1 00:00:51,876 --> 00:00:55,543 Ei haittaa että tänne tuut 2 00:00:59,126 --> 00:01:02,543 Ja aikaani näin tuhlaat 3 00:01:05,834 --> 00:01:09,793 Kun seisot Niin lähellä minua 4 00:01:11,918 --> 00:01:14,959 Minä alan seota 5 00:01:17,084 --> 00:01:20,001 Ei hajuvetesi ole syynä sen 6 00:01:21,751 --> 00:01:25,126 Eivät nauhat hiuksien 7 00:01:26,626 --> 00:01:29,626 Ei haittaa että tänne tuut 8 00:01:31,168 --> 00:01:35,709 Ja aikaani näin tuhlaat 9 00:01:36,168 --> 00:01:38,251 Taidat vain olla sitä... 10 00:01:40,459 --> 00:01:41,918 Oletteko valmiita? 11 00:02:58,751 --> 00:03:01,084 Haluan jutella yhdestä asiasta, äiti. 12 00:03:02,793 --> 00:03:03,918 Selvä. 13 00:03:04,334 --> 00:03:07,168 En tajunnut, että muutamme taas näin pian. 14 00:03:08,709 --> 00:03:12,793 Asuimme Micassa kauan, ja minusta tuntuu, 15 00:03:13,626 --> 00:03:16,334 että olin juuri saamassa ystäviä, kun lähdimme. 16 00:03:16,418 --> 00:03:18,168 Ei se ihan niin mennyt... 17 00:03:18,251 --> 00:03:22,834 Tiedän, ettei se ollut muuton syy. Mutta käykö tässä aina näin? 18 00:03:23,376 --> 00:03:25,543 Muutamme paikasta toiseen. 19 00:03:26,501 --> 00:03:31,501 Kaneli on vanhin ystäväni. Se ei ole normaalia. 20 00:03:34,001 --> 00:03:35,543 Ei millään pahalla, Kaneli. 21 00:03:36,376 --> 00:03:39,709 En tiennyt tuosta. Luulin, että pidit seikkailuista. 22 00:03:39,793 --> 00:03:41,209 Seikkailut ovat eri juttu. 23 00:03:41,293 --> 00:03:44,209 Koko elämän kestävä seikkailu on eri asia. 24 00:03:44,293 --> 00:03:46,209 Elämä on seikkailua. 25 00:03:46,293 --> 00:03:51,168 Haluan tuntea ihmisiä kunnolla. 26 00:03:52,418 --> 00:03:54,918 Ja sitten lähteä seikkailemaan. 27 00:03:56,793 --> 00:03:59,918 Hienoa, että saat toteuttaa unelmiasi. 28 00:04:00,043 --> 00:04:03,251 -Ihan totta. -En tiedä, onko kyse niistä. 29 00:04:03,793 --> 00:04:08,001 Ehkä on. Yritän vain huolehtia sinusta ja meistä. 30 00:04:08,709 --> 00:04:12,668 Saan tästä suurempaa palkkaa kuin koskaan aiemmin. 31 00:04:14,084 --> 00:04:17,626 Entä jos lupaan jotakin? 32 00:04:19,709 --> 00:04:25,043 Lupaan, että saat käydä koulusi loppuun täällä. 33 00:04:26,168 --> 00:04:28,001 Katso tätä. 34 00:04:28,793 --> 00:04:30,918 Kalifornia on hieno paikka. 35 00:04:31,834 --> 00:04:34,501 Sen tutkiminen on hauskaa. 36 00:04:34,876 --> 00:04:36,418 Voit saada töitä 37 00:04:37,376 --> 00:04:40,793 ja uusia ystäviä rottasi lisäksi. Ei millään pahalla. 38 00:04:43,001 --> 00:04:45,876 Nyt on kesä ennen viimeistä luokkaa. 39 00:04:46,501 --> 00:04:48,251 Tee jotakin hienoa. 40 00:05:44,084 --> 00:05:47,459 Hei, minä olen Daphne. 41 00:05:48,918 --> 00:05:50,209 Tulkaa ylös. 42 00:05:50,793 --> 00:05:53,793 Toinen vessa. Alkuperäiset kaakelit. 43 00:05:54,459 --> 00:05:55,751 Toinen makuuhuone. 44 00:05:55,834 --> 00:05:58,626 Asumme nelosessa. Tuossa kaksikerroksisessa. 45 00:05:58,709 --> 00:06:01,959 Jos tulee ongelmia, olemme lähellä. 46 00:06:03,334 --> 00:06:04,584 Sen lisäksi 47 00:06:05,293 --> 00:06:07,584 alapuolellanne asuu vanhempi herra. 48 00:06:07,668 --> 00:06:12,251 Häntä ei paljon näe, mutta hän on hieman äreä. 49 00:06:13,209 --> 00:06:15,043 Tulitko tänne töihin? 50 00:06:16,459 --> 00:06:17,793 Minulla kävi hyvä tuuri. 51 00:06:18,209 --> 00:06:20,376 Onnittelut. Oletko näyttelijä? 52 00:06:20,459 --> 00:06:22,126 En sentään. 53 00:06:22,543 --> 00:06:26,876 Olen tehnyt teatteripuvustusta jo monta vuotta, 54 00:06:27,001 --> 00:06:28,459 mutta puvustan nyt elokuvan. 55 00:06:29,001 --> 00:06:31,251 Heidän pukusuunnittelijansa otti loparit. 56 00:06:31,376 --> 00:06:33,209 Lapseni pitävät elokuvista. 57 00:06:33,834 --> 00:06:35,501 He yrittävät tehdä oman. 58 00:06:36,251 --> 00:06:37,418 Minkä ikäisiä he ovat? 59 00:06:37,543 --> 00:06:39,793 Kuopus Evan on noin ikäisesi. 60 00:06:39,918 --> 00:06:42,084 Esikoinen on jo muualla. 61 00:06:43,293 --> 00:06:44,334 Paitsi kun nälkä iskee, 62 00:06:44,418 --> 00:06:47,209 joten hän on täällä aina. Nälkäisenä. 63 00:06:48,084 --> 00:06:51,876 Vuokranmaksu on 5. päivänä. 64 00:06:51,959 --> 00:06:54,876 Mieheni George ja minä olemme aina kotona, 65 00:06:54,959 --> 00:06:57,959 joten tiedätte, mistä saatte vastauksia. 66 00:06:58,376 --> 00:07:00,084 Ja onnea elokuvan kanssa. 67 00:07:00,168 --> 00:07:01,126 Kiitos. 68 00:07:02,793 --> 00:07:04,001 Puretaanko tavarat? 69 00:07:22,126 --> 00:07:23,334 Huomenta, pikku-ukko. 70 00:07:27,459 --> 00:07:32,751 LÄHDIN AIKAISIN TÖIHIN... ONNEA TUTUSTUMISEEN! ÄITI 71 00:07:53,251 --> 00:07:54,293 Paljonko? 72 00:08:16,334 --> 00:08:17,501 Ihana tutu. 73 00:08:46,751 --> 00:08:47,751 Hei. 74 00:08:47,834 --> 00:08:50,543 En odottanut sinua tänne, kulta. 75 00:08:50,626 --> 00:08:52,043 Miten tulit? 76 00:08:52,126 --> 00:08:54,043 -Bussilla. -Hei... Mitä? 77 00:08:54,459 --> 00:08:57,584 Mikset kertonut upeasta bussista? 78 00:08:57,668 --> 00:09:01,876 Niin, mutta minä... Nyt ei ole oikein hyvä hetki. 79 00:09:01,959 --> 00:09:03,834 -Hyvä on. -Pidätkö? 80 00:09:03,918 --> 00:09:06,668 -Kiitos. -Hän on etuajassa, Ana. 81 00:09:07,168 --> 00:09:08,584 Kuka? 82 00:09:13,251 --> 00:09:15,126 Daniel on ohjaaja. 83 00:09:15,918 --> 00:09:16,918 Kuka tämä on? 84 00:09:17,001 --> 00:09:18,334 Tyttäreni. 85 00:09:18,418 --> 00:09:20,543 Hei. Stargirl. 86 00:09:20,626 --> 00:09:23,209 -Anteeksi mitä? -Stargirl on nimeni. 87 00:09:23,293 --> 00:09:26,584 -Onko tuo rotta? -Tämä on Kaneli. Haluatko... 88 00:09:26,668 --> 00:09:27,709 Ei rottia. 89 00:09:29,126 --> 00:09:31,168 Onko näytettävää vai tulenko myöhemmin? 90 00:09:31,251 --> 00:09:32,918 On. Kultaseni? 91 00:09:33,209 --> 00:09:35,418 Nähdään illalla. Olet rakas. 92 00:09:35,751 --> 00:09:37,334 Haluan puhua Jodysta. 93 00:09:37,418 --> 00:09:39,293 -Selvä. -Haluan viileitä sävyjä, 94 00:09:39,376 --> 00:09:41,376 kuten puhuimme, mutta... 95 00:09:41,459 --> 00:09:43,876 Kyllä. Tämän minä sain... 96 00:10:18,418 --> 00:10:21,376 Kukaan ei voi sanoa 97 00:10:22,876 --> 00:10:26,668 Että vain yhtä laulua Voin mä laulaa 98 00:10:28,001 --> 00:10:31,793 He voivat yrittää kaupata 99 00:10:31,918 --> 00:10:34,459 Sillä on se heille vaikeaa 100 00:10:34,543 --> 00:10:39,376 Nähdä joku kaltaisesi 101 00:10:39,501 --> 00:10:40,834 Mutta sinun pitää 102 00:10:40,918 --> 00:10:43,876 Omaa musiikkiasi vain tehdä 103 00:10:44,626 --> 00:10:47,834 Omaa kappalettasi laulaa 104 00:10:47,959 --> 00:10:50,668 Omaa musiikkiasi vain tehdä 105 00:10:50,751 --> 00:10:55,084 Vaikkei kukaan mukana laula 106 00:10:55,751 --> 00:10:58,418 Et minnekään sä pääse 107 00:11:00,001 --> 00:11:03,834 Yksinäistä yksinäisyyttä 108 00:11:05,084 --> 00:11:07,918 Voi se rankalta tuntua 109 00:11:08,001 --> 00:11:09,959 Kun tekee omia asioita 110 00:11:10,459 --> 00:11:14,626 Se vaikeinta on tehdä 111 00:11:29,959 --> 00:11:32,751 Kun tekee omaa musiikkia 112 00:11:33,293 --> 00:11:35,918 Omaa kappalettasi laulaa 113 00:11:36,834 --> 00:11:39,543 Omaa musiikkiasi tehdä 114 00:11:39,626 --> 00:11:45,126 Vaikkei kukaan laula mukana 115 00:12:07,001 --> 00:12:10,459 Hei. Tykkään laulustasi. 116 00:12:11,001 --> 00:12:12,126 -Olet hyvä. -Mitä? 117 00:12:12,251 --> 00:12:13,918 Pidän laulamisestasi. 118 00:12:14,334 --> 00:12:17,543 Kiitos paljon. 119 00:12:18,959 --> 00:12:21,251 -Olen Evan. -Stargirl. 120 00:12:21,876 --> 00:12:24,084 -Siisti nimi. -Kiitos. 121 00:12:26,334 --> 00:12:27,668 Asun tuolla. 122 00:12:29,626 --> 00:12:30,834 Olet nuorin. 123 00:12:30,918 --> 00:12:32,293 -Olkaa hiljaa! -Mitä? 124 00:12:32,376 --> 00:12:35,501 -Äitisi sanoi... -Mitä siellä tapahtuu, Evan? 125 00:12:35,626 --> 00:12:37,751 Anteeksi, hra Mitchell. 126 00:12:38,459 --> 00:12:40,001 Lähetä tekstari. 127 00:12:40,293 --> 00:12:43,334 -En tiedä numeroa. -Minulla ei ole puhelinta. 128 00:12:43,876 --> 00:12:45,626 Mikä elokuva tämä muka on? 129 00:12:45,751 --> 00:12:48,168 -Hän on uusi naapuri. -Tajusin, 130 00:12:48,251 --> 00:12:50,751 sillä hän asuu yläpuolellani. 131 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Hei. 132 00:12:53,709 --> 00:12:54,918 Olen Stargirl. 133 00:12:55,793 --> 00:12:57,251 Totta kai olet. 134 00:12:58,334 --> 00:13:00,501 Olkaa hiljaa. En pyydä muuta. 135 00:13:00,584 --> 00:13:03,084 Se on aika vähän. 136 00:13:04,334 --> 00:13:05,334 Vai mitä? 137 00:13:05,418 --> 00:13:06,751 Anteeksi, hra Mitchell. 138 00:13:08,043 --> 00:13:09,126 No niin. 139 00:13:10,668 --> 00:13:11,918 Odota. 140 00:13:12,626 --> 00:13:16,459 En tiedä vieläkään, miksi heitit kivellä ikkunaan. 141 00:13:16,834 --> 00:13:19,043 -Emme saa... -Selvä. 142 00:13:19,751 --> 00:13:22,793 -Pysy siinä. -Hyvä on. 143 00:13:22,876 --> 00:13:23,709 Älä mene. 144 00:13:25,043 --> 00:13:27,834 Teen veljeni kanssa elokuvaa, 145 00:13:28,001 --> 00:13:29,543 jossa on musiikkia. 146 00:13:30,543 --> 00:13:33,418 Kuulin lauluasi ja hämmästyin. 147 00:13:35,126 --> 00:13:37,584 Hetkinen. Onko tuo kazoo? 148 00:13:41,209 --> 00:13:42,251 Selvä. 149 00:13:42,334 --> 00:13:46,501 Veljeni Terrell ohjaa elokuvan, jonka kirjoitin. 150 00:13:46,959 --> 00:13:49,209 Lähetimme kässärin tuottajille, 151 00:13:49,293 --> 00:13:50,751 mutta ketään ei kiinnostanut. 152 00:13:50,834 --> 00:13:53,334 Terrell luki muutaman alan blogin, 153 00:13:53,418 --> 00:13:56,626 jossa sanottiin, että pitää tehdä esittelynauha. 154 00:13:57,084 --> 00:13:58,251 Mikä? 155 00:13:58,334 --> 00:14:02,043 Se on kuin pieni elokuva, osa elokuvaa 156 00:14:02,126 --> 00:14:04,959 tai jotakin, josta näkyy, millainen elokuvasta tulee. 157 00:14:05,084 --> 00:14:07,334 -Selvä. -Olen mukana, 158 00:14:07,834 --> 00:14:09,168 mutta siihen tarvitaan tyttö. 159 00:14:10,959 --> 00:14:13,168 Olisit täydellinen tyttö. 160 00:14:15,084 --> 00:14:16,251 Mitä? 161 00:14:16,334 --> 00:14:20,668 En ole näytellyt koskaan. 162 00:14:20,751 --> 00:14:23,293 -Mutta sinä laulat. -Totta. 163 00:14:24,251 --> 00:14:26,251 Teetkö omia kappaleita? 164 00:14:26,376 --> 00:14:28,501 -Covereita vain. -Selvä. 165 00:14:28,876 --> 00:14:30,459 Haluamme alkuperäislauluja, 166 00:14:30,543 --> 00:14:32,543 mutta esittelyyn kelpaa cover. 167 00:14:32,668 --> 00:14:33,751 Selvä. 168 00:14:34,959 --> 00:14:38,126 Mistä elokuva kertoo? 169 00:14:40,251 --> 00:14:43,126 Se kertoo lukiosta valmistuvasta pojasta, 170 00:14:43,543 --> 00:14:45,918 joka ei tiedä, mitä elämältään haluaa. 171 00:14:46,001 --> 00:14:49,418 Hän kokeilee juttuja, mutta mikään ei kiinnosta. 172 00:14:50,334 --> 00:14:52,043 Hän alkaa olla toivoton, 173 00:14:52,126 --> 00:14:54,709 mutta lähtee silti bileisiin 174 00:14:55,751 --> 00:14:56,918 ja tapaa tytön. 175 00:14:58,709 --> 00:15:02,043 Tyttöön tutustuminen auttaa selvittämään asioita. 176 00:15:04,293 --> 00:15:05,418 Joten... 177 00:15:05,959 --> 00:15:09,043 Onko tyttö pelkkä apuväline? 178 00:15:09,126 --> 00:15:12,084 Ei ole. 179 00:15:12,626 --> 00:15:15,418 Ei, hän on oma henkilönsä. 180 00:15:15,834 --> 00:15:20,001 Tutustuminen häneen auttaa poikaa tajuamaan, että pitää pärjätä yksin. 181 00:15:20,084 --> 00:15:23,293 Tyttö ei tee sitä. Hänellä on oma tarinansa. 182 00:15:24,376 --> 00:15:27,501 Viimeisessä musiikkikohtauksessa hiekkarannalla 183 00:15:27,584 --> 00:15:30,626 poika tajuaa yrittäneensä olla ihminen, 184 00:15:30,709 --> 00:15:32,584 jonka hän luuli tytön haluavan. 185 00:15:32,834 --> 00:15:34,001 He laulavat 186 00:15:35,834 --> 00:15:36,918 ja tanssivat, 187 00:15:39,543 --> 00:15:40,793 ja sitten tyttö lähtee. 188 00:15:46,084 --> 00:15:47,126 Mikä elokuvan nimi on? 189 00:15:47,459 --> 00:15:48,459 Kerro tarinasi. 190 00:15:48,793 --> 00:15:51,501 -Mikä? -Nimi on Kerro tarinasi. 191 00:15:51,584 --> 00:15:53,126 Se on elokuvan nimi. 192 00:15:53,834 --> 00:15:56,543 Siistiä. Pidän siitä. 193 00:15:57,709 --> 00:16:01,876 Veljeni on töissä Forte-klubilla. 194 00:16:02,001 --> 00:16:05,709 Siellä on baari, mutta pääsen joskus sisään takakautta. 195 00:16:05,793 --> 00:16:08,834 Siellä on keskiviikkoisin avoin mikki, 196 00:16:08,918 --> 00:16:10,084 joten se on rennompaa. 197 00:16:10,751 --> 00:16:12,043 Tule tapaamaan veljeäni. 198 00:16:13,543 --> 00:16:15,543 Tarkoitatko hengailua? 199 00:16:15,918 --> 00:16:18,376 Niin, hengailua. 200 00:16:21,543 --> 00:16:22,834 Hyvä on. 201 00:16:28,334 --> 00:16:33,168 No niin. Laitan ylimääräistä käteistä tuohon noin. 202 00:16:33,293 --> 00:16:34,293 Kiitos. 203 00:16:35,001 --> 00:16:38,168 Koulun kaavakkeet ovat tuolla. 204 00:16:38,584 --> 00:16:41,584 Otan ja täytän ne töissä. 205 00:16:42,459 --> 00:16:44,334 Taisin saada ystävän. 206 00:16:46,376 --> 00:16:47,376 Hienoa. 207 00:16:49,251 --> 00:16:50,293 Oletko kunnossa? 208 00:16:51,043 --> 00:16:55,126 Ohjaaja on ääliö. Todellinen ääliö. 209 00:16:55,543 --> 00:16:56,626 Huomasin. 210 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Kuka se oli? 211 00:17:04,251 --> 00:17:06,459 Teatteriryhmä Berkeleystä soittelee, 212 00:17:06,543 --> 00:17:08,626 vaikka sanoin olevani kiireinen. 213 00:17:08,959 --> 00:17:12,834 Nyt tiedän, miksi se toinen pukusuunnittelija otti loparit. 214 00:17:13,959 --> 00:17:14,959 Kurjaa. 215 00:17:15,834 --> 00:17:17,834 Tämä on hieno tilaisuus. 216 00:17:20,376 --> 00:17:21,501 Älkää soittako! 217 00:17:21,584 --> 00:17:23,793 Vastaa ja sano se heille. 218 00:17:23,876 --> 00:17:25,376 Olen sanonut. 219 00:17:25,459 --> 00:17:27,293 Miksi he sitten soittelevat? 220 00:17:27,376 --> 00:17:30,334 Taidan paisutella tätä, 221 00:17:30,418 --> 00:17:31,834 mutta kiitos, kun kuuntelit. 222 00:17:32,293 --> 00:17:34,584 Olit kertomassa jotakin. Pahus... 223 00:17:34,709 --> 00:17:36,376 Ei se mitään ollut. 224 00:17:36,459 --> 00:17:38,668 Käydään viikonloppuna kirpputorilla, 225 00:17:38,751 --> 00:17:41,584 niin saamme asunnon kotoisaksi. 226 00:17:41,959 --> 00:17:43,293 Tuotantoyhtiö kertoi, 227 00:17:43,376 --> 00:17:46,209 että tavaramme saapuvat pian. 228 00:17:47,668 --> 00:17:51,334 Selvä. Oletko nähnyt... 229 00:17:52,793 --> 00:17:55,251 Tätä. Kiitos. 230 00:17:55,668 --> 00:17:57,251 Hei sitten, kulta. 231 00:18:00,001 --> 00:18:01,251 -Äiti, nuo... -Niin! 232 00:18:01,334 --> 00:18:05,168 Otan ne mukaani ja täytän ne töissä. 233 00:18:05,793 --> 00:18:06,834 Hei. 234 00:18:22,376 --> 00:18:23,668 Voinko auttaa? 235 00:18:23,751 --> 00:18:25,751 Kävelin kaupasta asti. 236 00:18:25,834 --> 00:18:28,084 Luuletko, etten pääse ovelleni? 237 00:18:28,418 --> 00:18:29,418 Anteeksi. 238 00:18:29,793 --> 00:18:32,584 -Voinko kävellä mukana? -Tästä tuonne. 239 00:18:33,376 --> 00:18:34,459 Niin. 240 00:18:35,751 --> 00:18:38,168 Taidamme päästä perille. 241 00:18:40,209 --> 00:18:42,418 Luojan kiitos. 242 00:18:44,501 --> 00:18:46,584 Enkö voi todellakaan auttaa? 243 00:18:47,251 --> 00:18:49,626 Olisi mukava, jos olisit hiljaa. 244 00:18:50,668 --> 00:18:55,418 Anteeksi. En tajunnut, että metelöin. 245 00:18:56,001 --> 00:18:57,709 Kaikki meteli on liikaa. 246 00:19:04,501 --> 00:19:07,251 Huomasin, että googletit työpaikkoja. 247 00:19:07,334 --> 00:19:08,834 Haluatko apua? 248 00:19:09,334 --> 00:19:15,043 En. Mietin vain, mitä teen kesän aikana. 249 00:19:15,751 --> 00:19:17,751 Kerron sitten. 250 00:19:18,209 --> 00:19:21,709 Ei sinun ole pakko tehdä töitä. Se oli vain idea. 251 00:19:21,793 --> 00:19:26,084 Se olisi hyvä tapa sinulle... Mitä? 252 00:19:30,084 --> 00:19:32,001 -On kesä. -Tiedän. 253 00:19:33,793 --> 00:19:35,418 Mennäänkö rannalle? 254 00:19:36,709 --> 00:19:37,959 Hetkinen. 255 00:19:38,626 --> 00:19:39,709 Berkeley? 256 00:19:41,334 --> 00:19:42,543 Ana puhelimessa. 257 00:19:47,709 --> 00:19:49,126 En ole varma. 258 00:19:50,584 --> 00:19:52,293 En. 259 00:19:53,876 --> 00:19:56,668 Ehdin sinne tunnin päästä. 260 00:19:57,584 --> 00:19:59,751 Hyvä on. 261 00:20:03,043 --> 00:20:04,043 Selvä. 262 00:20:05,793 --> 00:20:08,084 Anteeksi. Pitää mennä töihin. 263 00:20:09,334 --> 00:20:10,751 Nyt on sunnuntai. 264 00:20:14,168 --> 00:20:15,334 Kiitos. 265 00:20:40,334 --> 00:20:47,251 Omaa musiikkiasi tehdä 266 00:20:49,084 --> 00:20:52,543 Omaa kappalettasi laulaa 267 00:20:53,668 --> 00:20:57,418 Omaa musiikkiasi vain tehdä 268 00:21:02,793 --> 00:21:06,501 Vaikkei kukaan laula mukana 269 00:21:24,251 --> 00:21:28,584 Anteeksi meteli. Toivottavasti nämä auttavat! 270 00:21:51,709 --> 00:21:53,209 Pidän solmioista. 271 00:21:54,043 --> 00:21:55,084 Niin. 272 00:21:56,168 --> 00:21:58,626 -Voinko? -Joo. 273 00:21:59,626 --> 00:22:00,709 Onpa se ystävällinen. 274 00:22:01,376 --> 00:22:04,751 Kaneli, tämä on Evan. Evan, tässä on Kaneli. 275 00:22:05,126 --> 00:22:07,209 Hauska tavata, Kaneli. 276 00:22:07,793 --> 00:22:10,376 Anteeksi. Yllätit minut. 277 00:22:11,876 --> 00:22:13,959 Mennäänkö? 278 00:22:14,459 --> 00:22:16,626 -Mitä? -Mennään Forteen. 279 00:22:17,251 --> 00:22:18,459 Avoin mikki -ilta. 280 00:22:18,543 --> 00:22:21,251 Aioin lähettää viestin, mutta en tiedä numerosi. 281 00:22:21,334 --> 00:22:23,084 Muistin, ettei sinulla ole puhelinta. 282 00:22:25,251 --> 00:22:27,376 Tuletko vai et? 283 00:22:27,501 --> 00:22:29,001 Sehän oli keskiviikkona. 284 00:22:29,959 --> 00:22:31,043 Nyt on keskiviikko. 285 00:22:32,126 --> 00:22:33,168 Ai niin. 286 00:22:36,043 --> 00:22:38,793 -Minä menen... -Odotan tässä. 287 00:23:09,793 --> 00:23:12,418 -Evan. -Max, tässä on Stargirl. 288 00:23:12,501 --> 00:23:14,501 -Hauska tutustua. -Hei, Max. 289 00:23:18,584 --> 00:23:20,126 -Jou, E. -Onko Terrelliä näkynyt? 290 00:23:20,209 --> 00:23:21,459 -Edessä. -Kiitti. 291 00:23:22,376 --> 00:23:24,418 Täällä on lava ja valot. 292 00:23:24,918 --> 00:23:26,209 Eikö ole siisti? 293 00:23:27,084 --> 00:23:29,668 Pikkuvelihän se siinä. Moikka. 294 00:23:30,918 --> 00:23:32,418 Hänen uusi ystävänsä. 295 00:23:32,793 --> 00:23:35,001 Terrell, Stargirl. Stargirl, Terrell. 296 00:23:35,584 --> 00:23:36,626 Siistiä. 297 00:23:37,334 --> 00:23:40,209 Hei. Kuutospöytä, T. 298 00:23:42,501 --> 00:23:45,168 Osaat sinne. Hauska tavata, SG. 299 00:23:46,751 --> 00:23:49,001 Tuonne, koska olemme alle 21-vuotiaita. 300 00:23:50,168 --> 00:23:51,418 Tuo on Iggy. 301 00:23:51,543 --> 00:23:53,709 -Nimi tähän. -Hän omistaa paikan. 302 00:23:57,168 --> 00:24:00,501 Hei, Los Angeles! 303 00:24:06,626 --> 00:24:12,043 Toivottavasti kaikilla on taas kaunis päivä enkelten kaupungissa... 304 00:24:12,168 --> 00:24:14,793 Parempi, kun olet hiljaa. 305 00:24:15,709 --> 00:24:18,168 Kiitos, Ken. Kiva, että tulit taas. 306 00:24:18,251 --> 00:24:24,584 Kiitos seurastanne tänä avoin mikki -iltana. 307 00:24:24,668 --> 00:24:26,501 Taputtakaa! 308 00:24:28,751 --> 00:24:32,043 Ja mitä mieltä olettekin esityksistä, 309 00:24:32,126 --> 00:24:34,376 olkaa kunnioittavia esiintyjiä kohtaan. 310 00:24:34,459 --> 00:24:36,626 Ken, katson sinua, kamu. 311 00:24:36,709 --> 00:24:38,209 Tiedät, että tykkään sinusta, Iggs. 312 00:24:38,293 --> 00:24:40,793 Jos tykkäisit, ryyppäisit muualla. 313 00:24:42,168 --> 00:24:45,168 No niin. Oletteko valmiita? Sanokaa se. 314 00:24:45,251 --> 00:24:49,626 "Ei kuvia, videoita eikä tallenteita esityksistä. 315 00:24:49,709 --> 00:24:54,293 "Eläkää hetkessä. Olkaa läsnä. Isot aplodit!" 316 00:24:57,834 --> 00:25:00,043 Eiköhän tämä tästä. Aloitetaan. 317 00:25:00,126 --> 00:25:02,209 Kiitos. Ensin esiintyvät 318 00:25:02,584 --> 00:25:07,001 Maggie, Dan ja haitarissa Sam. Aplodit heille! 319 00:25:10,501 --> 00:25:11,834 Moikka. 320 00:25:12,209 --> 00:25:13,209 Tsemppiä, Maggie! 321 00:25:17,376 --> 00:25:19,793 Pidämme tästä laulusta. 322 00:25:28,709 --> 00:25:30,084 -Hei. -Kuutospöytä taas. 323 00:25:30,501 --> 00:25:31,709 Hoidatko tämän? 324 00:25:32,084 --> 00:25:33,834 Hirviönainen on sinun. 325 00:25:36,376 --> 00:25:39,043 Hän on täällä joka ilta. 326 00:25:39,584 --> 00:25:42,293 Hän juo enemmän Shirley Templejä kuin kukaan. 327 00:25:53,084 --> 00:25:54,876 Voiko kuka vain esiintyä? 328 00:25:55,418 --> 00:25:56,918 Pitää vain ilmoittautua. 329 00:26:04,501 --> 00:26:06,376 Onko teillä hauskaa? 330 00:26:08,834 --> 00:26:09,876 No niin. 331 00:26:10,501 --> 00:26:13,126 Vielä yksi esitys, ja sitten on tauko. 332 00:26:13,501 --> 00:26:17,376 Katsotaanpa. Pidän tästä jo valmiiksi. 333 00:26:17,668 --> 00:26:21,376 Aplodit Stargirlille. 334 00:26:34,709 --> 00:26:36,001 Väistähän vähän. 335 00:26:36,876 --> 00:26:38,626 Hän kertoi, että nimeni on Stargirl. 336 00:26:40,334 --> 00:26:41,376 Anteeksi. 337 00:26:41,501 --> 00:26:44,709 No hei. 338 00:26:44,834 --> 00:26:50,543 Olen uusi Kaliforniassa, mutta olen aina pitänyt The Beach Boysista. 339 00:26:51,209 --> 00:26:54,834 Tämä Brian Wilsonin laulu on suosikkejani. 340 00:26:55,543 --> 00:27:00,126 Omistan tämän uudelle ystävälleni. 341 00:27:03,043 --> 00:27:07,168 Yleensä soitan ukulelea, 342 00:27:08,293 --> 00:27:10,001 mutta pitää kokeilla uutta. 343 00:27:18,751 --> 00:27:22,668 Istuin teatterissa kurjassa 344 00:27:22,751 --> 00:27:26,043 Leukaa käsiini nojasin 345 00:27:29,876 --> 00:27:33,501 Väkivaltaa jota riittää 346 00:27:34,168 --> 00:27:37,626 Tuntuu ettei voittaa voi 347 00:27:40,459 --> 00:27:42,334 Rakkautta ja armoa 348 00:27:42,418 --> 00:27:48,126 Sitä tänään tarvitaan 349 00:27:49,668 --> 00:27:53,668 Rakkautta ja armoa teille 350 00:27:53,751 --> 00:27:58,126 Ja ystävillenne myös 351 00:27:59,668 --> 00:28:01,876 Huoneessani makasin 352 00:28:01,959 --> 00:28:06,959 Uutisia telkassa katselin 353 00:28:09,876 --> 00:28:12,751 Monilla on kurjaa 354 00:28:12,876 --> 00:28:16,876 Se mua pelottaa 355 00:28:19,334 --> 00:28:21,126 Haluatteko auttaa? 356 00:28:21,209 --> 00:28:23,626 Vähän rytmiä tai... 357 00:28:32,751 --> 00:28:39,001 Rakkautta ja armoa Sitä tänään tarvitaan 358 00:28:40,834 --> 00:28:43,751 Rakkautta ja armoa 359 00:28:43,834 --> 00:28:48,834 Teille ja ystävillenne tänään 360 00:28:50,876 --> 00:28:57,626 Mä baarissa seisoin Ja ihmisiä katselin 361 00:29:00,168 --> 00:29:03,709 Yksinäisyyttä tämän maailman 362 00:29:03,834 --> 00:29:07,209 Ei ole se reilua 363 00:29:10,751 --> 00:29:12,918 -Tiedättekö tämän laulun? -Joo. 364 00:29:13,043 --> 00:29:15,668 -Laulatteko mukana? -Joo. 365 00:29:16,543 --> 00:29:18,751 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 366 00:29:18,876 --> 00:29:25,459 Rakkautta ja armoa Sitä tänään tarvitaan 367 00:29:27,501 --> 00:29:30,126 Rakkautta ja armoa 368 00:29:30,209 --> 00:29:35,126 Teille ja ystävillenne tänään 369 00:29:35,959 --> 00:29:37,043 Vielä kerran. 370 00:29:37,709 --> 00:29:44,459 Rakkautta ja armoa Sitä tänään tarvitaan 371 00:29:45,251 --> 00:29:48,918 Rakkautta ja armoa tänään 372 00:29:49,334 --> 00:29:50,751 Noin. 373 00:29:58,834 --> 00:30:00,043 Kiitos. 374 00:30:03,751 --> 00:30:05,209 Selvä. 375 00:30:05,293 --> 00:30:07,334 Aplodit Stargirlille! 376 00:30:08,751 --> 00:30:09,751 Se oli... 377 00:30:09,834 --> 00:30:11,584 Pidetään lyhyt tauko. 378 00:30:11,668 --> 00:30:12,543 Hitto vie. 379 00:30:12,626 --> 00:30:17,168 Jopa kuutospöytä tykkäsi siitä. Se oli mahtavaa. 380 00:30:17,251 --> 00:30:19,043 Haluatko elokuvaamme? 381 00:30:21,001 --> 00:30:22,209 Mitä? 382 00:30:22,293 --> 00:30:25,209 Eikö tuo ollut koe-esiintyminen? 383 00:30:25,543 --> 00:30:28,126 Ei, minä vain... 384 00:30:28,793 --> 00:30:30,001 Tykkään laulaa. 385 00:30:31,626 --> 00:30:34,334 Mutta olisi mukavaa olla elokuvassanne. 386 00:30:34,751 --> 00:30:37,668 En vain ole näytellyt koskaan. 387 00:30:38,834 --> 00:30:41,084 En ole tehnyt elokuvaa koskaan. 388 00:30:41,876 --> 00:30:43,959 Ja tämä on eka kässärini. 389 00:30:44,043 --> 00:30:46,251 En ole ollut elokuvassa, joten... 390 00:30:46,709 --> 00:30:47,793 Saamme oppia. 391 00:30:47,876 --> 00:30:48,834 Yhdessä. 392 00:30:48,918 --> 00:30:51,668 Niin, yhdessä. 393 00:30:52,668 --> 00:30:54,418 Tämä on meidän juttumme, 394 00:30:54,501 --> 00:30:57,001 joten mukana pitää olla täysillä. 395 00:30:58,543 --> 00:30:59,751 Joten... 396 00:31:03,501 --> 00:31:06,459 Minä suostun. Tehdään elokuva. 397 00:31:09,626 --> 00:31:11,668 -Voi taivas. -Mitä nyt? 398 00:31:11,751 --> 00:31:13,584 Tiedättekö, kuka kuutospöydässä on? 399 00:31:14,043 --> 00:31:15,584 Maailman karsein asiakas. 400 00:31:15,918 --> 00:31:17,834 Roxanne Martel. 401 00:31:18,918 --> 00:31:19,876 Kuka? 402 00:31:20,751 --> 00:31:22,709 -Roxanne Martel on muusikko... -Hei. 403 00:31:23,043 --> 00:31:25,001 Olen Iggy, paikan pomo. 404 00:31:25,084 --> 00:31:28,126 Se oli upeaa. Kuka sinä oikein olet? 405 00:31:29,001 --> 00:31:32,334 Stargirl. Elokuvamme tähti. 406 00:31:33,293 --> 00:31:37,418 Niinkö? Onnittelut. Vie hänet ja veljesi ulos täältä, 407 00:31:37,501 --> 00:31:40,418 ennen kuin minut pidätetään alaikäisten takia. 408 00:31:40,959 --> 00:31:42,168 -Jos voitte... -Tule. 409 00:31:42,251 --> 00:31:44,084 -Nyt heti. -Kiitos. 410 00:31:49,459 --> 00:31:51,918 Tiesin, että Terrell tykkää sinusta. 411 00:31:52,001 --> 00:31:53,418 Oletko kotona viikonloppuna? 412 00:31:53,501 --> 00:31:55,376 Harjoitellaan esittelyä. 413 00:31:55,459 --> 00:31:57,793 En vieläkään tajua sitä. 414 00:31:57,876 --> 00:31:59,501 Meidän pitää selvittää, 415 00:31:59,584 --> 00:32:01,751 mikä laulu siihen valitaan. 416 00:32:01,834 --> 00:32:04,626 Sen pitää olla sopiva ja rento. 417 00:32:05,793 --> 00:32:09,084 Roxanne Martel kuuli minun laulavan. 418 00:32:10,709 --> 00:32:12,084 Haluatko jäätelöä? 419 00:32:52,293 --> 00:32:53,709 Mitä hän lukee? 420 00:32:54,251 --> 00:32:57,584 Jonkun pojan kässäriä. He tekevät elokuvaa. 421 00:32:58,334 --> 00:33:00,418 Esittelynauhaa, ei elokuvaa. 422 00:33:01,668 --> 00:33:02,918 Voi taivas. 423 00:33:03,001 --> 00:33:04,626 Voi taivas. Anteeksi. 424 00:33:04,709 --> 00:33:06,376 -Ei se mitään. -Mitä? 425 00:33:06,459 --> 00:33:11,584 Tämä on tosi hyvä. Tiedän tähän sopivan kappaleen. 426 00:33:11,668 --> 00:33:14,251 Tarvitsen laatikoitani. Äiti, onko... 427 00:33:14,334 --> 00:33:15,626 Huomenna. 428 00:33:15,709 --> 00:33:18,209 Minä menen. 429 00:33:19,334 --> 00:33:20,334 Selvä. 430 00:33:21,209 --> 00:33:22,501 Äiti. 431 00:33:24,209 --> 00:33:25,501 Viihdyn Los Angelesissa. 432 00:33:58,293 --> 00:34:00,793 Hän ei tiedä, toimiiko soitin. 433 00:34:00,876 --> 00:34:02,168 Katso puhelimestani. 434 00:34:02,251 --> 00:34:04,334 En löytänyt sitä. 435 00:34:04,418 --> 00:34:05,334 Noin. 436 00:34:05,418 --> 00:34:08,043 Minulla on vain äidin kasetti. 437 00:34:08,126 --> 00:34:11,959 Hurjaa, että Roxanne oli siellä. 438 00:34:12,043 --> 00:34:13,918 Hullua. 439 00:34:14,001 --> 00:34:15,418 Hän on siellä aina. 440 00:34:15,501 --> 00:34:18,168 Mietinkin, mitä hänelle tapahtui. 441 00:34:18,251 --> 00:34:20,834 Hän julkaisi levyn ja sitten... Ei mitään. 442 00:34:20,918 --> 00:34:22,459 Miten niin tehdään? 443 00:34:22,543 --> 00:34:26,251 Miten niin hyvän levyn jälkeen voi lopettaa? 444 00:34:26,334 --> 00:34:28,293 -Hei. -Siinä hän on. 445 00:34:30,168 --> 00:34:31,626 Tämän on parasta olla hyvä. 446 00:34:32,959 --> 00:34:34,793 Minulla on 20 minuutin tauko, 447 00:34:34,876 --> 00:34:37,501 joten ajetaan samalla. En ehdi käydä muualla. 448 00:34:37,584 --> 00:34:38,834 Sopiiko? 449 00:34:38,918 --> 00:34:39,918 Sopii. 450 00:34:40,418 --> 00:34:41,334 Siistiä. 451 00:34:49,793 --> 00:34:50,959 Tämä ei ole... 452 00:35:00,251 --> 00:35:01,251 Tajuan. 453 00:35:18,751 --> 00:35:20,543 Kuutospöytäkö? 454 00:35:22,418 --> 00:35:23,418 Eikä. 455 00:35:25,293 --> 00:35:26,501 Ei voi olla. 456 00:35:27,168 --> 00:35:28,959 Eikö olekin hyvä? 457 00:35:31,209 --> 00:35:32,543 Tämä on erilaista. 458 00:35:32,918 --> 00:35:34,501 Tämä on hyvä. 459 00:36:11,293 --> 00:36:13,001 Meidän piti mennä Forteen. 460 00:36:13,084 --> 00:36:14,584 Terrellillä on pari työtä. 461 00:36:14,668 --> 00:36:16,584 Tienasimme esittelynauhaa varten. 462 00:36:16,668 --> 00:36:19,001 Hän säästää joka tilistä. 463 00:36:19,626 --> 00:36:23,334 Omistan tämän paikan vielä joskus. Kaikki paikat. 464 00:36:24,709 --> 00:36:26,543 -Nähdään. -Hei. 465 00:36:26,626 --> 00:36:29,168 Piditkö siitä? 466 00:36:29,251 --> 00:36:30,793 Kestätkö kuutospöytää? 467 00:36:30,876 --> 00:36:32,709 Nimi on Roxanne Martel. 468 00:36:33,293 --> 00:36:35,293 Toisten kokemuksia ei voi tietää. 469 00:36:37,959 --> 00:36:40,126 Hienoa, että se kertoo Losista. 470 00:36:41,209 --> 00:36:43,293 Hän pimputtaa klubilla pianoa. 471 00:36:44,626 --> 00:36:46,626 Voitte kävellä Forteen. 472 00:36:48,668 --> 00:36:51,126 -Soita, kun olette jutelleet. -Ei puhelinta. 473 00:36:51,209 --> 00:36:52,626 Mitä? 474 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Syödäänkö pizzaa? 475 00:37:10,376 --> 00:37:11,959 Täällä on pieni... 476 00:37:16,293 --> 00:37:17,501 Hyvä on. 477 00:37:20,209 --> 00:37:21,209 Sinä pärjäät. 478 00:38:19,751 --> 00:38:20,834 Iggy. 479 00:38:21,459 --> 00:38:22,459 Niin? 480 00:38:23,084 --> 00:38:25,418 Onko tämä nyt Disneyland? 481 00:38:29,084 --> 00:38:31,168 Lähde ennen ovien avaamista. 482 00:38:46,376 --> 00:38:48,209 Mitä sinä täällä teet? 483 00:38:50,584 --> 00:38:53,209 Miracle Mile on täydellinen levy. 484 00:38:54,334 --> 00:38:55,751 Pilailet. 485 00:38:59,626 --> 00:39:00,751 Oletko tässä? 486 00:39:00,834 --> 00:39:02,834 Minäkään en ole noin hyvä. 487 00:39:06,293 --> 00:39:08,709 Anna kaksi Shirley Templeä. 488 00:39:13,959 --> 00:39:16,001 Äiti antoi levyn minulle. 489 00:39:17,543 --> 00:39:19,959 Meistä se on ihana. 490 00:39:20,043 --> 00:39:21,793 Olit täällä pari iltaa sitten. 491 00:39:21,876 --> 00:39:23,251 Asuiko hän Losissa 90-luvulla? 492 00:39:25,168 --> 00:39:26,084 Ei. 493 00:39:26,543 --> 00:39:28,626 Levyn sai vain täältä. 494 00:39:32,043 --> 00:39:33,126 Kiitos. 495 00:39:42,376 --> 00:39:43,793 Pidin laulustasi. 496 00:39:45,043 --> 00:39:46,126 Kiitos. 497 00:39:47,626 --> 00:39:49,168 Teetkö omia kappaleita? 498 00:39:49,251 --> 00:39:53,834 En. Pidän toisten lauluista todella paljon. 499 00:39:54,793 --> 00:39:55,876 Vai niin. 500 00:39:58,209 --> 00:40:04,626 Tulin juttelemaan kanssasi siksi, 501 00:40:04,709 --> 00:40:07,376 että teen ystävieni kanssa esittelynauhaa. 502 00:40:07,459 --> 00:40:08,334 Mitä? 503 00:40:08,918 --> 00:40:12,043 Se on elokuvaamme varten. 504 00:40:12,126 --> 00:40:14,293 Teemme elokuvasta pienen version, 505 00:40:14,376 --> 00:40:16,126 josta suuri elokuva näkyy. 506 00:40:16,209 --> 00:40:18,084 Muuten emme saa rahaa. 507 00:40:18,168 --> 00:40:21,334 Olen siinä mukana. 508 00:40:21,418 --> 00:40:25,251 Haluaisimme käyttää siinä Miracle Milea. 509 00:40:25,334 --> 00:40:26,334 Ei. 510 00:40:28,501 --> 00:40:29,668 Mutta me vain... 511 00:40:29,751 --> 00:40:32,084 Sinun pitää keksiä oma juttusi. 512 00:40:35,251 --> 00:40:42,126 Jos onnellinen loppu On pelkkä onnenpotku vaan 513 00:40:42,209 --> 00:40:44,043 Ja armo on... 514 00:40:44,126 --> 00:40:47,334 Lopeta jo. 515 00:40:48,751 --> 00:40:49,876 Älä tee tuota. 516 00:40:57,793 --> 00:41:00,376 Disneyland on suljettu. 517 00:41:10,584 --> 00:41:13,084 Mikset tehnyt toista levyä? 518 00:41:16,084 --> 00:41:17,084 Aika lähteä. 519 00:41:26,043 --> 00:41:27,251 Paljonko? 520 00:41:27,709 --> 00:41:28,709 Minä tarjoan. 521 00:42:00,709 --> 00:42:02,584 Hei. Voinko auttaa? 522 00:42:02,668 --> 00:42:06,209 Tulin tapaamaan Ana Carawaytä. 523 00:42:06,293 --> 00:42:09,209 Tuolla päädyssä. Kuvauspaikan lähellä. 524 00:42:09,293 --> 00:42:11,168 Kiitos. 525 00:42:11,251 --> 00:42:12,293 Liz voi mennä. 526 00:42:15,501 --> 00:42:16,918 Jäätkö lounaalle? 527 00:42:17,001 --> 00:42:17,959 Illalliselle. 528 00:42:18,043 --> 00:42:20,209 Kun työpäivä alkaa neljältä, se on lounas. 529 00:42:21,334 --> 00:42:22,334 Elokuvat ovat outoja. 530 00:42:24,376 --> 00:42:26,251 Minulla on paljon kerrottavaa. 531 00:42:26,334 --> 00:42:27,751 -Halusin kysyä... -Ana. 532 00:42:27,834 --> 00:42:30,751 Anteeksi. Jody kysyy sinua. 533 00:42:30,834 --> 00:42:34,126 Ja Daniel pyytää lounaalle. 534 00:42:36,834 --> 00:42:40,626 Tavataan pian. Haluan kuulla kaiken. 535 00:42:41,376 --> 00:42:43,834 -Olet rakas. -Tiedän. Niin sinäkin. 536 00:42:43,918 --> 00:42:45,459 Tiedän. 537 00:42:55,168 --> 00:42:58,584 Nämä toimivat aika hyvin. 538 00:42:59,376 --> 00:43:00,584 Se on hyvä. 539 00:43:01,418 --> 00:43:02,751 Mitä? 540 00:43:03,501 --> 00:43:04,501 Se on hyvä! 541 00:43:04,584 --> 00:43:05,501 Ei se. 542 00:43:05,584 --> 00:43:08,959 Tarkoitan kässäriä. 543 00:43:10,959 --> 00:43:12,459 Tein aiemmin elokuvia. 544 00:43:14,293 --> 00:43:17,418 Kokoillan elokuvia. 545 00:43:18,959 --> 00:43:20,043 Leffoja. 546 00:43:20,834 --> 00:43:22,501 -Teitkö? -Tein. 547 00:43:23,126 --> 00:43:25,209 Olin tuottaja. 548 00:43:26,043 --> 00:43:27,501 Siistiä. 549 00:43:28,501 --> 00:43:30,126 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 550 00:43:30,751 --> 00:43:32,084 Ei kukaan muukaan. 551 00:43:35,001 --> 00:43:38,793 Näyttelijät näyttelevät, kirjoittajat kirjoittavat. 552 00:43:39,376 --> 00:43:42,751 Tuottaja varmistaa, että kaikki saavat tarvittavan. 553 00:43:43,293 --> 00:43:47,209 Jos on kysymyksiä tai ongelmia, 554 00:43:48,376 --> 00:43:50,709 tuottaja selvittää ne. 555 00:43:51,543 --> 00:43:53,376 Paljon vastuuta. 556 00:43:53,459 --> 00:43:54,376 Niin on. 557 00:43:54,584 --> 00:43:57,001 Monet tekevät sitä vääristä syistä. 558 00:43:57,084 --> 00:43:59,293 Eivätkä he tiedä, mitä työ sisältää. 559 00:43:59,376 --> 00:44:02,793 Miten sitä voi silloin tehdä? 560 00:44:03,876 --> 00:44:05,168 Niinpä. 561 00:44:05,251 --> 00:44:06,418 Tervetuloa Hollywoodiin. 562 00:44:13,126 --> 00:44:15,126 Miksi lopetit elokuvanteon? 563 00:44:17,584 --> 00:44:20,084 Sanomiseni eivät enää kiinnostaneet ketään. 564 00:44:22,251 --> 00:44:24,834 Poikanikaan ei välitä kuulla minusta. 565 00:44:30,084 --> 00:44:32,751 Ihmiset muuttavat mielensä. 566 00:44:34,834 --> 00:44:36,001 Jou, SG! 567 00:44:36,709 --> 00:44:38,626 Nyt tehdään töitä. 568 00:44:38,709 --> 00:44:40,209 Sinun pitää hommata puhelin. 569 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 Nähdään. 570 00:44:43,751 --> 00:44:45,918 En saa sitä laulua mielestäni. 571 00:44:46,001 --> 00:44:47,959 Mikään muu ei sovi. 572 00:44:48,626 --> 00:44:50,918 Typerää edes kysyä häneltä. 573 00:44:51,001 --> 00:44:53,001 Vihaan kuutospöytää! 574 00:44:53,084 --> 00:44:54,834 Hänen nimensä on Roxanne. 575 00:44:54,918 --> 00:44:56,459 Äläkä puhu vihasta, kulta. 576 00:44:56,543 --> 00:44:58,709 Vaikka asia ei onnistuisikaan, 577 00:44:58,793 --> 00:45:01,126 sitä pitää silti yrittää. 578 00:45:01,209 --> 00:45:02,834 -Kiitos, Daphne. -Kiitos, äiti. 579 00:45:04,001 --> 00:45:05,668 -Vahvistuksia. -Hei, isä. 580 00:45:05,751 --> 00:45:06,834 Luojan kiitos. 581 00:45:06,918 --> 00:45:07,876 Aivan kohta 582 00:45:07,959 --> 00:45:09,668 T olisi kysynyt ruoka-ajasta. 583 00:45:09,751 --> 00:45:10,876 Mitä on ruoaksi? 584 00:45:12,751 --> 00:45:13,626 Hei, George. 585 00:45:13,709 --> 00:45:16,959 Hei, Stargirl. Teettekö elokuvaanne? 586 00:45:19,376 --> 00:45:20,876 Tiedättekö, 587 00:45:20,959 --> 00:45:24,918 vein äitinne elokuvatreffeille perjantai-iltaisin. 588 00:45:26,459 --> 00:45:28,459 Elokuvasta viis. 589 00:45:29,084 --> 00:45:30,668 Halusimme nähdä ne kaikki. 590 00:45:31,959 --> 00:45:36,043 Katsoimme elokuvia ja tunsimme pystyvämme mihin vain. 591 00:45:37,459 --> 00:45:38,751 Entä... 592 00:45:39,459 --> 00:45:41,043 Ostosten purkaminen? 593 00:45:41,626 --> 00:45:43,376 Tuntuuko, että pystyt siihen? 594 00:45:44,959 --> 00:45:46,793 Kyllä. 595 00:45:55,001 --> 00:45:57,668 Entä jos selvitämme sen itse? 596 00:45:58,584 --> 00:45:59,501 Mitä? 597 00:46:00,834 --> 00:46:03,001 Kirjoitetaan oma kappale. 598 00:46:05,293 --> 00:46:06,543 Emme osaa. 599 00:46:06,626 --> 00:46:07,626 Mistä tiedät? 600 00:46:07,709 --> 00:46:09,251 En ole yrittänyt lentää, mutta... 601 00:46:10,084 --> 00:46:11,834 Et osaa lentää, Evan. 602 00:46:11,918 --> 00:46:13,626 Ehkä hän on oikeassa. 603 00:46:14,251 --> 00:46:17,459 Tiedämme, millainen laulu tarvitaan, ja hän laulaa. 604 00:46:17,543 --> 00:46:19,459 -Soitan vähän pianoa... -Niinkö? 605 00:46:19,543 --> 00:46:21,959 Kävin tunneilla pienenä. 606 00:46:22,084 --> 00:46:24,001 Meillä ei ole pianoa. 607 00:46:25,293 --> 00:46:29,668 Tiedämme, kenellä on. 608 00:46:32,376 --> 00:46:33,793 Eikä. 609 00:46:33,876 --> 00:46:35,418 Ei, otan riskejä muutenkin. 610 00:46:35,501 --> 00:46:37,209 Voimme auttaa klubilla. 611 00:46:37,501 --> 00:46:39,334 -Se on hyvä idea. -Kiitos. 612 00:46:39,418 --> 00:46:41,876 Ei käy. 613 00:46:43,793 --> 00:46:45,876 Se ei riipu minusta. 614 00:46:51,459 --> 00:46:52,668 Ei ole totta. 615 00:46:53,459 --> 00:46:54,626 Menkää. 616 00:47:00,376 --> 00:47:03,084 Kuutospöytä, saako veljeni käyttää pianoa? 617 00:47:04,418 --> 00:47:06,043 Roxanne. 618 00:47:14,501 --> 00:47:15,501 Roxanne? 619 00:47:18,876 --> 00:47:24,709 Saammeko käyttää pianoa? 620 00:47:25,918 --> 00:47:27,376 Arvostaisimme sitä. 621 00:47:38,751 --> 00:47:43,459 Sinun pianosi, meidän laulumme. Lupaan sen. 622 00:47:46,501 --> 00:47:48,001 Antaa mennä. 623 00:48:15,043 --> 00:48:19,626 Kohta kaikki muuttuu 624 00:48:21,668 --> 00:48:24,209 Kohta kaikki... 625 00:48:24,626 --> 00:48:26,376 Ja sitten voimme... 626 00:48:27,084 --> 00:48:28,501 Voimme... 627 00:48:38,793 --> 00:48:40,418 Tuo on kaunista. 628 00:48:41,834 --> 00:48:43,293 Laitetaanko ne yhteen? 629 00:48:45,251 --> 00:48:49,751 Näyttää siltä että Kohta kaikki muuttuu 630 00:48:55,084 --> 00:48:57,293 Elämä on 631 00:48:59,459 --> 00:49:01,543 Hölmöä ja tyhmää peliä 632 00:49:04,251 --> 00:49:07,251 -Tuo kuulostaa aika hyvältä. -Kiitos. 633 00:49:07,334 --> 00:49:09,751 -Entä se toinen rivi? -Niin. 634 00:49:11,126 --> 00:49:12,126 Pidän tästä. 635 00:49:14,126 --> 00:49:19,126 Sinä sanot sanan Ja minä sanon saman 636 00:49:24,084 --> 00:49:28,793 Ja sitten toinen hieno lause... 637 00:49:33,918 --> 00:49:35,543 Roxanne. 638 00:49:36,334 --> 00:49:37,459 Voinko... 639 00:49:38,459 --> 00:49:39,626 Niin. 640 00:49:40,543 --> 00:49:41,543 Kiitos. 641 00:49:45,126 --> 00:49:47,709 Soitatko tuon soinnun? 642 00:49:47,793 --> 00:49:50,168 -Uudenko? -Niin. 643 00:50:03,793 --> 00:50:06,626 Ja sitten takaisin melodiaan, joka meillä oli. 644 00:50:07,084 --> 00:50:09,168 Tiedän, mitä tarkoitat. 645 00:50:29,043 --> 00:50:32,168 Tästä tulee kertosäe 646 00:50:33,293 --> 00:50:36,584 Ja se on todella hyvä kertosäe 647 00:50:37,959 --> 00:50:40,459 Keksimme sen vielä 648 00:50:42,209 --> 00:50:44,501 Ja sitten palataan... 649 00:50:48,334 --> 00:50:49,834 Niin. 650 00:50:53,501 --> 00:50:56,668 Ja keksimme sen vielä 651 00:50:57,209 --> 00:50:58,709 -Pidän tuosta. -Tyypit. 652 00:50:59,084 --> 00:51:01,168 Lopettakaa. 653 00:51:02,001 --> 00:51:03,751 -Mitä? -Älkää. 654 00:51:03,834 --> 00:51:05,959 -Minähän sanoin. -Olet aina oikeassa. 655 00:51:06,876 --> 00:51:07,876 Tämä ei ole oikein. 656 00:51:08,334 --> 00:51:10,959 Olet tottunut sanomaan, mitä lystäät... 657 00:51:11,043 --> 00:51:13,501 Siihen tarvitaan rummut ja basso. 658 00:51:13,584 --> 00:51:15,001 Ja muita lyömäsoittimia. 659 00:51:15,084 --> 00:51:18,084 Tarvitsette äänityspaikankin. 660 00:51:18,168 --> 00:51:20,001 Nauhan esittämispätkää varten. 661 00:51:20,084 --> 00:51:21,209 Esittelynauhaa. 662 00:51:21,334 --> 00:51:23,668 -Ihan sama. -Nauhoitamme se asunnollani. 663 00:51:23,751 --> 00:51:26,584 Minulla on perusjuttuja. 664 00:51:27,418 --> 00:51:28,418 Onko? 665 00:51:29,293 --> 00:51:32,084 Kuule, herra tarjoilija-ohjaaja, 666 00:51:32,168 --> 00:51:34,418 kunnioitan kunnianhimoa, 667 00:51:34,501 --> 00:51:37,918 mutta tiedän paikan, joka on asuntoasi parempi. 668 00:51:40,626 --> 00:51:42,126 Se on kiva asunto. 669 00:51:42,834 --> 00:51:44,251 Niin varmasti. 670 00:51:44,918 --> 00:51:45,918 Siis mitä? 671 00:51:46,584 --> 00:51:49,501 Äänitetään se Sunset Soundissa. 672 00:51:49,584 --> 00:51:50,584 Tunnen ihmisiä. 673 00:51:52,959 --> 00:51:55,876 Enkä kieltänyt lauluni käyttöä, koska olen ilkeä. 674 00:51:55,959 --> 00:51:59,084 Kielsin sen, koska tiesin, että osaat tehdä omiakin. 675 00:52:03,418 --> 00:52:04,626 Takaisin töihin siitä. 676 00:52:12,168 --> 00:52:15,668 Aloitetaan alusta. 677 00:52:36,626 --> 00:52:41,084 Näyttää siltä että Kohta kaikki muuttuu 678 00:52:43,376 --> 00:52:48,376 Elämä on Hölmöä ja tyhmää peliä 679 00:52:50,959 --> 00:52:55,584 Sinä sanot sanan Ja minä sanon saman 680 00:52:58,501 --> 00:53:04,959 Ehkä voimme vain paeta täältä 681 00:53:20,918 --> 00:53:24,334 En näe aina tulevaa 682 00:53:24,418 --> 00:53:27,959 Kun puita katselen ikkunasta 683 00:53:28,043 --> 00:53:32,001 Ja keksimme sen vielä 684 00:53:35,543 --> 00:53:39,251 Tulit juhliin juuri ajallaan 685 00:53:39,334 --> 00:53:42,376 Kun musiikki loppui Ja valot syttyivät 686 00:53:42,834 --> 00:53:47,334 Autathan minua Palaamaan taas henkiin 687 00:53:49,251 --> 00:53:50,584 Elämä 688 00:53:52,001 --> 00:53:55,168 Ehkä en tiedä 689 00:53:58,584 --> 00:54:01,501 Keksimme sen vielä 690 00:54:06,584 --> 00:54:09,834 Eikä kukaan oikein tiedä 691 00:54:13,334 --> 00:54:16,584 Keksimme sen vielä 692 00:54:20,793 --> 00:54:24,168 Martin Lanen varrella 693 00:54:27,584 --> 00:54:31,543 Rikas mies kaiken kaataa 694 00:54:35,293 --> 00:54:38,751 Rakennuksen pystyttää Mutta katsokaa 695 00:54:41,918 --> 00:54:46,334 Kukat ja köynnökset kasvaa vaan 696 00:54:50,834 --> 00:54:53,668 Aavikot jäähtyvät 697 00:54:54,584 --> 00:54:56,918 Eikä kukaan oikein tiedä 698 00:54:57,543 --> 00:55:00,501 Keksimme sen vielä 699 00:55:05,209 --> 00:55:08,209 Tässä sitä ollaan 700 00:55:09,168 --> 00:55:11,876 Ehkä emme tiedäkään 701 00:55:12,376 --> 00:55:15,418 Keksimme sen vielä 702 00:55:35,043 --> 00:55:38,043 Ehkä en tiedäkään 703 00:55:42,293 --> 00:55:45,334 Keksimme sen vielä 704 00:55:54,709 --> 00:55:56,459 Tuo pidetään. 705 00:55:57,668 --> 00:55:59,168 Pidetään tauko. 706 00:56:06,543 --> 00:56:09,293 Kysyit, miksen levyttänyt lisää. 707 00:56:13,209 --> 00:56:17,501 Minulla oli nuorena vaikeaa. 708 00:56:18,376 --> 00:56:20,001 Lähdin pois. 709 00:56:21,501 --> 00:56:22,959 Se oli pelottavaa. 710 00:56:23,834 --> 00:56:25,251 Oloni parani, 711 00:56:25,334 --> 00:56:30,209 kun löysin taiteilijoita, muusikkoja, katuesiintyjiä. 712 00:56:30,293 --> 00:56:32,668 Kun ihmiset jakoivat jotain. 713 00:56:33,334 --> 00:56:37,001 Pääsin ääneni avulla klubeille ja juhliin. 714 00:56:37,626 --> 00:56:39,084 Useimmiten Forteen. 715 00:56:40,584 --> 00:56:43,418 Ja lopulta tänne. 716 00:56:45,709 --> 00:56:49,418 Äänitin täällä Miracle Milen. 717 00:56:52,126 --> 00:56:54,459 Latasin siihen kaikkeni. Olin 20-vuotias. 718 00:56:56,043 --> 00:56:57,751 Ja sitten 719 00:56:59,251 --> 00:57:01,959 kukaan ei halunnut sitä. 720 00:57:04,959 --> 00:57:07,584 En pystynyt irtautumaan työstäni. 721 00:57:07,668 --> 00:57:14,001 Enkä rakastanut itseäni tarpeeksi hyväksyäkseni epäonnistumisen. 722 00:57:15,834 --> 00:57:18,126 Tuntui, ettei minua haluttu. 723 00:57:21,584 --> 00:57:27,084 Hautasin levyni, muutin nimeni ja aloin tuottaa. 724 00:57:28,918 --> 00:57:31,126 Olin siinä aika hyvä. 725 00:57:34,293 --> 00:57:38,709 Tärkein menestykseni tuoma asia oli Forten pelastaminen. 726 00:57:39,751 --> 00:57:40,959 Mitä tarkoitat? 727 00:57:41,043 --> 00:57:43,334 Muutama vuosi sitten vuokraisännät 728 00:57:43,418 --> 00:57:47,126 olivat hankalia, ja autoin Iggyä. 729 00:57:48,876 --> 00:57:51,418 Minä omistan klubin. 730 00:57:52,043 --> 00:57:54,793 Mutta älä kerro siitä kenellekään. 731 00:57:55,834 --> 00:57:58,001 Piano on siis sinun. 732 00:57:59,709 --> 00:58:06,418 Toivon joka ilta kuulevani jotakin inspiroivaa, 733 00:58:06,501 --> 00:58:08,793 johon pääsen mukaan. 734 00:58:10,043 --> 00:58:14,168 Se, että pidät levystäni, toi mieleeni jotakin. 735 00:58:15,376 --> 00:58:16,459 Mitä? 736 00:58:17,168 --> 00:58:20,709 Sen, että vaikka jokin ei vastaa odotuksia, 737 00:58:20,793 --> 00:58:23,418 voi silti elää unelmaansa. 738 00:58:25,584 --> 00:58:27,626 Anteeksi, Roxy. 739 00:58:28,168 --> 00:58:29,251 Jatketaanko? 740 00:58:30,043 --> 00:58:31,459 Kiitos, Bart. 741 00:59:09,334 --> 00:59:11,501 Tarkista Roxy Jones. 742 00:59:12,668 --> 00:59:14,876 -Voi taivas. Se on hän. -Mitä? 743 00:59:14,959 --> 00:59:17,126 -Roxanne. -Tiedän. 744 00:59:17,209 --> 00:59:18,834 Hän on... 745 00:59:20,584 --> 00:59:24,084 Hän on tuottanut loistojuttuja vaikka kuinka kauan. 746 00:59:24,168 --> 00:59:26,959 -Siistiä. -Niin. 747 00:59:27,501 --> 00:59:29,751 -Kiitos. -Ei mitään. 748 00:59:32,459 --> 00:59:33,793 -Hyvää yötä. -Niin. 749 00:59:33,876 --> 00:59:35,293 -Joo. -Hyvää yötä. 750 00:59:41,668 --> 00:59:43,834 Stargirl. Tule tänne. 751 00:59:50,168 --> 00:59:54,168 Näin, kun harjoittelitte puhelimen kanssa. 752 00:59:55,293 --> 00:59:57,793 Kuvaatteko elokuvanne sillä? 753 00:59:57,876 --> 00:59:58,876 Kyllä. 754 01:00:01,126 --> 01:00:02,293 Pysy siinä. 755 01:00:08,793 --> 01:00:12,418 Tämä on vanha Bolex 16 mm:n kamera. 756 01:00:12,501 --> 01:00:16,084 Tähän laitetaan filmi. Se on ainoa oikea tapa kuvata. 757 01:00:17,334 --> 01:00:18,293 Se on... 758 01:00:18,376 --> 01:00:20,293 Vanha, mutta toimii. 759 01:00:21,251 --> 01:00:22,751 Mitä? 760 01:00:24,043 --> 01:00:25,834 Se kerää pölyä. 761 01:00:29,084 --> 01:00:32,418 Kiitos, hra Mitchell. 762 01:00:32,501 --> 01:00:35,043 Saat näyttää sitten elokuvanne. 763 01:00:35,668 --> 01:00:38,501 Totta kai. Teimme siihen laulunkin. 764 01:00:40,376 --> 01:00:42,668 Kiitos paljon. Hyvää yötä. 765 01:00:44,251 --> 01:00:45,501 Hyvää yötä. 766 01:00:47,876 --> 01:00:49,584 Hollywood Stargirl. 767 01:00:55,084 --> 01:00:56,459 Harjoitellaan. 768 01:00:56,543 --> 01:01:00,126 Sinä päivänä huudan tässä vaiheessa "nauha". No niin, Evan. 769 01:01:00,959 --> 01:01:02,584 Mitä "sinä päivänä" tarkoittaa? 770 01:01:02,668 --> 01:01:03,626 En tiedä. 771 01:01:03,709 --> 01:01:05,043 Kun kuvaamme tämän. 772 01:01:05,126 --> 01:01:06,834 Selvä. 773 01:01:07,709 --> 01:01:10,418 Merkitse se. Viisi, kuusi, seitsemän, kävely. 774 01:01:10,501 --> 01:01:14,168 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, menkää. 775 01:01:14,251 --> 01:01:18,126 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 776 01:01:18,209 --> 01:01:22,084 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 777 01:01:22,168 --> 01:01:25,959 Kaksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 778 01:01:26,043 --> 01:01:30,834 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. Paikka. 779 01:01:31,418 --> 01:01:33,376 Sitten suutelette. 780 01:01:35,376 --> 01:01:37,001 No niin. Se on hyvä. 781 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 Ja poikki. 782 01:01:41,043 --> 01:01:42,543 Vuosi oli 1992. 783 01:01:43,584 --> 01:01:46,334 Hän oli upea. 784 01:01:47,126 --> 01:01:50,126 Ostin kasetin keikan jälkeen. 785 01:01:51,251 --> 01:01:54,251 Mietinkin, mitä hänelle tapahtui. 786 01:01:57,334 --> 01:01:59,793 Mikset kertonut, että olet asunut täällä? 787 01:02:01,293 --> 01:02:03,709 Se ei ollut hyvää aikaa. 788 01:02:05,709 --> 01:02:08,168 En puhu siitä mielelläni. 789 01:02:09,709 --> 01:02:12,543 Roxannen musiikki auttoi selviytymään. 790 01:02:18,668 --> 01:02:24,668 ANALLE - XX ROXY 791 01:02:27,501 --> 01:02:29,126 Saako olla muuta? 792 01:02:29,501 --> 01:02:31,668 -Ei kiitos. -Selvä. 793 01:02:33,293 --> 01:02:34,459 Kaikki on hyvin. 794 01:02:37,251 --> 01:02:38,709 Kiitos, hra Mitchell. 795 01:02:38,793 --> 01:02:40,209 Puhuin Terrellin kanssa. 796 01:02:40,293 --> 01:02:43,668 Meidän pitäisi ostaa filmiä, kehittää se ja muuta. 797 01:02:43,793 --> 01:02:46,501 Ja me... 798 01:02:47,126 --> 01:02:49,209 Meillä ei ole varaa sellaiseen. 799 01:02:50,084 --> 01:02:54,376 -Mutta tämä oli kilttiä. -Myykää se. 800 01:02:55,418 --> 01:02:56,251 Mitä? 801 01:02:57,126 --> 01:02:58,709 En tiedä, paljonko siitä saa, 802 01:02:58,793 --> 01:03:01,209 mutta ostakaa jotain, mitä tarvitsette. 803 01:03:01,918 --> 01:03:03,084 Minä vaadin. 804 01:03:04,168 --> 01:03:06,626 Voin maksaa tästä 300. 805 01:03:08,751 --> 01:03:10,043 Siistiä. 806 01:03:11,626 --> 01:03:12,959 Katso, Evan. 807 01:03:14,334 --> 01:03:15,834 Paljonko nuo ovat? 808 01:03:21,543 --> 01:03:25,084 Onko valmista? Tarkistus. 809 01:03:28,459 --> 01:03:30,293 Näytätte upeilta. 810 01:03:30,584 --> 01:03:32,668 Kiitos. Äiti teki tämän. 811 01:03:32,751 --> 01:03:34,459 Hän ei päässyt töiden takia. 812 01:03:34,543 --> 01:03:37,459 -Näytät kauniilta. -Kiitos. 813 01:03:38,543 --> 01:03:41,251 -Rentoudu. -Selvä. 814 01:03:41,876 --> 01:03:44,043 -Aloitetaan. -Ääni käy. 815 01:03:44,126 --> 01:03:45,126 Ääni käy. 816 01:03:45,876 --> 01:03:47,918 Ääni käy. 817 01:03:48,418 --> 01:03:50,334 -Ja nauha. -Nauha! 818 01:03:51,709 --> 01:03:54,584 Keksimme sen vielä 819 01:04:14,126 --> 01:04:17,834 Ehkä en tiedäkään 820 01:04:21,043 --> 01:04:24,126 Keksimme sen vielä 821 01:04:29,543 --> 01:04:32,543 Poikki! Se oli melkein siinä. 822 01:04:35,543 --> 01:04:37,293 Sanoin, että poikki. 823 01:04:42,209 --> 01:04:44,209 Vielä kerran alusta. 824 01:04:44,293 --> 01:04:47,126 -Selvä. Takaisin alkuun. -Kiitos, Pedro. 825 01:04:47,209 --> 01:04:48,918 Mike, muista alussa... 826 01:04:49,543 --> 01:04:52,001 Puku näytti kuvassa hienolta. 827 01:04:52,084 --> 01:04:54,959 Harmi, etten nähnyt sitä. 828 01:04:56,209 --> 01:04:58,626 Nyt tiedän, mitä elokuvanteko on. 829 01:04:58,709 --> 01:04:59,793 Tajuan sen. 830 01:05:01,876 --> 01:05:04,043 -Tulen kohta. -Selvä. 831 01:05:05,668 --> 01:05:07,126 En päässyt kertomaan. 832 01:05:08,334 --> 01:05:10,043 Saimme myytyä kameran, 833 01:05:10,418 --> 01:05:14,918 ja ostimme sillä objektiiveja iPhoneen. 834 01:05:15,876 --> 01:05:19,834 Nyt se näyttää enemmän... 835 01:05:20,543 --> 01:05:22,626 Oikealta kuvalta. 836 01:05:22,709 --> 01:05:23,793 Kiitos. 837 01:05:25,126 --> 01:05:27,001 Tekeekö se sinusta tuottajan? 838 01:05:29,293 --> 01:05:30,293 Ei. 839 01:05:31,751 --> 01:05:34,584 Mutta autoit elokuvaa. Tuottajat tekevät niin. 840 01:05:35,626 --> 01:05:38,959 Kyllä kai. 841 01:05:41,334 --> 01:05:42,501 Olet oikeassa. 842 01:05:49,001 --> 01:05:50,168 Kiitos. 843 01:05:50,626 --> 01:05:51,959 Onnittelut. 844 01:06:19,376 --> 01:06:20,584 Kaikki. 845 01:06:21,251 --> 01:06:23,584 Tämä onnistui. Vau. 846 01:06:26,751 --> 01:06:28,376 Tänään tuntuu, 847 01:06:29,126 --> 01:06:32,376 että unelmamme on askelta lähempänä. 848 01:06:32,459 --> 01:06:36,751 Se on teidän kaikkien ansiotanne. 849 01:06:36,834 --> 01:06:41,334 Ja minulla on kiitollinen olo. Olen kiitollinen. 850 01:06:42,209 --> 01:06:43,668 Olen sinusta ylpeä, T! 851 01:06:44,834 --> 01:06:46,168 Kiitos. 852 01:06:46,251 --> 01:06:48,168 Kiitos, isä ja äiti, 853 01:06:48,751 --> 01:06:51,834 tästä upeasta ateriasta. 854 01:06:51,959 --> 01:06:53,626 Olkaa hyvä. 855 01:06:53,834 --> 01:06:57,459 Haluan kiittää nerokasta pikkuveljeäni Evania, 856 01:06:57,876 --> 01:07:01,084 joka kirjoitti upean käsikirjoituksen, 857 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 vaikka hänellä on ruokalappu. 858 01:07:06,334 --> 01:07:08,168 Ei olisi tarvinnut sanoa. 859 01:07:08,293 --> 01:07:11,709 Kun kaikki on valmista, ilmoitan siitä teille. 860 01:07:12,626 --> 01:07:14,001 Ja jos olette kilttejä, 861 01:07:15,918 --> 01:07:17,584 ehkä pääsette ensi-iltaan. 862 01:07:18,793 --> 01:07:19,793 Ehkä. 863 01:07:19,876 --> 01:07:22,084 Minulle luvattiin yksityisesitys. 864 01:07:22,251 --> 01:07:24,251 Ja sen sinä saat. 865 01:07:34,918 --> 01:07:36,251 Teen sen. 866 01:07:36,334 --> 01:07:37,418 Tee se. 867 01:07:37,501 --> 01:07:39,168 Voi taivas. 868 01:07:39,293 --> 01:07:41,418 -Minä teen sen. -Selvä. 869 01:07:42,334 --> 01:07:43,918 Ja haluamme varmasti... 870 01:07:44,001 --> 01:07:45,834 -Kyllä. -Selvä. 871 01:07:48,001 --> 01:07:49,543 Lähetä se. 872 01:07:49,668 --> 01:07:51,834 Painan sitä. 873 01:07:52,001 --> 01:07:53,584 Minä liikun... 874 01:07:53,668 --> 01:07:58,001 -Ihan rauhassa. -Aion painaa... 875 01:07:58,084 --> 01:07:59,084 Nyt. 876 01:08:01,168 --> 01:08:03,001 -Se meni. -Älkää katsoko. 877 01:08:03,084 --> 01:08:05,501 En mieti koko asiaa. 878 01:08:05,584 --> 01:08:07,251 -Se meni. -Tehty. 879 01:08:07,376 --> 01:08:08,376 Se on poissa. 880 01:08:09,084 --> 01:08:09,959 Siinä se. 881 01:08:10,501 --> 01:08:12,418 Kaikki on hyvin. 882 01:08:13,334 --> 01:08:15,918 Ilmoitan, jos kuulen jotain. 883 01:08:16,251 --> 01:08:17,293 Jos? 884 01:08:17,376 --> 01:08:19,209 Kaikki voivat kieltäytyä. 885 01:08:22,001 --> 01:08:24,543 Me pidämme siitä. 886 01:08:24,668 --> 01:08:26,126 Meillä oli hauskaa. 887 01:08:26,751 --> 01:08:28,001 Vain se on tärkeää. 888 01:08:32,501 --> 01:08:33,584 Tiedätkö mitä? 889 01:08:35,501 --> 01:08:36,751 Mitä tapahtuukin, 890 01:08:37,501 --> 01:08:38,668 me teimme sen. 891 01:08:39,418 --> 01:08:40,959 Teimme sen yhdessä. 892 01:08:44,001 --> 01:08:45,959 Jos elokuvanteko on sitä, 893 01:08:46,084 --> 01:08:48,084 että viettää aikaa tärkeiden ihmisten kanssa, 894 01:08:48,209 --> 01:08:51,043 sitten pidän elokuvanteosta. 895 01:08:55,084 --> 01:08:56,209 Taas hylkäys. 896 01:08:56,668 --> 01:08:57,959 Soita hänelle. 897 01:08:58,043 --> 01:09:00,459 Soitin. Hän ei halua puhua siitä. 898 01:09:04,751 --> 01:09:05,834 Perillä. 899 01:09:08,168 --> 01:09:09,834 Tulimme katsomaan elokuvaa. 900 01:09:10,459 --> 01:09:11,459 Niin. 901 01:09:12,751 --> 01:09:14,168 Hyvä on, kummajainen. 902 01:09:14,751 --> 01:09:16,501 Tämä on hautausmaa. 903 01:09:16,626 --> 01:09:19,459 Pihalla näytetään elokuvia. Tänne on haudattu kuuluisuuksia. 904 01:09:19,918 --> 01:09:21,501 Olen käynyt täällä aina, 905 01:09:21,584 --> 01:09:23,751 joten en ole pitänyt tätä outona. 906 01:09:24,501 --> 01:09:27,626 Mutta olet oikeassa. Se on outoa. 907 01:09:28,543 --> 01:09:29,709 Mennään. 908 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 Tämä on lempielokuviani 909 01:09:43,668 --> 01:09:46,126 ja yksi lempiohjaajistani. 910 01:09:47,001 --> 01:09:48,001 Mikä se on? 911 01:09:49,084 --> 01:09:50,084 Cooley High. 912 01:09:50,418 --> 01:09:54,168 Michael Schultz ohjasi sen. Hän on legenda. 913 01:09:54,418 --> 01:09:55,834 Miksi pidät siitä? 914 01:09:57,501 --> 01:09:58,459 No tuota... 915 01:09:59,126 --> 01:10:02,584 Mustista lukionuorista on vähän elokuvia, 916 01:10:02,668 --> 01:10:04,751 joissa he vain hengaavat. 917 01:10:04,834 --> 01:10:07,043 Hän inspiroi Terrelliäkin. 918 01:10:07,168 --> 01:10:08,793 Päähenkilö Preach 919 01:10:09,251 --> 01:10:11,126 on kirjoittaja, kuten minä. 920 01:10:13,751 --> 01:10:15,293 Se on kiva nähdä. 921 01:10:15,834 --> 01:10:17,543 Kiva, että tulit mukaan. 922 01:10:20,293 --> 01:10:22,793 Olen halunnut kertoa tämän. 923 01:10:22,876 --> 01:10:26,334 Olen miettinyt elokuvan loppua rannalla. 924 01:10:26,668 --> 01:10:27,834 Niinkö? 925 01:10:27,918 --> 01:10:29,126 Ja... 926 01:10:29,918 --> 01:10:32,543 Kuulen mielessäni sävelmän, 927 01:10:32,626 --> 01:10:34,876 josta en pääse eroon. 928 01:10:34,959 --> 01:10:36,334 Aina kun hyräilen sitä, 929 01:10:37,501 --> 01:10:39,126 se kuulostaa mereltä. 930 01:10:39,876 --> 01:10:41,668 -Niinkö? -Niin. 931 01:10:41,751 --> 01:10:43,501 Miten se menee? 932 01:10:43,584 --> 01:10:45,376 Näin. 933 01:11:02,084 --> 01:11:03,084 Kuule, 934 01:11:03,543 --> 01:11:06,668 me suutelimme jo, 935 01:11:07,459 --> 01:11:08,876 mutta elokuvassa. 936 01:11:09,376 --> 01:11:13,584 Haluaisin suudella sinua oikeasti. 937 01:11:15,959 --> 01:11:16,959 Sopiiko se? 938 01:11:19,668 --> 01:11:20,918 Sopii. 939 01:11:21,876 --> 01:11:23,084 Hyvä on. 940 01:11:38,251 --> 01:11:39,501 Niin. 941 01:11:39,584 --> 01:11:40,668 Selvä. 942 01:11:40,793 --> 01:11:42,626 Mennään. 943 01:12:23,084 --> 01:12:26,501 Onko sinulla ollut poikakaveria? 944 01:12:28,876 --> 01:12:29,959 On. 945 01:12:30,918 --> 01:12:32,793 Onko sinulla ollut tyttökaveria? 946 01:12:37,126 --> 01:12:38,418 Mitä tapahtui? 947 01:12:42,251 --> 01:12:43,626 Minä muutin. 948 01:12:45,834 --> 01:12:49,126 Mutta oli siinä muutakin. 949 01:12:49,209 --> 01:12:53,793 Hän oli ihana, mutta hänellä oli vielä opittavaa. 950 01:12:54,584 --> 01:12:57,626 Kuten tarinasi Joella. 951 01:12:58,501 --> 01:13:00,501 Hänen piti oppia se itse. 952 01:13:03,418 --> 01:13:06,584 Mietitkö häntä vielä? 953 01:13:08,251 --> 01:13:09,376 Anteeksi. 954 01:13:11,584 --> 01:13:13,709 Joskus. 955 01:13:15,418 --> 01:13:18,543 Jos rakastaa jotakuta, 956 01:13:18,668 --> 01:13:21,876 hän on aina jossain. 957 01:13:24,876 --> 01:13:28,959 Mutta olen tässä sinun kanssasi. 958 01:13:32,376 --> 01:13:33,251 Anteeksi. 959 01:13:33,334 --> 01:13:35,501 Varmistan, kuka se oli. 960 01:13:36,376 --> 01:13:37,584 Terrell. 961 01:13:37,918 --> 01:13:39,168 Vastaa. 962 01:13:39,918 --> 01:13:40,918 Mitä nyt? 963 01:13:42,543 --> 01:13:43,501 Mitä? 964 01:13:44,084 --> 01:13:44,959 Siis mitä? 965 01:13:45,084 --> 01:13:48,209 Joku tuottaja tykkäsi nauhasta ja haluaa tavata. 966 01:13:48,334 --> 01:13:50,668 -Mitä? -Odota... 967 01:13:51,584 --> 01:13:52,668 Onnittelut. 968 01:13:52,751 --> 01:13:55,376 Kirjoitin, että laulu on sinun. Hän piti siitä. 969 01:13:55,459 --> 01:13:58,459 -Hän haluaa tavata sinutkin. -Mitä? 970 01:14:09,918 --> 01:14:13,334 -Hei. -Tulin tapaamaan Priya Collinsia. 971 01:14:18,668 --> 01:14:21,709 Terrell? Olen Priyan avustaja Phil. 972 01:14:21,793 --> 01:14:23,626 Seuratkaa minua. 973 01:14:24,709 --> 01:14:26,251 Te nuoret voitte mennä. 974 01:14:26,626 --> 01:14:28,084 Odotan tässä. 975 01:14:29,501 --> 01:14:30,501 Kiitos, äiti. 976 01:14:35,418 --> 01:14:37,334 Hei, Terrell. 977 01:14:38,001 --> 01:14:40,001 -Evan ja Stargirl. -Niin. 978 01:14:40,084 --> 01:14:42,501 Olen Priya Collins. Hauska tavata. 979 01:14:43,126 --> 01:14:44,501 Se nauha. 980 01:14:46,084 --> 01:14:47,918 Se oli minusta upea. 981 01:14:49,126 --> 01:14:50,709 Ja se laulu. 982 01:14:50,793 --> 01:14:52,626 Se on hyvä. Tekö sen teitte? 983 01:14:55,001 --> 01:14:56,418 Voitte puhua. 984 01:14:57,751 --> 01:14:59,751 Olen puolellanne. Lupaan sen. 985 01:14:59,834 --> 01:15:02,126 Tai haluaisin olla, jos suostutte. 986 01:15:03,043 --> 01:15:05,126 Se on upea tarina. 987 01:15:05,209 --> 01:15:07,709 -Oletteko veljeksiä? -Kyllä. 988 01:15:08,209 --> 01:15:09,793 Kuvasitte sen iPhonella. 989 01:15:10,459 --> 01:15:11,543 Se näyttää hienolta. 990 01:15:12,251 --> 01:15:15,376 Puhutaan elokuvanne tekemisestä. 991 01:15:17,001 --> 01:15:19,501 Käsikirjoitusta pitää vielä muokata. 992 01:15:19,584 --> 01:15:22,293 Hahmoja ja vuorosanoja. 993 01:15:23,001 --> 01:15:24,418 Mutta haluaisin tuottaa sen. 994 01:15:24,501 --> 01:15:29,418 Lyön vaikka urani vetoa, että saamme miljoonan verran... 995 01:15:29,501 --> 01:15:31,334 Se tuntuu hyvältä. 996 01:15:35,376 --> 01:15:36,459 Onko kaikki hyvin? 997 01:15:36,543 --> 01:15:41,959 Sanoitko miljoona dollaria elokuvaamme varten? 998 01:15:43,043 --> 01:15:44,251 Onko se hyvä? 999 01:15:47,001 --> 01:15:48,001 Kyllä. 1000 01:15:48,084 --> 01:15:49,709 Kyllä se kelpaa. 1001 01:15:51,126 --> 01:15:52,126 Hyvä. 1002 01:15:52,418 --> 01:15:56,043 Tarvitsemme myös vielä yhden laulun. 1003 01:15:56,126 --> 01:15:57,751 Laitetaan kaikki valmiiksi, 1004 01:15:57,834 --> 01:16:02,334 jotta saamme korvaukset ajastanne, kuluista ja muusta. 1005 01:16:02,459 --> 01:16:03,459 Miltä kuulostaa? 1006 01:16:06,084 --> 01:16:07,251 Unelmalta. 1007 01:16:15,501 --> 01:16:16,959 Olet kotona, äiti. 1008 01:16:17,084 --> 01:16:19,459 Minulla on kerrottavaa. 1009 01:16:20,668 --> 01:16:21,668 Onko kaikki hyvin? 1010 01:16:23,626 --> 01:16:24,751 Mitä nyt? 1011 01:16:28,334 --> 01:16:30,418 Tuotanto keskeytetään. 1012 01:16:31,459 --> 01:16:32,459 Mitä? 1013 01:16:33,834 --> 01:16:37,751 Daniel sanoi jotain Jodylle, joka lähti pois. 1014 01:16:38,418 --> 01:16:40,418 Kun studio kuuli siitä, 1015 01:16:40,501 --> 01:16:42,709 heillä oli jo valituksia ennestään, 1016 01:16:42,793 --> 01:16:45,543 ja asiaa tutkitaan. 1017 01:16:47,668 --> 01:16:51,168 Meidät lähetettiin kotiin, emmekä tiedä, miten käy. 1018 01:16:52,376 --> 01:16:53,834 Onpa kurjaa. 1019 01:16:54,501 --> 01:16:55,918 Epäreilua. 1020 01:17:01,376 --> 01:17:03,043 Mitä halusit kertoa? 1021 01:17:03,376 --> 01:17:04,834 Kerron myöhemmin. 1022 01:17:05,709 --> 01:17:07,751 En tiedä, miksi yllätyin. 1023 01:17:07,834 --> 01:17:10,459 En uskonut, että näin käy, mutta... 1024 01:17:13,001 --> 01:17:14,501 Hän on karsea. 1025 01:17:16,626 --> 01:17:18,376 Saat toisen työn. 1026 01:17:19,626 --> 01:17:21,626 Heidän pitää auttaa sen kanssa. 1027 01:17:24,793 --> 01:17:26,334 Minulla on jo työ. 1028 01:17:28,126 --> 01:17:29,126 Mitä tarkoitat? 1029 01:17:31,251 --> 01:17:33,334 Otan sen työn Berkeleyssä. 1030 01:17:37,168 --> 01:17:39,668 Sanoit, että jäämme vuodeksi. 1031 01:17:39,751 --> 01:17:41,168 Kun lupasin niin, 1032 01:17:41,251 --> 01:17:44,334 en arvannut, että tuotanto keskeytyy. 1033 01:17:44,418 --> 01:17:45,834 Olen onnellinen täällä. 1034 01:17:46,376 --> 01:17:49,293 -En halua menettää tätä. -En halua sitä. 1035 01:17:49,376 --> 01:17:52,543 Olen yrittänyt miettiä, miten voimme jäädä, 1036 01:17:52,626 --> 01:17:54,168 mutta huolehdin meistä. 1037 01:17:54,251 --> 01:17:56,543 Ja siihen tarvitaan työpaikka. 1038 01:17:56,626 --> 01:17:59,834 Teemme elokuvan. Minä tienaan. 1039 01:17:59,918 --> 01:18:01,376 Kultaseni. 1040 01:18:01,459 --> 01:18:03,126 Ja saat toisen työpaikan. 1041 01:18:03,251 --> 01:18:05,876 Milloin alatte kuvata sitä? 1042 01:18:05,959 --> 01:18:08,793 Paljonko saat palkkaa? Kulta. 1043 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 Tämä on todellista elämää. 1044 01:18:11,793 --> 01:18:14,251 Se on seikkailu vain, kun sinä haluat sitä. 1045 01:18:15,918 --> 01:18:17,251 Tuo ei ole reilua. 1046 01:18:20,543 --> 01:18:23,543 Sinä pelkäät, ja se pilaa kaiken. 1047 01:18:41,959 --> 01:18:48,876 Terveet kädet Ottakaa minut elävänä 1048 01:18:51,709 --> 01:18:53,834 Taivas tietää 1049 01:18:55,668 --> 01:18:58,418 Jätän oven luo laatikoita. 1050 01:19:00,584 --> 01:19:02,209 Etkö puhu vieläkään? 1051 01:19:04,959 --> 01:19:06,043 Hyvä on. 1052 01:19:11,084 --> 01:19:12,293 Taas mennään. 1053 01:19:52,626 --> 01:19:55,209 Olen katsellut kuvausryhmiä aina. 1054 01:19:57,793 --> 01:19:59,209 Ikkunoissa, 1055 01:20:01,293 --> 01:20:03,918 kadunkulmissa, parkkipaikoilla. 1056 01:20:05,251 --> 01:20:08,959 En kuullut enkä nähnyt kunnolla, 1057 01:20:10,418 --> 01:20:11,834 mutta ihmisiä näkyi. 1058 01:20:12,751 --> 01:20:16,043 He liikkuivat ja tekivät töitään. 1059 01:20:19,709 --> 01:20:21,709 Se on kuulemma tylsää. 1060 01:20:22,084 --> 01:20:25,959 Minusta se oli jännittävän näköistä. 1061 01:20:27,876 --> 01:20:31,584 Kuvittele, että saa olla mukana, ja se on muka tylsää. 1062 01:20:37,376 --> 01:20:38,959 Minulle on kyse elokuvasta. 1063 01:20:41,334 --> 01:20:42,626 Uskon itseeni. 1064 01:20:43,334 --> 01:20:44,543 Tiedän menestyväni. 1065 01:20:46,334 --> 01:20:47,334 Evanille 1066 01:20:48,626 --> 01:20:49,626 on kyse sinusta. 1067 01:20:51,959 --> 01:20:54,043 Aikooko hän hyvästellä? 1068 01:20:55,584 --> 01:20:56,418 Aikoo. 1069 01:20:56,959 --> 01:20:58,126 Totta kai. 1070 01:20:59,418 --> 01:21:00,668 Minäkin uskon sinuun. 1071 01:21:02,709 --> 01:21:05,126 Haluan nähdä sen. 1072 01:21:06,376 --> 01:21:09,084 Kerro Priyalle, että allekirjoitan kaiken. 1073 01:21:09,168 --> 01:21:10,501 Laulu on sinun. 1074 01:21:10,959 --> 01:21:13,668 Mitä vain, jotta elokuva toteutuu. 1075 01:21:15,209 --> 01:21:17,709 Mutta älä unohda minua, kun omistat kaiken. 1076 01:21:29,584 --> 01:21:32,168 Luulin, että se oli siinä. 1077 01:21:33,668 --> 01:21:38,626 Että katson tv:tä, käyn kaupassa 1078 01:21:39,334 --> 01:21:42,168 ja odotan vain loppua. 1079 01:21:44,126 --> 01:21:45,668 Olin aina... 1080 01:21:46,959 --> 01:21:50,376 Olen hyvä korjaamaan elokuvien ongelmia, 1081 01:21:50,459 --> 01:21:53,293 mutta en omia ongelmiani. 1082 01:21:55,543 --> 01:21:56,751 Ja sinä vain... 1083 01:21:58,293 --> 01:21:59,126 No... 1084 01:22:00,668 --> 01:22:04,209 Annoit jotain, jota luulin olevan vain elokuvissa. 1085 01:22:05,084 --> 01:22:06,084 Mitä? 1086 01:22:06,584 --> 01:22:07,668 Yhtäkkiä 1087 01:22:08,334 --> 01:22:10,501 haluan tietää kaiken 1088 01:22:12,001 --> 01:22:13,001 ja kaikki. 1089 01:22:13,876 --> 01:22:15,543 Haluan heidän tuntevan minut. 1090 01:22:18,376 --> 01:22:20,084 Soitan pojalleni. 1091 01:22:27,626 --> 01:22:30,001 Jos jätät minulle yhden neuvon, 1092 01:22:32,084 --> 01:22:33,501 niin mikä se olisi? 1093 01:22:35,751 --> 01:22:38,751 Tee virheitä, mutta älä kadu niitä. 1094 01:22:40,043 --> 01:22:41,251 Opi niistä. 1095 01:22:42,834 --> 01:22:47,168 Katuminen on raskain asia sitten, kun olet vanhempi. 1096 01:22:51,709 --> 01:22:54,251 Ja hanki kännykkä. 1097 01:22:55,834 --> 01:22:57,251 Jotta voimme jutella. 1098 01:23:00,043 --> 01:23:03,001 Miten muuten voit kertoa pojastasi? 1099 01:23:03,584 --> 01:23:05,001 Niin. 1100 01:23:20,751 --> 01:23:22,209 Mokasin tämän. 1101 01:23:23,334 --> 01:23:25,543 Tiedän sen. 1102 01:23:27,334 --> 01:23:28,459 Mokasin pahasti. 1103 01:23:31,376 --> 01:23:32,751 Sinä olet mahtava. 1104 01:23:33,168 --> 01:23:34,501 Olet upea. 1105 01:23:35,209 --> 01:23:38,501 Olet kaikista ihmisistä se, joka on eniten elossa. 1106 01:23:45,459 --> 01:23:47,584 Minä murehdin sitä, 1107 01:23:47,709 --> 01:23:50,543 etten pysty elättämään meitä enkä huolehtimaan sinusta. 1108 01:23:50,668 --> 01:23:52,209 Minä katson sinua 1109 01:23:53,293 --> 01:23:58,126 ja ajattelen: "Minä tein hänet, ja hän on suurenmoinen." 1110 01:23:59,793 --> 01:24:01,418 Tein ainakin sinut oikein. 1111 01:24:03,043 --> 01:24:06,709 Olen tehnyt paljon virheitä, mutta luojan kiitos 1112 01:24:07,126 --> 01:24:09,959 tärkein asia onnistui. 1113 01:24:16,501 --> 01:24:19,209 On varmasti vaikeaa, kun on lapsi. 1114 01:24:20,751 --> 01:24:24,584 Ja on vaikeaa tehdä se yksin. 1115 01:24:26,376 --> 01:24:27,876 Mietitkö sellaista? 1116 01:24:28,251 --> 01:24:29,543 Joskus. 1117 01:24:31,001 --> 01:24:33,168 Tiedän nelikymppisiä, jotka eivät mieti sitä. 1118 01:24:40,668 --> 01:24:44,668 Kun olin täällä 90-luvulla ja näin Roxannen, 1119 01:24:45,626 --> 01:24:47,668 olin tekemässä elokuvaa. 1120 01:24:47,751 --> 01:24:49,668 -Olitko? -Olin. 1121 01:24:49,751 --> 01:24:53,168 Haaveilin elokuviin pääsystä. 1122 01:24:54,168 --> 01:24:56,251 Ohjaaja ei pitänyt töistäni. 1123 01:24:56,334 --> 01:24:59,376 Hän ei ollut mukava. 1124 01:24:59,459 --> 01:25:02,793 Siitä on tulossa teema. 1125 01:25:03,209 --> 01:25:04,793 Sain potkut. 1126 01:25:05,793 --> 01:25:08,918 Olin surullinen ja nolo. 1127 01:25:10,043 --> 01:25:13,168 Joten minä lähdin Losista. 1128 01:25:14,043 --> 01:25:15,334 Oloni parani. 1129 01:25:16,793 --> 01:25:19,251 Ajattelin, että oli helpompaa vältellä asiaa, 1130 01:25:19,334 --> 01:25:22,168 mikä on tietysti väärin ja kamalaa. 1131 01:25:27,668 --> 01:25:30,293 Nyt se tapahtuu taas. 1132 01:25:31,293 --> 01:25:32,918 Minulla on hölmö olo. 1133 01:25:34,876 --> 01:25:36,043 Ei. 1134 01:25:37,001 --> 01:25:38,043 Se on rohkeaa. 1135 01:25:39,626 --> 01:25:41,043 Olit yksin. 1136 01:25:42,251 --> 01:25:43,834 Et ole enää yksin. 1137 01:25:45,168 --> 01:25:48,168 En halua, että menetät sen, mitä sinulla täällä on. 1138 01:25:48,251 --> 01:25:49,751 Entä jos jäämme? 1139 01:25:51,251 --> 01:25:53,751 Daphne antaa asua kuukauden ilmaiseksi. 1140 01:25:53,834 --> 01:25:57,959 Ei ole kyse vuokrasta, vaan työpaikasta. 1141 01:25:58,084 --> 01:25:59,918 -Löydät töitä. -Entä jos en löydä? 1142 01:26:00,001 --> 01:26:02,668 -Entä jos Berkeley annetaan muille? -En tiedä. 1143 01:26:04,126 --> 01:26:08,126 Olen rinnallasi, miten käykin. 1144 01:26:09,376 --> 01:26:12,543 Pyydän tämän kerran. 1145 01:26:15,001 --> 01:26:16,209 Entä jos jäämme? 1146 01:26:41,501 --> 01:26:43,251 Kiitos. 1147 01:26:46,501 --> 01:26:49,876 Aplodit serkku Bryanille, joka laulaa saman laulun 1148 01:26:50,293 --> 01:26:52,126 joka ikinen viikko. 1149 01:26:53,876 --> 01:26:58,376 Olen innoissani tästä seuraavasta ryhmästä. 1150 01:26:58,501 --> 01:27:02,168 He esiintyvät ensimmäistä kertaa yhdessä. 1151 01:27:02,251 --> 01:27:07,043 Komeat aplodit ryhmälle Kuutospöytä ja Shirley Templet. 1152 01:27:07,168 --> 01:27:08,584 Antaa kuulua. 1153 01:27:23,251 --> 01:27:27,834 Istuin pöydässäni, kuten aina. 1154 01:27:27,918 --> 01:27:29,293 Kuutospöytä ikuisesti. 1155 01:27:29,834 --> 01:27:32,459 Kuten sanoin, istuin siinä, 1156 01:27:32,543 --> 01:27:35,043 ja Iggy tuli pyytämään minut ulos. 1157 01:27:35,126 --> 01:27:36,459 Asia on tärkeä. 1158 01:27:37,084 --> 01:27:38,251 Minua ärsytti. 1159 01:27:39,084 --> 01:27:43,376 Tapasin siellä tytön. 1160 01:27:44,501 --> 01:27:46,793 Näin hänet, enkä ollut enää niin vihainen. 1161 01:27:46,876 --> 01:27:48,626 Hän vaikuttaa äkäpusseihin niin. 1162 01:27:49,043 --> 01:27:53,334 Hän on ensimmäinen, joka on saanut minut lavalle 15 vuoteen. 1163 01:27:59,043 --> 01:28:01,834 Joskus vain jatkamme eteenpäin. 1164 01:28:02,626 --> 01:28:06,084 Aina vain eteenpäin. 1165 01:28:07,334 --> 01:28:08,668 Hän sai minut pysähtymään. 1166 01:28:11,584 --> 01:28:12,751 Ja katsomaan. 1167 01:28:14,834 --> 01:28:16,918 Joskus se on niin yksinkertaista. 1168 01:28:26,334 --> 01:28:30,668 Esiinnyin täällä, kun olin vasta tullut Losiin. 1169 01:28:32,043 --> 01:28:37,168 Halusin vain viipyä jossain niin, että ehtisin saada ystäviä. 1170 01:28:38,626 --> 01:28:40,001 Sain enemmän. 1171 01:28:41,668 --> 01:28:44,876 Jotakin odottamatonta. 1172 01:28:46,959 --> 01:28:48,043 Sain kodin. 1173 01:28:50,084 --> 01:28:52,626 Minulla oli aina perhe. 1174 01:28:53,168 --> 01:28:54,959 Äiti ja minä. 1175 01:28:56,126 --> 01:28:59,001 Olemme kokeneet paljon. 1176 01:29:01,459 --> 01:29:03,293 Mutta meillä ei ollut kotia. 1177 01:29:03,918 --> 01:29:06,209 Enkä tarkoita rakennusta. 1178 01:29:07,751 --> 01:29:12,793 Koti on turvallinen paikka, jossa voi haaveilla hulluja 1179 01:29:13,168 --> 01:29:15,959 ja jossa ihmiset haaveilevat yhdessä. 1180 01:29:17,876 --> 01:29:19,084 Mutta myös sitä, 1181 01:29:19,168 --> 01:29:22,376 että he auttavat, kun asiat eivät aina toteudukaan. 1182 01:29:23,876 --> 01:29:28,834 Kotini muodostuu erilaista ihmisistä. 1183 01:29:29,584 --> 01:29:33,334 Enkä halua ikinä olla ilman heitä. 1184 01:29:35,918 --> 01:29:37,334 Joten... 1185 01:29:39,584 --> 01:29:40,584 Jäämme tänne. 1186 01:29:41,793 --> 01:29:43,293 Äitini ja minä jäämme tänne. 1187 01:29:43,834 --> 01:29:44,959 Kyllä. 1188 01:29:46,168 --> 01:29:47,334 Kuulitko, Evan? 1189 01:29:47,418 --> 01:29:49,293 Kuulin. Mahtavaa. 1190 01:29:52,793 --> 01:29:55,334 Minä jään Los Angelesiin. 1191 01:29:55,459 --> 01:29:57,168 Tämä on kotini. 1192 01:29:57,793 --> 01:29:59,709 Teen elokuvan kotonani. 1193 01:30:00,293 --> 01:30:01,876 Suuret aplodit. 1194 01:30:05,043 --> 01:30:07,084 Ja saan puhelimen. 1195 01:30:07,543 --> 01:30:08,543 Kyllä. 1196 01:30:10,501 --> 01:30:15,626 Tämä on Roxannen ja minun vanha suosikkikappale. 1197 01:30:16,251 --> 01:30:19,459 Tämä on kaikille haaveilijoille. 1198 01:30:47,043 --> 01:30:51,293 Kun tapasin sinut ravintolassa 1199 01:30:53,376 --> 01:30:57,251 Näit etten ollut uusi täällä 1200 01:31:00,376 --> 01:31:03,709 Kysyit mistä minä nautinkaan 1201 01:31:03,793 --> 01:31:06,751 Elokuvasta vai mitasta 1202 01:31:06,834 --> 01:31:11,168 Juon vähän teetä Ja kerron sinulle 1203 01:31:11,293 --> 01:31:14,168 Haaveista 1204 01:31:14,251 --> 01:31:16,459 Haaveilu on ilmaista 1205 01:31:17,209 --> 01:31:18,709 Haaveista 1206 01:31:20,251 --> 01:31:22,709 Haaveilu on ilmaista 1207 01:31:23,209 --> 01:31:27,084 En halua elää avun varassa 1208 01:31:29,209 --> 01:31:33,084 Nautinto on totta Vai onko se mielikuvitusta 1209 01:31:33,168 --> 01:31:34,209 Kuutospöytä ikuisesti! 1210 01:31:35,459 --> 01:31:39,293 Kelalta toiselle On elämää harvinaista 1211 01:31:39,959 --> 01:31:42,418 Ihmiset pysähtyvät tuijottamaan 1212 01:31:42,834 --> 01:31:45,376 Me kävellään vaan 1213 01:31:45,459 --> 01:31:48,793 Jatkamme haaveilua 1214 01:31:50,251 --> 01:31:53,751 -Jalat jalat -Kävelen tässä vaan 1215 01:31:53,834 --> 01:31:56,376 -Tule tule -Portilla tavataan 1216 01:31:56,501 --> 01:32:01,251 En häntä tavannut En ole häntä unohtanut 1217 01:32:02,751 --> 01:32:05,459 -Haave haave -Vaikka vähän aikaa 1218 01:32:05,543 --> 01:32:08,751 -Haave haave -Aikaa kulutetaan 1219 01:32:08,834 --> 01:32:13,084 Haalistu ja säteile 1220 01:32:17,501 --> 01:32:22,168 Katson joen virtaavan 1221 01:32:23,376 --> 01:32:27,376 Näen liikenteen ohi soljuvan 1222 01:32:29,126 --> 01:32:33,293 Kuvittele jotain ikiomaa 1223 01:32:33,751 --> 01:32:36,501 Jotain josta pitää kiinni 1224 01:32:36,626 --> 01:32:41,209 Rakennan kultaisen tien Jotta jotain saan 1225 01:32:41,293 --> 01:32:44,209 Haaveista 1226 01:32:44,293 --> 01:32:47,209 Haaveilu on ilmaista 1227 01:32:47,293 --> 01:32:49,126 Haaveista 1228 01:32:50,251 --> 01:32:52,251 Haaveilu on ilmaista 1229 01:34:16,084 --> 01:34:17,168 Terrell! 1230 01:34:18,584 --> 01:34:20,043 He ovat valmiita. 1231 01:34:22,209 --> 01:34:23,209 Kiitos. 1232 01:34:26,834 --> 01:34:28,418 -Minä tulen. -Selvä. 1233 01:34:31,793 --> 01:34:33,084 Hei, kulta. 1234 01:34:33,168 --> 01:34:35,001 Näytä niille, T. 1235 01:34:40,376 --> 01:34:43,543 Jos tulette takaa, niin olette hieman... 1236 01:34:43,626 --> 01:34:44,918 Hyvältä näyttää. 1237 01:34:46,376 --> 01:34:48,459 -Tuodaanko ensimmäinen ryhmä? -Kyllä. 1238 01:34:50,251 --> 01:34:53,959 Meillä on nosturi päiväksi, joten käytetään se hyväksi. 1239 01:34:54,043 --> 01:34:55,043 Osaat sen, T. 1240 01:34:56,001 --> 01:34:57,209 Kaikki hyvin? 1241 01:34:58,793 --> 01:35:00,043 Loistavasti. 1242 01:35:06,459 --> 01:35:08,584 Kiitos. 1243 01:35:10,793 --> 01:35:13,251 Oletteko valmiita? 1244 01:35:14,418 --> 01:35:15,543 En tiedä. 1245 01:35:16,168 --> 01:35:17,126 Entä sinä? 1246 01:35:17,251 --> 01:35:18,501 Synnyin valmiina. 1247 01:35:20,168 --> 01:35:21,376 Selvä. 1248 01:35:21,501 --> 01:35:22,584 No niin. 1249 01:35:23,209 --> 01:35:24,293 Hyvä. 1250 01:35:25,459 --> 01:35:26,751 Tarkistus vielä. 1251 01:35:34,168 --> 01:35:35,334 Tämä oli hyvä. 1252 01:35:35,418 --> 01:35:36,709 Onko kaikki hyvin? 1253 01:35:36,793 --> 01:35:38,793 -Kiitos. -Hyvältä näyttää. 1254 01:35:43,876 --> 01:35:45,209 Ääni käy. 1255 01:35:46,584 --> 01:35:48,168 Ääni käy. 1256 01:35:48,251 --> 01:35:49,501 Kamera käy. 1257 01:35:50,418 --> 01:35:52,251 Hiljaisuus. 1258 01:35:53,793 --> 01:35:55,209 Kuva on valmis. 1259 01:35:55,543 --> 01:35:56,584 Valmiina. 1260 01:35:58,209 --> 01:35:59,418 Nauha. 1261 01:36:01,126 --> 01:36:02,584 Olkaa hyvä, Evan ja Stargirl. 1262 01:36:03,626 --> 01:36:05,626 Ole hyvä, nosturi. 1263 01:42:42,834 --> 01:42:44,834 Tekstitys: Kati Karvonen