01:57:58,460 --> 01:57:59,459
Mr. Henry Cheng...
1961
01:57:59,500 --> 01:58:01,019
and Mr. Musharra Hafa
1962
01:58:01,420 --> 01:58:02,859
are charged with violations against section 9
1963
01:58:02,860 --> 01:58:04,729
of the Prevention of Bribery Ordinance
1964
01:58:04,740 --> 01:58:07,139
between 1980 and 1983.
1965
01:58:07,580 --> 01:58:10,139
On multiple occasions, the defendants
1966
01:58:10,140 --> 01:58:11,099
offered pecuniary advantage
1967
01:58:11,260 --> 01:58:12,299
to the Directors, CEO dan CFO
1968
01:58:12,500 --> 01:58:13,779
of Bank Persekutuan of Timurlaysia,
1969
01:58:13,940 --> 01:58:15,299
in order to obtain billions in bank loans.
1970
01:58:15,820 --> 01:58:16,779
Defendants,
1971
01:58:16,900 --> 01:58:18,439
how do you plead?
1972
01:58:20,820 --> 01:58:21,979
Your honor,
1973
01:58:22,260 --> 01:58:25,099
my client pleads guilty.
1974
01:58:26,500 --> 01:58:27,499
Order in court!
1975
01:58:29,260 --> 01:58:30,259
First defendant,
1976
01:58:30,500 --> 01:58:32,539
do you understand the charges against you?
1977
01:58:38,980 --> 01:58:39,979
First defendant,
1978
01:58:40,220 --> 01:58:42,159
do you understand the charges against you?
1979
01:58:42,380 --> 01:58:43,139
I do.
1980
01:58:47,280 --> 01:58:49,079
The defendants' unlawful conduct
1981
01:58:49,320 --> 01:58:50,399
seriously undermined
1982
01:58:50,400 --> 01:58:54,200
the rule fo law long established in Hong Kong,
1983
01:58:54,200 --> 01:58:56,979
an international financial centre.
1984
01:58:57,620 --> 01:58:59,139
For well over a decade,
1985
01:58:59,460 --> 01:59:03,539
the defendants used every possible means to
imped this inevitable indictment.
1986
01:59:03,600 --> 01:59:06,099
Such crimes must not go unpunished.
1987
01:59:06,880 --> 01:59:08,599
As the defendants pleaded guilty,
1988
01:59:09,000 --> 01:59:11,479
and returned most of the pecuniary resources,
1989
01:59:12,160 --> 01:59:15,039
I shall consider carefully the sentences.
1990
01:59:15,300 --> 01:59:18,339
I now order that the defendants
be remained in custody
1991
01:59:18,360 --> 01:59:20,159
until sentencing.
1992
01:59:20,600 --> 01:59:22,519
LIU: Over ten years of work to put one person away.
1993
01:59:22,800 --> 01:59:24,319
Was it worth it?
1994
01:59:26,020 --> 01:59:27,459
I ask myself the same question.
1995
01:59:30,600 --> 01:59:34,159
The High Court of Hong Kong sentenced Henry Cheng
to three years in prison.
1996
01:59:34,160 --> 01:59:37,319
A few years later, Carmen Century Group
completed the liquidation process.
1997
01:59:37,320 --> 01:59:40,359
Proceeds were distributed among major creditors,
1998
01:59:40,360 --> 01:59:46,919
while general shareholders received nothing.