1 00:00:38,747 --> 00:00:40,249 אני לא כועס. 2 00:00:41,416 --> 00:00:43,627 אני לא מבקש יחס מיוחד, 3 00:00:43,710 --> 00:00:44,753 אני רק מתחנן. 4 00:00:47,297 --> 00:00:49,216 אמרת שאני אחד הטובים שלך. 5 00:00:49,299 --> 00:00:50,759 היית. 6 00:00:51,635 --> 00:00:53,595 תקשיב, אם אתה לא יכול להעסיק אותי שוב, 7 00:00:53,679 --> 00:00:55,514 רק תבקש מהם להוריד אותי מהרשימה השחורה. 8 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 תגיד את זה שוב... 9 00:00:57,850 --> 00:01:01,603 ואני אעיף אותך ואת הילדה שלך מכאן. 10 00:01:01,687 --> 00:01:03,272 מביא אותה בשביל לגרום לי רגשות אשם. 11 00:01:03,355 --> 00:01:05,482 תקשיב, אני צריך לעבוד. 12 00:01:05,566 --> 00:01:08,110 יש לה חום כבר שבוע. -לא, לא, לא. 13 00:01:08,193 --> 00:01:09,778 זה לא באשמתי. 14 00:01:09,862 --> 00:01:13,073 אני לא האידיוט שדיבר עם נציג האיגוד על חשיפה לקרינה. 15 00:01:13,156 --> 00:01:14,157 פעם אחת. 16 00:01:14,241 --> 00:01:18,036 יש לך את הבת שלך. הביצים שלך לא טוגנו. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,289 תסתפק בניצחון. 18 00:01:20,372 --> 00:01:21,331 ביי-ביי. 19 00:01:21,915 --> 00:01:23,750 ילד חולה במשרד שלי. 20 00:01:23,834 --> 00:01:26,128 אתה יודע, לא הבאתי אותה בשביל שתרגיש אשם. 21 00:01:26,211 --> 00:01:31,216 הבאתי אותה בשביל למנוע מעצמי להטיח לך את הראש בשולחן. 22 00:01:31,300 --> 00:01:34,469 וזה אתה... לא כועס? 23 00:01:35,762 --> 00:01:36,638 הבא בתור! 24 00:01:39,933 --> 00:01:41,560 הבא בתור! 25 00:01:41,643 --> 00:01:45,230 היי, אתה! בחור קשוח! אתה מספיק גבר בשביל לסכן הכול? 26 00:01:45,314 --> 00:01:48,817 היום זו ההזדמנות האחרונה שלך השנה להשתתף ב"הנרדף"! 27 00:01:48,901 --> 00:01:51,778 אם תצליח לחמוק מהבחורים בשחור, מהציבור, 28 00:01:51,862 --> 00:01:54,531 ומציידיו של מקון למשך 30 יום, 29 00:01:54,615 --> 00:01:57,284 תימלט עם מיליארד דולרים חדשים. 30 00:01:57,367 --> 00:01:58,660 קדימה. 31 00:01:58,744 --> 00:02:00,454 אני אתן לכם יתרון. 32 00:02:00,537 --> 00:02:02,247 תתפסו אותי אם תוכלו, בני זונות. 33 00:02:02,789 --> 00:02:03,624 קדימה! 34 00:02:03,707 --> 00:02:06,126 יש לנו את הכסף אם לך יש את האומץ. 35 00:02:06,210 --> 00:02:08,086 אל תחמיץ את הסיבוב האחרון של העונה. 36 00:02:08,169 --> 00:02:09,630 "הנרדף". 37 00:02:09,713 --> 00:02:12,466 אל תדאגי. אבא לא כזה מטורף. -מחר בשמונה. 38 00:02:17,804 --> 00:02:18,931 זה בסדר. 39 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 יהיה בסדר. 40 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 - צופים בנו, צופים בכם - 41 00:02:30,692 --> 00:02:34,279 - האיצו את הגלגל - 42 00:02:34,821 --> 00:02:36,782 ברוך שובכם ל"האיצו את הגלגל", 43 00:02:36,865 --> 00:02:41,161 היכן שטיפוס קשוח וחסון מהמר באומץ כדי לזכות בכסף הגדול. 44 00:02:41,245 --> 00:02:43,539 {\an8}אני צודק, באד? -כן. 45 00:02:43,622 --> 00:02:45,290 ובואו "נגלגל"! 46 00:02:45,374 --> 00:02:47,960 אימא. -אני יודע. אימא כבר חוזרת. 47 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 אימא באה. 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,422 {\an8}באד, תמורת 100 דולרים חדשים, 49 00:02:52,506 --> 00:02:55,801 {\an8}בירת צרפת היא, א', מרסיי, 50 00:02:55,884 --> 00:02:58,428 {\an8}ב', ליון, או ג', פריז. 51 00:02:58,512 --> 00:03:01,056 {\an8}ג'. -פריז. ג'. 52 00:03:01,139 --> 00:03:02,057 {\an8}נכון! 53 00:03:02,140 --> 00:03:04,601 {\an8}פריז, תמורת מאה חדשים. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,271 {\an8}סינת'יה, שימי מאה באוגר. -תאכילו אותי! 55 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 תראי את האוגר הפרוותי! 56 00:03:10,732 --> 00:03:13,193 רואה את האוגר הפרוותי? -באד, שאלה הבאה... 57 00:03:13,277 --> 00:03:16,154 {\an8}אני יודע, הוא מפחיד. -עבור אלף דולר חדשים. 58 00:03:16,238 --> 00:03:21,952 {\an8}כמה תאי שירותים יש במטוס הנוסעים היוקרתי של נט-אייר פליינג-וי? 59 00:03:22,035 --> 00:03:25,873 {\an8}האם זה א'-ארבעה, ב'-חמישה, או ג'-שישה? 60 00:03:25,956 --> 00:03:26,957 {\an8}שאלה קשה. -מה? 61 00:03:27,040 --> 00:03:28,500 הייתי אומר ב', באד. 62 00:03:28,584 --> 00:03:29,751 {\an8}האם זה א'? 63 00:03:29,835 --> 00:03:32,546 {\an8}זה... ג', שישה. 64 00:03:32,629 --> 00:03:33,922 {\an8}שישה תאי שירותים. 65 00:03:34,006 --> 00:03:36,550 העשירים אפילו יותר מלאים בחרא ממה שאבא חשב. 66 00:03:36,633 --> 00:03:39,720 הגיע הזמן להאיץ את הגלגל! 67 00:03:42,014 --> 00:03:43,348 {\an8}אוי, אלוהים. 68 00:03:43,432 --> 00:03:47,060 {\an8}באד, בידי נמצאת השאלה 69 00:03:47,144 --> 00:03:51,273 {\an8}שעשויה לשנות... את חייך. 70 00:03:51,356 --> 00:03:53,567 {\an8}מי המציא את הפפרוני? 71 00:03:53,650 --> 00:03:54,943 - כישלון - 72 00:03:57,279 --> 00:03:58,488 באד, בקושי הכרנו אותך. 73 00:03:58,572 --> 00:03:59,948 הגעתי. אני בבית. 74 00:04:00,032 --> 00:04:02,326 אימא כאן. מה מצבה? 75 00:04:02,409 --> 00:04:03,660 היי, מותק. -איך היא מרגישה? 76 00:04:03,744 --> 00:04:06,872 היא ממש קודחת. -היי. בואי אליי. 77 00:04:06,955 --> 00:04:08,749 תודה לאל שהגעת. -אפשר להרגיש? 78 00:04:08,832 --> 00:04:10,959 אני חושב שהיא ממש סובלת. -זה לא טוב. 79 00:04:11,043 --> 00:04:13,420 שתי טיפות. בסדר. 80 00:04:14,796 --> 00:04:17,548 רגע, מה זה? -תקשיב, אני יודעת. 81 00:04:17,632 --> 00:04:20,219 מולי אמר שיהיו לו תרופות אמיתיות. תרופות אמיתיות לשפעת. 82 00:04:20,302 --> 00:04:22,721 לחבר שלך בשוק השחור יש מה שצריך בשביל להרוג אנשים, 83 00:04:22,804 --> 00:04:24,556 אבל אזלו לו הדברים להציל אותם. 84 00:04:24,640 --> 00:04:27,059 בסדר. -תודה. 85 00:04:27,142 --> 00:04:28,727 הדברים האלו לא יעזרו לה, מותק. 86 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 אבל זה יגרום לה להרגיש יותר טוב. 87 00:04:30,354 --> 00:04:32,397 הרגע סיימתי עוד משמרת כפולה במועדון הארור הזה. 88 00:04:32,481 --> 00:04:34,274 ואם לא היה מת בבוקר, עדיין הייתי שם. 89 00:04:34,358 --> 00:04:37,319 אז זה מה שנוכל להרשות לעצמנו היום. 90 00:04:38,529 --> 00:04:39,488 דיברתי איתו. 91 00:04:40,572 --> 00:04:43,992 באמת? מי שמר על קתי? -לקחתי אותה איתי. 92 00:04:44,076 --> 00:04:47,538 חשבתי, את יודעת... לגרום לו לרגשות אשם. 93 00:04:47,621 --> 00:04:50,541 לא, לקחת אותה בשביל שלא תכסח לו את הצורה. 94 00:04:50,624 --> 00:04:51,458 חכם. 95 00:04:51,542 --> 00:04:54,545 השארתי את הגאווה מאחור, נהגתי בכבוד. 96 00:04:56,171 --> 00:04:59,132 אולי קצת התחממתי בסוף, אבל... 97 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 עד אז הסיפור נגמר. 98 00:05:02,511 --> 00:05:03,887 הם לא רוצים שננצח. 99 00:05:03,971 --> 00:05:05,305 אני מצטער. 100 00:05:06,306 --> 00:05:07,850 ניסיתי. 101 00:05:07,933 --> 00:05:10,602 אתה רק מוענש על היותך אדם טוב. 102 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 רק הגנת על האנשים שלך. 103 00:05:13,188 --> 00:05:15,983 זה לא הרגיש הוגן. זכיתי להיות אבא והם לא. 104 00:05:16,066 --> 00:05:18,026 בן, שום דבר לא באשמתך. 105 00:05:18,110 --> 00:05:19,903 זה לא משנה את מצבנו. -לא. 106 00:05:21,196 --> 00:05:23,365 אבל אנחנו יחד בעסק הזה, נכון? 107 00:05:24,867 --> 00:05:25,742 נכון. 108 00:05:28,537 --> 00:05:30,247 נחשוב על משהו. -כן. 109 00:05:31,957 --> 00:05:33,542 זה בסדר. 110 00:05:34,126 --> 00:05:35,752 רגע. איפה הגרב שלה? 111 00:05:36,503 --> 00:05:39,423 בן, לוקח המון זמן לייצר אותן. -לא, לא, היא הייתה עליה כשהגענו. 112 00:05:39,506 --> 00:05:41,967 חכי רגע, הן כאן. -אלו הגרביים המנחמות שלה, מותק. 113 00:05:42,050 --> 00:05:43,135 שיט! 114 00:05:45,929 --> 00:05:48,098 איפה העפת אותה? 115 00:05:50,726 --> 00:05:53,270 אל תדאגי. אבא ימצא אותה. 116 00:05:53,353 --> 00:05:54,646 תתאפסי, ילדה. 117 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 מותק. 118 00:05:56,315 --> 00:05:58,859 את חוזרת לליברטין? -אני לא רוצה. 119 00:05:58,942 --> 00:06:00,527 חשבתי שאמרת שהמקום הזה מת בבוקר. 120 00:06:00,611 --> 00:06:03,822 כן, חוץ מהלוזרים הכי נואשים ושיכורים. 121 00:06:03,906 --> 00:06:05,657 חברה אמרה לי איך להוציא מהם טיפים. 122 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 המלצרית השנייה עושה את זה כל הזמן. -לא. 123 00:06:07,784 --> 00:06:10,370 אם הם יכולים לזרוק 50 ד"ח על בקבוק, 124 00:06:10,454 --> 00:06:12,164 הם יכולים בטעות להציל חיים של ילדה. 125 00:06:12,247 --> 00:06:15,375 מותק, אני לא יכול לתת לך לעשות את זה. -בן, היא קודחת. 126 00:06:15,459 --> 00:06:19,588 חברה שלי מרוויחה 20 חדשים בכל משמרת, בדרך כלל רק מלקוח אחד. 127 00:06:22,049 --> 00:06:26,345 אתה יודע שאני לעולם לא אעשה זאת. 128 00:06:26,428 --> 00:06:29,014 חברה שלי לא נותנת להם אפילו לתפוס לה את התחת. 129 00:06:29,097 --> 00:06:31,642 היא פשוט מקסימה אותם שיתנו טיפ על משהו שלא ניתן להשיג. 130 00:06:31,725 --> 00:06:33,769 ועכשיו זה הזמן המושלם למהלך כזה. 131 00:06:33,852 --> 00:06:35,938 אם איש השלטון הלא נכון יחשוב שרימית אותו, 132 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 את עלולה למצוא את סופך בפח כמו הבחורה מעבר לכביש. 133 00:06:38,482 --> 00:06:40,359 מצטער. הגברים האלו פראיים. 134 00:06:40,442 --> 00:06:44,196 אם לא נקבל תרופות אמיתיות מרופא אמיתי, היא לא תשרוד עוד לילה! 135 00:06:44,279 --> 00:06:45,656 אין לנו ברירה! 136 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 אתה מספיק גבר בשביל לסכן הכול? 137 00:06:47,950 --> 00:06:50,786 כן, אנחנו כן. -לאן אתה הולך? 138 00:06:51,286 --> 00:06:52,579 להשיג כסף. 139 00:06:52,663 --> 00:06:54,915 מספיק בשביל שהיא תוכל לראות רופא אמיתי לפני השינה. 140 00:06:56,792 --> 00:06:59,336 אתה מטיף לי על לקיחת סיכונים? 141 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 המשתתפים בתוכנית הזו לא חוזרים. 142 00:07:01,505 --> 00:07:03,215 אני לא מנסה להתקבל ל"הנרדף". 143 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 יש המון תוכניות אחרות. תראי. 144 00:07:05,926 --> 00:07:09,263 סכום הזכייה הנמוך ביותר היום עומד על 75 דולרים חדשים. 145 00:07:09,346 --> 00:07:11,056 אם אשתתף בתוכנית כזו, נשיג את התרופות. 146 00:07:11,139 --> 00:07:14,601 לא, אנשים בשעשועונים האלו נפגעים, ממש קשה. 147 00:07:14,685 --> 00:07:17,062 זה משחק ילדים בהשוואה לעבודה שלי. 148 00:07:19,231 --> 00:07:22,442 תקשיב. תבטיח לי שלא תשתתף בתוכנית הזו. 149 00:07:24,069 --> 00:07:27,197 אני מבטיח... שאוציא אותך מכאן. 150 00:07:44,965 --> 00:07:46,008 בן. 151 00:07:47,593 --> 00:07:48,802 אנחנו צריכות אותך. 152 00:07:49,761 --> 00:07:51,054 שמור על עצמך. 153 00:07:55,934 --> 00:07:58,395 לא, אני זקוק לשניהם! 154 00:07:58,478 --> 00:07:59,980 אין עסקה! 155 00:08:26,465 --> 00:08:28,592 - הנרדף - 156 00:08:42,272 --> 00:08:43,690 {\an8}- תרופות - 157 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 {\an8}- הרגו את אנשי השלטון - 158 00:08:50,697 --> 00:08:52,741 ללא התקהלויות. ללא מחאות. 159 00:08:52,824 --> 00:08:54,368 {\an8}ללא יוצא מן הכלל. 160 00:08:59,831 --> 00:09:03,293 {\an8}מחסה לנמלטים דינו מוות. 161 00:09:09,383 --> 00:09:10,425 {\an8}סורק. 162 00:09:11,093 --> 00:09:12,970 {\an8}ציין את מטרת הביקור. 163 00:09:13,053 --> 00:09:15,722 {\an8}בניין הרשת. מבחני קבלה. 164 00:09:15,806 --> 00:09:20,811 המשך ליעדך. שוהים ללא מטרה יועמדו לדין. 165 00:09:27,734 --> 00:09:29,736 {\an8}שומרים על הרחובות נקיים. 166 00:09:56,555 --> 00:09:58,557 {\an8}ברוכים הבאים לבניין הרשת, 167 00:09:58,640 --> 00:10:02,394 {\an8}ביתה של תחנת הטלוויזיה הטובה ביותר. התחנה היחידה. 168 00:10:02,477 --> 00:10:05,230 עיניים קדימה! פה סגור! 169 00:10:05,314 --> 00:10:09,902 לא לשבת! לא לשכב! 170 00:10:09,985 --> 00:10:11,320 עיניים קדימה! 171 00:10:11,403 --> 00:10:12,988 פה סגור! 172 00:10:13,071 --> 00:10:16,742 לא לשבת! לא לשכב! 173 00:10:16,825 --> 00:10:17,743 עיניים קדימה! 174 00:10:38,222 --> 00:10:39,640 אוי, שיט. 175 00:10:40,682 --> 00:10:42,518 אני עדיין יכול לנסות להתקבל. 176 00:10:44,478 --> 00:10:46,438 הבחור הזה בצרות! 177 00:10:46,522 --> 00:10:48,690 חזור לתור! -הבחור הזה צריך עזרה! 178 00:10:48,774 --> 00:10:51,652 אין עזרה! זוז אחורה! -תשיג לו רופא מזוין ואני אחזור! 179 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 אמרתי, אחורה עכשיו! 180 00:11:02,079 --> 00:11:04,957 תמשיכו ללכת, אנשים. אין מה לראות! 181 00:11:05,707 --> 00:11:08,085 לסוף התור, טפיל! 182 00:11:08,919 --> 00:11:11,505 עיניים קדימה! פה סגור! 183 00:11:11,588 --> 00:11:15,133 לא לשבת! לא לשכב! 184 00:11:15,217 --> 00:11:17,636 עיניים קדימה! פה סגור! 185 00:11:17,719 --> 00:11:20,973 לא לשבת! לא לשכב! 186 00:11:21,890 --> 00:11:22,724 הבא. 187 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 לחץ על כל עמוד על מנת לאשר שהמידע נכון. 188 00:11:31,233 --> 00:11:33,151 מה המשולש אומר? 189 00:11:33,235 --> 00:11:34,987 אני אקריא לך, זה יהיה מהיר יותר. 190 00:11:35,070 --> 00:11:37,072 בן ריצ'רדס, בן 35, נשוי. 191 00:11:38,240 --> 00:11:41,827 היסטוריה תעסוקתית, הועסק ב"סי-ג'ן", פוטר בשל אי ציות. 192 00:11:43,161 --> 00:11:45,080 למה יש משולש אדום בקובץ שלי? 193 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 הועסק ב"נט-יוטילטי", פוטר בשל... 194 00:11:47,165 --> 00:11:48,834 היי, גבר, שאלתי אותך שאלה. 195 00:11:48,917 --> 00:11:50,085 ...אי ציות. 196 00:11:53,088 --> 00:11:55,257 הועסק על ידי "דיפנס-נט", לידת הבת. 197 00:11:55,883 --> 00:11:58,719 פוטר בשל אי ציות. ילדה מסכנה. 198 00:11:59,928 --> 00:12:02,806 אם תזכיר את הבת שלי שוב, לא מייצרים זכוכית עבה מספיק 199 00:12:02,890 --> 00:12:05,142 שתמנע ממני לחנוק אותך. 200 00:12:05,225 --> 00:12:07,936 מעלית שש. שלחו אותו למעלה. 201 00:12:08,604 --> 00:12:09,646 מעלית מספר שש. 202 00:12:10,772 --> 00:12:11,607 הבא. 203 00:12:12,107 --> 00:12:15,569 המשיכו ישירות למעלית היעד. 204 00:12:16,695 --> 00:12:20,073 המשיכו ישירות למעלית היעד. 205 00:12:21,658 --> 00:12:24,119 אנא הישארו באזורים שהוקצו לכם. 206 00:12:24,203 --> 00:12:25,162 היי. 207 00:12:26,121 --> 00:12:27,956 שיכון 27, נכון? 208 00:12:28,540 --> 00:12:29,374 כן. 209 00:12:29,458 --> 00:12:32,252 עשרים-ותשע, שכן. לופלין. 210 00:12:33,504 --> 00:12:34,588 בן. 211 00:12:35,756 --> 00:12:37,007 בסדר, בן. 212 00:12:37,090 --> 00:12:38,884 מעלית שש. 213 00:12:39,968 --> 00:12:41,261 זה אנחנו. בוא. 214 00:12:41,345 --> 00:12:44,223 תתפסו אותי אם תוכלו, בני זונות. קדימה! 215 00:12:44,306 --> 00:12:46,892 יש לנו את הכסף אם לך יש את האומץ! 216 00:12:47,726 --> 00:12:49,186 לי... אין. 217 00:12:49,269 --> 00:12:50,896 בטח. כן. 218 00:12:50,979 --> 00:12:52,147 אני טים. 219 00:12:53,148 --> 00:12:55,150 טים. ג'נסקי. 220 00:12:55,234 --> 00:12:58,529 ג'נסקי זה שם המשפחה, וטים זה קיצור של טימות'י. 221 00:12:59,279 --> 00:13:00,447 הבנתי. 222 00:13:01,156 --> 00:13:03,659 אולי נעשה סבב ונאמר את שמנו ומשהו מעניין? 223 00:13:04,868 --> 00:13:06,537 נוכל לעשות את זה אחר כך. 224 00:13:10,541 --> 00:13:12,167 תאומים. -בואו נתחיל! 225 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 קדימה! 226 00:13:15,504 --> 00:13:19,925 המיונים בכיוון הזה. המיונים בכיוון הזה. 227 00:13:59,798 --> 00:14:02,259 תפסתי אותך! תפסתי אותך! 228 00:14:04,344 --> 00:14:06,471 זה זמן מנוחה. 229 00:14:06,555 --> 00:14:09,349 המיונים מתחדשים בעוד 60 שניות. 230 00:14:09,433 --> 00:14:10,392 תודה. 231 00:14:11,351 --> 00:14:14,146 לא היית צריך לעשות את זה שם. -בכיף. 232 00:14:14,229 --> 00:14:15,480 טעות! 233 00:14:15,564 --> 00:14:17,441 אין עזרה, טפיל! 234 00:14:18,358 --> 00:14:20,152 צייתנות. -אף פעם. 235 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 גבורה. -מיותר. 236 00:14:22,404 --> 00:14:24,698 טכנולוגיה. -התעללות. 237 00:14:24,781 --> 00:14:26,992 חופש. -לא. 238 00:14:27,075 --> 00:14:28,952 סמכות. -להשמיד. 239 00:14:29,036 --> 00:14:30,913 אנרכיה. -מתי? 240 00:14:30,996 --> 00:14:33,790 צדק. -קורע מצחוק. 241 00:14:33,874 --> 00:14:35,250 משפחה. 242 00:14:37,252 --> 00:14:38,420 הכול. 243 00:14:40,839 --> 00:14:43,091 תמונה הבאה, מה אתה רואה? 244 00:14:43,175 --> 00:14:45,093 הגור הכי חמוד בעולם. 245 00:14:46,428 --> 00:14:47,721 מה בנוגע לתמונה הזו? 246 00:14:48,639 --> 00:14:51,266 זה הפרח האהוב עליי... שמחבק אותי. 247 00:14:53,769 --> 00:14:56,188 תמונה אחרונה. ספר לי על זה. 248 00:14:56,271 --> 00:15:00,901 אין-סוף ארנבים שנשאבים לטורנדו של סכינים, 249 00:15:00,984 --> 00:15:03,070 ומפזרים דם ברחבי הגלקסיה. 250 00:15:04,196 --> 00:15:05,197 מר ריצ'רדס, 251 00:15:05,280 --> 00:15:10,035 לפי המדידות אתה האדם הכועס ביותר שהתייצב למיונים לתוכניות שלנו. 252 00:15:11,745 --> 00:15:13,997 טוב, זה ממש מעצבן אותי. 253 00:15:14,081 --> 00:15:16,750 המשיכו ישירות ליעד הבא שלכם. 254 00:15:17,292 --> 00:15:19,419 מבחן אחרון. 255 00:15:21,839 --> 00:15:23,423 הסרבלים שלנו כאן. 256 00:15:24,967 --> 00:15:25,801 וואו. 257 00:15:25,884 --> 00:15:28,887 אתם נדרשים להחליף לסרבלים שהוקצו לכם. 258 00:15:28,971 --> 00:15:31,890 אתה ב"בריחה מטורפת". -"מאגר השפשופים", יפה. 259 00:15:31,974 --> 00:15:34,601 עליכם ללבוש את הסרבל שלכם על מנת להמשיך. 260 00:15:34,685 --> 00:15:36,937 יו, יש לך מטרה על הגב. 261 00:15:37,020 --> 00:15:38,522 יו, ריצ'רדס. 262 00:15:40,315 --> 00:15:41,900 ידעתי שאלה יהיו אנחנו, אחי. 263 00:15:43,235 --> 00:15:44,736 ידעתי שאלה יהיו אנחנו. 264 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 בחייך. ככה זה בחיים, נכון? 265 00:15:48,240 --> 00:15:51,159 ג'נסקי. ריצ'רדס. לופלין. 266 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 אלה אנחנו. 267 00:15:56,874 --> 00:15:59,793 אומרים שרצים כדי להוסיף חיים לימים. 268 00:16:01,420 --> 00:16:03,005 לא ימים לחיים. 269 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 - גורל - 270 00:16:05,048 --> 00:16:07,176 הייתי אומר ששניהם די נכונים. 271 00:16:07,259 --> 00:16:09,469 אל תפספסו את הרדיפה האחרונה של העונה. 272 00:16:11,013 --> 00:16:13,932 תמיד חשבתי שזה זיוף, אבל... -היי, נרדפים... 273 00:16:14,558 --> 00:16:16,935 אני לא יודע. -לא תוכלו לברוח מ"הגורל". 274 00:16:17,019 --> 00:16:19,938 זה מרגיש די אמיתי עכשיו. -ולא תוכלו להסתתר... 275 00:16:20,022 --> 00:16:22,107 נכון, חבר'ה? -מהגזרה. 276 00:16:22,191 --> 00:16:23,609 מרגיש אמיתיסטי. 277 00:16:23,692 --> 00:16:25,694 אזהרת צפייה. 278 00:16:27,988 --> 00:16:31,158 וזה מרגיש אמיתי יותר בכל רגע, חבר'ה. 279 00:16:31,783 --> 00:16:32,618 נתראה. 280 00:16:33,452 --> 00:16:34,578 גברת לופלין. 281 00:16:34,661 --> 00:16:36,830 אין עליך, ריצ'רדס. 282 00:16:36,914 --> 00:16:38,457 לא הייתי מצליח בלעדיך. 283 00:16:39,333 --> 00:16:41,168 את אוהבת ספגטי? 284 00:16:42,544 --> 00:16:46,381 - "הנרדף" הפגיעות הקשות ביותר - 285 00:16:54,389 --> 00:16:56,308 גנבתי משהו קטן עבורך. 286 00:16:57,893 --> 00:16:59,603 בינתיים הכול טוב. 287 00:16:59,686 --> 00:17:02,189 אל תדאג, נשמור על השקט... שכן. 288 00:17:05,150 --> 00:17:06,818 מר ריצ'רדס? 289 00:17:12,074 --> 00:17:14,867 "לא מהמוות האדם צריך לחשוש... 290 00:17:15,743 --> 00:17:17,788 "אלא מכך שלעולם לא יתחיל לחיות." 291 00:17:19,580 --> 00:17:21,165 דן קיליאן. 292 00:17:21,250 --> 00:17:23,710 קדימה. תשתחרר. שב. 293 00:17:25,546 --> 00:17:27,422 אתה יודע, המבקרים אומרים ש"הנרדף", 294 00:17:27,506 --> 00:17:31,426 מייצג חזרה לברבריות של הקולוסיאום הרומי. 295 00:17:32,177 --> 00:17:34,388 אני חולק על זה. -אני לא משתתף ב"הנרדף". 296 00:17:34,471 --> 00:17:37,015 אני מודע למשבר המשפחתי שלך. 297 00:17:37,683 --> 00:17:41,603 ואני חושב שתוכן המעטפה הזו יעזור. 298 00:17:42,271 --> 00:17:45,274 אם נגיע להסכמה, זה שלך. 299 00:17:45,357 --> 00:17:47,484 תקרא לזה מענק חתימה. 300 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 אשתתף בכל תוכנית אחרת. 301 00:17:51,113 --> 00:17:54,241 סכום הזכייה הגבוה בכל תוכנית אחרת עומד על אלף ד"ח. 302 00:17:54,324 --> 00:17:57,536 ואני יודע שזה נשמע כמו סכום עצום, 303 00:17:57,619 --> 00:18:00,289 אבל זה לא מספיק בשביל להוציא את משפחתך מהסלאמס לצמיתות. 304 00:18:00,372 --> 00:18:04,042 ואילו ב"הנרדף", רק לשרוד שבוע אחד, 305 00:18:04,126 --> 00:18:07,588 יכניס את משפחת ריצ'רדס לאחוזון העליון של העושר העולמי. 306 00:18:08,505 --> 00:18:09,339 תראה בעצמך. 307 00:18:09,965 --> 00:18:11,133 עמוד 66. 308 00:18:12,634 --> 00:18:14,803 - סוף שבוע 1 - 65 אלף ד"ח סוף יום 8 - 86 אלף ד"ח - 309 00:18:17,055 --> 00:18:19,224 אני לא מנסה להיהרג. 310 00:18:19,308 --> 00:18:20,851 מר ריצ'רדס, אני אהיה כן איתך. 311 00:18:22,477 --> 00:18:24,897 אמרתי את זה לכל מתמודד, 312 00:18:24,980 --> 00:18:27,524 אבל זו הפעם הראשונה שבאמת התכוונתי לזה. 313 00:18:28,650 --> 00:18:31,028 יש לך מה שצריך בשביל לנצח במשחק הזה. 314 00:18:31,695 --> 00:18:34,573 לצופינו יש רצון עז לראות נרדף שמצליח להגיע לסוף. 315 00:18:34,656 --> 00:18:36,116 היו לנו אנשים שהתקרבו. 316 00:18:36,200 --> 00:18:38,660 עשרים ותשעה ימים בעונה הראשונה. 317 00:18:39,953 --> 00:18:42,539 אבל יידרש מישהו מיוחד בשביל 30 ימים מלאים. 318 00:18:43,916 --> 00:18:47,419 התוצאות שלך היו יוצאות דופן, אז בחנתי את ההיסטוריה התעסוקתית שלך, 319 00:18:48,337 --> 00:18:51,131 וביקשתי מהעוזרת שלי להעביר לי את הקטעים החשובים. 320 00:18:53,592 --> 00:18:58,472 זה הסרטון בן עשר הדקות המרגש ביותר שראיתי כל השנה. 321 00:18:58,555 --> 00:19:00,599 פיטרו אותי משום שהרסתי את הרתמה. 322 00:19:00,682 --> 00:19:03,185 אבל התאוששת. קיבלו אותך לעבודה ב"דיפנס-נט". 323 00:19:03,268 --> 00:19:04,811 השכר הכי גבוה במרכז העיר. 324 00:19:04,895 --> 00:19:06,772 החרא הכי טוב זה עדיין חרא. 325 00:19:06,855 --> 00:19:09,358 אז מדוע להתחנן שיחזירו אותך לעבודה? 326 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 בוא נגיד את האמת. 327 00:19:13,195 --> 00:19:16,114 סיכנת את עצמך פעמים רבות למען עמיתיך, 328 00:19:16,198 --> 00:19:17,741 ובסוף שילמת על זה. 329 00:19:17,824 --> 00:19:22,037 די אמיץ, בהתחשב בכך שחצי מהמדינה חושבת שצריך להוציא את האיגוד מחוץ לחוק. 330 00:19:22,120 --> 00:19:25,624 טוב, אני מגיע מהחצי השני. אז הם יכולים לקפוץ לי פעמיים. 331 00:19:25,707 --> 00:19:29,002 זו בדיוק הסיבה... שאתה יכול לנצח במשחק הזה. 332 00:19:30,128 --> 00:19:31,505 אתה לוחם, ריצ'רדס. 333 00:19:31,588 --> 00:19:34,842 הרשת חסמה אותך מכל החברות שבבעלותה, 334 00:19:34,925 --> 00:19:36,885 פרט לזו. 335 00:19:36,969 --> 00:19:39,596 סיכנת את חייך עבור אחרים ומשפחותיהם מספיק זמן, 336 00:19:39,680 --> 00:19:42,015 עכשיו תעשה את זה למענך ולמען המשפחה שלך. 337 00:19:42,099 --> 00:19:43,976 הגיע הזמן לפעול. 338 00:19:44,059 --> 00:19:46,520 תגרום להם לשלם, בכסף. 339 00:19:48,689 --> 00:19:52,067 חתום על ההסכם ושנה את חיי משפחתך לנצח. 340 00:19:52,693 --> 00:19:55,195 איזה אב לא ירצה בכך? 341 00:20:02,119 --> 00:20:03,579 - פיצויים בגין מוות - 342 00:20:03,662 --> 00:20:06,164 וטביעת האצבע שלך. פשוט תלחץ על המשבצת. 343 00:20:09,835 --> 00:20:11,295 ברוך הבא ל"הנרדף". 344 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 זה מרגש. 345 00:20:15,799 --> 00:20:17,009 הנה את. 346 00:20:19,428 --> 00:20:21,096 זה החלק המהנה. 347 00:20:22,431 --> 00:20:23,390 אני נשוי. 348 00:20:23,473 --> 00:20:26,977 הנחתי שיש ביניכם הבנה על סמך העיסוק שלה. 349 00:20:29,188 --> 00:20:31,064 היא מלצרית במועדון. 350 00:20:31,857 --> 00:20:34,902 נגעתי בנקודה רגישה. אני מתנצל. 351 00:20:38,488 --> 00:20:40,949 לחיי שיתוף פעולה רווחי לכולנו. 352 00:20:49,875 --> 00:20:54,129 אני הסוכן דאג, הנציג שלך לברית המשפחה. 353 00:20:55,464 --> 00:20:59,510 ברית המשפחה זה שירות אבטחה פרטי של הרשת. 354 00:20:59,593 --> 00:21:01,470 זה כלול בחוזה שלך. 355 00:21:01,553 --> 00:21:05,265 אין טעם לזכות בהכול רק בשביל שישדדו ויהרגו לך את המשפחה. 356 00:21:06,642 --> 00:21:08,852 נעביר את המשפחה למיקום אחר. 357 00:21:08,936 --> 00:21:10,854 נרשום אותן תחת שם בדוי. 358 00:21:10,938 --> 00:21:14,316 זה הדבר היחיד שלא תצטרך לחשוש לגביו. 359 00:21:16,026 --> 00:21:18,946 יש לך שיחה אחת... לאישה. 360 00:21:19,029 --> 00:21:21,532 תעדכן אותה שנגיע בבוקר. 361 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 רגע, אני חייב לתת לה הלילה. 362 00:21:22,950 --> 00:21:25,035 אני מבטיח, אחזור לפני תחילת התוכנית. 363 00:21:25,118 --> 00:21:26,411 אף אחד לא חוזר. 364 00:21:26,495 --> 00:21:28,997 אני חייב לנעול אותך בדירה ממש יפה. 365 00:21:29,081 --> 00:21:31,208 בחייך, אחי. יש לי ילדה חולה. 366 00:21:31,291 --> 00:21:34,419 אני אשלח את זה עכשיו ואחזיר קבלה. 367 00:21:38,757 --> 00:21:40,384 תוכל לתת לה גם את זה? 368 00:21:40,926 --> 00:21:43,220 {\an8}אתה בסדר? 369 00:21:44,346 --> 00:21:45,222 {\an8}איפה אתה? 370 00:21:45,305 --> 00:21:47,432 אני בבניין הרשת. אני בסדר. 371 00:21:47,516 --> 00:21:50,269 תקשיבי, מישהו בשם דאג יביא לך 500 דולרים חדשים במזומן. 372 00:21:50,352 --> 00:21:51,520 קחי אותה ל"אפטאון מרסי". 373 00:21:52,187 --> 00:21:53,355 {\an8}בסדר? 374 00:21:53,438 --> 00:21:56,191 {\an8}הוא פתוח כל הזמן. תשיגי לה רופא אמיתי, מה שהיא צריכה. 375 00:21:56,275 --> 00:21:57,484 {\an8}בן? 376 00:21:59,444 --> 00:22:00,529 {\an8}מה עשית? 377 00:22:01,905 --> 00:22:03,073 אני משתתף ב"הנרדף". 378 00:22:04,867 --> 00:22:05,784 {\an8}תקשיבי לי. 379 00:22:05,868 --> 00:22:08,745 אני מבטיח, אני אחזור. 380 00:22:10,706 --> 00:22:12,416 {\an8}אני חייבת להכין אותה. 381 00:22:12,499 --> 00:22:14,168 אני אוהב אותך. 382 00:22:16,461 --> 00:22:17,921 {\an8}גם אני אוהבת אותך. 383 00:22:20,048 --> 00:22:21,758 ביי, בן. 384 00:22:25,596 --> 00:22:27,222 הכול טוב? 385 00:22:27,306 --> 00:22:34,229 "אמריקנוס אמריקנוס 386 00:22:34,313 --> 00:22:38,108 "אמריקנוס ג'ינס וצ'ינו כחולים" 387 00:22:38,192 --> 00:22:39,359 אלה ה"ג'ילי הובס" שלי? 388 00:22:39,443 --> 00:22:40,986 אני לא יודעת. כן? 389 00:22:41,069 --> 00:22:44,573 אמרתי לך לעולם לא לנעול את הנעליים שלי. לעולם לא! 390 00:22:44,656 --> 00:22:47,451 יש לך ריח של עכבר מת ברגליים! עכשיו אני צריכה לשרוף אותן. 391 00:22:47,534 --> 00:22:50,245 את מטורפת. -מה קורה כאן? 392 00:22:50,329 --> 00:22:51,788 היא גנבה את הנעליים שלי. 393 00:22:51,872 --> 00:22:54,166 כי אליזבת שמה אותן בארון הנעליים שלי. 394 00:22:54,249 --> 00:22:56,668 תורידי את הנעליים המזורגגות שלי. -את רצינית? 395 00:22:56,752 --> 00:22:57,794 תורידי את הנעליים שלי. 396 00:23:08,889 --> 00:23:11,600 - שמור את הגרב למזל - 397 00:23:23,779 --> 00:23:27,783 שלום, אמריקה. אתם מכירים אותי. אני בובי טי. 398 00:23:27,866 --> 00:23:31,828 ואם אתם רוצים לחסל את הצמא, קחו "מוות נוזלי" קפוא. 399 00:23:31,912 --> 00:23:33,914 המשקה הרשמי של "הנרדף". 400 00:23:33,997 --> 00:23:36,375 יריית הפתיחה תתרחש הערב בשמונה. 401 00:23:38,794 --> 00:23:40,045 ההצגה מתחילה. 402 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 בוא נזוז. 403 00:23:42,089 --> 00:23:43,632 פרק כף היד. 404 00:23:45,592 --> 00:23:47,511 זה צמיד "הנרדף" שלך. 405 00:23:47,594 --> 00:23:50,347 תשתמש בו כטיימר, תזכורות, ופרסים. 406 00:23:50,430 --> 00:23:51,473 - היכון - 407 00:23:57,646 --> 00:23:59,523 בהצלחה שם. 408 00:24:00,399 --> 00:24:03,402 אתם מוכנים לראות כמה "נרדפים" בוכים? 409 00:24:03,485 --> 00:24:06,446 והאם את מוכנים לראות כמה "נרדפים" מתים? 410 00:24:07,447 --> 00:24:09,074 אתה נראה מעולה. -אתה נראה מעולה. 411 00:24:09,157 --> 00:24:12,327 הוא נראה מעולה. התראה של דקה. תיקונים אחרונים. 412 00:24:12,411 --> 00:24:14,538 עוד דקה. קדימה. 413 00:24:15,247 --> 00:24:17,040 היזהרו, אנשים! 414 00:24:17,124 --> 00:24:18,917 שמרו מרחק! 415 00:24:19,001 --> 00:24:21,879 יש לך תפקיד אחד שם. תגיד מה שאתה חושב. 416 00:24:21,962 --> 00:24:24,173 אתה מרגיש כועס, אלים, פגוע. 417 00:24:24,256 --> 00:24:26,633 אל תחשוב לפני שאתה מדבר. זה לנמושות. 418 00:24:26,717 --> 00:24:29,178 תשתולל, תקלל, תנופף בזין שלך מול הקהל. 419 00:24:29,261 --> 00:24:30,929 זה תוכן מעולה לפרי-וי. 420 00:24:31,013 --> 00:24:32,264 בובי טי! 421 00:24:32,347 --> 00:24:34,099 דניאל, חתיכת מנוול. 422 00:24:34,183 --> 00:24:37,936 כמה פעמים אני צריך לומר לך, לא לשים טונה כחולה ב"משעשע החך" שלי. 423 00:24:38,020 --> 00:24:40,230 כשאקבל "הרעלת כספית" בתוכנית הערב, 424 00:24:40,314 --> 00:24:42,900 "החך" שלך לא יצחק, דן. 425 00:24:42,983 --> 00:24:45,652 זה הוא? זה הכוכב שלנו? -כן. 426 00:24:49,448 --> 00:24:52,451 אני יודע שזה מוזר לראות אותי במציאות. אבל מתרגלים לזה. 427 00:24:52,534 --> 00:24:54,578 אני בשר ודם בדיוק כמוך. 428 00:24:54,661 --> 00:24:58,123 הרובוט שלי מלביש לי את המכנסים על רגל אחת בכל פעם. 429 00:24:58,207 --> 00:24:59,958 טיפוסי לבובי. 430 00:25:00,042 --> 00:25:04,296 אל תנופף בזין שלך מול הקהל. זו עצה גרועה. 431 00:25:05,714 --> 00:25:06,632 הוא נראה מעולה. 432 00:25:06,715 --> 00:25:08,884 עשרים שניות, אנשים! 433 00:25:09,593 --> 00:25:10,802 נתראה שם. 434 00:25:10,886 --> 00:25:12,721 אנחנו מוכנים לבובי טי? 435 00:25:12,804 --> 00:25:15,807 זו האנרגיה שאני רוצה כל הערב, רבותיי! 436 00:25:15,891 --> 00:25:17,643 הנה זה! 437 00:25:18,810 --> 00:25:20,395 הקולוסיאום החדש. 438 00:25:20,479 --> 00:25:23,106 בובי טי! בובי טי! 439 00:25:23,190 --> 00:25:26,485 הכניסו את הפתיח בעוד חמש, ארבע, שלוש... 440 00:25:29,821 --> 00:25:34,368 אמריקה, המדינה הטובה ביותר ביקום המזורגג. 441 00:25:34,451 --> 00:25:35,369 אנחנו עובדים קשה. 442 00:25:35,452 --> 00:25:39,081 ולאחר יום ארוך של קריעת תחת, אנחנו יכולים להירגע וליהנות. 443 00:25:41,250 --> 00:25:44,461 אבל חלק לא רוצים לעבוד בשביל הזכות הזו. 444 00:25:45,879 --> 00:25:48,715 גנבים. נוכלים. אוכלי חינם. 445 00:25:48,799 --> 00:25:52,010 ולמה להם, כשהם יכולים לקחת את זה מכם? 446 00:25:53,470 --> 00:25:56,431 ברוכים הבאים למשחק שבו אנו נותנים לשלושה מהקשוחים האלו, 447 00:25:56,515 --> 00:25:58,642 את כל החופש שהם רוצים. 448 00:25:59,768 --> 00:26:01,687 {\an8}הנתונים האישיים נמחקים. 449 00:26:01,770 --> 00:26:03,522 {\an8}בלי סורקים. בלי מעקב. 450 00:26:03,605 --> 00:26:08,443 {\an8}במשך 30 ימים, כל מה שעומד בינם לבין המיליונים אלו אתם. 451 00:26:08,527 --> 00:26:11,196 תתעדו. תדווחו. תתוגמלו. 452 00:26:11,280 --> 00:26:13,866 עם פרסים בסך יותר מ-10 מיליון דולרים חדשים, 453 00:26:13,949 --> 00:26:16,535 הקהל הטוב ביותר בעולם נותר... 454 00:26:16,618 --> 00:26:18,954 בלתי מנוצח! 455 00:26:19,037 --> 00:26:22,249 זה "הנרדף"! 456 00:26:26,879 --> 00:26:29,173 ועכשיו... 457 00:26:29,256 --> 00:26:31,508 כן! בובי! 458 00:26:31,592 --> 00:26:35,596 גבוה הקומה, הנחוש, חלוץ האמת הנאמן שלכם, 459 00:26:35,679 --> 00:26:39,933 בובי טי! 460 00:26:41,476 --> 00:26:43,061 בואו נתחיל! 461 00:26:44,271 --> 00:26:47,232 הזעם שלך על חוסר הצדק בעולם מנע ממך 462 00:26:47,316 --> 00:26:48,734 לממש את מלוא הפוטנציאל שלך, 463 00:26:48,817 --> 00:26:52,821 אבל עכשיו? הכעס הוא כוח העל שלך. קבל אותו! 464 00:26:52,905 --> 00:26:56,491 "הנרדף" הראשון שלנו מגיע ממש מכאן, מקו-אופ סיטי. 465 00:26:56,575 --> 00:26:58,202 בן ריצ'רדס. 466 00:26:58,285 --> 00:27:03,081 גבר בריא בן 35 שחושב שהוא טוב מדי בשביל לעבוד למחייתו. 467 00:27:04,708 --> 00:27:08,712 עבודתו האחרונה של מר ריצ'רדס הייתה במשרה מלאה ב"דיפס-נט", 468 00:27:08,795 --> 00:27:13,675 עד שהוא הדליף סודות צבאיים לאיגוד קומוניסטי שהוא כלל לא חבר בו. 469 00:27:14,426 --> 00:27:16,595 זה בולשיט! זה בולשיט! 470 00:27:16,678 --> 00:27:18,138 אלה עסקי השעשועים. תירגע. 471 00:27:18,847 --> 00:27:20,015 בדיוק! 472 00:27:20,098 --> 00:27:23,268 הוא נשך את היד שמאכילה אותו, כי זה מה שכלבים עושים. 473 00:27:25,771 --> 00:27:27,064 זכרו את הפנים האלו. 474 00:27:27,147 --> 00:27:29,816 תזכו בשלושת אלפים דולרים חדשים 475 00:27:30,484 --> 00:27:32,027 עבור דיווח מאומת, 476 00:27:32,110 --> 00:27:34,696 ובעשרת אלפים, אם זה יוביל להרג. 477 00:27:35,447 --> 00:27:38,075 הכפלנו את הפרסים עבור המרדף האחרון של העונה. 478 00:27:38,158 --> 00:27:39,660 כי כאשר ההימור עולה... 479 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 החרא מתפרץ! 480 00:27:41,578 --> 00:27:43,539 וההימור גבוה! 481 00:27:43,622 --> 00:27:47,793 כי האלפים שהוא יזכה בהם ילכו לאשתו, שילה, 482 00:27:49,378 --> 00:27:54,299 מכשפת לילה שמקבלת רק את הטיפים הכי גדולים בליברטין. 483 00:27:54,383 --> 00:27:56,802 זה לא נכון! זה שקר, חתיכת חרא! 484 00:27:56,885 --> 00:27:58,512 אם את מבינים את הרמז שלי. 485 00:28:01,932 --> 00:28:05,102 לאחר שננטשה על-ידי ריצ'רדס, מוטל על כתפיה עכשיו, 486 00:28:05,185 --> 00:28:08,647 לגדל את שאר הבשר הטרגי של חטאם. 487 00:28:08,730 --> 00:28:11,525 אבל מה זה? אני חושב שהגיע הזמן... 488 00:28:11,608 --> 00:28:15,070 לדברי הפרידה המפורסמים! 489 00:28:15,153 --> 00:28:17,406 טוב, מר ריצ'רדס. -דבר, ריצ'רדס. 490 00:28:17,489 --> 00:28:18,991 קדימה, נוכל לשמוע את זה? 491 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 יש לך דברי פרידה אחרונים? 492 00:28:22,786 --> 00:28:23,745 כן. 493 00:28:23,829 --> 00:28:25,122 לך תזדיין, דן! 494 00:28:26,874 --> 00:28:28,750 כמה זמן אתה חושב שתשרוד? 495 00:28:30,210 --> 00:28:32,921 מספיק בשביל לשרוף את הבניין הזה ואת כל הנמצאים בו! 496 00:28:33,630 --> 00:28:37,050 כמה פחדנים אתם צריכים להיות בשביל לשבת שם?! 497 00:28:37,134 --> 00:28:38,719 לכו להזדיין! 498 00:28:38,802 --> 00:28:41,388 אלוהים אדירים! שמור את זה למרדף! 499 00:28:41,471 --> 00:28:42,973 וואו! 500 00:28:46,018 --> 00:28:48,520 החוש שלי לזהות כישרון נותר ללא תחרות. 501 00:28:48,604 --> 00:28:52,107 אתה, מר ריצ'רדס, זה מה שנהגו לכנות, "גיים ציינג'ר". 502 00:28:52,191 --> 00:28:55,777 עכשיו תקשיב. אני לא אמור להגיד את זה, אבל כאשר המרדף מתחיל, 503 00:28:55,861 --> 00:28:58,030 תסתתר עם בני מינך. תשרוד יותר זמן. 504 00:28:58,113 --> 00:29:00,490 וגם, למקרה שפספסת את זה בחוזה שלך, 505 00:29:00,574 --> 00:29:04,286 כל בריון שתהרוג יזכה אותך בבונוס של 10 אלף. 506 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 וזה מאה לכל צייד. 507 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 אני עדיין לא יודע איך, 508 00:29:11,168 --> 00:29:13,378 אבל אני אזיין לך את הצורה יום אחד. 509 00:29:13,462 --> 00:29:14,963 זו הגישה. 510 00:29:17,508 --> 00:29:19,676 החוקים של המרדף! 511 00:29:19,760 --> 00:29:21,720 חוק מספר אחת -"כסף נרדף". 512 00:29:21,803 --> 00:29:23,764 הנרדפים מקבלים אלף דולר חדשים, 513 00:29:23,847 --> 00:29:25,641 {\an8}ויתרון בריחה של 12 שעות. 514 00:29:25,724 --> 00:29:27,559 אין מצוד עד שאפליקציית התיעוד והדיווח 515 00:29:27,643 --> 00:29:29,520 תהיה פעילה מחר בבוקר. 516 00:29:29,603 --> 00:29:31,772 חוק מספר שתיים: "מצלמת הנרדף". 517 00:29:31,855 --> 00:29:34,233 עליכם להקליט עשר דקות של בידור ביום. 518 00:29:34,316 --> 00:29:36,151 לא ניתן לאתר את המעטפות האלו. 519 00:29:36,235 --> 00:29:38,654 זרקו אותם לתיבת הרחפנים של הרשת לפני חצות, 520 00:29:38,737 --> 00:29:40,697 או שתישלל מכם הזכות... 521 00:29:40,781 --> 00:29:41,698 תודה לכם. 522 00:29:41,782 --> 00:29:44,159 ...להמשיך לזכות בפרסים, אבל הציד יימשך עוד 30 יום. 523 00:29:44,243 --> 00:29:47,037 אל תמותו לשווא. שלחו את הסרטונים! 524 00:29:47,120 --> 00:29:50,249 חוק מספר שלוש, "תגיעו רחוק, תתעשרו". 525 00:29:50,332 --> 00:29:53,085 תשרדו עד חצות מחר ותזכו בחמשת אלפים דולר חדשים. 526 00:29:53,168 --> 00:29:55,796 {\an8}הפרסים גדלים באלף דולר בכל יום, 527 00:29:55,879 --> 00:29:57,714 ומוכפלים בסופו של כל שבוע. 528 00:29:57,798 --> 00:30:01,009 הפרס הגדול על הישרדות ביום ה-30 עומד כעת 529 00:30:01,093 --> 00:30:03,345 על מיליארד דולר חדשים. 530 00:30:05,305 --> 00:30:09,142 אבל, לפני שהם יוכלו לזכות בזה, את מי הם צריכים לעבור? 531 00:30:09,226 --> 00:30:11,353 את הציידים! 532 00:30:11,436 --> 00:30:13,105 גבירותיי ורבותיי, 533 00:30:13,188 --> 00:30:14,314 הכירו, 534 00:30:14,398 --> 00:30:16,608 את הציידים! 535 00:30:17,359 --> 00:30:19,778 חמישה גברים שנלחמים למען חופש אמיתי. 536 00:30:19,862 --> 00:30:21,572 תחת מסווה עמוק במקום הכי פחות צפוי. 537 00:30:21,655 --> 00:30:25,158 למעשה, ייתכן שהם נמצאים ביניכם כעת! 538 00:30:26,952 --> 00:30:28,203 והמנהיג שלהם, 539 00:30:28,287 --> 00:30:30,831 הרוח שרודפת את חלומותיו של כל "נרדף", 540 00:30:30,914 --> 00:30:33,625 המפקד מקון! 541 00:30:33,709 --> 00:30:36,211 חפשו והשמידו, רבותיי. 542 00:30:37,796 --> 00:30:38,797 תסתכלו עליהם! 543 00:30:38,881 --> 00:30:42,009 תעיפו מבט אחרון בבריונים האלו. 544 00:30:42,634 --> 00:30:46,096 הביטו במסווה האופייני לבני מינם על מנת להימלט מצדק. 545 00:30:46,180 --> 00:30:50,017 בתוך רגעים ספורים, הם יהלכו בקרבכם, 546 00:30:50,100 --> 00:30:54,605 חופשיים לעשות כרצונם עד שנעצור אותם... יחד! 547 00:30:57,107 --> 00:31:05,741 תנו להם לברוח! תנו להם לברוח! 548 00:31:05,824 --> 00:31:07,075 קפצו לי! 549 00:31:24,843 --> 00:31:26,220 היכון! 550 00:31:26,970 --> 00:31:27,971 - יורדים למטה - 551 00:31:28,055 --> 00:31:28,972 הכן! 552 00:31:30,224 --> 00:31:32,267 לברוח! 553 00:31:44,780 --> 00:31:46,657 - צא - 554 00:32:31,743 --> 00:32:32,661 {\an8}- בורח - 555 00:32:32,744 --> 00:32:33,620 {\an8}- התחלה - 556 00:32:45,382 --> 00:32:46,842 לרחוב 13 פינת אובמה. 557 00:32:46,925 --> 00:32:48,302 היי, הנרדף! 558 00:32:49,469 --> 00:32:51,555 צפיתי בך בפרי-וי! 559 00:32:51,638 --> 00:32:54,308 לרחוב 13 פינת אובמה. 560 00:32:54,391 --> 00:32:55,350 בסדר. 561 00:32:55,434 --> 00:32:56,310 - נהיגה עצמית - 562 00:33:03,775 --> 00:33:07,404 - מחסום אבטחה - 563 00:33:07,487 --> 00:33:09,489 מה קורה, גבר? 564 00:33:11,366 --> 00:33:13,785 תצטלם איתי. -זה בסדר. 565 00:33:14,453 --> 00:33:16,580 מה זאת אומרת, "לא, זה בסדר"? 566 00:33:16,663 --> 00:33:20,375 אתה חייב להיות נחמד, אחי, כדי שלא ידווחו עליך. בסדר? 567 00:33:20,459 --> 00:33:23,128 כי אנשים יעשו את זה. אבל לא אני. אני בחור נחמד. 568 00:33:23,212 --> 00:33:24,046 יודע, אתה צודק. 569 00:33:24,129 --> 00:33:26,757 אנחנו צריכים לעצור בצד, לאסוף את אחת הזונות האלו. 570 00:33:26,840 --> 00:33:28,509 היא תוכל לצלם. 571 00:33:28,592 --> 00:33:31,428 כן! רעיון חולני, גבר! 572 00:33:31,512 --> 00:33:34,097 כן! אני אוהב איך שאתה חושב. 573 00:33:36,308 --> 00:33:38,393 לאן אתה הולך?! 574 00:33:38,477 --> 00:33:40,354 כן, כדאי לך לברוח! 575 00:33:40,437 --> 00:33:43,023 אני מקווה שיחסלו אותך! 576 00:33:43,106 --> 00:33:44,691 אתה גמור, חבר! 577 00:33:44,775 --> 00:33:46,944 אתה מת! 578 00:34:04,586 --> 00:34:06,630 היי, מולי, תן לי להיכנס. 579 00:34:17,014 --> 00:34:18,600 שלום? 580 00:34:18,684 --> 00:34:19,976 מולי? 581 00:34:20,853 --> 00:34:22,855 היי, מולי. -מה? 582 00:34:23,605 --> 00:34:24,898 לא ראית אותי בפתח? 583 00:34:24,982 --> 00:34:28,110 ראיתי אותך במרחק שני רחובות בראיית לילה. מה אתה רוצה? 584 00:34:28,193 --> 00:34:31,822 תקשיב, אני צריך... שתי תעודות זהות ואקדח. 585 00:34:31,905 --> 00:34:33,739 שכח מזה. אני לא מתעסק עם אקדחים. 586 00:34:33,824 --> 00:34:36,034 תקפוץ למיקי בשלישי. 587 00:34:37,202 --> 00:34:39,204 מה הבעיה שלך, לעזאזל? 588 00:34:40,455 --> 00:34:44,083 "הנרדף"? מה חשבת לעצמך? 589 00:34:44,168 --> 00:34:45,668 חשבתי שאתה חכם. 590 00:34:45,752 --> 00:34:47,254 לא הייתה לי ברירה. קתי חולה. 591 00:34:47,337 --> 00:34:50,757 אתה יודע כמה אתה מסכן אותי כשאתה מגיע לכאן? 592 00:34:50,841 --> 00:34:52,634 אם אתה רוצה להתאבד, בסדר. 593 00:34:52,717 --> 00:34:55,094 אבל אל תערב אותי, בסדר? 594 00:34:55,179 --> 00:34:56,554 הבנת? 595 00:35:04,146 --> 00:35:05,731 לעזאזל, בן. 596 00:35:05,814 --> 00:35:08,192 תעודות זהות זה מאה. 597 00:35:08,275 --> 00:35:10,694 כל התחפושות והאקססוריז זה 30 דולר ליחידה. 598 00:35:10,777 --> 00:35:14,489 יש לי כומר, יש לי חייל קרבי, 599 00:35:14,573 --> 00:35:16,617 יש לי איש שלטון. 600 00:35:16,700 --> 00:35:19,411 והבהילות מעלה את זה ל-200. 601 00:35:19,494 --> 00:35:20,579 בסדר. 602 00:35:20,662 --> 00:35:22,581 תסתתר בהישרדות. 603 00:35:22,664 --> 00:35:24,333 זה מעבר חמש. 604 00:35:24,416 --> 00:35:26,668 אני אנעל את הכבשן. -כבר עשיתי את זה. 605 00:35:27,961 --> 00:35:30,172 לא יפריע לך אם אבדוק, נכון? 606 00:35:32,090 --> 00:35:33,467 היי, לאן אתה הולך? 607 00:35:37,387 --> 00:35:39,765 טוב, גיבורים, בואו לקחת את זה! 608 00:35:40,474 --> 00:35:43,810 תקשיבו לו! אם הוא יעזוב... כולנו מתים. 609 00:35:43,894 --> 00:35:45,229 אתה מוכר הרבה מאלו? 610 00:35:45,312 --> 00:35:47,940 הן נחטפות מהר. 611 00:35:49,483 --> 00:35:52,069 הטלוויזיות האלו לא עוקבות אחריך. 612 00:35:52,736 --> 00:35:53,779 בוא. 613 00:35:58,784 --> 00:36:01,161 זה יעבוד? -בהחלט. 614 00:36:01,245 --> 00:36:02,538 עמוד כאן. 615 00:36:02,621 --> 00:36:04,373 בסדר, מוכן? 616 00:36:04,456 --> 00:36:05,749 אחת, שתיים, שלוש. 617 00:36:07,125 --> 00:36:08,043 טוב. 618 00:36:10,128 --> 00:36:12,130 בוא נבדוק את עדשות המגע האלו. 619 00:36:13,966 --> 00:36:15,217 בסדר. 620 00:36:16,844 --> 00:36:19,221 אתה יכול לקרוא משהו על המדף הזה? -בסדר. 621 00:36:20,097 --> 00:36:22,808 "פ-מ-ג 20". 622 00:36:22,891 --> 00:36:25,060 וואו! מאיפה יש לך בלאק אייריש? 623 00:36:25,143 --> 00:36:26,687 זה לא למכירה. 624 00:36:26,770 --> 00:36:28,856 כן, כאילו שאני אכניס את החרא הזה לכיס. 625 00:36:28,939 --> 00:36:32,317 מספיק כמה גרמים בשביל לפוצץ את גושי השומן בביובים במרכז העיר. 626 00:36:32,401 --> 00:36:36,363 "פ-מ-ג". פיצוץ ממש גדול. 627 00:36:36,446 --> 00:36:37,948 אז מה התוכנית שלך? 628 00:36:38,031 --> 00:36:39,491 אני לא יודע. 629 00:36:39,575 --> 00:36:41,869 להסתתר עם בני מיני? 630 00:36:41,952 --> 00:36:45,497 בני מינך ימכרו אותך ללא היסוס. 631 00:36:45,581 --> 00:36:48,208 הייתי מוצא את המקום הכי הומה, 632 00:36:48,292 --> 00:36:51,378 ונטמע בקהל. זו העצה שלי. 633 00:36:52,546 --> 00:36:56,967 טוב... אתה יכול לצאת כמו שנכנסת. 634 00:36:57,050 --> 00:36:58,677 מולי... 635 00:37:00,554 --> 00:37:01,638 הייתי מוכרח לעשות את זה. 636 00:37:03,515 --> 00:37:04,850 לא, לא היית מוכרח. 637 00:37:11,356 --> 00:37:14,234 התכוונתי להביא אותך לכאן, 638 00:37:14,318 --> 00:37:15,777 כסוג של שותף. 639 00:37:15,861 --> 00:37:20,407 הייתי צריך לספר לשילה אתמול, אבל רציתי לספר לך בעצמי. 640 00:37:21,200 --> 00:37:23,911 היי... מאוחר מדי בשביל זה עכשיו. 641 00:37:27,164 --> 00:37:29,666 טוב... שיהיה בהצלחה. 642 00:37:31,627 --> 00:37:33,837 נראה אותך על המסך הגדול. 643 00:37:43,222 --> 00:37:46,225 {\an8}- בן ריצ'רדס תעדו ודווחו - 644 00:38:09,581 --> 00:38:10,582 - כרטיסים - 645 00:38:12,793 --> 00:38:14,795 ניו יורק, כיוון אחד. 646 00:38:14,878 --> 00:38:16,755 תעודת זהות ומזומן במגש בבקשה, אדוני. 647 00:38:24,555 --> 00:38:26,682 נסיעה טובה, מר ספרינגר. 648 00:38:30,394 --> 00:38:31,520 תודה. 649 00:38:31,603 --> 00:38:32,521 {\an8}- בורח - 650 00:38:32,604 --> 00:38:33,564 {\an8}- התחלה - 651 00:38:44,950 --> 00:38:47,619 - הציד מתחיל - 652 00:38:50,747 --> 00:38:51,957 אדוני. 653 00:38:53,584 --> 00:38:54,626 היי, אדוני. 654 00:38:54,710 --> 00:38:55,794 הפנים שלך. 655 00:38:57,337 --> 00:38:58,839 תשכח שראית אותם! 656 00:38:58,922 --> 00:39:03,302 אם תגיד משהו, אהרוג אותך בכזו מהירות שאפילו אימך לא תתעורר. 657 00:39:03,385 --> 00:39:05,304 אבל השפם שלך. 658 00:39:07,139 --> 00:39:08,891 אוי, שיט. 659 00:39:10,767 --> 00:39:12,477 ממש מצטער על זה. 660 00:39:13,437 --> 00:39:14,938 רוצה את הנשנושים שלי? 661 00:39:17,316 --> 00:39:19,568 נכנסים כעת לתחנת פן בניו יורק. 662 00:39:19,651 --> 00:39:21,570 זו תחנה אחרונה לרכבת זו. 663 00:39:21,653 --> 00:39:24,406 ברוך הבא למלון בראנט, מר ספרינגר. 664 00:39:25,699 --> 00:39:26,992 גילחת את השפם שלך. 665 00:39:28,076 --> 00:39:29,912 הוא נפל ברכבת. 666 00:39:29,995 --> 00:39:31,997 אני שונאת כשזה קורה. 667 00:39:39,671 --> 00:39:41,340 הכול בסדר, מר ספרינגר? 668 00:39:41,423 --> 00:39:44,134 כן. כן. רק... 669 00:39:45,093 --> 00:39:47,179 שיהיה לך לילה טוב. יום. 670 00:39:47,262 --> 00:39:49,932 את יודעת מה, גם וגם. 671 00:40:02,569 --> 00:40:03,987 - לא להפריע - 672 00:40:12,704 --> 00:40:14,164 - מצלמת הנרדף - 673 00:40:16,750 --> 00:40:18,460 - יום 01 - 674 00:40:26,426 --> 00:40:29,054 החוקים אומרים שאני צריך להצטלם עשר דקות ביום. 675 00:40:30,430 --> 00:40:33,350 {\an8}לא אמרו באיזה חלק, אז... 676 00:40:35,561 --> 00:40:38,021 {\an8}אני מניח שתוכלו לצפות בתחת שלי מנמנם. 677 00:40:55,831 --> 00:40:57,124 תודה. 678 00:41:02,671 --> 00:41:06,258 - ישו המושיע דן אתכם לגיהינום - 679 00:41:06,341 --> 00:41:09,761 "אמריקנוס אמריקנוס" 680 00:41:09,845 --> 00:41:12,431 בפרק הקודם של "האמריקנוס"... 681 00:41:12,514 --> 00:41:14,892 אני אוהבת אותך. -אני אוהבת אותך. 682 00:41:17,895 --> 00:41:19,438 שזה לא ידאיג אותך. 683 00:41:19,521 --> 00:41:21,023 פשוט לא נעים לי... 684 00:41:23,275 --> 00:41:25,611 היית צריכה לחשוב על זה לפני שפתחת רגליים. 685 00:41:25,694 --> 00:41:27,237 אימא! 686 00:41:27,905 --> 00:41:28,780 - חמישים אלף ד"ח - 687 00:41:28,864 --> 00:41:29,781 - הוענקו - 688 00:41:29,865 --> 00:41:30,782 - יום 02 - 689 00:41:30,866 --> 00:41:32,034 - צא! - 690 00:41:34,828 --> 00:41:36,205 אחד עבר. 691 00:41:37,164 --> 00:41:38,373 נותרו עוד עשרים ותשעה. 692 00:41:39,791 --> 00:41:41,293 עופי מכאן! 693 00:41:54,681 --> 00:41:58,060 ג'ון ספרינגר! 694 00:41:59,436 --> 00:42:01,772 ג'ון ספרינגר! 695 00:42:03,148 --> 00:42:05,234 ג'ון ספרינגר! 696 00:42:15,619 --> 00:42:17,037 - בדיקת זיהוי פנים - 697 00:42:17,120 --> 00:42:19,122 - זוהתה התאמה - 698 00:42:59,663 --> 00:43:00,956 יש אור ירוק. 699 00:43:12,384 --> 00:43:14,219 עדכון חי! בואו נתחיל! 700 00:43:15,637 --> 00:43:19,016 הציידים שלנו פועלים בקדחתנות ליד "נטמארט" בקו-אופ סיטי, 701 00:43:19,099 --> 00:43:22,352 שם מר ג'נסקי מפלרטט עם הפקידה שזה עתה דיווחה עליו. 702 00:43:22,436 --> 00:43:25,564 בואו נגלה אם הוא גם מפלרטט עם המוות. 703 00:43:25,647 --> 00:43:28,108 את צופה ב"הנרדף"? 704 00:43:28,817 --> 00:43:29,651 נראה לי. 705 00:43:29,735 --> 00:43:32,196 שמעתי שיש שם מישהו שדי דומה לי, 706 00:43:32,279 --> 00:43:34,281 והוא ממש חתיך או משהו. 707 00:43:34,990 --> 00:43:36,575 אני לא יודעת. 708 00:43:36,658 --> 00:43:38,577 אני אחזור תכף ואנסה להזמין אותך לדייט שוב. 709 00:43:38,660 --> 00:43:40,204 אלוהים, טים. 710 00:43:40,287 --> 00:43:44,249 וזה ג'נסקי! יוצא עם בוריטו ארוחת הבוקר שלו. 711 00:43:44,333 --> 00:43:45,584 אור ירוק על ג'נסקי. 712 00:43:45,667 --> 00:43:47,753 האם זו תהיה הארוחה האחרונה שלו? -קדימה. 713 00:43:48,670 --> 00:43:51,465 הפתיל הוצת. זה רק עניין של זמן. 714 00:43:51,548 --> 00:43:52,549 צא משם, חבר. 715 00:43:53,425 --> 00:43:54,968 כדאי שתאכל, טים. 716 00:43:55,052 --> 00:43:57,471 תיהנה מהביסים האחרונים לפני שתהיה בקבר. 717 00:43:57,554 --> 00:44:00,265 זוז. אתה הולך. זה פאקינג "הנרדף". 718 00:44:00,349 --> 00:44:01,892 הנה זה מתחיל. -אוף. 719 00:44:01,975 --> 00:44:03,060 - זוהה - 720 00:44:03,143 --> 00:44:03,977 בום! 721 00:44:04,061 --> 00:44:04,937 אלוהים! 722 00:44:05,020 --> 00:44:09,024 וג'נסקי חוצה את קו הסיום. אחד הלך, נותרו עוד שתיים! 723 00:44:09,107 --> 00:44:10,025 - נרדף נפל - 724 00:44:10,108 --> 00:44:11,818 צפו הערב בשמונה ותראו אם ג'ני לופלין 725 00:44:11,902 --> 00:44:13,904 ובן ריצ'רדס עדיין נמלטים. 726 00:44:13,987 --> 00:44:18,242 כמה זמן נותר להם? צפו ותגלו. 727 00:44:20,369 --> 00:44:23,455 היי. אני רוצה להאריך את השהות שלי בשלושה ימים. 728 00:44:23,539 --> 00:44:25,958 אשמח לארגן את זה עבורך, מר ספרינגר. 729 00:44:26,041 --> 00:44:27,668 באותו החדר אם זה אפשרי. 730 00:44:27,751 --> 00:44:30,462 כמובן. תן לי לראות מה אוכל לעשות. -תודה. 731 00:44:31,797 --> 00:44:33,173 יש לך מזל. 732 00:44:33,257 --> 00:44:35,133 אוכל להשאיר אותך באותו החדר, מר ספרינגר. 733 00:44:35,217 --> 00:44:36,301 מעולה. 734 00:44:37,261 --> 00:44:38,804 {\an8}אוכל להזמין לך מונית הבוקר? 735 00:44:38,887 --> 00:44:39,888 {\an8}- יום 02 - 736 00:44:40,973 --> 00:44:44,393 {\an8}את יודעת מה? אני חושב שאלך ברגל. 737 00:44:51,066 --> 00:44:55,279 לתשומת לב הנוסעים, הגענו לתחנה האחרונה, בוסטון. 738 00:44:55,362 --> 00:44:57,906 אנא בדקו את החפצים האישיים לפני עזיבתכם. 739 00:44:57,990 --> 00:45:00,701 תודה שנסעתם עם "נט-בס". 740 00:45:00,784 --> 00:45:02,911 היי, אחי, אני חייב להיעלם מהרחוב. 741 00:45:02,995 --> 00:45:04,079 {\an8}אה, כן? 742 00:45:04,162 --> 00:45:06,081 {\an8}- יום 04 - 743 00:45:06,164 --> 00:45:08,333 {\an8}אני מחפש מקום להתרסק בו חודש. 744 00:45:08,417 --> 00:45:11,086 {\an8}מנותק מהרשת, אם אתה מבין אותי. -באמת? 745 00:45:11,712 --> 00:45:15,174 אני אתן לך מאה חדשים תמורת החדר, ועוד מאה עבור הז'קט שלך. 746 00:45:15,257 --> 00:45:18,594 מאתיים דולר על הז'קט והחדר העלובים האלו? 747 00:45:19,845 --> 00:45:22,806 חבר, אתה צריך ללכת ל"ג'מייקה פליין", לקחת את התרופות לראש. 748 00:45:22,890 --> 00:45:23,765 בחייך. 749 00:45:23,849 --> 00:45:26,935 סלק את החרא הזה. אתה מנסה להרוג אותנו? 750 00:45:28,228 --> 00:45:29,146 תן לי לראות את פניך. 751 00:45:30,772 --> 00:45:32,482 איפה שירת? 752 00:45:33,192 --> 00:45:35,903 אלסקה. ספגתי רסיסים. 753 00:45:35,986 --> 00:45:37,196 לא ראית קרבות. 754 00:45:37,279 --> 00:45:40,908 אבל אני מניח שזו לא גזלת גבורה... אם תשלם לי על זה. 755 00:45:40,991 --> 00:45:42,409 תודה. 756 00:45:56,965 --> 00:46:00,344 היי! אני מדבר אליך! אני מדבר אליך! 757 00:46:00,427 --> 00:46:02,346 תחזור, חתיכת חרא קטן! 758 00:46:05,974 --> 00:46:08,727 תקשיב לי. תתרחק מהסליק שלי. 759 00:46:08,810 --> 00:46:11,438 אם אתפוס אותך במרתף הזה שוב, אני ארסק אותך. 760 00:46:11,522 --> 00:46:13,398 ואני אדאג שאחי הגדול יטפל בך! 761 00:46:13,482 --> 00:46:15,984 הוא יבעט בתחת השמן שלך עד לירח! -תסתלק מכאן! 762 00:46:21,031 --> 00:46:23,200 כן, בהצלחה עם זה. 763 00:46:23,283 --> 00:46:24,743 - מקולקל אנא השתמשו במדרגות - 764 00:46:24,826 --> 00:46:26,286 מטומטם. 765 00:46:33,335 --> 00:46:34,545 קומה שנייה. 766 00:46:37,923 --> 00:46:39,174 - ג' רוברטס דיור יוצאי צבא - 767 00:46:56,400 --> 00:46:57,693 טוב, בסדר. 768 00:46:58,694 --> 00:47:00,696 אני מניח שאני צריך לצלם עוד קלטת כזו. 769 00:47:01,780 --> 00:47:04,199 תמיד הייתי בחור שמציית לכללים. 770 00:47:04,283 --> 00:47:06,368 הגעתי לעבודה ראשון, עזבתי אחרון. 771 00:47:06,451 --> 00:47:07,286 יפה. 772 00:47:08,537 --> 00:47:10,831 זה לא הועיל לי יותר מדי, מן הסתם. 773 00:47:11,707 --> 00:47:14,209 כלומר, אני בתוכנית הרצח. 774 00:47:15,210 --> 00:47:18,005 אבל מה תעשה? תילחם נגד כל העולם? 775 00:47:18,714 --> 00:47:20,007 נחמד. 776 00:47:20,090 --> 00:47:23,385 אז הנה אני, אדם בוגר, משחק מחבואים בשביל הכסף. 777 00:47:25,721 --> 00:47:26,597 בבקשה, לא. 778 00:47:29,808 --> 00:47:30,934 תודה. 779 00:47:32,728 --> 00:47:35,647 אני חושב שפשוט אשמור על פרופיל נמוך, אישאר רגוע. 780 00:47:36,565 --> 00:47:37,983 אנסה לא להתיש את עצמי. 781 00:47:41,320 --> 00:47:44,698 {\an8}מושחת. דמוני. מנוח. 782 00:47:46,408 --> 00:47:48,660 איזה הרס יזרעו הנמלטים הנותרים? 783 00:47:48,744 --> 00:47:51,079 צפו ותגלו. 784 00:47:51,747 --> 00:47:54,666 בהמשך, עשירים ואמיצים, אלה האמריקנוס. 785 00:47:56,084 --> 00:47:57,002 "היי, ג'ים." 786 00:47:57,920 --> 00:47:59,671 "מה דעתכם על יין האנרגיה הזה?" 787 00:48:00,422 --> 00:48:02,216 "אני חובב גדול. אני מת על זה." 788 00:48:02,299 --> 00:48:04,218 "מה איתך, ביל?" 789 00:48:04,301 --> 00:48:06,595 "אפשר לומר שזה הדבר הכי אהוב עליי, ג'ים." 790 00:48:06,678 --> 00:48:11,183 "חבר'ה, אכפת לכם אם אשאל אתכם משהו אישי?" 791 00:48:12,059 --> 00:48:15,020 "למה לכולנו יש את אותו הקול?" 792 00:48:17,314 --> 00:48:20,275 - שלח את הקלטת שלך - 793 00:48:20,359 --> 00:48:21,485 הירגע, בן. 794 00:48:23,028 --> 00:48:24,404 אשלח אחר כך. 795 00:48:24,488 --> 00:48:27,533 מי אני? 796 00:48:27,616 --> 00:48:29,034 טוב לראות גם אותך, פרנק. 797 00:48:29,868 --> 00:48:31,954 אני הבוס! 798 00:48:32,037 --> 00:48:33,372 המלשנים! 799 00:48:33,455 --> 00:48:34,289 הוא! 800 00:48:34,790 --> 00:48:39,378 אני דורש התנצלות! 801 00:48:39,461 --> 00:48:40,963 תניח לזה, פרנק. 802 00:48:41,046 --> 00:48:43,215 לפחות יש לך מישהו לדבר איתו. 803 00:48:46,176 --> 00:48:47,427 לעזאזל, בן. 804 00:48:49,471 --> 00:48:51,849 לא תוכל להסתתר! 805 00:48:52,808 --> 00:48:55,018 אתה חושב שאני לא רואה אותך! 806 00:48:56,895 --> 00:48:59,189 אני אמצא אותך! 807 00:49:02,943 --> 00:49:04,528 מפתח, ברור. 808 00:49:05,529 --> 00:49:08,282 אני אשרוף את הבית שלך, 809 00:49:08,365 --> 00:49:11,451 ואת כל הנמצאים בו! 810 00:49:15,914 --> 00:49:17,791 אתה בחור מוזר, פרנק. 811 00:49:18,792 --> 00:49:22,421 אנחנו קוטעים את "האמריקנוס" לעדכון חי מ"הנרדף". 812 00:49:32,931 --> 00:49:36,101 מעריצי "הנרדף", אנו נפגשים עם נרדף לא ידוע, 813 00:49:36,185 --> 00:49:40,230 במיקום לא ידוע, בעיר לא ידועה. 814 00:49:40,314 --> 00:49:44,943 המתח כל כך מורגש עד שאפשר לקטוע אותו עם סכין הגורל של מקון. 815 00:49:46,236 --> 00:49:48,947 הציידים סוגרים כעת על המיקום. 816 00:49:49,031 --> 00:49:50,949 הפקודות ניתנו. 817 00:49:51,033 --> 00:49:53,410 הם נכנסים למתחם כעת. 818 00:49:54,411 --> 00:49:57,539 המפקד מקון מנחה אותם להתפזר ברחבי הבניין. 819 00:49:59,082 --> 00:50:01,168 היכנס לחדר שלך... עכשיו! 820 00:50:01,251 --> 00:50:03,879 מצלמות הרובר נפרסו וממתינות לאות 821 00:50:03,962 --> 00:50:06,423 שהציידים מצאו את טרפם. 822 00:50:06,507 --> 00:50:07,966 אני בשלוש. 823 00:50:08,050 --> 00:50:09,968 אין דרך מוצא עבור הנרדף הזה. 824 00:50:10,052 --> 00:50:13,096 אבל לעולם אל תמעיטו בערכו של עכבר שנדחק לפינה. 825 00:50:17,434 --> 00:50:18,519 פאק! 826 00:50:19,353 --> 00:50:20,395 פאק! 827 00:50:22,356 --> 00:50:23,982 אני צריך לקחת את התיק. 828 00:50:25,776 --> 00:50:27,194 אני צריך לקחת את התיק. 829 00:50:36,745 --> 00:50:38,205 מדווחים לי כעת 830 00:50:38,288 --> 00:50:41,375 שהציידים מאמינים שאיתרו את החדר שהנרדף הזה מסתתר בתוכו. 831 00:50:43,001 --> 00:50:45,796 המתח מורגש, מעריצי "הנרדף". 832 00:50:45,879 --> 00:50:48,924 ראיתי אותו! ראיתי את בן ריצ'רדס! הוא יורד למטה! 833 00:50:49,007 --> 00:50:51,426 האם לנרדף הזה תהיה הזדמנות לברוח? 834 00:50:51,510 --> 00:50:54,596 הפתיל הוצת. זה רק עניין של זמן. 835 00:51:31,884 --> 00:51:33,093 שיט. 836 00:51:40,601 --> 00:51:43,937 הציידים שלנו עושים טריאנגולציה למיקום המדויק של הנרדף. 837 00:51:44,938 --> 00:51:46,732 מאשרים מיקום. 838 00:51:46,815 --> 00:51:48,984 אני יכול לחשוף בפניכם כעת, 839 00:51:49,067 --> 00:51:52,487 שהנרדף הוא בן ריצ'רדס. 840 00:51:56,617 --> 00:51:58,118 ידעתי. 841 00:51:59,244 --> 00:52:00,996 מר ריצ'רדס יודע לדבר. 842 00:52:01,079 --> 00:52:04,666 אנחנו עומדים לגלות אם הוא גם יודע לבצע. 843 00:52:04,750 --> 00:52:06,752 אני צריך מצלמה בשלוש. 844 00:52:06,835 --> 00:52:09,046 המפקד מקון אישר. 845 00:52:09,129 --> 00:52:11,924 הציידים מצאו את האיש שלהם. 846 00:52:12,549 --> 00:52:14,176 העניינים מתחממים. 847 00:52:14,259 --> 00:52:16,345 העניינים נעשים חמים יותר. 848 00:52:17,429 --> 00:52:20,766 אין לאן לברוח, אין היכן להסתתר. 849 00:52:21,350 --> 00:52:24,436 הנרדף לכוד בתוך הבניין. 850 00:52:24,520 --> 00:52:26,104 אבל מה זה? 851 00:52:28,065 --> 00:52:30,025 מקון נתן את האות. 852 00:52:30,901 --> 00:52:34,196 מצלמות הרובר נכנסו לבניין. 853 00:52:34,279 --> 00:52:36,031 בכל רגע עכשיו. 854 00:52:36,657 --> 00:52:39,409 זו הסיבה שאנחנו משחקים, מעריצי "הנרדף". 855 00:52:39,493 --> 00:52:43,205 רגע האמת כאשר החיות האלו, מגלים שאנו חיים בחברה עם חוקים. 856 00:52:43,288 --> 00:52:46,667 חברה שבה למעשים יש השלכות. 857 00:52:48,418 --> 00:52:52,589 והנה הם, הציידים, ממוקמים מחוץ לחדרו של ריצ'רדס. 858 00:52:52,673 --> 00:52:53,632 אנחנו נכנסים. 859 00:52:53,715 --> 00:52:54,967 הנה זה מתחיל. 860 00:53:01,890 --> 00:53:02,975 נצרו אש! 861 00:53:03,058 --> 00:53:03,892 וואי?! 862 00:53:04,935 --> 00:53:06,603 הוא לא הולך לשום מקום. 863 00:53:10,232 --> 00:53:11,525 בראבו. 864 00:53:14,027 --> 00:53:15,153 - המטרה זוהתה - 865 00:53:26,123 --> 00:53:28,584 היי, חבר. אתה בפרי-וי. 866 00:53:28,667 --> 00:53:31,545 הציידים ממהרים ללכוד את הטרף שלהם. 867 00:53:31,628 --> 00:53:33,297 כדאי שתברח, מר ריצ'רדס. 868 00:53:33,380 --> 00:53:35,757 זו הסיבה שאנחנו צופים, מעריצי "הנרדף". 869 00:53:35,841 --> 00:53:37,634 הוא בקומה השנייה. קדימה, קדימה! 870 00:53:45,684 --> 00:53:48,061 תפסיקו לצלם אותי! 871 00:53:49,062 --> 00:53:50,272 יורדת. 872 00:53:50,355 --> 00:53:52,941 תפסנו אותו. הוא בדרך ללובי. 873 00:53:54,359 --> 00:53:56,195 הגעתם ללובי. 874 00:53:57,196 --> 00:53:59,907 ריצ'רדס... זה הסוף שלך. 875 00:53:59,990 --> 00:54:01,450 יש לי רימון! 876 00:54:03,493 --> 00:54:04,661 חזרה אליך. 877 00:54:16,465 --> 00:54:18,926 שהבחורים בשחור יפרצו למרתף. 878 00:54:19,009 --> 00:54:21,053 הפעילו מצלמה לגיבוי. 879 00:54:22,054 --> 00:54:26,225 אני רוצה שצוות טקטי של משק"ר ימתין בתחתית המדרגות. קדימה! קדימה! 880 00:54:26,308 --> 00:54:28,185 תכניסו שני שומרים למעלית הלובי. 881 00:54:28,268 --> 00:54:30,145 דווחו לי אם הוא ינסה לטפס על הפיר. 882 00:54:30,229 --> 00:54:33,065 כל הציידים להתכנס באזור היערכות אחת, ולהמתין לפריצה. 883 00:54:33,148 --> 00:54:35,692 שמעתם אותו! טקטי אחת, אחריי! 884 00:54:35,776 --> 00:54:37,444 בואו נזוז, קדימה, קדימה! 885 00:54:38,445 --> 00:54:41,657 הורידו את כלי הניגוח! -המדרגות פנויות. 886 00:54:41,740 --> 00:54:44,618 טקטי אחת בכוננות. מוכנים לפרוץ. -יש אישור לפעולה. 887 00:54:44,701 --> 00:54:46,578 הניגוח מוכן לפעולה! -תעשו את זה! 888 00:54:46,662 --> 00:54:48,789 עצרו! עצרו! 889 00:54:48,872 --> 00:54:50,040 שוב. -אוי, שיט. 890 00:54:52,125 --> 00:54:53,752 יש לו אקדח! תירו בו! 891 00:55:07,933 --> 00:55:10,686 טוען מחדש! טוען מחדש! -טוען מחדש! 892 00:55:12,980 --> 00:55:15,941 צאו מכאן! המקום הזה עומד להתפוצץ! 893 00:56:03,572 --> 00:56:07,117 {\an8}אני עדיין כאן, אוכלי חרא! 894 00:56:07,951 --> 00:56:09,995 {\an8}- מבזק חדשות פיצוץ בדיור יוצאי הצבא - 895 00:56:10,579 --> 00:56:14,333 {\an8}אסון מתרחש כשפיצוץ במתחם בפנווי גובה את חייהם 896 00:56:14,416 --> 00:56:17,002 של שמונה מחברי משמר הקהילה של הרשת. 897 00:56:17,085 --> 00:56:19,463 בלינדה ברייב בשידור חי מהזירה 898 00:56:19,546 --> 00:56:23,008 שבה פיצוץ עוצמתי הרעיד את בוסטון עד היסוד מוקדם יותר הערב. 899 00:56:23,800 --> 00:56:27,137 טרם אושר האם גופתו של ריצ'רדס אותרה. 900 00:56:27,221 --> 00:56:29,890 ככל הידוע לנו, הנרדף עדיין במנוסה. 901 00:56:29,973 --> 00:56:33,352 עדכון מותח בשידור חי מ"הנרדף" נהפך לקטלני... 902 00:56:37,105 --> 00:56:38,565 היי, צא החוצה. 903 00:56:39,942 --> 00:56:41,401 אני יודע שאתה כאן. 904 00:56:42,611 --> 00:56:44,863 צא החוצה, חתיכת שטינקר! -עזוב אותי! 905 00:56:44,947 --> 00:56:47,157 אתה זה שדיווח עליי? -זה לא הייתי אני! 906 00:56:47,241 --> 00:56:48,784 אני לא שטינקר! -באמת? 907 00:56:48,867 --> 00:56:51,787 עזוב אותי! אני אדאג שאחי הגדול יטפל בך. 908 00:56:51,870 --> 00:56:54,456 אתה חושב שאחיך הגדול יכול לכסח אותי אחרי מה שעברתי הרגע? 909 00:56:54,540 --> 00:56:56,625 הוא לא יכסח לך את הצורה, הוא יציל אותה! 910 00:56:56,708 --> 00:56:57,835 אתה זקוק לעזרה! 911 00:56:57,918 --> 00:57:00,629 חשוד במנוסה. עוצר נאכף. 912 00:57:00,712 --> 00:57:02,881 אנחנו חייבים להסתלק מהרחוב, גבר. 913 00:57:02,965 --> 00:57:05,384 בריונים ומצלמות מכל עבר. 914 00:57:05,467 --> 00:57:07,386 כולם מחפשים אותך. 915 00:57:09,388 --> 00:57:12,432 תישאר כאן. אני כבר חוזר. 916 00:57:13,225 --> 00:57:14,935 אני איתך, ריצ'רדס. 917 00:57:15,978 --> 00:57:19,857 צודו אותו! צודו אותו! 918 00:57:21,191 --> 00:57:22,276 תודה. 919 00:57:22,359 --> 00:57:24,152 צודו אותו! 920 00:57:24,236 --> 00:57:25,153 {\an8}- חוסל - 921 00:57:25,237 --> 00:57:26,154 {\an8}- בריון - 922 00:57:26,238 --> 00:57:27,155 {\an8}- בונוס - 923 00:57:27,239 --> 00:57:29,199 {\an8}- שמונים אלף ד"ח - 924 00:57:30,117 --> 00:57:32,035 {\an8}- יום 05 - 925 00:57:32,119 --> 00:57:34,037 {\an8}- צא! - 926 00:57:34,121 --> 00:57:36,748 הישארו בבתים. -הוא כאן. 927 00:57:42,129 --> 00:57:43,964 לא. -אמרתי לך. 928 00:57:44,047 --> 00:57:45,632 בן ריצ'רדס? 929 00:57:45,716 --> 00:57:47,634 אף נרדף לא שרד עדכון חי. איך לעזאזל... 930 00:57:47,718 --> 00:57:49,136 הישארו בבתים! 931 00:57:49,219 --> 00:57:51,180 פנימה, פנימה, פנימה! 932 00:57:54,057 --> 00:57:55,475 אני יכול לשלם לך. 933 00:57:55,559 --> 00:57:57,728 פשוט תעלים אותי מהרחוב למשך הלילה. -אין מצב. 934 00:57:57,811 --> 00:57:58,854 חמישה ד"ח. -ילד! 935 00:57:58,937 --> 00:58:00,814 אנחנו צריכים תרופות מהרחוב. 936 00:58:00,898 --> 00:58:03,317 לאחותנו יש סרטן, ממש קשה. 937 00:58:05,027 --> 00:58:06,778 שיהיה עשרה. 938 00:58:06,862 --> 00:58:09,156 קנה לה את החומר הטוב. -לעזאזל. 939 00:58:12,701 --> 00:58:14,494 חתיכת מחיר על הראש שלך. 940 00:58:15,120 --> 00:58:17,247 כמה מהר אתה יכול לרוץ, ריצ'רדס? 941 00:58:18,165 --> 00:58:19,750 מהר יותר בכל יום. 942 00:58:20,375 --> 00:58:22,836 כמות מטורפת של הרס כאן. 943 00:58:22,920 --> 00:58:24,671 משק"ר בכוננות טקטית 944 00:58:24,755 --> 00:58:27,299 בעוד היחידות זורמות ממחוזות סמוכים, 945 00:58:27,382 --> 00:58:30,552 מחפשות צדק עבור אחיהם שנפלו. 946 00:58:30,636 --> 00:58:32,387 {\an8}חבלני משק"ר נמצאים בזירה, 947 00:58:32,471 --> 00:58:34,515 {\an8}סורקים את ההריסות למציאת ראיות. 948 00:58:34,598 --> 00:58:38,435 {\an8}דיווחים ראשוניים מעידים שריצ'רדס גרם לפיצוץ במרתף. 949 00:58:38,519 --> 00:58:40,812 גופתו טרם נמצאה. 950 00:58:40,896 --> 00:58:43,857 אבל כפי שאחד המומחים אמר לי שלא לציטוט... 951 00:58:43,941 --> 00:58:44,983 מותק. הגיע הזמן. 952 00:58:52,824 --> 00:58:53,700 אני לא מבין. 953 00:58:53,784 --> 00:58:57,663 תוכלו לסדר את הנכדים שלכם לכל החיים, בתיעוד ודיווח אחד. 954 00:58:57,746 --> 00:59:00,582 אתה חושב שהרשת תעדיף לתת לנו את כספי הפרס, 955 00:59:00,666 --> 00:59:03,210 או להמציא איזו שטות ולעצור אותנו? 956 00:59:03,293 --> 00:59:05,754 מה אם אתן לך מספיק בשביל שתרכוש לאחותך תרופות אמיתיות? 957 00:59:05,838 --> 00:59:06,964 נניח 500 חדשים. 958 00:59:07,798 --> 00:59:10,801 אני יכול להוציא אותך מבוסטון, אבל זה לא יהיה תמורת כסף. 959 00:59:10,884 --> 00:59:11,718 אחי. 960 00:59:11,802 --> 00:59:13,679 הבחור הזה לא הולך לשום מקום. 961 00:59:13,762 --> 00:59:16,014 הבריונים סגרו על השכונה. זו המציאות. 962 00:59:16,098 --> 00:59:17,307 מספיק. 963 00:59:19,977 --> 00:59:23,438 רק דקירה קטנה והכול יהיה בסדר. 964 00:59:25,065 --> 00:59:27,401 האם ריצ'רדס חי? 965 00:59:27,484 --> 00:59:29,736 {\an8}גלו מחר ב"הנרדף", בשמונה בערב... 966 00:59:31,405 --> 00:59:33,448 אתה יודע, אתה נראה כמו בחור חכם. 967 00:59:35,242 --> 00:59:39,121 מה גרם לך להיות חלק ממכונת התעמולה שלהם? 968 00:59:39,204 --> 00:59:42,583 אני רק מנסה לדאוג למשפחה שלי. בדיוק כמוך וכמו אחותך. 969 00:59:42,666 --> 00:59:44,084 ג'ון. 970 00:59:46,170 --> 00:59:50,591 כשהילדה שלי הייתה חולה, שלחתי לאשתי מספיק בשביל לטפל בה. 971 00:59:51,800 --> 00:59:54,928 עכשיו אני מנסה להרוויח מספיק בשביל להוציא אותן. 972 00:59:56,388 --> 01:00:01,852 היא רק בת שנתיים. אם אעשה את המוטל עליי, היא לא תזכור בכלל שהייתה בסלאמס. 973 01:00:01,935 --> 01:00:03,103 בסדר, ריצ'רדס. 974 01:00:04,062 --> 01:00:06,398 אני יכול לעזור לך לעבור את המחסום הזה. 975 01:00:06,481 --> 01:00:10,736 אבל אני צריך כמה ימים בשביל לארגן את זה, אז תסתתר כאן בינתיים. 976 01:00:11,653 --> 01:00:14,198 אתה יודע, תוכל לשרוד את כל ה-30 אם תתנהל נכון. 977 01:00:14,281 --> 01:00:16,200 ומה הופך אותך לכזה מומחה? 978 01:00:17,701 --> 01:00:19,244 צפה ותגלה. 979 01:00:20,913 --> 01:00:22,706 ברוך הבא לדוכן המטיף. 980 01:00:22,789 --> 01:00:24,166 - השליח - 981 01:00:26,126 --> 01:00:28,879 "אני לא רוצה הרבה רק מה שמספיק 982 01:00:28,962 --> 01:00:31,256 אז מדוע זה צריך להיות כה קשה?" 983 01:00:34,176 --> 01:00:37,971 מה מתרחש מאחורי הקלעים של התוכנית הכי מצליחה של פרי-וי? 984 01:00:38,055 --> 01:00:41,099 ברוכים הבאים ל"השליח", פרק 30. 985 01:00:41,183 --> 01:00:42,809 "החוקים האמיתיים של הנרדף". 986 01:00:42,893 --> 01:00:45,270 אם תאהבו, תשכפלו ותפיצו. 987 01:00:47,189 --> 01:00:49,942 לרשת יש שלושה טיפוסים לכל נרדף. 988 01:00:50,025 --> 01:00:51,068 {\an8}אלוהים אדירים. 989 01:00:51,151 --> 01:00:53,445 {\an8}סוג ראשון: הבחור חסר התקנה. 990 01:00:53,529 --> 01:00:57,783 {\an8}הבחור חסר התקנה קולל באי-הבנה קטלנית של הטבע האנושי. 991 01:00:57,866 --> 01:00:59,785 טים? -כן. 992 01:00:59,868 --> 01:01:01,662 {\an8}הוא בדרך כלל שורד פחות מ-48 שעות. 993 01:01:01,745 --> 01:01:03,914 {\an8}בואו לתפוס אותי. 994 01:01:03,997 --> 01:01:05,874 {\an8}ארוחת הערב מוגשת, חבר. 995 01:01:05,958 --> 01:01:07,125 לעזאזל. 996 01:01:07,209 --> 01:01:09,461 פא-פאו! זו פסילה. 997 01:01:11,129 --> 01:01:11,964 {\an8}הוא גמור. 998 01:01:12,047 --> 01:01:13,048 {\an8}- נרדף חוסל - 999 01:01:13,131 --> 01:01:14,716 הסוג השני: הבחור השלילי. 1000 01:01:14,800 --> 01:01:16,844 {\an8}הבחור השלילי יודע שאין לו שום סיכוי. 1001 01:01:16,927 --> 01:01:19,680 {\an8}הוא רק רוצה לצאת עם בום או שניים! 1002 01:01:19,763 --> 01:01:20,848 {\an8}לשפר את החיים. 1003 01:01:21,598 --> 01:01:22,850 {\an8}להשאיר נזק אדיר. 1004 01:01:22,933 --> 01:01:24,476 הבן אדם גמור עד סוף השבוע הראשון, 1005 01:01:24,560 --> 01:01:26,019 כי הוא מבזבז כסף על זונות, 1006 01:01:26,103 --> 01:01:28,564 במקום על אוכל עם הכסף ההתחלתי שלו. 1007 01:01:28,647 --> 01:01:33,527 עבד לתאוותיו, לעיתים קרובות הוא מגיש את עצמו על מגש. 1008 01:01:33,610 --> 01:01:35,362 תמצצו זין בגיהינום! 1009 01:01:35,445 --> 01:01:38,073 קא-בום! נרדף נפל! 1010 01:01:38,156 --> 01:01:39,575 {\an8}הסוג השלישי: 1011 01:01:40,951 --> 01:01:42,202 {\an8}הבחור האחרון. 1012 01:01:42,286 --> 01:01:45,247 {\an8}לבחור האחרון יש רצון עז לשרוד. 1013 01:01:45,330 --> 01:01:47,332 {\an8}ובכל זאת הוא לעולם לא מנצח. 1014 01:01:47,416 --> 01:01:49,126 הרשת מרמה. 1015 01:01:49,209 --> 01:01:51,837 {\an8}הם יכולים למצוא כל אחד בכל עת. 1016 01:01:51,920 --> 01:01:55,257 {\an8}אבל אם הנרדף מקבל רייטינג טוב, הם מאפשרים לו לברוח. 1017 01:01:55,340 --> 01:01:56,550 {\an8}שלושה-עשר ימים. 1018 01:01:56,633 --> 01:01:58,552 {\an8}וכמו שאבא תמיד אמר, 1019 01:01:58,635 --> 01:02:01,722 "אתה יכול לנסות, אבל אי אפשר לתפוס רוח רפאים." 1020 01:02:01,805 --> 01:02:05,017 {\an8}אז עד סופו של השבוע השני, הרייטינג בדרך כלל מגיע לשיאו. 1021 01:02:05,100 --> 01:02:05,976 {\an8}אוי, שיט. 1022 01:02:06,059 --> 01:02:10,480 {\an8}הקהל רוצה דם, והבחור האחרון נהפך לקורבן ההצלחה שלו. 1023 01:02:10,564 --> 01:02:12,608 {\an8}הם יכולים להסתתר מהגזרה, 1024 01:02:13,400 --> 01:02:14,943 {\an8}אבל הם לא יכולים לברוח מ"הגורל". 1025 01:02:15,027 --> 01:02:17,821 {\an8}זה אני, מקון! אני הנרדף, שרמו... 1026 01:02:18,530 --> 01:02:20,949 {\an8}הרג כפול! נוח על משכבך בחתיכות. 1027 01:02:21,700 --> 01:02:22,784 {\an8}נגמר המשחק. 1028 01:02:25,579 --> 01:02:26,914 זה אמור לעורר בי השראה? 1029 01:02:26,997 --> 01:02:29,875 בחייך, אחי! אתה לא מבין? 1030 01:02:29,958 --> 01:02:33,212 אחרי הבריחה הזאת הלילה, בשידור חי, בפריים טיים, אתה... 1031 01:02:33,295 --> 01:02:34,505 אתה... 1032 01:02:34,588 --> 01:02:35,506 הוא... 1033 01:02:36,173 --> 01:02:37,925 הבחור האחרון. 1034 01:02:38,008 --> 01:02:41,053 והם יסחטו ממך את הרייטינג עד הטיפה האחרונה. 1035 01:02:41,136 --> 01:02:44,681 אז יש לך לפחות עד שהבחור השלילי ימות, בשביל להגיע למקום בטוח. 1036 01:02:44,765 --> 01:02:47,226 מה שנותן לנו מספיק זמן להכין אותך 1037 01:02:47,309 --> 01:02:51,271 לניצחון האנדרדוג הכי גדול בהיסטוריה של שעשועוני הטלוויזיה. 1038 01:02:51,355 --> 01:02:53,023 אז איפה זה "בטוח"? 1039 01:02:53,649 --> 01:02:55,317 אני עובד על זה. 1040 01:03:01,073 --> 01:03:03,325 היי, חבר לעט. חלף זמן מה. 1041 01:03:03,408 --> 01:03:05,035 אתה בטוח שאתה יודע מה אתה עושה? 1042 01:03:05,118 --> 01:03:06,620 אני מניח שנגלה. 1043 01:03:06,703 --> 01:03:08,413 חבילה בדרך אליך. 1044 01:03:08,497 --> 01:03:11,124 כן, משלוח מיוחד, כפי שנראה בפרי-וי. 1045 01:03:12,709 --> 01:03:14,503 בסדר. אני רואה אותך. 1046 01:03:17,297 --> 01:03:19,842 ונקודת איסוף ב'. הבנתי. 1047 01:03:19,925 --> 01:03:21,677 אימא באה, מותק. 1048 01:03:23,011 --> 01:03:24,805 בסדר, בסדר. 1049 01:03:37,401 --> 01:03:39,695 אז איך ילדה בת חמש חולה בסרטן ריאות? 1050 01:03:40,612 --> 01:03:41,989 אבק רדיואקטיבי. 1051 01:03:42,865 --> 01:03:44,366 מהפיצוץ ברוד איילנד. 1052 01:03:44,449 --> 01:03:46,076 מעולם לא שמעתי על זה. 1053 01:03:46,159 --> 01:03:49,997 כן, מעולם לא שמעת על זה כי החדשות שייכות לרשת. 1054 01:03:50,080 --> 01:03:52,124 בדיוק כמו שהיה עם מפעל התחמושת. 1055 01:03:52,207 --> 01:03:54,918 בדיוק כמו שהממשלה שלהם. 1056 01:03:55,002 --> 01:03:57,087 אז למה בכלל לטרוח לעמוד בתקנות בטיחות, נכון? 1057 01:03:59,798 --> 01:04:01,508 ככה ג'ון חלתה. 1058 01:04:03,552 --> 01:04:04,553 לכל מי שרואה את זה... 1059 01:04:05,721 --> 01:04:07,097 לא אנשי השלטון... 1060 01:04:07,681 --> 01:04:08,974 לא הטכניקוסים. 1061 01:04:09,057 --> 01:04:12,102 אם אתם גרים במגדל באפטאון, אני לא מדבר אליכם. 1062 01:04:12,186 --> 01:04:14,354 אני מדבר לאנשים בשיכונים. 1063 01:04:14,438 --> 01:04:17,316 אלו שלא מוצאים עבודה, שבטי הפולשים, 1064 01:04:17,399 --> 01:04:20,694 הילדים שנורים כי הסתכלו על בריון בצורה הלא נכונה. 1065 01:04:20,777 --> 01:04:23,030 {\an8}יש משהו שכולכם צריכים לדעת. 1066 01:04:23,739 --> 01:04:28,368 {\an8}הרשת גורמת לילדים שלנו סרטן והם מטייחים את זה. 1067 01:04:28,452 --> 01:04:30,537 בפרק הקודם ב"הנרדף". 1068 01:04:30,621 --> 01:04:34,041 {\an8}אני עדיין כאן, אוכלי חרא! 1069 01:04:35,167 --> 01:04:37,628 ריצ'רדס הוא הגבר! -בן! בן! בן! 1070 01:04:39,004 --> 01:04:40,422 גבירותיי ורבותיי... 1071 01:04:41,507 --> 01:04:46,678 אמש שבעה גברים ואישה אחת מסרו את חייהם בשביל להגן על שלנו, 1072 01:04:46,762 --> 01:04:49,473 אהבתם למדינה משתווה רק לאהבתם לילדיהם. 1073 01:04:51,517 --> 01:04:54,645 מישהו בחר לסיים את חייהם של שמונת הגיבורים האלו. 1074 01:04:54,728 --> 01:04:57,397 והמישהו הזה היה בן ריצ'רדס. 1075 01:05:00,442 --> 01:05:02,277 הקלטת החדשה שלו בדיוק הגיעה. 1076 01:05:02,361 --> 01:05:04,112 בואו נשמע מה יש לו לומר בנדון. 1077 01:05:04,196 --> 01:05:07,950 {\an8}לכל מי שרואה את זה, לא אנשי השלטון, לא הטכניקוסים. 1078 01:05:08,033 --> 01:05:11,119 {\an8}אם אתם גרים במגדל באפטאון, אני לא מדבר אליכם. 1079 01:05:11,203 --> 01:05:13,539 אני מדבר לאנשים בשיכונים, 1080 01:05:13,622 --> 01:05:16,416 {\an8}שבטי הפולשים, אלו שלא מוצאים עבודה, 1081 01:05:16,500 --> 01:05:19,962 {\an8}הילדים שנורים כי הסתכלו על בריון בצורה הלא נכונה. 1082 01:05:20,045 --> 01:05:22,548 יש משהו שכולכם צריכים לדעת. 1083 01:05:22,631 --> 01:05:25,884 צחקתי כמו משוגע כשחיסלתי את הבריונים האלה. 1084 01:05:26,510 --> 01:05:30,681 לא צחקתי רק מהצרחות שלהם, צחקתי גם על הילדים שלהם. 1085 01:05:30,764 --> 01:05:34,059 עכשיו אתם יודעים איך זה הרגיש כשאבא עשה את זה למישהו אחר. 1086 01:05:34,142 --> 01:05:36,979 לעזאזל, אחי. -לא אמרתי את זה, בסדר? 1087 01:05:37,062 --> 01:05:40,065 עשיתי סרטון על הרשת שגורמת סרטן לילדים. הכול מזויף! 1088 01:05:40,148 --> 01:05:41,233 מתועב! 1089 01:05:41,316 --> 01:05:43,443 אתה חייב להוציא אותו מכאן. -אימא! 1090 01:05:43,527 --> 01:05:45,904 הערב! ברגע זה! אני רוצה שהוא יסתלק! 1091 01:05:45,988 --> 01:05:46,989 {\an8}שכולם יבואו! 1092 01:05:47,072 --> 01:05:49,032 באיזה עולם אנחנו חיים? 1093 01:05:49,950 --> 01:05:53,078 מעריצי "הנרדף", הרגע שמעתי מהמפיק דן קיליאן, 1094 01:05:53,161 --> 01:05:55,330 שבאופן אישי הכפיל את הפרס על בן ריצ'רדס. 1095 01:05:55,414 --> 01:05:56,331 קדימה! 1096 01:05:56,415 --> 01:06:00,836 עשרים אלף דולר חדשים על כל תיעוד ודיווח מאומתים, 1097 01:06:00,919 --> 01:06:02,379 שיובילו להרג. -היכנס, היכנס! 1098 01:06:02,462 --> 01:06:03,463 קדימה, קדימה. 1099 01:06:05,215 --> 01:06:06,508 נעשה מטורף פה בחוץ. 1100 01:06:06,592 --> 01:06:08,385 כן, אחי. הכנופיות ברחוב הלילה. 1101 01:06:08,468 --> 01:06:09,970 חייבים לזוז. אתה מוכן? 1102 01:06:11,180 --> 01:06:12,389 הנה זה בא. 1103 01:06:15,684 --> 01:06:17,811 בסדר, לפקוח עיניים. 1104 01:06:19,188 --> 01:06:21,565 האופנוענים האלה יוצאים לציד בשביל הכסף. 1105 01:06:21,648 --> 01:06:22,733 הבנתי. 1106 01:06:27,029 --> 01:06:30,032 יו, הם עוקבים אחרינו. -אני יודע, אני יודע, תישאר רגוע. 1107 01:06:30,115 --> 01:06:31,491 הם עלינו, הם עלינו! 1108 01:06:31,575 --> 01:06:32,743 אתם צוחקים עליי. 1109 01:06:32,826 --> 01:06:35,454 כשנהיה בסמטה, תצעק לאן לפנות. אל תעצור עד שנצא. 1110 01:06:35,537 --> 01:06:37,998 תחזיק חזק, ריצ'רדס! בור בכביש! -יו, מה קורה כאן?! 1111 01:06:39,791 --> 01:06:42,002 הם עדיין עלינו! -אני יודע! 1112 01:06:42,878 --> 01:06:44,254 פנה ימינה! -בסדר. 1113 01:06:45,047 --> 01:06:46,632 שמאלה! 1114 01:06:46,715 --> 01:06:49,051 בור בכביש! סליחה, סליחה. 1115 01:06:49,134 --> 01:06:50,928 יש שניים מהם! 1116 01:06:51,011 --> 01:06:53,972 אני רואה אותם, אני רואה אותם! -יש להם אקדחים! 1117 01:06:54,056 --> 01:06:55,224 תמסרו אותו! 1118 01:06:55,307 --> 01:06:57,351 ישר! תן גז! 1119 01:06:58,227 --> 01:06:59,603 סע, סע, סע! 1120 01:06:59,686 --> 01:07:00,938 זהירות! 1121 01:07:02,022 --> 01:07:05,067 ריצ'רדס חי! -עצור בצד! 1122 01:07:05,901 --> 01:07:07,569 "נו אבלו אינגלס"! 1123 01:07:19,164 --> 01:07:20,457 תחזיק חזק! 1124 01:07:28,006 --> 01:07:29,550 אתה בסדר? -כן. 1125 01:07:32,261 --> 01:07:33,887 משלוח קארמה, בן זונה! 1126 01:07:36,515 --> 01:07:37,391 כן! 1127 01:07:38,183 --> 01:07:39,017 תן גז! 1128 01:07:44,189 --> 01:07:46,233 התעסקתם עם האחים הלא נכונים! 1129 01:07:46,316 --> 01:07:47,860 כן, זה מה שצריך! 1130 01:07:52,447 --> 01:07:54,908 היי, ריצ'רדס! עברנו! 1131 01:07:56,285 --> 01:07:57,911 סע, סע, סע! 1132 01:07:59,204 --> 01:08:02,457 החבר לעט שלי זקוק ליום בשביל לארגן הסעה למקום מקלט. 1133 01:08:03,959 --> 01:08:06,378 אתה יכול להפקיד את חייך בידיו. 1134 01:08:06,461 --> 01:08:08,422 רק אל תזכיר נקניקיות לידו. 1135 01:08:08,505 --> 01:08:09,798 נקניקיות? -כן. 1136 01:08:09,882 --> 01:08:12,593 תתפוס את הרכבת המאספת למיין. פחות אנשים בכפרים, 1137 01:08:12,676 --> 01:08:17,180 אבל תשמור על פרופיל נמוך ואל תבטח באף אחד פרט לבחור הזה. 1138 01:08:18,557 --> 01:08:21,768 קוראים לו אלטון. קשוח. מחויב למטרה. 1139 01:08:21,852 --> 01:08:23,103 אתה באמת חושב שזה יצליח? 1140 01:08:23,187 --> 01:08:25,354 תראה, אנחנו יודעים שהם עוקבים אחר המעטפות. 1141 01:08:25,439 --> 01:08:28,609 תצלם מראש את שאר הקלטות שלך, האיש שלי נוסע דרומה, זורק אותן בדרך, 1142 01:08:28,692 --> 01:08:31,612 בזמן שאתה בטוח מתחת לאדמה. הם לא יבינו מה פגע בהם. 1143 01:08:32,779 --> 01:08:34,488 כמעט שכחתי. 1144 01:08:36,617 --> 01:08:38,076 רק ליתר ביטחון. 1145 01:08:41,955 --> 01:08:43,165 למה אתה עוזר לי? 1146 01:08:43,247 --> 01:08:45,584 ראית את הכוח שיש להם. 1147 01:08:45,667 --> 01:08:48,879 אם לא נגבה זה את זה, המשחק הזה ייגמר לפני שיתחיל. 1148 01:08:49,880 --> 01:08:51,089 היי. 1149 01:08:52,508 --> 01:08:54,134 סיימתי. 1150 01:08:54,676 --> 01:08:57,220 - ריצ'רדס חי! - 1151 01:08:57,304 --> 01:08:59,555 מה קורה, אמריקה? 1152 01:08:59,640 --> 01:09:01,934 {\an8}התכוונתי לספר לכם שהרשת מזייפת את הקלטות האלו... 1153 01:09:02,017 --> 01:09:03,018 {\an8}- יום 07 - 1154 01:09:03,100 --> 01:09:04,770 {\an8}אבל אם אספר לכם, הם יזייפו גם את זו. 1155 01:09:04,853 --> 01:09:08,232 {\an8}אז אני אקריא לכם משהו במקום. 1156 01:09:08,314 --> 01:09:13,111 "יומן יקר, התעוררתי עם תחושת דכדוך היום. 1157 01:09:13,194 --> 01:09:18,200 המשרה הקבועה שלי בחיסול בריונים הרואים, התחילה להרגיש שגרתית מדי. 1158 01:09:18,283 --> 01:09:19,701 הגיע הזמן ליום "אני". 1159 01:09:19,785 --> 01:09:22,621 {\an8}אז אכלתי את ארוחת הבוקר האהובה עליי במיטה: 1160 01:09:22,703 --> 01:09:25,541 {\an8}גורים חסרי הגנה. יכולתי לאכול עשרים. 1161 01:09:26,124 --> 01:09:29,086 {\an8}אחר כך עשיתי יוגה. פוצצתי בית משפט. 1162 01:09:29,169 --> 01:09:31,129 אני יודע, אדם של הרגלים. 1163 01:09:31,212 --> 01:09:33,298 אבל הלילה... 1164 01:09:33,381 --> 01:09:37,386 אני הולך לעשות אהבה עם מהגרת בלתי חוקית... 1165 01:09:37,469 --> 01:09:38,595 שהיא כבשה." 1166 01:09:40,055 --> 01:09:41,849 יודעים איך כבשה אומרת לכם שהיא חרמנית? 1167 01:09:45,560 --> 01:09:47,813 מר ריצ'רדס חושב שהוא מצחיק. 1168 01:09:47,895 --> 01:09:50,858 אבל נראה מי יצחק אחרון, כשמקון יתפוס אותו לא מוכן. 1169 01:09:51,859 --> 01:09:56,864 בואו נראה אם גברת לופלין שרפה את שארית כסף הבריחה שלה. 1170 01:09:57,990 --> 01:10:01,827 אנחנו עדיין כאן, אוכלי חרא! 1171 01:10:01,910 --> 01:10:04,872 {\an8}לעזאזל, ריצ'רדס, קשה להתעלות על זה, אבל... 1172 01:10:07,332 --> 01:10:09,042 {\an8}האתגר התקבל! 1173 01:10:09,126 --> 01:10:10,419 {\an8}כן! 1174 01:10:11,795 --> 01:10:13,380 תתפרעי, שכנה. 1175 01:10:14,214 --> 01:10:16,216 אלוהים אדירים! תראו את זה! 1176 01:10:18,010 --> 01:10:19,303 מי הבא שימות? 1177 01:10:19,386 --> 01:10:20,888 ללא ספק היא. 1178 01:10:20,971 --> 01:10:24,641 לופלין? תהיה רציני. הבחור עם הכבשה הבא למות. 1179 01:10:24,725 --> 01:10:25,642 אין מצב. 1180 01:10:25,726 --> 01:10:28,979 עשרה דולר שריצ'רדס הבא למות. -נו, באמת. 1181 01:10:29,062 --> 01:10:30,480 הוא הרגיז את הרשת לגמרי. 1182 01:10:30,564 --> 01:10:33,358 זו הסיבה שהוא ינצח. יש לו תעוזה. 1183 01:10:33,442 --> 01:10:34,443 כן, הוא אחד משלנו. 1184 01:10:34,526 --> 01:10:37,779 נלחם נגד הבחורים בשחור. עושה אצבע משולשת לעולם. 1185 01:10:37,863 --> 01:10:40,741 הוא הנרדף האחרון. זה בטוח. -ללא ספק. 1186 01:10:40,824 --> 01:10:44,036 מה דעתך, כומר? ראית את הריצ'רדס הזה? 1187 01:10:46,830 --> 01:10:47,789 לא. 1188 01:10:47,873 --> 01:10:50,667 אבל הוא נשמע כמו חתיכת טיפוס. 1189 01:10:50,751 --> 01:10:52,419 מה נסגר איתך? 1190 01:10:52,503 --> 01:10:54,087 הוא עיוור, חתיכת אידיוט. 1191 01:10:55,964 --> 01:10:59,885 שוב אני. תקשיבו, זה הסיפור אמיתי. 1192 01:10:59,968 --> 01:11:00,969 {\an8}- יום 10 - 1193 01:11:01,053 --> 01:11:03,805 {\an8}אני לא כאן כדי להילחם בשלטון או ליהנות. 1194 01:11:04,515 --> 01:11:07,768 {\an8}אני כאן בשביל לנצח ולחזור למשפחה שלי. 1195 01:11:07,851 --> 01:11:09,770 {\an8}אז לא תראו אותי משליך בקבוקי תבערה, 1196 01:11:09,853 --> 01:11:11,897 {\an8}או עורך מסיבות. 1197 01:11:11,980 --> 01:11:14,274 למעשה, לא תראו אותי כלל. 1198 01:11:14,358 --> 01:11:16,068 בדיוק בזמן, אבי. 1199 01:11:18,028 --> 01:11:19,905 הטייק אווי הכי טוב במיין. 1200 01:11:21,740 --> 01:11:24,284 תבורך, בני. 1201 01:11:28,539 --> 01:11:31,667 - פתוח - 1202 01:11:31,750 --> 01:11:37,631 שמרו מרחק. זה רכב אוטונומי. 1203 01:11:37,714 --> 01:11:40,217 היי, אבי. אפשר לשאול אותך משהו? 1204 01:11:40,300 --> 01:11:42,177 כמובן, בני. 1205 01:11:42,261 --> 01:11:45,681 אז יש לי חברה, בסדר? 1206 01:11:48,392 --> 01:11:50,727 אני הולך לגיהינום על השימוש בקונדומים? 1207 01:11:50,811 --> 01:11:53,522 אתה עלול ללכת לשם על כך שלא השתמשת בהם. 1208 01:11:53,605 --> 01:11:55,607 יש לי עשרה אחים ואחיות. 1209 01:11:55,691 --> 01:11:58,485 אבי אמר שהוא היה בגיהינום בכל יום ויום. 1210 01:11:59,403 --> 01:12:00,445 תודה, אבי. 1211 01:12:01,446 --> 01:12:04,741 שיהיה לך לילה טוב. תיזהר שם בחוץ. 1212 01:12:16,086 --> 01:12:20,090 אתה חושב שאתה זה שימנע ממני לראות את בתי שוב? 1213 01:12:22,426 --> 01:12:23,343 תודה. 1214 01:12:27,014 --> 01:12:28,807 זה הוא! זה הוא! 1215 01:12:36,982 --> 01:12:39,526 הנה הוא! תדרסו אותו! 1216 01:12:40,777 --> 01:12:42,362 תפסנו אותו! 1217 01:12:45,199 --> 01:12:46,742 תפסו אותו! 1218 01:12:56,084 --> 01:12:57,252 אני עליו. 1219 01:13:08,805 --> 01:13:12,226 לך תזדיין, ריצ'רדס! תמות! 1220 01:13:12,309 --> 01:13:13,352 תמות! 1221 01:13:13,435 --> 01:13:15,395 {\an8}- יום 13 - 1222 01:13:16,563 --> 01:13:19,358 {\an8}זו הודעה לאחיי האזרחים. 1223 01:13:19,441 --> 01:13:22,361 {\an8}ותנו לי להסביר את זה בפשטות לכולם. 1224 01:13:23,111 --> 01:13:27,533 אם אמות בתוכנית הזו, אמות בשביל שני דברים שאני מאמין בהם. 1225 01:13:27,616 --> 01:13:29,993 אשתי ובתי. 1226 01:13:30,077 --> 01:13:34,039 כל השאר וכולם יכולים ללכת להזדיין. 1227 01:13:34,122 --> 01:13:35,207 - ריצ'רדס חי - 1228 01:13:35,290 --> 01:13:37,751 זה "הנרדף"! 1229 01:13:37,835 --> 01:13:40,045 המשחק מתחיל! ליל שישי! 1230 01:13:40,754 --> 01:13:42,506 הנה זה מתחיל! 1231 01:13:44,967 --> 01:13:47,678 כולנו יודעים מה הצליל הזה. 1232 01:13:48,971 --> 01:13:51,765 אנחנו מקשים על גברת לופלין. 1233 01:13:51,849 --> 01:13:54,685 היא הסתכנה בהופעה מאוד פומבית 1234 01:13:54,768 --> 01:13:56,854 בקזינו הגביע הקדוש, 1235 01:13:56,937 --> 01:13:59,690 אבל לא הימרה על כך שהציידים שלנו יהיו שם. 1236 01:14:01,984 --> 01:14:02,943 שיט. 1237 01:14:04,695 --> 01:14:06,572 {\an8}זוז, אידיוט! מה אתה... 1238 01:14:06,655 --> 01:14:08,740 {\an8}היא פראית. קדימה! 1239 01:14:10,993 --> 01:14:12,995 היא במנוסה! 1240 01:14:13,078 --> 01:14:14,204 לעזאזל. 1241 01:14:15,581 --> 01:14:17,457 חי נפשי. 1242 01:14:17,541 --> 01:14:20,711 נראה שהיא קרסה. או שלא? 1243 01:14:24,548 --> 01:14:26,341 תברחו, יש להם אקדחים! 1244 01:14:26,425 --> 01:14:28,385 חתיכת חרא! 1245 01:14:34,558 --> 01:14:35,642 כן! 1246 01:14:36,935 --> 01:14:38,312 תמצוץ לי, מקון! 1247 01:14:40,355 --> 01:14:42,232 שק לי בתחת! 1248 01:14:42,983 --> 01:14:44,818 עצרו כאן. 1249 01:14:44,902 --> 01:14:45,986 לא. 1250 01:14:47,571 --> 01:14:49,364 לא כל כך מהר, גברת לופלין. 1251 01:14:49,448 --> 01:14:52,451 בלי סוף הרואי בשבילך, רק נר אנושי 1252 01:14:52,534 --> 01:14:55,162 שדועך על כביש ריק בנבדה. 1253 01:14:55,913 --> 01:14:57,873 עכשיו, אני יודע מה אתם חושבים. 1254 01:14:57,956 --> 01:15:01,627 "בובי טי, לא צילמת את ההרג." 1255 01:15:03,295 --> 01:15:05,422 לא, אנחנו לא. 1256 01:15:05,506 --> 01:15:06,507 אבל הם כן. 1257 01:15:08,759 --> 01:15:12,387 הכירו את ג'ף וג'יטו, מגינים אמיצים של קהילתם. 1258 01:15:12,471 --> 01:15:14,223 נגנו את הקלטת. 1259 01:15:14,848 --> 01:15:16,183 {\an8}סליחה, ציידים. 1260 01:15:16,266 --> 01:15:18,936 {\an8}כל מה שהצלחתם להרוג זה את מצב הרוח שלי. 1261 01:15:19,019 --> 01:15:21,772 {\an8}זכרו ילדים, לא לשתות ולנהוג. 1262 01:15:21,855 --> 01:15:23,190 {\an8}אלא אם אתם טובים בזה. 1263 01:15:23,273 --> 01:15:24,399 {\an8}תפסו אותה! 1264 01:15:26,818 --> 01:15:27,819 מניאקים! 1265 01:15:27,903 --> 01:15:30,197 זה צילום מטורף, ילדים! 1266 01:15:30,280 --> 01:15:34,493 מעבר לפרס הכספי, ג'ף וג'יטו יקבלו אספקה לכל החיים 1267 01:15:34,576 --> 01:15:36,453 של דגני הבוקר "פאן טווינקס"! 1268 01:15:39,581 --> 01:15:40,999 ואז... 1269 01:15:43,335 --> 01:15:44,336 נותר אחד. 1270 01:15:44,962 --> 01:15:48,549 בדיוק. בן ריצ'רדס הוא הנרדף האחרון. 1271 01:15:48,632 --> 01:15:51,134 ריצ'רדס חי! 1272 01:15:51,218 --> 01:15:52,594 אם הוא ישרוד עד חצות, 1273 01:15:52,678 --> 01:15:56,640 הוא יהיה המתמודד המצליח ביותר מאז העונה הראשונה! 1274 01:16:12,072 --> 01:16:14,032 ריצ'רדס חי! 1275 01:16:15,534 --> 01:16:17,369 קדימה, מהר. 1276 01:16:17,452 --> 01:16:19,329 הציידים ירצו דם. 1277 01:16:20,122 --> 01:16:22,040 הם שונאים הרג בידי אזרחים. 1278 01:16:22,833 --> 01:16:24,877 המצב רק הולך להחמיר. 1279 01:16:26,170 --> 01:16:27,171 קדימה. 1280 01:16:27,254 --> 01:16:30,841 אני לא אופתע אם הם יפעילו את גלאי הדנ"א הלילה. 1281 01:16:31,633 --> 01:16:35,971 אני לא רוצה שום דבר. אני לא זקוק לאף אחד. 1282 01:16:36,054 --> 01:16:37,472 איזה בחור קשוח. 1283 01:16:37,556 --> 01:16:39,266 זה ברור? 1284 01:16:39,349 --> 01:16:42,227 אני לא מחפש חברים חדשים. אל תבקשו חתימה... 1285 01:16:42,311 --> 01:16:45,981 אלטי! מה אם הוא בדרי?! -הוא לא בדרי, אימא. 1286 01:16:46,064 --> 01:16:47,065 אל תדאג, זה בסדר. 1287 01:16:47,149 --> 01:16:49,693 היא חושבת שאתה שד אמיתי, אבל היא די חירשת. 1288 01:16:49,776 --> 01:16:51,195 אנחנו יכולים לדבר רגיל. 1289 01:16:51,278 --> 01:16:53,947 הרגו אותו. טפיל מנוול. 1290 01:16:54,031 --> 01:16:56,074 צודו אותו! 1291 01:16:56,158 --> 01:16:58,619 היא הייתה פעם אישה אדיבה וחכמה. 1292 01:16:58,702 --> 01:17:01,079 כאן הכול קורה. 1293 01:17:01,663 --> 01:17:05,626 מעבדה חובבנית לייצור סבון בעבודת יד, ככל הידוע לך. 1294 01:17:06,585 --> 01:17:10,589 ספרות רגילה, לא מהפכנית כלל. בכאילו. 1295 01:17:11,465 --> 01:17:15,594 מכונת צילום לעיתון הקהילתי התמים שלי, 1296 01:17:15,677 --> 01:17:17,304 אם אתה מבין את הכיוון. 1297 01:17:18,388 --> 01:17:19,806 - נקניקיות פרקיס - 1298 01:17:19,890 --> 01:17:21,600 אז מה זה גלאי דנ"א? 1299 01:17:24,645 --> 01:17:28,899 סורקים צבאיים סמויים שמזהים גדילי דנ"א מקוטעים. 1300 01:17:28,982 --> 01:17:30,943 הדברים האלה מוסתרים בכל פנס רחוב בארה"ב. 1301 01:17:31,026 --> 01:17:33,529 זו הסיבה שאתה חייב לרדת למחתרת מהר ככל האפשר. 1302 01:17:35,614 --> 01:17:37,574 אחי, אם אתה רוצה לשאול, פשוט תשאל. 1303 01:17:38,867 --> 01:17:41,078 מה הקטע של עגלת הנקניקיות? 1304 01:17:42,496 --> 01:17:43,956 אבא שלי היה שוטר. 1305 01:17:46,333 --> 01:17:47,334 שוטר טוב. 1306 01:17:48,544 --> 01:17:52,130 הוא התפטר בתור מחאה כאשר הרשת הפריטה את המשטרה המקומית. 1307 01:17:52,214 --> 01:17:55,008 הוא סבר ששוטרים צריכים לתת את הדין לעיירות שממנות אותם, 1308 01:17:55,092 --> 01:17:56,301 לא לממשלה. 1309 01:17:56,385 --> 01:17:58,804 ובטח לא לאיזה תאגיד ענק. 1310 01:17:58,887 --> 01:18:02,766 אז הוא קנה את העגלה. קרע את התחת. מעולם לא פספסנו ארוחה. 1311 01:18:02,850 --> 01:18:06,019 עדיף מוכר נקניקיות מכובד מאשר בריון מושחת. 1312 01:18:06,979 --> 01:18:10,941 אבל חבריו שהצטרפו למשמר הקהילה של הרשת לא אהבו את ההחלטה שלו. 1313 01:18:11,024 --> 01:18:13,110 והם דאגו שידע בכל הזדמנות שהייתה להם. 1314 01:18:13,193 --> 01:18:16,154 הוא ווידא שנהיה מוגנים בבית הזה. 1315 01:18:16,238 --> 01:18:18,574 אבל בכל פעם שהוא הוציא את העגלה הזו, 1316 01:18:18,657 --> 01:18:22,411 טוב... אתה רואה מה זה עשה לאימא שלי. 1317 01:18:22,494 --> 01:18:24,788 וזה מה שהם עשו לאבא שלי. 1318 01:18:26,164 --> 01:18:28,584 חבריו במשטרה מעולם לא פענחו את התיק, 1319 01:18:28,667 --> 01:18:30,586 כי הם אלו שרצחו אותו. 1320 01:18:30,669 --> 01:18:32,671 אבל אי אפשר להשמיד רעיון. 1321 01:18:32,754 --> 01:18:36,633 אבא היה הסיוט הכי גרוע שלהם. אדם חופשי עם מצפון. 1322 01:18:37,509 --> 01:18:41,138 וכל מה שהם הרסו בו ממשיך לחיות בתוכי. 1323 01:18:41,805 --> 01:18:47,186 כמו פיצוץ גרעיני שלא דועך לעולם. 1324 01:18:51,607 --> 01:18:52,608 מונסטר? 1325 01:18:53,275 --> 01:18:54,735 אני מסודר. 1326 01:18:56,236 --> 01:18:57,613 היי, נרדפים. 1327 01:18:58,614 --> 01:19:00,991 לא תוכלו לברוח מ"הגורל". ולא תוכלו להסתתר... 1328 01:19:01,074 --> 01:19:04,203 מהגזרה. 1329 01:19:04,286 --> 01:19:05,579 האמת שזה לא נכון. 1330 01:19:05,662 --> 01:19:08,415 - אבא - בונקר - 1331 01:19:10,083 --> 01:19:12,294 לפני שנרצח, אבא שיפץ את המקלט הזה מהמלחמה הקרה, 1332 01:19:12,377 --> 01:19:13,837 שהוא מצא ביער סמוך. 1333 01:19:13,921 --> 01:19:16,089 יש לי מפה מפורטת כיצד להגיע לשם. 1334 01:19:16,173 --> 01:19:18,008 אפשר לשרוד שם במשך שלוש שנים. 1335 01:19:18,091 --> 01:19:19,718 אבל תזדקק לו רק לשבועיים. 1336 01:19:19,801 --> 01:19:22,137 נצלם את שאר הקלטות שלך מחר. 1337 01:19:22,804 --> 01:19:23,680 מה דעתך? 1338 01:19:25,516 --> 01:19:26,517 או... 1339 01:19:28,060 --> 01:19:30,270 אולי רק... לבן. 1340 01:19:32,773 --> 01:19:34,274 חזק. 1341 01:19:34,358 --> 01:19:35,359 תראה את זה. 1342 01:19:36,818 --> 01:19:39,655 אתה יכול להיעצר רק משום ש"האמת" נמצא בבית שלך. 1343 01:19:40,822 --> 01:19:42,282 - ריצ'רדס מנצח! - 1344 01:19:42,366 --> 01:19:44,493 אז אלו יחולקו רק לאחר שתנצח. 1345 01:19:44,576 --> 01:19:45,536 מה לעזאזל? 1346 01:19:45,619 --> 01:19:47,829 זה גיליון מיוחד על הפשעים הנתעבים ביותר של הרשת. 1347 01:19:48,539 --> 01:19:50,082 איך זה קשור אליי? 1348 01:19:50,165 --> 01:19:52,376 לכימיקלים של פצצה יש כוח רב. 1349 01:19:52,459 --> 01:19:56,129 אבל בלי מנגנון הצתה שיגרום לה להתפוצץ, היא לא מזיקה. 1350 01:19:56,213 --> 01:19:57,714 אתה יודע למה הם הריעו לך שם? 1351 01:19:57,798 --> 01:19:59,758 הם חושבים שיש סיכוי שתנצח. 1352 01:19:59,842 --> 01:20:02,928 ואם תצליח לשרוד כנגד הבריונים האלו, אז גם הם יצליחו. 1353 01:20:03,011 --> 01:20:04,805 לאנשים נמאס. 1354 01:20:04,888 --> 01:20:08,767 המדינה הזו מוכנה להתפוצץ... ואתה מנגנון ההצתה. 1355 01:20:08,851 --> 01:20:11,103 אני לא מנגנון ההצתה! 1356 01:20:12,354 --> 01:20:14,606 אני אדם שמנסה לחזור למשפחתו. 1357 01:20:14,690 --> 01:20:17,484 ממילא זה אתה נגד כולם, אחי. 1358 01:20:17,568 --> 01:20:19,111 למה לא גם וגם? 1359 01:20:26,159 --> 01:20:26,994 בוא. 1360 01:20:32,207 --> 01:20:35,836 אימא שלי חושבת שחדר הרחצה בהמשך המסדרון רדוף, אז הוא שלך. 1361 01:20:36,670 --> 01:20:39,715 אם האור במסדרון כבוי, היא ישנה. 1362 01:20:40,549 --> 01:20:41,550 היי. 1363 01:20:43,760 --> 01:20:44,928 אני מעריך את מה שאתה עושה. 1364 01:20:45,762 --> 01:20:49,016 אבל אם הם יגלו שעזרת לי, אותם בריונים שתפסו את אבא שלך, 1365 01:20:50,184 --> 01:20:52,019 יבואו בשבילך. 1366 01:20:52,102 --> 01:20:53,395 מותר לאדם לקוות. 1367 01:20:55,689 --> 01:20:58,192 {\an8}- שבוע 2 הושלם - 1368 01:20:58,275 --> 01:20:59,610 {\an8}הודעה זו מיועדת לקתי. 1369 01:20:59,693 --> 01:21:01,069 {\an8}- הוענקו 52,000 ד"ח - 1370 01:21:01,153 --> 01:21:02,946 {\an8}למקרה שתראי את זה יום אחד. 1371 01:21:03,739 --> 01:21:07,117 רציתי לתת לך עצה אבהית. 1372 01:21:07,201 --> 01:21:09,036 {\an8}החוק הראשון: 1373 01:21:10,329 --> 01:21:13,415 {\an8}תשמרי על אימא שלך. היא החברה הכי טובה שלך. 1374 01:21:14,082 --> 01:21:16,919 החוק השני: בריונים הם פחדנים. 1375 01:21:17,586 --> 01:21:18,921 תחזירי. 1376 01:21:19,546 --> 01:21:20,506 החוק השלישי: 1377 01:21:20,589 --> 01:21:24,760 {\an8}את יכולה להיות אדיבה וחזקה במקביל. 1378 01:21:25,260 --> 01:21:26,637 - תפסיקו לצלם אותי! - 1379 01:21:26,720 --> 01:21:30,307 החוק הרביעי: אל תבטחי ברשת... אף פעם. 1380 01:21:30,390 --> 01:21:31,975 - דירקטוריון הרשת דן קיליאן - 1381 01:21:32,059 --> 01:21:33,393 {\an8}והחוק החמישי: 1382 01:21:36,146 --> 01:21:37,314 {\an8}תזכרי... 1383 01:21:38,148 --> 01:21:40,275 {\an8}שאבא שלך אוהב אותך מאוד. 1384 01:21:42,152 --> 01:21:45,572 אני אשמור עליך. לא משנה מה. 1385 01:21:47,616 --> 01:21:50,285 ידעתי שזה אתה. 1386 01:21:50,369 --> 01:21:52,204 שטן. רוצח! 1387 01:21:52,829 --> 01:21:55,415 תתרחק מאלטי שלי. -גברתי? 1388 01:21:55,499 --> 01:21:56,792 פרא אדם! 1389 01:21:56,875 --> 01:21:57,918 רגע! אימא! 1390 01:21:58,001 --> 01:22:01,004 לעולם לא תאכל גורים שוב. 1391 01:22:01,088 --> 01:22:02,923 אימא, לא! לֹא! 1392 01:22:03,006 --> 01:22:04,591 אימא, זה בסדר! הוא חבר! 1393 01:22:04,675 --> 01:22:06,176 אלטי, לא! 1394 01:22:06,260 --> 01:22:07,970 גברתי, גברתי! 1395 01:22:08,053 --> 01:22:11,306 אם תלחצי על הכפתור הזה, המשק"ר יפתחו בירי. 1396 01:22:11,390 --> 01:22:15,435 בסדר? לא יעניין אותם מי יילכד באש הצולבת. זה יהיה מרחץ דמים. 1397 01:22:17,187 --> 01:22:20,899 אנחנו לא צריכים שכל בריון במדינה הזו ייכנס בדלת, נכון? 1398 01:22:23,235 --> 01:22:24,611 לא. 1399 01:22:26,488 --> 01:22:28,782 משמר הקהילה של הרשת. מה הפשע שברצונך לדווח עליו? 1400 01:22:28,866 --> 01:22:32,202 בן ריצ'רדס פרץ לי לבית הרגע! 1401 01:22:32,286 --> 01:22:33,203 בסדר, הישאר במקומך. 1402 01:22:33,287 --> 01:22:34,371 למה? -אימא ראתה אותך. 1403 01:22:34,454 --> 01:22:36,164 אנחנו חייבים לזוז. 1404 01:22:36,248 --> 01:22:38,792 אני רק זקוק לחמש דקות של כיף עם החבר'ה האלה לפני. 1405 01:22:39,710 --> 01:22:40,836 כיף? 1406 01:22:40,919 --> 01:22:42,838 קח את החפצים שלך! אני אביא את המגזינים! 1407 01:22:45,799 --> 01:22:48,510 הם באים לתפוס אותך! 1408 01:22:50,304 --> 01:22:52,222 את לא מקשיבה. זה מסוכן! 1409 01:22:52,306 --> 01:22:53,473 לא! 1410 01:22:53,557 --> 01:22:55,350 אימא, היכנסי לחדר המוגן. 1411 01:22:55,434 --> 01:22:57,269 לא, אלטי, אני רוצה לראות אותו מת! 1412 01:22:57,352 --> 01:23:00,189 שמעת את זה, טפיל? אתה הולך למות! 1413 01:23:01,982 --> 01:23:03,025 הם כאן. 1414 01:23:18,790 --> 01:23:19,666 אימא! 1415 01:23:19,750 --> 01:23:22,836 הוא כאן! ריצ'רדס במסדרון! 1416 01:23:22,920 --> 01:23:24,713 אימא! -תהרגו אותו! 1417 01:23:25,797 --> 01:23:27,549 בואי! -לא! תעזוב אותי! 1418 01:23:27,633 --> 01:23:29,760 לא! אני לא רוצה לפספס את זה! 1419 01:23:29,843 --> 01:23:31,470 אני רוצה לראות! 1420 01:23:32,471 --> 01:23:33,430 בוא נזוז! 1421 01:23:33,514 --> 01:23:35,307 מכאן. קדימה. 1422 01:23:35,390 --> 01:23:39,394 היי, טמבלים! טעיתם במסדרון! 1423 01:23:39,478 --> 01:23:41,188 אנחנו כאן! 1424 01:23:49,780 --> 01:23:50,906 הנה זה בא. 1425 01:23:50,989 --> 01:23:53,325 אתה מטורף? אין לנו זמן למשחקים! 1426 01:23:53,408 --> 01:23:54,409 כן, יש לנו. 1427 01:23:54,493 --> 01:23:57,621 הכי מהר שהציידים הגיעו לזירה היה 4 דקות ו-30 שניות. 1428 01:23:57,704 --> 01:23:59,456 עד אז כבר נהיה רחוקים מכאן. 1429 01:24:03,877 --> 01:24:06,755 יו-הו! היי, גברברים! 1430 01:24:26,608 --> 01:24:28,485 אני אוהב את הבייקון שלי פריך במיוחד! 1431 01:24:28,569 --> 01:24:30,195 חייבים ללכת! -בוא אחריי. 1432 01:24:30,279 --> 01:24:31,321 שיט! 1433 01:24:34,741 --> 01:24:35,617 שיט! 1434 01:24:38,871 --> 01:24:39,997 קדימה! 1435 01:24:48,172 --> 01:24:49,506 כן! 1436 01:24:49,590 --> 01:24:50,674 בוא נזוז! 1437 01:24:58,515 --> 01:24:59,641 למה אנחנו למעלה? 1438 01:24:59,725 --> 01:25:01,727 קדימה! 1439 01:25:11,445 --> 01:25:13,113 כן! כן! 1440 01:25:13,197 --> 01:25:15,866 אלטון! למה אנחנו למעלה? 1441 01:25:19,870 --> 01:25:21,163 בשביל זה! 1442 01:25:22,247 --> 01:25:25,083 הבאת אותנו לכאן כדי שתוכל להחליק על עמוד? 1443 01:25:25,167 --> 01:25:29,671 הבאתי אותנו לכאן כדי שאנחנו נוכל להחליק על עמוד! 1444 01:25:36,512 --> 01:25:39,723 רואה? ארבע דקות בדיוק. אמרתי לך שכבר נהיה רחוקים. 1445 01:25:39,806 --> 01:25:43,477 רחוקים?! אנחנו עדיין בבית המזורגג! 1446 01:25:45,062 --> 01:25:46,230 לא לזמן רב! 1447 01:25:57,824 --> 01:26:00,702 פנס טקטי. די עוצמתי. -כן. 1448 01:26:03,080 --> 01:26:04,206 קדימה. 1449 01:26:13,257 --> 01:26:15,509 אני אגדע לך את גיד אכילס ואגרור אותך החוצה. 1450 01:26:15,592 --> 01:26:18,554 המפקד רוצה לסיים את המרדף שלך באופן אישי, מול המצלמה. 1451 01:26:59,803 --> 01:27:01,263 אל תיתן לו לענות לזה! 1452 01:27:03,307 --> 01:27:04,892 עדיין שם? 1453 01:27:04,975 --> 01:27:07,269 כן. -תעביר אותו. 1454 01:27:07,352 --> 01:27:08,270 זה בשבילך. 1455 01:27:12,900 --> 01:27:14,902 הנה הוא. 1456 01:27:14,985 --> 01:27:17,279 עבודה מדהימה, מר ריצ'רדס. שיחקת אותה. 1457 01:27:17,362 --> 01:27:18,697 שיחקתי אותה?! 1458 01:27:18,780 --> 01:27:21,575 אנשים מתים, חתיכת פסיכופת! 1459 01:27:22,492 --> 01:27:25,454 אם אתה יכול לזייף הכול, למה לא לזייף את כל התוכנית? 1460 01:27:25,537 --> 01:27:27,206 האמן לי, ניסינו. 1461 01:27:27,289 --> 01:27:30,751 אבל בני אדם מביאים את הניצוץ המיוחד והבלתי צפוי הזה. 1462 01:27:30,834 --> 01:27:33,337 הקהל מת על התקריות המשמחות האלו. 1463 01:27:33,420 --> 01:27:34,963 עצה קטנה? -אני אוותר. 1464 01:27:35,631 --> 01:27:37,341 תוודא שהמשפחה שלי מקבלת את הכסף. 1465 01:27:37,424 --> 01:27:38,967 ריצ'רדס, אל תלך. 1466 01:27:39,760 --> 01:27:44,223 אתה עדיין יכול לנצח במשחק הזה, אבל אתה חייב להתנהל נכון. 1467 01:27:44,306 --> 01:27:46,225 הרגע שלחתי מצלמה למנהרה. 1468 01:27:47,601 --> 01:27:50,896 חסל את הצייד הזה, וחכה לאות שלי לצאת. 1469 01:27:51,647 --> 01:27:53,524 אתה רוצה שאחסל אחד מהאנשים שלך? 1470 01:27:53,607 --> 01:27:55,651 זה תוכן מעולה לפרי-וי. 1471 01:27:55,734 --> 01:27:59,530 בסדר, אצלך בעוד חמש... ארבע... 1472 01:28:00,030 --> 01:28:01,198 שלוש... 1473 01:28:01,281 --> 01:28:02,741 שתיים... 1474 01:28:02,824 --> 01:28:04,201 אחת. 1475 01:28:04,284 --> 01:28:05,702 ואקשן. 1476 01:28:14,503 --> 01:28:15,462 תיכנס! 1477 01:28:16,588 --> 01:28:18,841 תן גז! -מה בנוגע לדלתות? 1478 01:28:21,510 --> 01:28:22,511 שיט! 1479 01:28:24,638 --> 01:28:25,472 תחזיק חזק! 1480 01:28:29,351 --> 01:28:30,894 לאן אנחנו נוסעים? -בהמשך דרך העפר. 1481 01:28:32,646 --> 01:28:34,356 הכול דרכי עפר! -שם! 1482 01:28:34,439 --> 01:28:35,691 המסלול! -בסדר. 1483 01:28:40,904 --> 01:28:43,073 בן זונה. 1484 01:28:45,993 --> 01:28:49,872 תחצה את הגשר ותוריד אותי. אוכל להאט אותם. 1485 01:28:50,914 --> 01:28:52,749 סע בכבישים צדדיים למקלט. 1486 01:28:52,833 --> 01:28:54,835 הישרדות היא הניצחון! 1487 01:28:59,882 --> 01:29:01,133 מכאן! 1488 01:29:05,554 --> 01:29:06,889 קח את המפה הזו. 1489 01:29:06,972 --> 01:29:09,433 הבונקר של אבא נמצא באמצע היער. 1490 01:29:10,142 --> 01:29:13,228 תזכור, ריצ'רדס, אתה מנגנון ההצתה. 1491 01:29:29,494 --> 01:29:30,746 אור ירוק על ריצ'רדס. 1492 01:29:39,880 --> 01:29:42,216 זה סוף המרדף שלך, ריצ'רדס. 1493 01:29:44,343 --> 01:29:45,302 לעזאזל עם זה. 1494 01:29:47,304 --> 01:29:49,056 אני מנגנון ההצתה. 1495 01:30:11,578 --> 01:30:12,496 {\an8}- חוסל - 1496 01:30:12,579 --> 01:30:13,497 {\an8}- צייד - 1497 01:30:13,580 --> 01:30:14,498 {\an8}- בונוס - 1498 01:30:14,581 --> 01:30:15,499 {\an8}- מאה אלף ד"ח - 1499 01:30:15,582 --> 01:30:16,542 {\an8}- הוענקו - 1500 01:30:17,626 --> 01:30:19,253 הריגוש של הציד. 1501 01:30:20,003 --> 01:30:21,213 אתה מרגיש את זה? 1502 01:30:23,048 --> 01:30:24,424 {\an8}הלב פועם מהר יותר. 1503 01:30:24,508 --> 01:30:25,509 {\an8}- יום 17 - 1504 01:30:25,592 --> 01:30:28,470 {\an8}דם בצבע אדום עז מזרים אדרנלין בעורקים שלך. 1505 01:30:29,221 --> 01:30:31,139 המשחק הזה הוא לא משחק. 1506 01:30:32,558 --> 01:30:34,518 {\an8}חיים ומוות על כף המאזניים. 1507 01:30:35,519 --> 01:30:37,604 אתה מרגיש את זה, מר ריצ'רדס? 1508 01:30:38,355 --> 01:30:41,859 ברכותיי. חיסלת צייד. 1509 01:30:42,568 --> 01:30:44,444 עכשיו נותרו ארבעה. 1510 01:30:44,528 --> 01:30:48,657 כולל כל אזרח באומה הנפלאה הזו. 1511 01:30:48,740 --> 01:30:51,326 "מאה וחמישה צעדים מערבה מהסלע הגדול. 1512 01:30:51,410 --> 01:30:53,537 הבונקר נחפר אל תוך הגבעה." 1513 01:30:55,038 --> 01:30:56,707 אני לא מאמין. 1514 01:30:56,790 --> 01:30:59,209 אתם מריחים את זה? 1515 01:31:00,085 --> 01:31:02,337 הצחנה החריפה של הפחד, 1516 01:31:02,421 --> 01:31:06,008 כשחיית הטרף מבינה שהיא מוקפת טורפים. 1517 01:31:06,091 --> 01:31:09,678 המציאות מתבהרת בעודו ממהר להסתתר... 1518 01:31:09,761 --> 01:31:11,180 - ליברטי ספרינגס קהילת עילית - 1519 01:31:11,263 --> 01:31:12,431 מקווה נואשות לשרוד. 1520 01:31:12,514 --> 01:31:16,518 אבל עמוק בפנים, הוא כבר יודע שמאוחר מדי, משום ש... 1521 01:31:17,227 --> 01:31:21,398 זו אמריקה, לעזאזל, ולא נסכים לשום בולשיט! 1522 01:31:22,858 --> 01:31:26,528 תאוות דם היא זכותנו מלידה. שחררו אותה לחופשי. 1523 01:31:27,154 --> 01:31:31,617 ריצ'רדס בחר בדרך הזו, ואתם צריכים להראות לו היכן היא מסתיימת. 1524 01:31:32,326 --> 01:31:35,495 תפקחו עיניים כדי שתוכלו לראות את האימה שבעיניו, 1525 01:31:35,579 --> 01:31:38,248 וצודו אותו! 1526 01:31:38,332 --> 01:31:50,010 צודו אותו! צודו אותו! 1527 01:32:06,151 --> 01:32:09,279 אני רואה, כן. 1528 01:32:09,363 --> 01:32:10,739 אני רואה! 1529 01:32:12,324 --> 01:32:14,368 תראי, זה אבא. 1530 01:32:14,451 --> 01:32:15,994 כן! 1531 01:32:16,745 --> 01:32:19,081 תראי. 1532 01:32:20,666 --> 01:32:21,750 יש לה את הפנים שלי. 1533 01:32:26,713 --> 01:32:28,966 אמרתי לך שאני אוציא אותך משם. 1534 01:32:31,093 --> 01:32:34,137 המשתתפים בתוכנית הזו לא חוזרים. 1535 01:32:56,410 --> 01:32:59,872 זה מסר לקיליאן. 1536 01:33:01,331 --> 01:33:02,624 {\an8}היי, דן. 1537 01:33:03,876 --> 01:33:05,669 {\an8}אני מתחיל להבין איך המשחק הזה עובד. 1538 01:33:07,713 --> 01:33:10,799 לא מדובר בניצחון או בהפסד שלי. 1539 01:33:11,550 --> 01:33:13,802 אלא ברייטינג שלך. 1540 01:33:13,886 --> 01:33:16,346 כמה כאוס אני אוכל לגרום. 1541 01:33:17,431 --> 01:33:19,057 אני הולך עם זה עד הסוף. 1542 01:33:19,141 --> 01:33:20,309 - אתה תשלח את זה - 1543 01:33:20,392 --> 01:33:22,561 וסיימתי לשחק בהגנה, אני מבטיח לך את זה. 1544 01:33:22,644 --> 01:33:23,812 - קנדה בעוד 535 ק"מ - 1545 01:33:23,896 --> 01:33:24,980 זה מה שנעשה. 1546 01:33:25,606 --> 01:33:28,984 אני אראה את משפחתי שוב. 1547 01:33:29,067 --> 01:33:31,570 וכל עוד הן ממשיכות לקבל כסף, 1548 01:33:31,653 --> 01:33:33,906 תוכל לשלוח אליי את מי שתרצה. 1549 01:33:33,989 --> 01:33:36,533 אני אביס את כולם. 1550 01:33:38,202 --> 01:33:40,370 אני יודע שאתה נלחם מלוכלך. 1551 01:33:40,454 --> 01:33:44,750 טוב, יודע מה, בן זונה? אני מהסלאמס. 1552 01:33:44,833 --> 01:33:46,668 בוא נשכח מהחוקים. 1553 01:33:46,752 --> 01:33:49,671 לחיי השמדה רווחית לכולנו. 1554 01:33:49,755 --> 01:33:50,714 רוצה מופע? 1555 01:33:50,797 --> 01:33:51,632 לעזאזל. 1556 01:33:51,715 --> 01:33:53,050 אני אתן לך מופע. 1557 01:33:54,843 --> 01:33:58,597 "אמריקנוס אמריקנוס" 1558 01:33:58,680 --> 01:33:59,973 תשירי, אחות. 1559 01:34:00,057 --> 01:34:02,351 כן! הנה זה מתחיל! 1560 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 בואו נעשה את זה! 1561 01:34:03,602 --> 01:34:06,063 אנו קוטעים את "האמריקנוס" לטובת עדכון חי מ"הנרדף". 1562 01:34:06,146 --> 01:34:07,314 משעמם! 1563 01:34:07,397 --> 01:34:09,650 מי בכלל אוהב את התוכנית הזו? -העניים. דה. 1564 01:34:09,733 --> 01:34:10,567 זאזה! 1565 01:34:10,651 --> 01:34:12,236 רק הם מספיק טיפשים בשביל להאמין. 1566 01:34:12,319 --> 01:34:14,571 אני יודעת. זה כזה מזויף. -עצרי! 1567 01:34:15,864 --> 01:34:17,115 מה קורה? את בסדר? 1568 01:34:17,741 --> 01:34:21,620 אלוהים אדירים! מה קורה? אל תפגע בה, בבקשה! 1569 01:34:22,287 --> 01:34:24,289 סעי, סעי! עברי לשליטה ידנית! 1570 01:34:25,457 --> 01:34:27,376 סעי! רדי בכביש הצדדי הבא צפונה. 1571 01:34:27,459 --> 01:34:29,586 אני לא יכולה. אין לי חשמל. 1572 01:34:29,670 --> 01:34:31,964 הסוללה שלך עומדת על 93 אחוז. 1573 01:34:32,714 --> 01:34:38,679 הבריונים האלו יהרגו אותו, אם לא תיסעי אחורה עכשיו! 1574 01:34:45,477 --> 01:34:48,230 רכבך נפגע. 1575 01:34:49,439 --> 01:34:51,108 סעי, סעי! תמשיכי לנסוע! 1576 01:34:53,235 --> 01:34:54,570 אלוהים אדירים! אלוהים אדירים! 1577 01:34:56,238 --> 01:34:57,239 שמאלה! 1578 01:35:03,662 --> 01:35:05,122 אלוהים! 1579 01:35:07,040 --> 01:35:09,710 עכשיו אני מבין למה אתם צריכים רכבים אוטונומיים. 1580 01:35:09,793 --> 01:35:11,420 מחשב מסלול מחדש. 1581 01:35:12,796 --> 01:35:15,591 - פרופיל מהימנות אזרח אמיליה ויליאמס - נקבה - 1582 01:35:16,925 --> 01:35:18,886 תשאירי את זה מכוון צפונה. 1583 01:35:18,969 --> 01:35:20,721 עד לגבול. 1584 01:35:22,514 --> 01:35:26,101 בבקשה. תגידי מה שאת רוצה לומר. 1585 01:35:26,185 --> 01:35:27,728 למה? 1586 01:35:27,811 --> 01:35:29,897 כדי שתוכל להשתגע ולהרוג אותי? 1587 01:35:30,814 --> 01:35:31,940 לא. 1588 01:35:32,649 --> 01:35:35,027 יש לך דקה לדבר בחופשיות. 1589 01:35:35,110 --> 01:35:37,196 איך אתה חי עם עצמך?! 1590 01:35:38,739 --> 01:35:41,241 אתה מעז לשבת כאן ולבקר את הנהיגה שלי?! 1591 01:35:41,325 --> 01:35:43,619 להגיד לי איך לתפעל את הרכב שלי?! 1592 01:35:44,328 --> 01:35:46,205 אני חלק מהחברה! 1593 01:35:46,288 --> 01:35:48,290 אתה מגעיל אותי! 1594 01:35:49,458 --> 01:35:52,961 נטשת את התינוקת המורעבת הזו, את האישה הנוראית שלך. 1595 01:35:53,545 --> 01:35:54,755 כדי שתוכל לעשות מה? 1596 01:35:54,838 --> 01:35:56,798 להרוג אנשים בשביל כסף? 1597 01:35:57,549 --> 01:35:59,635 ואתה הורג רק את האנשים הכי טובים! 1598 01:35:59,718 --> 01:36:03,639 האנשים שמגינים עלינו... מטפילים כמוך! 1599 01:36:03,722 --> 01:36:06,266 וזו לא מילה שאני משתמשת בה! 1600 01:36:11,730 --> 01:36:13,273 זו המשפחה שלי. 1601 01:36:15,442 --> 01:36:17,611 סוף סוף הגיע התור שלנו לפארק. 1602 01:36:17,694 --> 01:36:20,906 צפיתי בקתי טועמת גלידה לראשונה. 1603 01:36:22,908 --> 01:36:25,327 זה היה היום הכי טוב בחיי. 1604 01:36:25,410 --> 01:36:27,287 אז כן, את צודקת. 1605 01:36:27,371 --> 01:36:30,123 התוכנית הזו ממש מזויפת. 1606 01:36:30,207 --> 01:36:32,334 לא הכדורים. לא המוות. 1607 01:36:32,417 --> 01:36:37,256 רק החלק שגורם לאנשים כמוך לחשוב שאת טובה יותר מאנשים כמונו. 1608 01:36:37,339 --> 01:36:40,008 תני לי לשאול אותך משהו. כמה עלה הצעיף הזה? 1609 01:36:41,635 --> 01:36:45,639 יותר מהתרופות שבתי הייתה צריכה כשהיא גססה משפעת? 1610 01:36:45,722 --> 01:36:47,224 שפעת! 1611 01:36:47,307 --> 01:36:51,478 חיי אדם תלויים סביב צווארך! 1612 01:36:53,105 --> 01:36:55,649 אבל נראה שמצבך מצוין. 1613 01:36:55,732 --> 01:36:57,609 מי יכול להאשים אותך? זה צעיף יפה. 1614 01:36:58,735 --> 01:37:00,112 אני לא אדם רע. 1615 01:37:00,195 --> 01:37:02,114 לא, אל תתחילי לבכות. 1616 01:37:02,197 --> 01:37:04,491 אני אירה בשנינו אם תתחילי לבכות. 1617 01:37:04,575 --> 01:37:06,618 תבכי כשזה ייגמר. 1618 01:37:06,702 --> 01:37:08,453 מתי זה יקרה? 1619 01:37:09,955 --> 01:37:10,789 שיט. 1620 01:37:10,873 --> 01:37:13,834 מפנה נתיב לאמבולנס. יפה. 1621 01:37:13,917 --> 01:37:16,879 תנטרלי את זה! אל תעצרי בצד! -לא יודעת איך! 1622 01:37:16,962 --> 01:37:19,756 מפנה נתיב בעוד 30 מטר. 1623 01:37:20,299 --> 01:37:21,133 חמישה עשר מטר. 1624 01:37:21,216 --> 01:37:23,218 עצרי בצד! 1625 01:37:23,302 --> 01:37:25,053 בעוד שישה מטרים. 1626 01:37:25,929 --> 01:37:28,515 פינית נתיב בהצלחה. יפה. 1627 01:37:28,599 --> 01:37:30,601 - מולישיה בויז - 1628 01:37:32,060 --> 01:37:33,770 שיט. 1629 01:37:33,854 --> 01:37:35,272 היי, ריצ'רדס. 1630 01:37:35,355 --> 01:37:39,359 נעצרת על ידי "רסטיק רוק מולישיה בויז". 1631 01:37:39,443 --> 01:37:43,405 אנחנו מגינים על הנחלה שלנו בשם הרשת. 1632 01:37:43,488 --> 01:37:45,699 אל תדאגי, גברת. אנחנו החבר'ה הטובים. 1633 01:37:45,782 --> 01:37:47,743 פשוט תצאי מהרכב. 1634 01:37:47,826 --> 01:37:49,494 את תהיי בטוחה איתנו. 1635 01:37:49,578 --> 01:37:51,079 אותו אנחנו רוצים. 1636 01:37:55,042 --> 01:37:56,585 פשוט תלכי. 1637 01:38:06,803 --> 01:38:08,805 מה קורה כאן, לעזאזל?! 1638 01:38:09,556 --> 01:38:13,268 המפיקים הרגו הרגע את מילציית הרשת... במקומי. 1639 01:38:13,352 --> 01:38:14,311 הם לא יעשו דבר כזה. 1640 01:38:14,394 --> 01:38:16,563 האנשים האלו רק ניסו להגן עליי מפניך. 1641 01:38:16,647 --> 01:38:20,067 מה צריך לקרות בשביל שתביני שאני לא הנבל?! 1642 01:38:25,405 --> 01:38:26,490 קח את הרכב. 1643 01:38:26,573 --> 01:38:28,617 פשוט תיסע. אני לא רוצה לפגוע בך. 1644 01:38:28,700 --> 01:38:30,911 נראה לך שהוא ייתן לך ללכת אחרי שראית את זה? 1645 01:38:30,994 --> 01:38:33,330 את בתוכנית עכשיו. -לא, אני לא! 1646 01:38:33,413 --> 01:38:36,708 ריצ'רדס חי. והפעם יש לו בת ערובה. 1647 01:38:36,792 --> 01:38:40,254 אמיליה וויליאמס, סוכנת נדל"ן בת 27 מבנגור, מיין. 1648 01:38:40,337 --> 01:38:43,757 תעזרו לי! יש לו אקדח! 1649 01:38:44,675 --> 01:38:46,093 ברוכה הבאה ל"הנרדף". 1650 01:38:46,176 --> 01:38:48,554 תעזרו לי, בבקשה! 1651 01:38:48,637 --> 01:38:50,848 המשבר נמשך, 1652 01:38:50,931 --> 01:38:53,642 בעוד האלפין האפורה של וויליאמס ממשיכה צפונה בכביש לרסטיק רוק. 1653 01:38:53,725 --> 01:38:57,771 משבר בני הערובה גרם למשק"ר לעבור לכוננות מבצעית מלאה. 1654 01:38:57,855 --> 01:38:59,273 תעזרו לי! 1655 01:38:59,356 --> 01:39:00,357 כבה את זה. -יש לו אקדח! 1656 01:39:00,440 --> 01:39:01,859 פשוט תכבה את זה! 1657 01:39:01,942 --> 01:39:04,236 היא נחטפה יחד עם רכבה על-ידי... 1658 01:39:06,613 --> 01:39:08,282 ריצ'רדס חי! 1659 01:39:11,326 --> 01:39:13,620 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! 1660 01:39:13,704 --> 01:39:15,622 קדימה, ריצ'רדס! 1661 01:39:16,373 --> 01:39:18,542 לא ייאמן. -בריונים לפניך! 1662 01:39:18,625 --> 01:39:19,459 - בריונים לפניך! - 1663 01:39:19,543 --> 01:39:20,502 תיזהרו! 1664 01:39:20,586 --> 01:39:22,379 כן, זה בהחלט קרקס. 1665 01:39:22,462 --> 01:39:24,089 אז הם פשוט ימשיכו לצלם אותנו? 1666 01:39:24,173 --> 01:39:27,593 אם לנרדף יש רייטינג טוב, הם מאפשרים לו לברוח. 1667 01:39:27,676 --> 01:39:29,469 ריצ'רדס חי! -אוי, אלוהים. 1668 01:39:29,553 --> 01:39:31,305 זה מחסום? 1669 01:39:31,388 --> 01:39:33,432 אוי, שיט. טוב... 1670 01:39:33,515 --> 01:39:35,893 אם נמלא את תפקידנו, הם ייתנו לנו לעבור. 1671 01:39:35,976 --> 01:39:38,687 שיט, שיט, שיט. 1672 01:39:38,770 --> 01:39:39,771 ריצ'רדס חי! 1673 01:39:39,855 --> 01:39:42,941 בסדר. פשוט תמשיכי לנסוע. הם לא יירו. 1674 01:39:43,025 --> 01:39:44,526 איך אתה יודע? 1675 01:39:44,610 --> 01:39:47,321 כי הם יחכו לתחילת התוכנית. לעשות את זה בלייב. 1676 01:39:47,404 --> 01:39:48,739 לעשות מה בלייב? 1677 01:39:49,531 --> 01:39:50,365 להרוג אותי. 1678 01:39:52,492 --> 01:39:53,994 ריצ'רדס חי! 1679 01:39:54,870 --> 01:39:56,330 הם מסמנים לנו לעבור. 1680 01:39:56,413 --> 01:39:58,373 היי, ריצ'רדס! אנחנו איתך, אחי! 1681 01:39:58,457 --> 01:40:00,584 למה הם מריעים לך כשאני החטופה? 1682 01:40:02,002 --> 01:40:03,253 לא ייאמן. 1683 01:40:03,337 --> 01:40:04,213 - שדה תעופה 16 ק"מ - 1684 01:40:04,296 --> 01:40:05,672 אמיליה? 1685 01:40:05,756 --> 01:40:07,216 תיתני לי את האקדח? 1686 01:40:08,383 --> 01:40:11,303 למה לא? ברור שאתה הגיבור. 1687 01:40:12,429 --> 01:40:14,139 תבטחי בי. 1688 01:40:14,848 --> 01:40:16,767 אני לא חושב שנצטרך את זה יותר. 1689 01:40:17,976 --> 01:40:20,354 תיעוד ודיווח. ציינו את תביעתכם. 1690 01:40:20,437 --> 01:40:22,189 אלוהים אדירים. הרגע ראיתי את בן ריצ'רדס. 1691 01:40:22,272 --> 01:40:23,148 - ריצ'רדס מתקשר חי - 1692 01:40:23,232 --> 01:40:26,652 סליחה, רגע. אני בן ריצ'רדס. 1693 01:40:26,735 --> 01:40:31,448 אם אתם לא רוצים להיות הסיבה למותה של אמיליה, העבירו את ההודעה הזו לקיליאן. 1694 01:40:31,532 --> 01:40:33,242 תעשו מה שהוא אומר, בבקשה! 1695 01:40:33,325 --> 01:40:35,035 שמעתם את הגברת. 1696 01:40:35,953 --> 01:40:39,289 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! 1697 01:40:39,373 --> 01:40:41,583 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! קדימה, ריצ'רדס! 1698 01:41:08,318 --> 01:41:09,653 לפני שתרצחו אותנו, 1699 01:41:10,362 --> 01:41:13,031 ותחרטטו משהו בנוגע לסיבת הביצוע, 1700 01:41:13,866 --> 01:41:16,952 תסתכלו על כל האנשים האלו שיודעים את האמת. 1701 01:41:17,035 --> 01:41:18,453 אתם מוכנים להרוג את כולם? 1702 01:41:19,121 --> 01:41:20,789 כי אני מוכן. 1703 01:41:21,832 --> 01:41:25,252 אני אוחז במגפון ביד ימין. 1704 01:41:25,335 --> 01:41:28,422 יד שמאל בכיס הקדמי שלי, 1705 01:41:28,505 --> 01:41:32,176 אוחזת בחמישה קילו של בלאק אייריש. 1706 01:41:35,929 --> 01:41:38,557 כשעבדתי בחברת התשתיות הציבוריות של הרשת, 1707 01:41:39,224 --> 01:41:43,312 היו שם גושי שומן ענקיים של שתי טונות, נדרש פחות מגרם בשביל לפוצץ אותם. 1708 01:41:43,395 --> 01:41:44,688 חמישה קילו... 1709 01:41:44,771 --> 01:41:47,107 זה יאדה כל דבר ברדיוס של קילומטר. 1710 01:41:53,822 --> 01:41:56,116 חרטה. 1711 01:41:56,200 --> 01:42:00,746 פ-מ-ג 20 זה חומר הנפץ עם הפיקוח הכי קפדני בתעשייה. 1712 01:42:00,829 --> 01:42:03,332 ואפילו לא דרכת במדינה שמוכרת אותו. 1713 01:42:04,333 --> 01:42:06,293 אני מניח שמולי לא סיפר לך הכול. 1714 01:42:06,376 --> 01:42:10,631 האצבע שלי תקועה בטבעת ההדק, והוא במצב חצי דרוך. 1715 01:42:10,714 --> 01:42:15,511 אז אני רוצה את אחד ממטוסי הפליינג-וי המפוארים האלו. 1716 01:42:16,345 --> 01:42:19,890 אני רוצה שני מצנחי חירום, שיימסרו לאמיליה לפני העלייה למטוס. 1717 01:42:19,973 --> 01:42:23,644 אם חיבלו במצנחים, אם תנסו משהו, 1718 01:42:24,436 --> 01:42:28,982 אם לא תזיזו את המשאיות האלו ותיתנו לי לעלות למסלול ההמראה ברגע זה, 1719 01:42:29,066 --> 01:42:31,818 אפילו לא תשמעו את הפיצוץ. 1720 01:42:31,902 --> 01:42:35,405 אני אראה אתכם בגיהינום ואצחק לכם בפרצוף. 1721 01:42:35,489 --> 01:42:36,615 יש לכם דקה. 1722 01:42:41,495 --> 01:42:43,664 זה לא אמור לקחת הרבה זמן. 1723 01:42:43,747 --> 01:42:46,083 יש לו קו ישיר לבוס. 1724 01:42:48,168 --> 01:42:49,545 הזדמנות אחרונה לברוח. 1725 01:42:50,754 --> 01:42:52,089 לא. 1726 01:42:52,923 --> 01:42:55,843 גרמת לי להרגיש שאני הרעה. 1727 01:42:57,135 --> 01:42:58,929 עכשיו אני צריכה להוכיח שאני לא. 1728 01:42:59,805 --> 01:43:01,515 למה אכפת לך מה אני חושב? 1729 01:43:03,225 --> 01:43:05,102 אתה לא זה שאני מנסה להוכיח לו את זה. 1730 01:43:08,272 --> 01:43:09,523 אז מה התוכנית שלנו? 1731 01:43:09,606 --> 01:43:10,816 תנו לו לעבור. 1732 01:43:10,899 --> 01:43:13,277 אני אשכנע אותם שהתיק שלך זו פצצה, 1733 01:43:13,360 --> 01:43:16,405 זה ייתן לנו מספיק זמן לצנוח מעל קנדה. 1734 01:43:16,488 --> 01:43:19,032 הם לעולם לא יאפשרו לי לנצח, 1735 01:43:19,116 --> 01:43:21,660 אז אני אצא בשקט מאחור ואחכה עד שייגמר הזמן. 1736 01:43:21,743 --> 01:43:23,620 אנחנו רק צריכים לבדר את הקהל 1737 01:43:23,704 --> 01:43:26,498 עד שהמטוס יחצה את הגבול. 1738 01:43:26,582 --> 01:43:28,500 מה אם הם יחשפו את הבלוף שלך? 1739 01:43:28,584 --> 01:43:31,670 תוודאי שהם יודעים שזה אמיתי. תיכנסי לפאניקה, תשתגעי. 1740 01:43:32,296 --> 01:43:35,841 תקללי, תצרחי, תכני אותי בשמות הכי גרועים שאת יכולה. 1741 01:43:37,718 --> 01:43:39,761 פשוט תזכרי, כל דבר רע... 1742 01:43:40,679 --> 01:43:42,347 זה תוכן מעולה לפרי-וי. 1743 01:43:43,891 --> 01:43:46,310 תעמידי פנים שאת מבוהלת כשמקון ייתן לך את המצנחים. 1744 01:43:46,393 --> 01:43:48,437 אני לא אצטרך להעמיד פנים. 1745 01:43:48,520 --> 01:43:50,147 ברגע שהוא יושיט יד לאקדח, 1746 01:43:50,731 --> 01:43:53,150 תדעי שהגיע הזמן לפעול. 1747 01:44:01,241 --> 01:44:03,744 אז... אתה חושב שאתה האיש 1748 01:44:03,827 --> 01:44:06,121 שימנע ממני לראות את בתי שוב? 1749 01:44:06,205 --> 01:44:08,248 התוכנית מתחילה בשמונה. 1750 01:44:08,332 --> 01:44:09,333 תעלה על המטוס. 1751 01:44:09,416 --> 01:44:11,710 רק אם תוריד את המסכה. 1752 01:44:11,793 --> 01:44:13,003 הקהל ימות על זה. 1753 01:44:13,086 --> 01:44:14,922 תמשיך לחלום. 1754 01:44:15,005 --> 01:44:17,257 תעשה מה שהוא אומר. -לא הבנתי. 1755 01:44:17,341 --> 01:44:19,134 תעשה מה שהוא אומר. תוריד אותה. 1756 01:44:33,232 --> 01:44:35,275 הנה הוא. 1757 01:44:40,989 --> 01:44:43,534 קדימה, התוכנית מתחילה בשמונה. 1758 01:44:47,913 --> 01:44:50,582 ברוך הבא לסיפון, מר ריצ'רדס, 1759 01:44:50,666 --> 01:44:54,378 למטוס הנוסעים היוקרתי של נט אייר פליינג-וי, 1760 01:44:54,461 --> 01:44:56,755 הפסגה בטיסה פרטית. 1761 01:44:56,839 --> 01:44:59,091 עם מערכות בטיחות מתקדמות ביותר, 1762 01:44:59,174 --> 01:45:02,803 זו הנוחות במחלקה ראשונה שמגיעה לשמיים. 1763 01:45:02,886 --> 01:45:07,599 אז הישען לאחור ותיהנה מהטיסה המרגיעה בחייך. 1764 01:45:08,600 --> 01:45:11,770 ברוך הבא לסיפון, מר ריצ'רדס. אני קפטן הולווי. 1765 01:45:11,854 --> 01:45:14,773 תסלח לי אם לא אלחץ את ידך. 1766 01:45:15,399 --> 01:45:19,778 זה טייס המשנה דנינג'ר, וקצין הניווט דונהיו משמאלך. 1767 01:45:20,654 --> 01:45:21,822 נראה שחסר לך אחד. 1768 01:45:24,533 --> 01:45:27,494 היי, קפטן, כמה תאי שירותים יש על גרוטאת הברזל הזו? 1769 01:45:27,578 --> 01:45:29,955 ארבעה. -שישה. 1770 01:45:30,038 --> 01:45:32,165 למה שלא תבדוק אם יש בהם נוסעים סמויים? 1771 01:45:32,249 --> 01:45:35,711 אם מישהו יתגנב מאחוריי, זו תהיה טיסה ממש קצרה. 1772 01:45:36,420 --> 01:45:37,838 לאן אנחנו טסים הלילה? 1773 01:45:39,047 --> 01:45:42,092 תכננו מסלול מעל השכונות העשירות ביותר מכאן לקנדה. 1774 01:45:43,051 --> 01:45:46,138 תטוסו הכי נמוך שאפשר. תיידעו אותי כשאנחנו עשר דקות מהגבול. 1775 01:45:46,221 --> 01:45:48,182 כרצונך. 1776 01:45:58,817 --> 01:46:01,236 נורית חגורות הבטיחות כבויה כעת. 1777 01:46:01,320 --> 01:46:03,030 תרגישו חופשי להסתובב במטוס. 1778 01:46:03,113 --> 01:46:03,989 היי, ריצ'רדס. 1779 01:46:04,072 --> 01:46:07,075 נותרו שש דקות לתוכנית. כדאי שתאכל את הארוחה האחרונה, 1780 01:46:07,159 --> 01:46:10,621 לפני שיאשרו לי לפוצץ לך את הראש לפני כמה מיליארדי אנשים. 1781 01:46:10,704 --> 01:46:12,122 באמת? 1782 01:46:12,206 --> 01:46:14,666 כדי שתתאפר קצת לפני שהתוכנית תתחיל. 1783 01:46:14,750 --> 01:46:16,877 לעזאזל עם התוכנית! בוא נלך מכות. 1784 01:46:16,960 --> 01:46:19,796 אתה רוצה? כולנו יכולים ללכת עכשיו! -תפסיקו! 1785 01:46:19,880 --> 01:46:22,007 תעשה את זה! תעשה את זה, קשוח! 1786 01:46:22,090 --> 01:46:23,050 למה אתה עושה את זה? 1787 01:46:23,133 --> 01:46:25,344 תראה אם אני מניד עפעף. -תראה לו את הפצצה! 1788 01:46:25,427 --> 01:46:27,596 תראה לו אותה לפני שהוא יירה בך ויהרוג את כולנו! 1789 01:46:27,679 --> 01:46:29,431 גברתי... -תראה אותה! 1790 01:46:30,557 --> 01:46:32,226 כי נמאס לי להרגיש ככה! 1791 01:46:32,309 --> 01:46:34,603 אתה שומע אותי?! אני גמרתי! -בואי נירגע. 1792 01:46:34,686 --> 01:46:35,812 תירגעי. -אני סיימתי! 1793 01:46:35,896 --> 01:46:39,149 בסדר, ריצ'רדס, מה אם אציע לך חנינה ואשרה לצאת מהארץ? 1794 01:46:39,233 --> 01:46:42,945 אתה לא יותר מתחפושת מפחידה. אתה לא יכול להציע לי כלום! 1795 01:46:43,028 --> 01:46:45,447 נכון מאוד, מר ריצ'רדס. הוא לא יכול. 1796 01:46:45,531 --> 01:46:48,158 אבל אני יכול. -מה אם אני אציע לך עסקה? 1797 01:46:48,242 --> 01:46:51,662 תגיד לציידים שלך בתא הטייס, לעשות מה שאני אומר להם, 1798 01:46:51,745 --> 01:46:55,457 אחרת אפוצץ את המטוס הזה ואת כל הנמצאים בו! 1799 01:46:55,541 --> 01:47:01,463 בן, אני מתפעל מהמחויבות שלך לתפקיד, אבל אנחנו קצרים בזמן, אז אהיה בוטה. 1800 01:47:01,547 --> 01:47:02,714 אנחנו יודעים שאתה מבלף. 1801 01:47:04,258 --> 01:47:07,886 ל"פליינג-וי מארק 2" יש סורקים משולבים בדלתות. 1802 01:47:08,679 --> 01:47:10,973 זה היה משעשע בטירוף. 1803 01:47:11,056 --> 01:47:14,852 אבל אתה יכול להחזיר לאמיליה את התיק המקסים שלה עכשיו. 1804 01:47:20,941 --> 01:47:22,276 אוון. 1805 01:47:23,527 --> 01:47:24,987 אוון, לא. 1806 01:47:25,070 --> 01:47:26,363 נגמר המשחק. 1807 01:47:28,031 --> 01:47:29,324 תוריד את הנשק, אדוני. 1808 01:47:29,408 --> 01:47:30,993 אוון, אתה מטורף? 1809 01:47:31,076 --> 01:47:32,536 התוכנית אפילו לא התחילה. 1810 01:47:32,619 --> 01:47:35,122 מסור את האקדח שלך ולך לחלק האחורי של המטוס. 1811 01:47:39,168 --> 01:47:40,210 תודה. 1812 01:47:40,794 --> 01:47:43,046 תוכל להישאר שם עד שאומר אחרת. 1813 01:47:45,924 --> 01:47:48,177 אני זקוק לרגע בשביל להחליף מילה עם מר ריצ'רדס, 1814 01:47:48,260 --> 01:47:50,012 כדי לדון בנושא רגיש. 1815 01:47:51,722 --> 01:47:53,682 בוא נשאיר את זה בינינו. 1816 01:47:56,977 --> 01:48:00,689 אתה יודע, עד לא מזמן מישהו בתפקיד שלי 1817 01:48:00,772 --> 01:48:02,232 חשב שיותר חשוב לכפות 1818 01:48:02,316 --> 01:48:05,569 איזה מסר מוסרי צבוע על החברה, 1819 01:48:05,652 --> 01:48:08,572 מאשר פשוט לבדר אותה. 1820 01:48:09,281 --> 01:48:11,992 הם שכחו את כוחה של האשליה, כוחו של הכוכב, 1821 01:48:12,075 --> 01:48:14,453 שזה מה שאתה, ריצ'רדס. 1822 01:48:14,536 --> 01:48:17,289 וזו הסיבה שאנחנו רוצים להציע לך תוכנית משלך. 1823 01:48:17,372 --> 01:48:18,999 דמיין את זה. 1824 01:48:19,082 --> 01:48:21,877 נרדף לשעבר שקיבל גאולה באמצעות נקמה צודקת, 1825 01:48:21,960 --> 01:48:26,840 משנה את חייו, והופך לכוח הקטלני למען הטוב. 1826 01:48:26,924 --> 01:48:30,552 מכנים אותו "הצייד". 1827 01:48:30,636 --> 01:48:35,140 הדיריקטוריון אישר לי לשלם לך חמישה מיליון ד"ח לעונה. 1828 01:48:35,224 --> 01:48:36,600 יש רק תנאי אחד. 1829 01:48:36,683 --> 01:48:39,061 הישען לאחור, צפה בפתיח, 1830 01:48:39,645 --> 01:48:43,148 וכאשר בובי יסמן לך, תהרוג כל צייד במטוס הזה. 1831 01:48:43,232 --> 01:48:46,693 עמדת בתנאים, אני אטיס אותך מרחוק חזרה לנמל התעופה של האולפן, 1832 01:48:46,777 --> 01:48:51,031 שם נשיא ארצות הברית יכתיר אותך כ"צייד מספר שש", 1833 01:48:51,114 --> 01:48:53,742 עוד רעיון לשם שאני משתעשע איתו. 1834 01:48:53,825 --> 01:48:56,620 הנתונים מראים שעלילת הנקמה... -נקמה? 1835 01:48:56,703 --> 01:48:58,747 נקמה על מה? 1836 01:48:58,830 --> 01:49:01,416 מי ירצה לתמוך בבחור שהורג את הגיבורים הלאומיים? 1837 01:49:02,209 --> 01:49:03,669 אני לא קונה את זה, דן. 1838 01:49:03,752 --> 01:49:05,879 תן לי לדאוג בנוגע לקריאייטיב. 1839 01:49:05,963 --> 01:49:07,631 לא עשינו עסק. 1840 01:49:07,714 --> 01:49:09,258 את האמת, אם כך. 1841 01:49:11,969 --> 01:49:14,471 נקמה על אשתך ובתך. 1842 01:49:17,558 --> 01:49:19,017 למה שאני אאמין לך? 1843 01:49:19,101 --> 01:49:22,145 כי אם הן עדיין היו בחיים, 1844 01:49:22,229 --> 01:49:25,607 הייתי מחזיק אותן באיומי אקדח ומכריח אותך לעשות כרצוני. 1845 01:49:25,691 --> 01:49:28,193 ומענה אותן מולך. 1846 01:49:29,361 --> 01:49:30,737 לא רציתי להראות לך את זה. 1847 01:49:30,821 --> 01:49:32,614 אבל נגמר לי הזמן להציל את חייך. 1848 01:49:33,991 --> 01:49:36,994 הצייד שהרגת היה חלק מצוות מלוכד. 1849 01:49:37,077 --> 01:49:41,206 מקון והאנשים בתא הטייס טסו לקו-אופ סיטי, 1850 01:49:41,290 --> 01:49:43,584 למיקום הסודי של שילה וקתי באפטאון. 1851 01:49:43,667 --> 01:49:44,585 לא. 1852 01:49:44,668 --> 01:49:47,462 הם השתמשו בתגים בשביל לעבור את סוכני ברית המשפחות, ו... 1853 01:49:48,380 --> 01:49:50,299 אני מצטער, בן. 1854 01:49:50,382 --> 01:49:52,009 לא כל התקריות משמחות. 1855 01:49:52,092 --> 01:49:53,719 לא. 1856 01:50:01,810 --> 01:50:03,896 אנחנו רוצים שתנצח. 1857 01:50:03,979 --> 01:50:06,690 הקהל כבר בצד שלך. 1858 01:50:06,773 --> 01:50:10,194 ברגע שאראה להם סרטון של מקון ואנשיו הורגים את משפחתך, 1859 01:50:10,277 --> 01:50:12,696 הם ילכו אחריך עד לגיהינום. 1860 01:50:12,779 --> 01:50:16,241 תחשוב מה זה עושה לנרטיב שלך. 1861 01:50:16,325 --> 01:50:18,785 שלושים שניות לתחילת התוכנית, בן. 1862 01:50:19,578 --> 01:50:22,080 תמצא אקדח ליד עמדת הקפה במטבחון. 1863 01:50:22,164 --> 01:50:24,625 אבל אם לא תחתום לפני שמוזיקת הפתיחה תסתיים, 1864 01:50:24,708 --> 01:50:28,462 אני אורה לבריונים שהרגו את משפחתך להרוג גם אותך. 1865 01:50:37,763 --> 01:50:39,306 מה קורה? 1866 01:50:41,892 --> 01:50:43,435 מה קורה? 1867 01:50:45,270 --> 01:50:47,189 תצפי ותגלי. 1868 01:50:51,401 --> 01:50:52,736 - פרי-וי - 1869 01:50:54,905 --> 01:50:57,407 - הנרדף - 1870 01:50:57,491 --> 01:50:59,117 כולם להתמקם בבקשה. 1871 01:50:59,201 --> 01:51:00,410 עכשיו, עכשיו. 1872 01:51:01,119 --> 01:51:02,287 מעריצי "הנרדף"! 1873 01:51:03,288 --> 01:51:05,832 אנחנו מתחילים את הפרק של היום בלב כבד. 1874 01:51:06,834 --> 01:51:10,295 אנחנו כאן ב"הנרדף" מאמינים בציות לחוקים. 1875 01:51:10,379 --> 01:51:14,299 אז כואב לי לספר לכם שאחד החוקים החשובים ביותר שלנו 1876 01:51:14,383 --> 01:51:18,387 הופר על-ידי אותם אנשים שאנו בוטחים בהם לאכוף אותם. 1877 01:51:18,470 --> 01:51:21,223 המפקד מקון וציידיו. 1878 01:51:21,849 --> 01:51:23,392 והחוק הזה הוא... 1879 01:51:23,475 --> 01:51:27,229 אנחנו מגנים על משפחת הנרדף מכל רע. 1880 01:51:27,312 --> 01:51:29,273 - מצונזר - 1881 01:51:29,356 --> 01:51:31,275 אף אחד לא היה משתתף אם לא היינו עושים זאת. 1882 01:51:32,943 --> 01:51:35,195 סברנו כי ראוי לאפשר לריצ'רדס 1883 01:51:35,279 --> 01:51:38,240 להוציא לפועל את העונש על ההפרה החמורה הזו. 1884 01:51:39,366 --> 01:51:42,828 בעודנו עוברים בשידור חי לריצ'רדס, אנו מתפללים שיש לו את הנדרש. 1885 01:51:47,416 --> 01:51:48,667 היי, ריצ'רדס. 1886 01:51:48,750 --> 01:51:50,711 אתה מכין קפה? 1887 01:51:50,794 --> 01:51:51,962 כן. 1888 01:51:52,045 --> 01:51:53,046 איך אתה שותה אותו?! 1889 01:52:22,910 --> 01:52:26,538 התראת גובה. התראת גובה. 1890 01:52:38,884 --> 01:52:40,844 שליטה מרחוק הופעלה. 1891 01:52:47,601 --> 01:52:49,353 מנותק. 1892 01:52:58,612 --> 01:52:59,780 התראת גובה. 1893 01:53:03,909 --> 01:53:06,537 שליטה מרחוק הופעלה. 1894 01:53:08,455 --> 01:53:09,748 ואז... 1895 01:53:10,457 --> 01:53:12,042 נותר אחד. 1896 01:53:13,794 --> 01:53:15,629 שלושה ציידים חוסלו. 1897 01:53:15,712 --> 01:53:19,466 אבל הצייד הקטלני ביותר עדיין נמצא איפשהו על המטוס הזה. 1898 01:53:22,177 --> 01:53:24,263 הוא לקח את המצנח השני. לא יכולתי לעצור אותו. 1899 01:53:25,430 --> 01:53:27,307 תרתמי אותו עלייך. 1900 01:53:27,391 --> 01:53:28,684 תתכופפי. 1901 01:53:28,767 --> 01:53:30,811 הטרף נהפך לטורף. 1902 01:53:30,894 --> 01:53:32,479 מקון לכוד. 1903 01:53:32,563 --> 01:53:35,190 אין לאן לברוח. אין איפה להסתתר. 1904 01:53:39,820 --> 01:53:44,116 מר ריצ'רדס בודק את כל תאי השירותים במטוס הפליינג-וי. 1905 01:53:46,243 --> 01:53:47,452 אלו ארבעה. 1906 01:53:49,705 --> 01:53:51,748 הפתיל הוצת. 1907 01:53:51,832 --> 01:53:53,792 זה רק עניין של זמן. 1908 01:53:54,501 --> 01:53:56,795 בסדר, הנה זה בא. 1909 01:54:01,008 --> 01:54:02,593 רגע האמת. 1910 01:54:02,676 --> 01:54:03,510 מספר שש, זבל. 1911 01:54:05,095 --> 01:54:06,597 או-או. 1912 01:54:06,680 --> 01:54:09,141 זה בטח מאכזב. 1913 01:54:09,224 --> 01:54:12,269 המתח גבוה מתמיד, מעריצי "הנרדף". 1914 01:54:12,352 --> 01:54:14,396 הכול מסתכם ברגע הזה. 1915 01:54:14,479 --> 01:54:15,522 בן! 1916 01:54:21,528 --> 01:54:22,571 לא! 1917 01:54:26,158 --> 01:54:29,119 אתה רוצה לדעת מי מונע ממך לראות את בתך שוב? 1918 01:54:31,079 --> 01:54:32,706 אתה! 1919 01:54:32,789 --> 01:54:34,041 זה בטח כאב! 1920 01:54:42,549 --> 01:54:43,634 לא! 1921 01:54:46,303 --> 01:54:47,429 אוי, לא. 1922 01:54:48,639 --> 01:54:50,098 ריצ'רדס ספג פגיעה קטלנית... 1923 01:54:50,182 --> 01:54:51,767 תסתום את הפה, בובי! 1924 01:54:53,393 --> 01:54:56,563 אם ככה הם מפטרים אותי, מה אתה חושב שהם יעשו לך? 1925 01:54:57,356 --> 01:54:58,190 פתי. 1926 01:55:00,192 --> 01:55:02,778 אתה חושב שאתה הנרדף היחיד שהציעו לו עסקה? 1927 01:55:02,861 --> 01:55:07,157 אתה חושב ששרדת שבועיים וקצת, וזה הופך אותך למשהו גדול? 1928 01:55:10,244 --> 01:55:11,662 תנסה 29 ימים. 1929 01:55:12,454 --> 01:55:13,705 מה יותר סביר? 1930 01:55:13,789 --> 01:55:17,000 א', הרגתי את משפחתך. 1931 01:55:17,084 --> 01:55:21,713 ב', קיליאן מכר לך את השקר הנכון בשביל לקבל סיום עונה עקוב מדם. 1932 01:55:21,797 --> 01:55:22,631 או ג'... 1933 01:55:22,714 --> 01:55:26,218 אתה טיפש מדי בשביל להבין את זה? 1934 01:55:27,052 --> 01:55:30,931 תקשיב למישהו שהסכים להצעה להיות צייד במקום הניצוד. 1935 01:55:31,014 --> 01:55:33,600 הפעם היחידה שתראה את משפחתך שוב 1936 01:55:33,684 --> 01:55:36,228 תהיה כאשר הם יענו אותן לפניך. 1937 01:55:37,271 --> 01:55:40,816 יחרפנו אותך מספיק עד שתרצה לשכוח מהכול. 1938 01:55:40,899 --> 01:55:42,568 אתה משקר. 1939 01:55:44,862 --> 01:55:46,238 כולכם שקרנים. 1940 01:55:46,321 --> 01:55:48,532 האמת היא... 1941 01:55:48,615 --> 01:55:50,534 שאני עושה לך טובה. 1942 01:55:55,330 --> 01:55:57,249 לחץ בתא הנוסעים נפגע. 1943 01:55:57,916 --> 01:56:00,627 דלתות חירום נוטרלו. 1944 01:56:00,711 --> 01:56:01,837 היי, קיליאן! 1945 01:56:01,920 --> 01:56:05,048 אתה חושב שאני זקוק לאקדח בשביל לחסל את האפס הזה? 1946 01:56:07,301 --> 01:56:08,343 ברחת מ"הגורל". 1947 01:56:12,139 --> 01:56:14,933 לא תוכל להסתתר מהגזרה! 1948 01:56:15,893 --> 01:56:17,561 זו התוכנית שלי עכשיו! 1949 01:56:33,535 --> 01:56:36,580 תעשה את זה, קשוח! תראה אם אני אניד עפעף. 1950 01:56:39,499 --> 01:56:41,084 נגמר המשחק. 1951 01:56:56,767 --> 01:56:58,352 אפשר לשאול את הצעיף שלך? 1952 01:57:01,563 --> 01:57:04,483 דלתות חירום נוטרלו. 1953 01:57:04,566 --> 01:57:06,693 לחץ בתא הנוסעים נפגע. 1954 01:57:09,613 --> 01:57:10,948 בואי נחזיר אותך לקרקע. 1955 01:57:12,074 --> 01:57:13,408 דלת מספר שתיים פתוחה. 1956 01:57:15,077 --> 01:57:17,204 המצנח אמור להיפתח לבד. 1957 01:57:17,287 --> 01:57:19,164 אבל אם זה לא יקרה, פשוט תמשכי. 1958 01:57:19,873 --> 01:57:23,627 כאשר תגיעי לקרקע, תרוצי בטירוף. אל תסתכלי לאחור. 1959 01:57:25,754 --> 01:57:29,049 כשאגיד לך, תמשכי את זה עד הסוף. 1960 01:57:31,927 --> 01:57:34,054 מצטערת שהם עשו לך את זה! 1961 01:57:35,556 --> 01:57:37,432 עשיתי את זה לעצמי. 1962 01:57:41,436 --> 01:57:42,563 - יציאה פתוח - 1963 01:57:44,982 --> 01:57:47,734 זה סימן! אני לא אמורה ללכת! 1964 01:57:57,494 --> 01:58:00,414 {\an8}תפסיקו לצלם אותי! 1965 01:58:01,999 --> 01:58:03,542 {\an8}אידיוטים! 1966 01:58:03,625 --> 01:58:06,670 ריצ'רדס חי, גבירותיי ורבותיי! 1967 01:58:08,005 --> 01:58:10,174 תמשיך להילחם, ילד! אתה מסוגל. 1968 01:58:10,841 --> 01:58:13,927 בן ריצ'רדס, אתה האיש. 1969 01:58:14,011 --> 01:58:16,138 יש לנו שליטה על המטוס. 1970 01:58:16,221 --> 01:58:18,682 מנתחי הטראומה הטובים ביותר שלנו כבר על המסלול, 1971 01:58:18,765 --> 01:58:21,143 מוכנים לטפל בך ולהחזיר אותך למצב מעולה. 1972 01:58:21,226 --> 01:58:22,686 אבל רגע! 1973 01:58:22,769 --> 01:58:26,648 עושה את הופעת הבכורה שלו ב"פרי-וי" עם מסר מיוחד, 1974 01:58:26,732 --> 01:58:29,067 היוצר של "הנרדף", 1975 01:58:29,151 --> 01:58:31,862 מפיק העל דן קיליאן! 1976 01:58:33,280 --> 01:58:35,782 מר ריצ'רדס, אנחנו כאן ברשת, 1977 01:58:35,866 --> 01:58:38,577 מאמינים שאתה מגלם את הכוח הגולמי 1978 01:58:38,660 --> 01:58:42,414 ואת הערכים המוסריים הבסיסיים שעליהם מושתת המדינה הזו. 1979 01:58:42,497 --> 01:58:44,875 ואנחנו רוצים... לא... 1980 01:58:44,958 --> 01:58:47,169 אנחנו צריכים לראות יותר. 1981 01:58:47,794 --> 01:58:50,088 בקיץ הזה, בן ריצ'רדס הוא... 1982 01:58:50,839 --> 01:58:52,758 צייד מספר שש! 1983 01:58:52,841 --> 01:58:54,343 ברכותיי, בן. 1984 01:58:54,426 --> 01:58:56,386 וברוך הבא למשפחת הרשת. 1985 01:58:56,470 --> 01:58:58,180 כבר יש לי משפחה. 1986 01:58:59,348 --> 01:59:00,974 הרגת אותן או לא, דן? 1987 01:59:02,100 --> 01:59:03,894 לך תזדיין, דן! 1988 01:59:03,977 --> 01:59:05,521 מחיאות כפיים לדן קיליאן! 1989 01:59:07,564 --> 01:59:08,524 קדימה, בן. 1990 01:59:08,607 --> 01:59:10,067 אנחנו בשידור חי. 1991 01:59:11,068 --> 01:59:13,445 כמה פעמים יוצא לך לספר לשני מיליארד אנשים 1992 01:59:13,529 --> 01:59:14,780 איך אתה מרגיש באמת? 1993 01:59:15,489 --> 01:59:17,491 איך התחושה להיות גיבור, בן? 1994 01:59:18,784 --> 01:59:22,329 שום דבר שעשיתי בתוכנית לא הופך אותי לגיבור. 1995 01:59:24,540 --> 01:59:26,208 ניסיתי להיות גיבור פעם... 1996 01:59:27,000 --> 01:59:29,044 והכניסו אותי לרשימה השחורה. 1997 01:59:32,339 --> 01:59:34,466 הבת שלי חלתה. 1998 01:59:36,510 --> 01:59:39,513 וזו העבודה היחידה שיכולתי לקבל. 1999 01:59:41,139 --> 01:59:43,642 נראה שהמטרה של פרי-וי, 2000 01:59:44,685 --> 01:59:46,562 זה לגרום לנו לשנוא זה את זה, 2001 01:59:48,272 --> 01:59:50,649 כדי שיוכלו להמשיך לגנוב מאיתנו... 2002 01:59:51,859 --> 01:59:54,111 בזמן שאנו נאבקים במציאות הקשה. 2003 01:59:54,778 --> 01:59:57,155 אתם רוצים את האמת? 2004 01:59:59,032 --> 02:00:00,158 כבו את זה. 2005 02:00:00,993 --> 02:00:04,288 הרשת דופקת את כולנו. 2006 02:00:04,913 --> 02:00:07,124 תגלו מי באמת מנהל אותה. 2007 02:00:08,000 --> 02:00:10,252 תעדו ודווחו עליהם. 2008 02:00:11,670 --> 02:00:13,255 קחו את שמותיהם. 2009 02:00:13,338 --> 02:00:16,800 הרגע הכרתם אחד מהם. דן קיליאן. 2010 02:00:17,593 --> 02:00:20,012 אתם זוכרים את הפנים האלו. 2011 02:00:22,931 --> 02:00:24,808 אל תצפו בפרי-וי. 2012 02:00:25,684 --> 02:00:27,352 תצפו במי שמממן את זה. 2013 02:00:28,395 --> 02:00:29,479 כבו את זה. 2014 02:00:32,107 --> 02:00:33,066 כבו את... 2015 02:00:34,359 --> 02:00:37,362 - אין אות לא בשידור - 2016 02:00:40,407 --> 02:00:41,825 נאום מעולה. 2017 02:00:42,701 --> 02:00:45,037 חבל שאני היחיד שראה אותו. 2018 02:00:45,120 --> 02:00:46,830 יצאנו לפרסומות מהרגע שאמרת 2019 02:00:46,914 --> 02:00:49,750 שמעשיך בתוכנית לא הפכו אותך לגיבור. 2020 02:00:49,833 --> 02:00:53,086 אתה חושב שזה היה שווה את זה? שההתפרצות הקטנה שלך הפכה אותך לקדוש מעונה? 2021 02:00:53,962 --> 02:00:57,466 אנחנו חוזרים לשידור בעוד 30. והפעם, תעשה מה שצריך, 2022 02:00:57,549 --> 02:01:00,052 כי אם לא, אני אשדר את זה במקום. 2023 02:01:01,053 --> 02:01:05,098 אמרתי לכם שאשרוף את הבניין הזה ואת כל הנמצאים בו! 2024 02:01:06,850 --> 02:01:08,101 זה היה מהיר. 2025 02:01:08,185 --> 02:01:10,562 תעבוד איתי, ריצ'רדס. אל תהרוס את חייך. 2026 02:01:10,646 --> 02:01:13,857 אל תגרום לי להטיס את המטוס לתוך בניין הרשת. 2027 02:01:13,941 --> 02:01:16,235 הם יפוצצו אותך בשמיים. 2028 02:01:16,318 --> 02:01:19,196 הן מתות או שהן בחיים, דן? 2029 02:01:19,780 --> 02:01:21,657 מי? -המשפחה שלי! 2030 02:01:21,740 --> 02:01:24,952 למי אכפת? אם הייתי אומר לך שהן בחיים, היית מאמין לי בכלל? 2031 02:01:25,035 --> 02:01:26,370 אנחנו עולים לשידור בעוד חמש... 2032 02:01:26,453 --> 02:01:30,374 ארבע, שלוש, שתיים, אחת. 2033 02:01:30,457 --> 02:01:32,501 בסדר, כרצונך. 2034 02:01:32,584 --> 02:01:36,672 אמרתי לכם שאשרוף את הבניין הזה ואת כל הנמצאים בו! 2035 02:01:38,173 --> 02:01:41,927 אני אראה אותך בגיהינום ואצחק לך בפרצוף! 2036 02:01:42,010 --> 02:01:43,011 התראת גובה. 2037 02:01:43,095 --> 02:01:46,765 בן, אתה מטורף? יש חמשת אלפים חפים מפשע בבניין הזה! 2038 02:01:46,849 --> 02:01:49,601 שליטה מרחוק הופעלה. 2039 02:01:53,605 --> 02:01:55,274 תראה מה עשית. 2040 02:01:56,525 --> 02:01:57,776 אתה מרוצה? 2041 02:01:58,485 --> 02:02:00,654 אמרתי לך שאני אזיין לך את הצורה. 2042 02:02:00,737 --> 02:02:02,114 כן. 2043 02:02:03,073 --> 02:02:06,493 אזהרה. סכנת התנגשות. 2044 02:02:06,577 --> 02:02:08,287 הישארו רגועים, כולם. 2045 02:02:08,370 --> 02:02:11,123 משק"ר יפוצצו אותו בשמיים! 2046 02:02:11,206 --> 02:02:13,041 טיל מתקרב. 2047 02:02:15,127 --> 02:02:16,628 טיל מתקרב. 2048 02:02:22,551 --> 02:02:24,344 בסדר, מאמינים אדוקים. 2049 02:02:25,804 --> 02:02:27,264 בואו נחזור אחורה. 2050 02:02:27,890 --> 02:02:30,976 בן ריצ'רדס! אגדה. 2051 02:02:31,059 --> 02:02:34,354 הרשת רוצה שתחשבו שביום ה-18 לבריחה שלו, 2052 02:02:34,438 --> 02:02:36,273 לאחר שחיסל את כל חמשת הציידים, 2053 02:02:36,356 --> 02:02:39,776 המתמודד ששרד הכי הרבה זמן מאז העונה הראשונה, 2054 02:02:39,860 --> 02:02:43,071 התאבד באמצעות טיל קרקע-אוויר. 2055 02:02:43,155 --> 02:02:44,740 השליח קורא לזה שטויות. 2056 02:02:44,823 --> 02:02:48,744 קודם כל, הם עברו לפרסומות שש דקות לפני המועד הרגיל, 2057 02:02:48,827 --> 02:02:50,412 והאריכו אותן פי שניים. 2058 02:02:50,495 --> 02:02:52,915 הם בטח היו צריכים את הזמן לכתוב את החרא המזויף הזה. 2059 02:02:52,998 --> 02:02:56,502 אני אראה אותך בגיהינום ואצחק לך בפרצוף! 2060 02:02:57,169 --> 02:02:59,129 ואז, הם החליפו את הקהל. 2061 02:02:59,213 --> 02:03:01,131 מאיפה הגיע הבחור עם החולצה הסגולה? 2062 02:03:01,215 --> 02:03:04,510 עונה חמש, פרק 13, אם לדייק. 2063 02:03:04,593 --> 02:03:07,179 עד כדי כך הרשת חושבת שאנחנו טיפשים. 2064 02:03:07,262 --> 02:03:10,140 הסילופים הנתעבים שלהם הביאו לכך שלא ידענו את האמת 2065 02:03:10,224 --> 02:03:12,059 בנוגע למה שקרה על המטוס הזה! 2066 02:03:12,142 --> 02:03:17,022 עד שפאנקיסטית פמיניסטית מהמחתרת, מצאה את הקופסה השחורה של המטוס, 2067 02:03:17,105 --> 02:03:19,107 על גג דירתה בשיכון. 2068 02:03:19,191 --> 02:03:24,154 דוד שלה חילץ את האודיו, שכפל, הפיץ, ושידר את זה לכולם. 2069 02:03:24,738 --> 02:03:25,989 {\an8}כבו את זה. 2070 02:03:26,698 --> 02:03:28,825 ובהחלט עשינו את זה. 2071 02:03:28,909 --> 02:03:31,119 הרשת לא התכוונה לספר לנו את האמת, 2072 02:03:31,203 --> 02:03:33,664 אז למדנו לשתף אותה בעצמנו. 2073 02:03:33,747 --> 02:03:38,293 בן הצית את הפתיל, והאמת פרצה כמו פיצוץ גרעיני, 2074 02:03:38,377 --> 02:03:40,546 לפי שהרשת בכלל ידעה על קיומה. 2075 02:03:40,629 --> 02:03:43,924 אל תצפו בפרי-וי. תצפו במי שמממן את זה. 2076 02:03:44,007 --> 02:03:46,385 אבל נותרו שאלות לגבי הלילה הגורלי ההוא. 2077 02:03:46,468 --> 02:03:47,803 תמשיך להילחם, ילד! 2078 02:03:47,886 --> 02:03:50,472 האם הציידים באמת התנקשו במשפחתו של בן? 2079 02:03:50,556 --> 02:03:55,060 האם קיליאן מכר לו בדיוק את השקר הנכון... בשביל סיום עונה עקוב מדם? 2080 02:03:55,143 --> 02:03:57,771 והשאלה הגדולה שמעסיקה את כולם, 2081 02:03:57,855 --> 02:04:00,023 האם בן שרד? 2082 02:04:00,107 --> 02:04:01,859 המחקר של השליח חושף 2083 02:04:01,942 --> 02:04:05,571 שאחת ממערכות הבטיחות המתקדמות של "פלייניג-וי מארק 2", 2084 02:04:05,654 --> 02:04:07,656 הייתה תא מילוט של הצוות, 2085 02:04:07,739 --> 02:04:10,450 בדיוק בגודל של השברים האלו לכאורה. 2086 02:04:10,534 --> 02:04:13,620 האם בן רימה את המוות בפעם האחרונה? 2087 02:04:13,704 --> 02:04:14,913 תפסיקו לצלם אותי! 2088 02:04:14,997 --> 02:04:18,166 הרשת לא תספר. אבל דבר אחד בטוח. 2089 02:04:18,250 --> 02:04:20,294 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! 2090 02:04:20,377 --> 02:04:23,714 הוא עדיין כאן, אוכלי חרא! 2091 02:04:23,797 --> 02:04:25,549 - השהה - 2092 02:04:25,632 --> 02:04:26,884 לתשומת לב הקונים. 2093 02:04:26,967 --> 02:04:29,678 החנות תיסגר בעוד 30 דקות. 2094 02:04:29,761 --> 02:04:32,598 אנא דאגו לסיים את הקניות וגשו לקופות. 2095 02:04:32,681 --> 02:04:35,100 והבטן. -תודה שקניתם אצלנו היום. 2096 02:04:36,685 --> 02:04:38,562 כן. 2097 02:04:39,938 --> 02:04:42,232 ומה עוד אנחנו צריכות? 2098 02:04:53,952 --> 02:04:56,163 וואו. אלו מקסימות. 2099 02:04:56,246 --> 02:04:58,582 מצטערת, זה לא שלי. 2100 02:04:58,665 --> 02:05:01,543 הבחור בחוץ קנה אותן עבורך, גברת ריצ'רדס. 2101 02:05:01,627 --> 02:05:03,462 גם את המצרכים. 2102 02:05:03,545 --> 02:05:04,671 זה... 2103 02:05:08,050 --> 02:05:09,510 לא שמי. 2104 02:05:10,511 --> 02:05:11,845 ריצ'רדס חי! 2105 02:05:12,846 --> 02:05:14,181 ריצ'רדס חי! 2106 02:05:15,098 --> 02:05:16,391 ריצ'רדס חי! 2107 02:05:17,059 --> 02:05:18,018 ריצ'רדס חי! 2108 02:05:19,520 --> 02:05:20,729 ריצ'רדס חי! 2109 02:05:21,480 --> 02:05:22,564 ריצ'רדס חי! 2110 02:05:30,989 --> 02:05:33,283 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! 2111 02:05:33,367 --> 02:05:35,702 ריצ'רדס חי! ריצ'רדס חי! 2112 02:05:35,786 --> 02:05:37,788 לעזאזל, ריצ'רדס! 2113 02:05:37,871 --> 02:05:39,957 בהחלט קשה לעבור את הרף שלך. 2114 02:05:40,040 --> 02:05:42,292 שלושים שניות! -לאן אתה חושב שאתה הולך? 2115 02:05:42,376 --> 02:05:43,877 אתה לא שומע את זה? 2116 02:05:43,961 --> 02:05:46,380 הייתי אומר שזה משוב די חשוב מהקהל, דן. 2117 02:05:46,463 --> 02:05:49,007 לא. תחזור לכאן ותעשה את העבודה שלך. 2118 02:05:49,091 --> 02:05:50,968 מה דעתך לעשות את העבודה שלי? 2119 02:05:51,051 --> 02:05:54,096 אני שובר שיאי צפייה כבר 20 שנה. הקהל הזה בבעלותי. 2120 02:05:54,179 --> 02:05:56,265 אתה לא חושב שאני מסוגל לשנות את זה? 2121 02:05:56,348 --> 02:05:58,183 אתה זה שרצה להפוך אותו לכוכב, דן. 2122 02:05:58,267 --> 02:05:59,685 המשימה הושלמה. 2123 02:05:59,768 --> 02:06:01,186 זאת התוכנית שלו עכשיו. 2124 02:06:03,397 --> 02:06:04,731 אתה חושב שאתה יכול פשוט ללכת? 2125 02:06:06,066 --> 02:06:07,568 מתוקים, בבקשה. 2126 02:06:08,569 --> 02:06:12,114 תסתכל שוב על החוזה שלי. עמוד 42, סעיף 6. 2127 02:06:12,197 --> 02:06:16,076 יש סעיף מיוחד בכתב ממש קטן שבו כתוב... 2128 02:06:16,159 --> 02:06:17,327 "לך תזדיין!" 2129 02:06:17,411 --> 02:06:19,913 עשר שניות! -עשר שניות, דן. 2130 02:06:21,582 --> 02:06:23,041 קוקו! קדימה, בוא נלך. 2131 02:06:23,750 --> 02:06:28,130 אתם יודעים מה? לעזאזל עם זה! זה הבית שלי. אני קובע את החוקים. 2132 02:06:28,213 --> 02:06:30,966 תגבירו את המוזיקה, תעלו עליהם. -אדוני, אתה בטוח שזה...? 2133 02:06:31,049 --> 02:06:32,176 תשמיעו את מוזיקת הנושא. 2134 02:06:34,094 --> 02:06:34,928 לך תזדיין, דן! 2135 02:06:37,097 --> 02:06:39,600 עונה שבע, בואו נצא לדרך! 2136 02:06:41,560 --> 02:06:43,645 שרפו הכול! 2137 02:06:47,608 --> 02:06:48,775 תהרגו אותו! 2138 02:06:50,194 --> 02:06:51,153 - ריצ'רדס חי - 2139 02:06:56,742 --> 02:06:59,328 מר קיליאן! לא, מר קיליאן, מכאן! 2140 02:06:59,411 --> 02:07:00,245 פאק! 2141 02:07:32,986 --> 02:07:35,405 ריצ'רדס חי! כבו את זה! 2142 02:07:36,073 --> 02:07:37,282 - גורל - 2143 02:07:40,160 --> 02:07:42,079 בעוד חמש... 2144 02:07:43,163 --> 02:07:44,373 ארבע... -לא. 2145 02:07:45,582 --> 02:07:46,625 שלוש... 2146 02:07:46,708 --> 02:07:47,626 לא. 2147 02:07:47,709 --> 02:07:48,627 שתיים... 2148 02:07:49,878 --> 02:07:51,380 אחת. 2149 02:07:54,091 --> 02:07:55,259 ואקשן. 2150 02:07:57,511 --> 02:07:58,887 - ריצ'רדס מנצח - 2151 02:12:56,143 --> 02:12:58,145 תרגום כתוביות: קרין ברכר אלנברג