1 00:00:51,876 --> 00:00:55,543 Nie przeszkadza mi, że jesteś tu 2 00:00:59,126 --> 00:01:02,543 I marnujesz mój czas 3 00:01:05,834 --> 00:01:09,793 Bo gdy stoisz blisko obok mnie 4 00:01:11,918 --> 00:01:14,959 Tracę dla ciebie głowę 5 00:01:17,084 --> 00:01:20,001 Nie chodzi o perfumy twe 6 00:01:21,751 --> 00:01:25,126 Ani o wstążki we włosach 7 00:01:26,626 --> 00:01:29,626 Nie przeszkadza mi, że jesteś tu 8 00:01:31,168 --> 00:01:35,709 I marnujesz mój czas 9 00:01:36,168 --> 00:01:38,251 Całe życie cię... 10 00:01:40,459 --> 00:01:41,918 Jesteście gotowi? 11 00:02:58,751 --> 00:03:01,084 Mamo, chciałabym coś z tobą obgadać. 12 00:03:02,793 --> 00:03:03,918 Dajesz. 13 00:03:04,334 --> 00:03:07,168 Nie sądziłam, że znowu się przeprowadzimy. 14 00:03:08,626 --> 00:03:12,793 Długo mieszkałyśmy w Mice, ale jak tylko 15 00:03:13,626 --> 00:03:16,334 zaprzyjaźniłam się z ludźmi, wyjechałyśmy. 16 00:03:16,418 --> 00:03:18,168 Nie do końca tak było, po prostu... 17 00:03:18,251 --> 00:03:22,834 Wiem, że to nie dlatego, ale czy tak będzie wyglądało nasze życie? 18 00:03:23,376 --> 00:03:25,543 Będziemy się ciągle przeprowadzać? 19 00:03:26,501 --> 00:03:31,501 Cynamon to mój najstarszy przyjaciel. To nie jest normalne. 20 00:03:34,001 --> 00:03:35,543 Bez urazy, mordko. 21 00:03:36,376 --> 00:03:39,709 Nie wiedziałam, że tak czujesz. Myślałam, że lubisz nasze przygody. 22 00:03:39,793 --> 00:03:41,209 Przygody to jedno, 23 00:03:41,293 --> 00:03:44,209 ale robienie z życia przygody to drugie. 24 00:03:44,293 --> 00:03:46,209 Ale życie jest przygodą. 25 00:03:46,293 --> 00:03:51,168 Chciałabym poznać ludzi. Naprawdę ich poznać. 26 00:03:52,418 --> 00:03:54,918 I dopiero wtedy szukać przygód. 27 00:03:56,793 --> 00:03:59,918 Cieszę się, że spełniasz swoje marzenia. 28 00:04:00,043 --> 00:04:03,251 -Naprawdę, ale... -Tu nie chodzi o moje marzenia. 29 00:04:03,793 --> 00:04:08,001 Może trochę, ale głównie o dbanie o nas. 30 00:04:08,709 --> 00:04:12,668 Dzięki tej pracy zarobię więcej niż kiedykolwiek. 31 00:04:14,084 --> 00:04:17,626 A co jak złożę ci obietnicę? 32 00:04:19,709 --> 00:04:25,043 Co, jeśli obiecam, że skończysz tutaj liceum? 33 00:04:26,168 --> 00:04:28,001 Rozejrzyj się. 34 00:04:28,793 --> 00:04:30,918 W Kalifornii jest całkiem fajnie. 35 00:04:31,834 --> 00:04:34,501 Odkryjesz tu wiele ciekawych miejsc. 36 00:04:34,876 --> 00:04:36,418 Może dostaniesz pracę, 37 00:04:37,376 --> 00:04:40,793 znajdziesz przyjaciół, którzy nie są szczurkami. Bez urazy. 38 00:04:43,001 --> 00:04:45,876 Masz wakacje przed ostatnią klasą. 39 00:04:46,501 --> 00:04:48,251 Powinnaś zaszaleć. 40 00:05:44,084 --> 00:05:47,459 Hej, jestem Daphne. 41 00:05:48,918 --> 00:05:50,209 Wejdźcie na górę! 42 00:05:50,793 --> 00:05:53,793 Kolejna łazienka. Ma wyjątkowe płytki. 43 00:05:54,459 --> 00:05:55,751 Druga sypialnia. 44 00:05:55,834 --> 00:05:58,626 My mieszkamy pod czwórką. To ten budynek na przodzie. 45 00:05:58,709 --> 00:06:01,959 Jeśli macie jakieś pytania, wiecie, gdzie mnie szukać. 46 00:06:03,334 --> 00:06:04,584 Jakby co, 47 00:06:05,293 --> 00:06:07,584 pod jedynką pod wami mieszka starszy pan. 48 00:06:07,668 --> 00:06:12,251 Często nie będziecie go widywać, ale bywa marudny. 49 00:06:13,209 --> 00:06:15,043 Przyjechałyście tu do pracy? 50 00:06:16,459 --> 00:06:17,793 Tak, mam szansę się wybić. 51 00:06:18,209 --> 00:06:20,376 Gratulacje! Jesteś aktorką? 52 00:06:20,459 --> 00:06:22,126 Nie. 53 00:06:22,543 --> 00:06:26,876 Tworzę kostiumy dla teatru, odkąd sięgam pamięcią. 54 00:06:27,001 --> 00:06:28,459 Zatrudnili mnie przy filmie. 55 00:06:29,001 --> 00:06:31,251 Kostiumografka zrezygnowała, więc wzięli mnie. 56 00:06:31,376 --> 00:06:33,209 Moje dzieci uwielbiają filmy. 57 00:06:33,834 --> 00:06:35,501 Chcą nakręcić swój własny. 58 00:06:36,251 --> 00:06:37,418 Ile mają lat? 59 00:06:37,543 --> 00:06:39,793 Młodszy, Evan, jest w twoim wieku. 60 00:06:39,918 --> 00:06:42,084 A starszy już wyrósł i rzadko go widuję. 61 00:06:43,293 --> 00:06:44,376 Chyba że zgłodnieje. 62 00:06:44,459 --> 00:06:47,209 Co zdarza się na okrągło, więc jednak często go widzę. 63 00:06:48,084 --> 00:06:51,876 Czynsz jest płatny do piątego. 64 00:06:51,959 --> 00:06:54,876 Mój mąż, George, i ja zawsze się gdzieś tu kręcimy. 65 00:06:54,959 --> 00:06:57,959 Jak będziecie mieć pytania, to wiecie, gdzie nas znaleźć. 66 00:06:58,376 --> 00:07:00,084 I powodzenia z filmem. 67 00:07:00,168 --> 00:07:01,126 Dziękuję. 68 00:07:02,793 --> 00:07:04,001 Rozpakujemy się? 69 00:07:22,126 --> 00:07:23,334 Dzień dobry, kolego. 70 00:07:27,459 --> 00:07:32,751 Wychodzę do pracy. Miłego odkrywania! Mama. 71 00:07:53,251 --> 00:07:54,293 Ile za niego? 72 00:08:16,334 --> 00:08:17,501 Śliczna spódniczka. 73 00:08:46,751 --> 00:08:47,751 Hej! 74 00:08:47,834 --> 00:08:50,543 Nie spodziewałam się ciebie. 75 00:08:50,626 --> 00:08:52,043 Jak się tu dostałaś? 76 00:08:52,126 --> 00:08:54,043 -Przyjechałam autobusem. -Cynamon! Co? 77 00:08:54,459 --> 00:08:57,584 Dlaczego nie mówiłaś, że autobusy są takie super? 78 00:08:57,668 --> 00:09:01,876 Tak, są ekstra, ale teraz nie mogę rozmawiać, bo... 79 00:09:01,959 --> 00:09:03,834 -Piękne. -Podobają ci się? 80 00:09:03,918 --> 00:09:06,668 -Dziękuję. -Ana, przyszedł wcześniej. 81 00:09:07,168 --> 00:09:08,584 Ale kto? 82 00:09:13,251 --> 00:09:15,126 To Daniel, nasz reżyser. 83 00:09:15,918 --> 00:09:16,918 A to kto? 84 00:09:17,001 --> 00:09:18,334 Moja córka. 85 00:09:18,418 --> 00:09:20,543 Hej, Gwiazdka. 86 00:09:20,626 --> 00:09:23,209 -Słucham? -Tak mam na imię. Miło pana... 87 00:09:23,293 --> 00:09:26,584 -To szczur? -Tak, to Cynamon. Chce pan... 88 00:09:26,668 --> 00:09:27,709 Żadnych szczurów. 89 00:09:29,126 --> 00:09:31,168 Masz coś, czy mam wrócić później? 90 00:09:31,251 --> 00:09:32,918 Już pokazuję. Kotku? 91 00:09:33,209 --> 00:09:35,418 Widzimy się wieczorem. Kocham cię. 92 00:09:35,751 --> 00:09:37,334 Tak, chciałabym pogadać o Jody. 93 00:09:37,418 --> 00:09:39,293 Pasują jej chłodne odcienie, 94 00:09:39,376 --> 00:09:41,376 tak jak ustaliliśmy, ale ten czerwony 95 00:09:41,459 --> 00:09:43,876 mógłby fajnie zgrać się z... 96 00:10:18,418 --> 00:10:21,376 Nie daj sobie wmówić 97 00:10:22,876 --> 00:10:26,668 Że jest tylko jedna piosenka warta śpiewania 98 00:10:28,001 --> 00:10:31,793 Będą starać się cię przekonać 99 00:10:31,918 --> 00:10:34,459 Bo nie mogą znieść 100 00:10:34,543 --> 00:10:39,376 Kogoś takiego jak ty 101 00:10:39,501 --> 00:10:40,834 Ale mimo to 102 00:10:40,918 --> 00:10:43,876 Twórz swoją muzykę 103 00:10:44,626 --> 00:10:47,834 Śpiewaj, co ci w duszy gra 104 00:10:47,959 --> 00:10:50,668 Twórz swoją muzykę 105 00:10:50,751 --> 00:10:55,084 Nawet jak nikt z tobą nie śpiewa 106 00:10:55,751 --> 00:10:58,418 Poczujesz się zagubiony 107 00:11:00,001 --> 00:11:03,834 Będziesz samotny jak nigdy 108 00:11:05,084 --> 00:11:07,918 Może być ciężko 109 00:11:08,001 --> 00:11:09,959 Robić swoje 110 00:11:10,459 --> 00:11:14,626 I choć to najtrudniejsze 111 00:11:29,959 --> 00:11:32,751 To twórz swoją muzykę 112 00:11:33,293 --> 00:11:35,918 Śpiewaj, co ci w duszy gra 113 00:11:36,834 --> 00:11:39,543 Twórz swoją muzykę 114 00:11:39,626 --> 00:11:45,126 Nawet jak nikt z tobą nie śpiewa 115 00:12:07,001 --> 00:12:10,459 Hej, masz śliczny głos. 116 00:12:11,001 --> 00:12:12,126 -Jesteś dobra. -Co? 117 00:12:12,251 --> 00:12:13,918 Mówiłem, że pięknie śpiewasz. 118 00:12:14,334 --> 00:12:17,543 Dziękuję. 119 00:12:18,959 --> 00:12:21,251 -Jestem Evan. -A ja Gwiazdka. 120 00:12:21,876 --> 00:12:24,084 -Fajne imię. -Dzięki. 121 00:12:26,334 --> 00:12:27,668 Mieszkam zaraz obok. 122 00:12:29,626 --> 00:12:30,834 Jesteś tym najmłodszym. 123 00:12:30,918 --> 00:12:32,293 -Trochę ciszej tam! -Co? 124 00:12:32,376 --> 00:12:35,501 -Twoja mama mówiła, że jesteś... -Co się tutaj dzieje, Evan? 125 00:12:35,626 --> 00:12:37,751 Przepraszamy, panie Mitchell. 126 00:12:38,459 --> 00:12:40,001 Napisz do niej. 127 00:12:40,293 --> 00:12:43,334 -Nie mam jej numeru. -A ja nie mam telefonu. 128 00:12:43,876 --> 00:12:45,626 Myślisz, że jesteś w filmie? 129 00:12:45,751 --> 00:12:48,168 -To nasza nowa sąsiadka. -Domyśliłem się. 130 00:12:48,251 --> 00:12:50,751 W końcu mieszka tuż nade mną. 131 00:12:51,376 --> 00:12:52,418 Dobry wieczór. 132 00:12:53,709 --> 00:12:54,918 Jestem Gwiazdka. 133 00:12:55,793 --> 00:12:57,251 Ta, oczywiście. 134 00:12:58,334 --> 00:13:00,501 Bądźcie ciszej, dobrze? 135 00:13:00,584 --> 00:13:03,084 Chyba nie proszę o zbyt wiele? 136 00:13:04,334 --> 00:13:05,334 Dobrze? 137 00:13:05,418 --> 00:13:06,751 Przepraszamy. 138 00:13:10,668 --> 00:13:11,918 Czekaj! 139 00:13:12,626 --> 00:13:16,459 Nadal nie wiem, dlaczego rzucałeś kamykami w moje okno. 140 00:13:16,834 --> 00:13:19,043 -Raczej nie powinniśmy dalej... -Okej. 141 00:13:19,751 --> 00:13:22,793 Poczekaj tam. Nie ruszaj się. 142 00:13:22,876 --> 00:13:23,709 Zostań tam. 143 00:13:25,043 --> 00:13:27,751 Robimy z bratem film 144 00:13:27,959 --> 00:13:29,543 i potrzebujemy do niego muzyki. 145 00:13:30,543 --> 00:13:33,418 I jak usłyszałem, jak śpiewasz, pomyślałem sobie: „wow”. 146 00:13:35,126 --> 00:13:37,584 Chwila, czy to jest kazoo? 147 00:13:41,209 --> 00:13:42,251 Fajnie. 148 00:13:42,334 --> 00:13:46,501 Wracając do filmu. Mój brat, Terrell, jest reżyserem, a ja scenarzystą. 149 00:13:46,959 --> 00:13:49,209 Wysłaliśmy go różnym producentom, 150 00:13:49,293 --> 00:13:50,751 ale nikt się nie odezwał. 151 00:13:50,834 --> 00:13:53,334 Terrell wyczytał na paru blogach, 152 00:13:53,418 --> 00:13:56,626 że jak chcesz, żeby cię zauważyli, musisz zrobić teaser. 153 00:13:57,084 --> 00:13:58,251 Co takiego? 154 00:13:58,334 --> 00:14:02,043 To taki krótki filmik albo próbka filmu. 155 00:14:02,126 --> 00:14:04,959 Przedsmak tego, o czym będzie twój debiut. 156 00:14:05,084 --> 00:14:07,334 -Czaję. -Będę w nim grał. 157 00:14:07,834 --> 00:14:09,251 Ale potrzebujemy dziewczyny. 158 00:14:11,043 --> 00:14:13,168 A ty nadajesz się idealnie. 159 00:14:15,084 --> 00:14:16,251 Co? 160 00:14:16,334 --> 00:14:20,668 Nigdy dotąd w niczym nie grałam. 161 00:14:20,751 --> 00:14:23,293 -Ale śpiewasz. -Prawda. 162 00:14:24,251 --> 00:14:26,251 Śpiewasz swoje własne piosenki? 163 00:14:26,376 --> 00:14:28,376 Tylko covery. 164 00:14:28,793 --> 00:14:30,459 Do filmu chcemy coś oryginalnego, 165 00:14:30,543 --> 00:14:32,543 ale do próbki wystarczy cover. 166 00:14:32,668 --> 00:14:33,751 Okej. 167 00:14:34,959 --> 00:14:38,126 A o czym jest ten film? 168 00:14:40,251 --> 00:14:43,126 Jest o chłopaku, który kończy liceum 169 00:14:43,543 --> 00:14:45,918 i nie wie, co chce zrobić ze swoim życiem. 170 00:14:46,001 --> 00:14:49,418 Próbuje różnych rzeczy, ale w niczym się nie odnajduje. 171 00:14:50,334 --> 00:14:52,043 Kiedy już traci nadzieję, 172 00:14:52,126 --> 00:14:54,709 idzie na imprezę, którą miał odpuścić. 173 00:14:55,751 --> 00:14:56,918 I poznaje dziewczynę. 174 00:14:58,709 --> 00:15:02,043 Dzięki niej zaczyna rozumieć siebie. 175 00:15:04,293 --> 00:15:05,418 Czyli... 176 00:15:05,959 --> 00:15:09,043 Ona jest w tym filmie tylko po to, żeby mu pomóc? 177 00:15:09,126 --> 00:15:12,084 Nie. 178 00:15:12,626 --> 00:15:15,418 Sorki, to nie tak. Dziewczyna jest niezależną postacią. 179 00:15:15,834 --> 00:15:20,001 Dzięki temu, że chłopak ją poznaje, rozumie, że musi sam wszystko odkryć. 180 00:15:20,084 --> 00:15:23,293 Ona nie podaje mu gotowej odpowiedzi. Ma swoją własną historię. 181 00:15:24,376 --> 00:15:27,501 Ostatnia scena to wielka muzyczna sekwencja na plaży. 182 00:15:27,584 --> 00:15:30,626 Dociera do niego, że próbował być osobą, którą według niego 183 00:15:30,709 --> 00:15:32,584 ona chciała w nim widzieć. 184 00:15:32,834 --> 00:15:34,001 No i śpiewają, 185 00:15:35,834 --> 00:15:36,918 tańczą, 186 00:15:39,543 --> 00:15:40,793 a potem ona odchodzi. 187 00:15:46,084 --> 00:15:47,126 Jak się nazywa? 188 00:15:47,459 --> 00:15:48,459 Opowiedz o sobie. 189 00:15:48,793 --> 00:15:51,501 -Słucham? -Taki jest tytuł. 190 00:15:51,584 --> 00:15:53,126 Tytuł brzmi Opowiedz o sobie. 191 00:15:53,834 --> 00:15:56,543 Jasne, czaję. Brzmi fajnie. 192 00:15:57,709 --> 00:16:01,876 Mój brat pracuje w klubie Forte. 193 00:16:02,001 --> 00:16:05,709 Mają tam bar, ale brat wpuszcza mnie tyłem. 194 00:16:05,793 --> 00:16:08,834 Grają fajną muzykę, a w środy może wystąpić każdy. 195 00:16:08,918 --> 00:16:10,084 Więc jest luźniej. 196 00:16:10,751 --> 00:16:12,043 Powinnaś sama zobaczyć. 197 00:16:13,543 --> 00:16:15,543 W sensie wyjść z wami? 198 00:16:15,918 --> 00:16:18,376 Tak. Spotkajmy się. 199 00:16:21,543 --> 00:16:22,834 Chętnie. 200 00:16:28,334 --> 00:16:33,168 Zostawiłam ci pieniądze na tym czymś. 201 00:16:33,293 --> 00:16:34,293 Dziękuję. 202 00:16:35,001 --> 00:16:38,168 A ja zostawiłam papiery do szkoły tam. 203 00:16:38,584 --> 00:16:41,584 Super, wezmę je ze sobą i uzupełnię w pracy. 204 00:16:42,459 --> 00:16:44,334 Poznałam kogoś wczoraj. 205 00:16:46,376 --> 00:16:47,376 Świetnie. 206 00:16:49,251 --> 00:16:50,293 Wszystko okej? 207 00:16:51,043 --> 00:16:55,126 Reżyser jest strasznym pacanem. Jest naprawdę wredny. 208 00:16:55,543 --> 00:16:56,626 Zauważyłam. 209 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 Kto to był? 210 00:17:04,251 --> 00:17:06,459 Teatr z Berkeley ciągle wydzwania. 211 00:17:06,543 --> 00:17:08,626 A mówiłam im, że jestem zajęta. 212 00:17:08,959 --> 00:17:12,834 Przynajmniej wiem, dlaczego poprzednia projektantka zrezygnowała. 213 00:17:13,959 --> 00:17:14,959 Przykro mi. 214 00:17:15,834 --> 00:17:17,834 To nadal wielka szansa. 215 00:17:20,376 --> 00:17:21,501 Przestańcie dzwonić! 216 00:17:21,584 --> 00:17:23,793 Może odbierzesz i im to powiesz? 217 00:17:23,876 --> 00:17:25,376 Już to robiłam. 218 00:17:25,459 --> 00:17:27,293 To dlaczego nadal dzwonią? 219 00:17:27,376 --> 00:17:30,334 Pewnie przesadzam ze swoją reakcją. 220 00:17:30,418 --> 00:17:31,834 Ale dzięki za wsparcie. 221 00:17:32,293 --> 00:17:34,584 Przepraszam, zaczęłaś coś mówić. 222 00:17:34,709 --> 00:17:36,376 Nie szkodzi, nieważne. 223 00:17:36,459 --> 00:17:38,668 W weekend pójdziemy na targ staroci. 224 00:17:38,751 --> 00:17:41,584 Kupimy coś, żeby poczuć się tu jak w domu. 225 00:17:41,959 --> 00:17:43,293 A ludzie z produkcji 226 00:17:43,376 --> 00:17:46,209 dali znać, że nasze pudła niedługo dotrą. 227 00:17:47,668 --> 00:17:51,334 Okej. Widziałaś mojego... 228 00:17:52,793 --> 00:17:55,251 Właśnie. Dziękuję. 229 00:17:55,668 --> 00:17:57,251 -Pa, kochanie. -Pa. 230 00:18:00,001 --> 00:18:01,251 -Mamo! -Tak? 231 00:18:01,334 --> 00:18:05,168 Tak! Zabieram je ze sobą i wypełnię je w pracy. 232 00:18:05,793 --> 00:18:06,834 Pa. 233 00:18:22,376 --> 00:18:23,668 Pomóc panu? 234 00:18:23,751 --> 00:18:25,751 Przyniosłem je sam ze sklepu. 235 00:18:25,834 --> 00:18:28,084 Myślisz, że nie doniosę ich do drzwi? 236 00:18:28,418 --> 00:18:29,418 Racja. 237 00:18:29,793 --> 00:18:32,584 -Mogę pójść z panem? -Taki kawałek? 238 00:18:33,376 --> 00:18:34,459 Tak. 239 00:18:35,751 --> 00:18:38,168 Chyba uda nam się dotrzeć. 240 00:18:40,209 --> 00:18:42,418 Dzięki Bogu udało się. 241 00:18:44,501 --> 00:18:46,584 Na pewno nie mogę panu jakoś pomóc? 242 00:18:47,251 --> 00:18:49,626 Byłoby miło, gdybyś ciszej grała. 243 00:18:50,668 --> 00:18:55,418 Przepraszam, nie wiedziałam, że hałasuję. 244 00:18:56,001 --> 00:18:57,709 Każda muzyka to hałas. 245 00:19:04,501 --> 00:19:07,251 Widziałam, że szukałaś pracy w Internecie. 246 00:19:07,334 --> 00:19:08,834 Pomóc ci z tym? 247 00:19:09,334 --> 00:19:15,043 Nie, po prostu nie wiem jeszcze, co będę robić w te wakacje. 248 00:19:15,751 --> 00:19:17,751 Ale dam ci znać. 249 00:19:18,209 --> 00:19:21,709 Jakby co, nie musisz mieć pracy. To była tylko sugestia. 250 00:19:21,793 --> 00:19:26,084 Może to byłby dobry sposób, żebyś... Co? 251 00:19:30,084 --> 00:19:32,001 -Jest lato. -No wiem. 252 00:19:33,793 --> 00:19:35,418 Może pójdziemy na plażę? 253 00:19:36,709 --> 00:19:37,959 Czekaj chwilkę. 254 00:19:38,626 --> 00:19:39,709 Berkeley? 255 00:19:41,334 --> 00:19:42,543 Tu Ana. 256 00:19:47,709 --> 00:19:49,126 Nie wydaje mi się. 257 00:19:50,584 --> 00:19:52,293 Nie, na pewno. 258 00:19:53,876 --> 00:19:56,668 Rozumiem. Mogłabym przyjechać za godzinę. 259 00:20:05,793 --> 00:20:08,084 Przepraszam, ale muszę jechać do pracy. 260 00:20:09,334 --> 00:20:10,751 Przecież jest niedziela. 261 00:20:14,168 --> 00:20:15,334 Dziękuję. 262 00:20:40,334 --> 00:20:47,251 Twórz swoją muzykę 263 00:20:49,084 --> 00:20:52,543 Śpiewaj, co ci w duszy gra 264 00:20:53,668 --> 00:20:57,418 Twórz swoją muzykę 265 00:21:02,793 --> 00:21:06,501 Nawet jak nikt z tobą nie śpiewa 266 00:21:24,251 --> 00:21:28,584 Przepraszam za hałas. Może to pomoże! 267 00:21:51,709 --> 00:21:53,209 Uwielbiam krawaty! 268 00:21:56,168 --> 00:21:58,626 -Mógłbym? -Pewnie. 269 00:21:59,626 --> 00:22:00,709 Lubi ludzi. 270 00:22:01,376 --> 00:22:04,751 Cynamon, to jest Evan. Evan, poznaj Cynamonka. 271 00:22:05,126 --> 00:22:07,209 Miło cię poznać, mały. 272 00:22:07,793 --> 00:22:10,376 Sorki za krzyk. Zaskoczyłeś mnie. 273 00:22:11,876 --> 00:22:13,959 To idziesz ze mną? 274 00:22:14,459 --> 00:22:16,626 -Co? -Do Forte? 275 00:22:17,251 --> 00:22:18,459 Będzie open mic. 276 00:22:18,543 --> 00:22:21,251 Chciałem ci przypomnieć, ale nie mam twojego numeru. 277 00:22:21,334 --> 00:22:23,084 No i przecież nie masz telefonu. 278 00:22:25,251 --> 00:22:27,376 No to chcesz pójść? 279 00:22:27,501 --> 00:22:29,001 To miało być w środę. 280 00:22:29,959 --> 00:22:31,043 Czyli dzisiaj. 281 00:22:32,126 --> 00:22:33,168 No. 282 00:22:36,043 --> 00:22:38,793 -To tylko skoczę... -Poczekam. 283 00:23:09,793 --> 00:23:12,418 -Evan. -Hej, Max, to jest Gwiazdka. 284 00:23:12,501 --> 00:23:14,501 -Miło cię poznać, Gwiazdko. -Hej, Max. 285 00:23:18,584 --> 00:23:20,126 Widziałaś Terrella? 286 00:23:20,209 --> 00:23:21,459 -Jest z przodu. -Dzięki. 287 00:23:22,376 --> 00:23:24,418 Mamy scenę, światła. 288 00:23:24,918 --> 00:23:26,209 Fajnie, co nie? 289 00:23:27,084 --> 00:23:29,668 A kogo tu przywiało? Co tam, młody? 290 00:23:30,918 --> 00:23:32,418 To twoja nowa koleżanka? 291 00:23:32,793 --> 00:23:35,001 Terrell, to Gwiazdka. Gwiazdko, to Terrell. 292 00:23:35,584 --> 00:23:36,626 Zacnie. 293 00:23:37,334 --> 00:23:40,209 Hej. Pójdź do szóstki. 294 00:23:42,501 --> 00:23:45,168 Wiesz, co i jak. Miło było cię poznać, Gwiazdko. 295 00:23:46,751 --> 00:23:49,001 Musimy stanąć tam, bo nie mamy 21 lat. 296 00:23:50,168 --> 00:23:51,418 A to jest Iggy. 297 00:23:51,543 --> 00:23:53,709 -Zapiszcie się. -Jest szefem. 298 00:23:57,168 --> 00:24:00,501 Jak tam, LA? 299 00:24:06,626 --> 00:24:12,043 Mam nadzieję, że mieliście kolejny wspaniały dzień w Mieście Aniołów. 300 00:24:12,168 --> 00:24:14,793 Byłby lepszy, gdybyś przestał gadać. 301 00:24:15,709 --> 00:24:18,168 Dzięki, Ken, jak zwykle cenna uwaga. 302 00:24:18,251 --> 00:24:24,584 Dzięki wszystkim za przyjście na najlepszy open mic w Los Angeles. 303 00:24:24,668 --> 00:24:26,501 Zróbcie hałas! 304 00:24:28,751 --> 00:24:32,043 Bez względu na to, czy spodoba wam się występ 305 00:24:32,126 --> 00:24:34,376 proszę, okażcie szacunek artystom. 306 00:24:34,459 --> 00:24:36,626 Ken, to trochę do ciebie, stary. 307 00:24:36,709 --> 00:24:38,209 Też cię kocham, Iggs. 308 00:24:38,293 --> 00:24:40,793 Gdyby tak było, to piłbyś gdzie indziej. 309 00:24:42,168 --> 00:24:45,168 No dobra, zaczynamy. Gotowi? Wszyscy razem! 310 00:24:45,251 --> 00:24:49,626 „Bez kamer, bez zdjęć. Żeby nie było żadnych spięć”. 311 00:24:49,709 --> 00:24:54,293 „Doceń ten moment. Zabawa i brawa!” 312 00:24:57,834 --> 00:25:00,043 Skoro wszystko jasne, lecimy. 313 00:25:00,126 --> 00:25:02,209 Dziękuję. Pierwsza wystąpi 314 00:25:02,584 --> 00:25:07,001 Maggie, Dan i ich akordeon Sam. 315 00:25:12,209 --> 00:25:13,209 Dajesz, Maggie! 316 00:25:17,376 --> 00:25:19,793 Hej. To dla nas wyjątkowa piosenka. 317 00:25:28,709 --> 00:25:30,084 Stolik szósty, znowu. 318 00:25:30,501 --> 00:25:31,709 Możesz mnie zastąpić? 319 00:25:32,084 --> 00:25:33,834 Ta wiedźma jest twoja, stary. 320 00:25:36,376 --> 00:25:39,043 Codziennie. Jest tu każdego wieczoru. 321 00:25:39,584 --> 00:25:42,293 Nie widziałem, żeby ktoś pił tyle Shirley Temple. 322 00:25:53,084 --> 00:25:54,876 Czyli każdy może tam wystąpić? 323 00:25:55,418 --> 00:25:56,918 Tak, musisz się tylko zapisać. 324 00:26:04,501 --> 00:26:06,376 Jak się bawicie, kochani? 325 00:26:10,501 --> 00:26:13,126 Jeszcze jeden występ, a potem zrobimy przerwę. 326 00:26:13,501 --> 00:26:17,376 Spójrzmy, kto teraz. O, już mi się podoba. 327 00:26:17,668 --> 00:26:21,376 Przywitajcie Gwiazdkę. 328 00:26:34,709 --> 00:26:36,001 Cofnij się, skarbie. 329 00:26:36,876 --> 00:26:38,626 Mam na imię Gwiazdka. 330 00:26:40,334 --> 00:26:41,376 Sorki. 331 00:26:41,501 --> 00:26:44,709 Hej, wszystkim. 332 00:26:44,834 --> 00:26:50,543 Dopiero przyjechałam do Kalifornii, ale zawsze lubiłam The Beach Boys. 333 00:26:51,209 --> 00:26:54,834 Zaśpiewam jeden z moich ulubionych utworów Briana Wilsona. 334 00:26:55,543 --> 00:27:00,126 Dedykuję ten występ mojemu nowemu koledze. 335 00:27:03,043 --> 00:27:07,168 Zwykle śpiewam z ukulele, ale już czas 336 00:27:08,293 --> 00:27:10,001 spróbować czegoś nowego. 337 00:27:18,751 --> 00:27:22,668 Oglądałam kiepski film 338 00:27:22,751 --> 00:27:26,043 Podpierałam się dłonią 339 00:27:29,876 --> 00:27:33,501 Tyle wokół nienawiści 340 00:27:34,168 --> 00:27:37,626 Nigdy nie wygramy z nią 341 00:27:40,459 --> 00:27:42,334 Miłość i łaska 342 00:27:42,418 --> 00:27:48,126 To, czego potrzeba dziś nam 343 00:27:49,668 --> 00:27:53,668 Więcej miłości i łaski dla ciebie 344 00:27:53,751 --> 00:27:58,126 I twych przyjaciół dzisiaj 345 00:27:59,668 --> 00:28:01,876 Leżałam w swoim pokoju 346 00:28:01,959 --> 00:28:06,959 I oglądałam w telewizji wiadomości 347 00:28:09,876 --> 00:28:12,751 Tyle ludzi na świecie cierpi 348 00:28:12,876 --> 00:28:16,876 Ciężko dopuścić to do świadomości 349 00:28:19,334 --> 00:28:21,126 Chcecie mi trochę pomóc? 350 00:28:21,209 --> 00:28:23,626 Będziecie robić za perkusję. 351 00:28:32,751 --> 00:28:39,001 Miłość i łaska To czego potrzeba dziś nam 352 00:28:40,834 --> 00:28:43,751 Więcej miłości i łaski dla ciebie 353 00:28:43,834 --> 00:28:48,834 I twych przyjaciół dzisiaj 354 00:28:50,876 --> 00:28:57,626 Stałam w barze I przyglądałam ludziom się 355 00:29:00,168 --> 00:29:03,709 Widzę tyle samotności na świecie 356 00:29:03,834 --> 00:29:07,209 Że aż mi pęka serce 357 00:29:10,751 --> 00:29:12,918 -Znacie tę piosenkę? -Tak! 358 00:29:13,043 --> 00:29:15,668 -Chcecie zaśpiewać ze mną? -Pewnie. 359 00:29:16,543 --> 00:29:18,751 Raz, dwa, trzy, cztery. 360 00:29:18,876 --> 00:29:25,459 Miłość i łaska To czego potrzeba dziś nam 361 00:29:27,501 --> 00:29:30,126 Więcej miłości i łaski dla ciebie 362 00:29:30,209 --> 00:29:35,126 I twoich przyjaciół dzisiaj 363 00:29:35,959 --> 00:29:37,043 Jeszcze raz. 364 00:29:37,709 --> 00:29:44,459 Miłość i łaska To czego potrzeba dziś nam 365 00:29:45,251 --> 00:29:48,918 Więcej miłości i łaski dzisiaj 366 00:29:58,834 --> 00:30:00,043 Dziękuję. 367 00:30:05,293 --> 00:30:07,334 Brawa dla Gwiazdki! 368 00:30:08,751 --> 00:30:09,751 To było... 369 00:30:11,668 --> 00:30:12,543 Czad. 370 00:30:12,626 --> 00:30:17,168 Nawet stolik szósty się wczuł. To było niesamowite. 371 00:30:17,251 --> 00:30:19,043 Chcesz zagrać w naszym filmie? 372 00:30:21,001 --> 00:30:22,209 Co? 373 00:30:22,293 --> 00:30:25,209 Nie po to wystąpiłaś? W ramach przesłuchania? 374 00:30:25,543 --> 00:30:28,126 Nie, po prostu... 375 00:30:28,793 --> 00:30:30,001 Kocham śpiewać. 376 00:30:31,626 --> 00:30:34,334 Chętnie bym zagrała w waszym filmie. 377 00:30:34,751 --> 00:30:37,668 Ale nigdy w niczym nie grałam. 378 00:30:38,834 --> 00:30:41,084 A ja nigdy nie nakręciłem filmu. 379 00:30:41,876 --> 00:30:43,959 A dla mnie to pierwszy scenariusz. 380 00:30:44,043 --> 00:30:46,251 Też nigdy nie grałem w filmie. 381 00:30:46,709 --> 00:30:47,793 Będziemy się uczyć. 382 00:30:47,876 --> 00:30:48,834 Razem. 383 00:30:48,918 --> 00:30:51,668 Tak, razem. 384 00:30:52,668 --> 00:30:54,418 Ale słuchaj, to nasze dziecko, 385 00:30:54,501 --> 00:30:57,001 więc jak się na to piszesz, to na całego. 386 00:30:58,543 --> 00:30:59,751 Czyli... 387 00:31:03,501 --> 00:31:06,459 Dobra. Wchodzę w to. Zróbmy film! 388 00:31:09,626 --> 00:31:11,668 -O mój Boże. -Co, co się stało? 389 00:31:11,751 --> 00:31:13,584 Wiecie, kto siedzi przy szóstce? 390 00:31:14,043 --> 00:31:15,584 Najgorsza klientka w historii? 391 00:31:15,918 --> 00:31:17,834 To Roxanne Martel. 392 00:31:18,918 --> 00:31:19,876 Kto? 393 00:31:20,751 --> 00:31:22,709 Jest muzykiem i... 394 00:31:23,043 --> 00:31:25,001 Jestem Iggy. Szef klubu. 395 00:31:25,084 --> 00:31:28,126 To było fantastyczne. Kim właściwie jesteś? 396 00:31:29,001 --> 00:31:32,334 To Gwiazdka i jest gwiazdą naszego filmu. 397 00:31:33,293 --> 00:31:37,418 Ach tak? Gratulacje. A teraz zabierz ją i swojego brata, 398 00:31:37,501 --> 00:31:40,418 zanim mnie zatrzymają za wpuszczanie dzieci do baru. 399 00:31:40,959 --> 00:31:42,168 Moglibyście... 400 00:31:42,251 --> 00:31:44,084 -Już! -Dzięki. 401 00:31:49,459 --> 00:31:51,918 Byłaś zjawiskowa! Terrell stracił głowę. 402 00:31:52,001 --> 00:31:53,418 Jesteś wolna w weekend? 403 00:31:53,501 --> 00:31:55,376 Możemy zacząć pracować nad teaserem. 404 00:31:55,459 --> 00:31:57,793 Nadal nie do końca łapię, co to jest. 405 00:31:57,876 --> 00:31:59,501 Ogarniesz. Musimy ustalić, 406 00:31:59,584 --> 00:32:01,751 jaką piosenkę wybieramy, żeby zacząć próby. 407 00:32:01,834 --> 00:32:04,626 Musi mieć klimat i nie być oklepana. 408 00:32:05,793 --> 00:32:09,084 Nie wierzę, że Roxanne Martel słyszała, jak śpiewam. 409 00:32:10,709 --> 00:32:12,084 Masz ochotę na lody? 410 00:32:52,293 --> 00:32:53,709 Co ona czyta? 411 00:32:54,251 --> 00:32:57,584 Scenariusz od kolegi. Będą robić film. 412 00:32:58,334 --> 00:33:00,418 Robimy teaser, a nie film. 413 00:33:01,668 --> 00:33:02,918 O matko! 414 00:33:03,001 --> 00:33:04,626 Przepraszam, nie chciałam. 415 00:33:04,709 --> 00:33:06,376 -Nie szkodzi. -Co się stało? 416 00:33:06,459 --> 00:33:11,584 To jest takie dobre! I wiem, jaka piosenka będzie pasować. 417 00:33:11,668 --> 00:33:14,251 Potrzebuję moich pudeł. Mamo, wiesz, kiedy... 418 00:33:14,334 --> 00:33:15,626 Jutro rano. 419 00:33:15,709 --> 00:33:18,209 Okej, to ja się zbieram. 420 00:33:21,209 --> 00:33:22,501 Hej, mamo. 421 00:33:24,209 --> 00:33:25,501 Uwielbiam Los Angeles. 422 00:33:58,293 --> 00:34:00,793 Nie wiemy, czy magnetofon działa. 423 00:34:00,876 --> 00:34:02,168 Poszukaj jej w necie. 424 00:34:02,251 --> 00:34:04,334 Próbowałam, ale nie mogę znaleźć. 425 00:34:04,418 --> 00:34:05,334 Tędy. 426 00:34:05,418 --> 00:34:08,043 Mam tylko kasetę od mamy. 427 00:34:08,126 --> 00:34:11,959 Nadal nie mogę uwierzyć, że Roxanne tam była. 428 00:34:12,043 --> 00:34:13,918 To niewiarygodne. 429 00:34:14,001 --> 00:34:15,418 Jest tam co wieczór. 430 00:34:15,501 --> 00:34:18,168 Zawsze zastanawiałam się, co się z nią stało. 431 00:34:18,251 --> 00:34:20,834 Wydała jeden album i potem zniknęła. 432 00:34:20,918 --> 00:34:22,459 Jak to możliwe? 433 00:34:22,543 --> 00:34:26,251 Jak można robić coś tak świetnego i nagle przestać? 434 00:34:26,334 --> 00:34:28,293 -Hej. -Jest i on. 435 00:34:30,168 --> 00:34:31,626 Oby było warto. 436 00:34:32,959 --> 00:34:34,793 Mam tylko 20 minut przerwy, 437 00:34:34,876 --> 00:34:37,501 więc musimy posłuchać jej po drodze. Nie odwiozę was. 438 00:34:37,584 --> 00:34:38,834 Spoko? 439 00:34:38,918 --> 00:34:39,918 Luzik. 440 00:34:40,418 --> 00:34:41,334 Super. 441 00:34:49,793 --> 00:34:50,959 Coś nie wchodzi. 442 00:35:00,251 --> 00:35:01,251 Już łapię. 443 00:35:18,751 --> 00:35:20,543 To stolik szósty? 444 00:35:22,418 --> 00:35:23,418 Nie gadaj. 445 00:35:25,293 --> 00:35:26,501 Bez jaj. 446 00:35:27,168 --> 00:35:28,793 Jest dobra, nie? 447 00:35:31,209 --> 00:35:32,543 Na pewno oryginalna. 448 00:35:32,918 --> 00:35:34,501 Jest dobra, stary. 449 00:35:51,709 --> 00:35:54,043 KINO 450 00:36:11,293 --> 00:36:13,001 Myślałam, że jedziemy do Forte. 451 00:36:13,084 --> 00:36:14,584 Terrell ma kilka prac. 452 00:36:14,668 --> 00:36:16,584 Dzięki temu uzbieraliśmy na teaser. 453 00:36:16,668 --> 00:36:19,001 Odkłada trochę kasy z każdej wypłaty. 454 00:36:19,626 --> 00:36:23,334 Pewnego dnia będę szefem tej pizzerii. Będę szefem szefów. 455 00:36:24,709 --> 00:36:26,543 Dobra, do później. 456 00:36:26,626 --> 00:36:29,168 Czekaj, ale podobała ci się? 457 00:36:29,251 --> 00:36:30,793 Chcesz nutę od stolika sześć? 458 00:36:30,876 --> 00:36:32,709 Nazywa się Roxanne Martel. 459 00:36:33,293 --> 00:36:35,293 Poza tym nie wiesz, co przeszła. 460 00:36:37,959 --> 00:36:40,126 Fajnie, że piosenka jest o LA. 461 00:36:41,209 --> 00:36:43,293 Roxanne gra o tej porze w klubie. 462 00:36:44,626 --> 00:36:46,626 A Forte jest blisko. Możecie tam pójść. 463 00:36:48,668 --> 00:36:51,126 -Zadzwoń, jak z nią pogadasz. -Nie mam komórki. 464 00:36:51,209 --> 00:36:52,626 Że co? 465 00:36:53,584 --> 00:36:55,001 Możemy kawałek pizzy? 466 00:37:10,376 --> 00:37:11,959 Zostało ci trochę... 467 00:37:20,209 --> 00:37:21,209 Dasz radę. 468 00:38:19,751 --> 00:38:20,834 Hej, Iggy? 469 00:38:21,459 --> 00:38:22,459 Tak? 470 00:38:23,084 --> 00:38:25,418 Jestem w Disneylandzie czy klubie? 471 00:38:29,084 --> 00:38:31,168 Musisz stąd zniknąć, zanim otworzymy. 472 00:38:46,376 --> 00:38:48,209 Co tutaj robisz? 473 00:38:50,584 --> 00:38:53,209 Miracle Mile to genialny album. 474 00:38:54,334 --> 00:38:55,751 Nabijasz się ze mnie. 475 00:38:59,626 --> 00:39:00,751 To twoja sprawka? 476 00:39:00,834 --> 00:39:02,834 Nawet ja bym na to nie wpadł. 477 00:39:06,293 --> 00:39:08,709 Mogę prosić o dwie Shirley Temple? 478 00:39:13,959 --> 00:39:16,001 Mama dała mi ten album. 479 00:39:17,543 --> 00:39:19,959 Uwielbiam go i ona też. 480 00:39:20,043 --> 00:39:21,793 Słyszała pani, jak śpiewam. 481 00:39:21,876 --> 00:39:23,251 Mieszkała tu w latach 90.? 482 00:39:25,168 --> 00:39:26,084 Nie. 483 00:39:26,543 --> 00:39:28,626 Tylko tu można było go dostać. 484 00:39:32,043 --> 00:39:33,126 Dziękuję. 485 00:39:42,376 --> 00:39:43,793 Ładnie śpiewasz. 486 00:39:45,043 --> 00:39:46,126 Dziękuję. 487 00:39:47,626 --> 00:39:49,168 Piszesz coś sama? 488 00:39:49,251 --> 00:39:53,834 Nie. Bardzo podobają mi się utwory innych. 489 00:39:54,793 --> 00:39:55,876 Rozumiem. 490 00:39:58,209 --> 00:40:04,626 Przyszłam, bo chciałam porozmawiać o pewnej sprawie. 491 00:40:04,709 --> 00:40:07,376 Moi znajomi i ja chcemy zrobić teaser. 492 00:40:07,459 --> 00:40:08,334 Co? 493 00:40:08,918 --> 00:40:12,043 To taka próbka filmu, który robimy. 494 00:40:12,126 --> 00:40:14,293 Chcemy nakręcić parę scen, żeby pokazać, 495 00:40:14,376 --> 00:40:16,126 jak będzie wyglądał film. 496 00:40:16,209 --> 00:40:18,084 Inaczej nikt nie da nam pieniędzy. 497 00:40:18,168 --> 00:40:21,334 Ale wracając, będę w nim grać. 498 00:40:21,418 --> 00:40:25,251 I chcielibyśmy użyć Miracle Mile. 499 00:40:25,334 --> 00:40:26,334 Nie. 500 00:40:28,501 --> 00:40:29,668 Ale my tylko... 501 00:40:29,751 --> 00:40:32,084 Musisz sama coś stworzyć. 502 00:40:35,251 --> 00:40:42,126 Jeśli „długo i szczęśliwie” to kwestia szczęścia 503 00:40:42,209 --> 00:40:44,043 A łaska to... 504 00:40:44,126 --> 00:40:47,334 No weź, przestań, proszę. 505 00:40:48,751 --> 00:40:49,876 Nie rób tego. 506 00:40:57,793 --> 00:41:00,376 Zamykamy Disneyland, mała. 507 00:41:10,584 --> 00:41:13,084 Dlaczego nigdy nie nagrała pani drugiego albumu? 508 00:41:16,084 --> 00:41:17,084 Pora na ciebie. 509 00:41:26,043 --> 00:41:27,251 Ile płacę? 510 00:41:27,709 --> 00:41:28,709 Ja stawiam. 511 00:42:00,709 --> 00:42:02,584 Hej, pomóc ci w czymś? 512 00:42:02,668 --> 00:42:06,209 Tak, szukam Any Caraway. 513 00:42:06,293 --> 00:42:09,209 Idź prosto do końca. Jest obok planu. 514 00:42:09,293 --> 00:42:11,168 Super, dziękuję. 515 00:42:11,251 --> 00:42:12,293 Tutaj Liz. 516 00:42:15,501 --> 00:42:16,918 Zostaniesz na lunch? 517 00:42:17,001 --> 00:42:17,959 W sensie kolację? 518 00:42:18,043 --> 00:42:20,209 Jak zaczynasz pracę o 16, kolacja to lunch. 519 00:42:21,334 --> 00:42:22,334 Ale dziwnie. 520 00:42:24,376 --> 00:42:26,251 Mam ci tyle do powiedzenia. 521 00:42:26,334 --> 00:42:27,751 -Chcę spytać, czy... -Ana. 522 00:42:27,834 --> 00:42:30,751 Wybacz, ale Jody cię prosi. 523 00:42:30,834 --> 00:42:34,126 A Daniel się zastanawiał, czy zjesz z nim lunch. 524 00:42:36,834 --> 00:42:40,626 Niedługo się spotkamy. Wtedy wszystko mi opowiesz. 525 00:42:41,376 --> 00:42:43,834 -Kocham cię. -Ja ciebie też. 526 00:42:43,918 --> 00:42:45,459 Wiem. 527 00:42:55,168 --> 00:42:58,584 Całkiem nieźle się spisały. 528 00:42:59,376 --> 00:43:00,584 Cieszę się. 529 00:43:01,418 --> 00:43:02,751 Co znowu? 530 00:43:03,501 --> 00:43:04,501 Cieszę się! 531 00:43:04,584 --> 00:43:05,501 Nie. Co to? 532 00:43:05,584 --> 00:43:08,959 Scenariusz. 533 00:43:10,959 --> 00:43:12,459 Zajmowałem się kinematografią. 534 00:43:14,376 --> 00:43:17,459 Produkcją. Siedziałem w kinie. 535 00:43:18,959 --> 00:43:20,043 Robiłem filmy. 536 00:43:20,834 --> 00:43:22,501 -Naprawdę? -Tak. 537 00:43:23,126 --> 00:43:25,209 Byłem producentem. 538 00:43:26,043 --> 00:43:27,501 Ale fajnie. 539 00:43:28,501 --> 00:43:30,126 Choć nie wiem, co to znaczy. 540 00:43:30,751 --> 00:43:32,084 Chyba nikt nie wie. 541 00:43:35,001 --> 00:43:38,793 Aktorzy grają, scenarzyści piszą i tak dalej. 542 00:43:39,376 --> 00:43:42,751 A producent dba o to, żeby każdy miał to, czego potrzebuje. 543 00:43:43,293 --> 00:43:47,209 Jeśli ktoś ma pytania albo problemy, 544 00:43:48,376 --> 00:43:50,709 idzie do producenta. 545 00:43:51,543 --> 00:43:53,376 Ciąży na nim duża odpowiedzialność. 546 00:43:53,459 --> 00:43:54,376 Zgadza się. 547 00:43:54,584 --> 00:43:57,001 Ale wielu ludzi robi to ze złych pobudek. 548 00:43:57,084 --> 00:43:59,293 I też nie wiedzą, na czym polega ta praca. 549 00:43:59,376 --> 00:44:02,793 Jak można pracować w zawodzie, skoro się go nie rozumie. 550 00:44:03,876 --> 00:44:05,168 Właśnie. 551 00:44:05,251 --> 00:44:06,418 Witamy w Hollywood. 552 00:44:11,126 --> 00:44:12,168 Więc... 553 00:44:13,126 --> 00:44:15,126 Dlaczego przestał pan robić filmy? 554 00:44:17,584 --> 00:44:20,084 Nikogo już nie obchodzi, co mam do powiedzenia. 555 00:44:22,251 --> 00:44:24,834 Nawet mój syn nie chce ze mną rozmawiać. 556 00:44:30,084 --> 00:44:32,751 Ludzie czasem zmieniają zdanie. 557 00:44:34,834 --> 00:44:36,001 Hej, Gwiazdka! 558 00:44:36,709 --> 00:44:38,626 Mieliśmy pracować. 559 00:44:38,709 --> 00:44:40,209 Musisz skołować sobie komórkę. 560 00:44:41,209 --> 00:44:42,418 Do zobaczenia. 561 00:44:43,751 --> 00:44:45,918 Ciągle mam w głowie tę głupią piosenkę. 562 00:44:46,001 --> 00:44:47,959 Teraz nic innego mi nie pasuje. 563 00:44:48,626 --> 00:44:50,918 Tak mi głupio, że musiałaś ją spytać. 564 00:44:51,001 --> 00:44:53,001 Boże, nienawidzę stolika sześć. 565 00:44:53,084 --> 00:44:54,834 Ma na imię Roxanne. 566 00:44:54,918 --> 00:44:56,459 A „nienawiść” to mocne słowo. 567 00:44:56,543 --> 00:44:58,709 To, że nie poszło tak, jak chciałeś, 568 00:44:58,793 --> 00:45:01,126 nie znaczy, że źle zrobiłeś. 569 00:45:01,209 --> 00:45:02,834 -Dzięki, Daphne. -Dzięki, mamo. 570 00:45:04,001 --> 00:45:05,668 -Mam zapasy! -Cześć, tato. 571 00:45:05,751 --> 00:45:06,834 Całe szczęście. 572 00:45:06,918 --> 00:45:07,876 Bo lada moment 573 00:45:07,959 --> 00:45:09,668 Terrell spyta, co na obiad. 574 00:45:09,751 --> 00:45:10,876 A co jest na obiad? 575 00:45:12,751 --> 00:45:13,626 Dzień dobry. 576 00:45:13,709 --> 00:45:16,959 Hej, Gwiazdko. Pracujecie nad filmem? 577 00:45:19,376 --> 00:45:20,876 Wiecie co, 578 00:45:20,959 --> 00:45:24,918 kiedyś zabierałem wasza mamę na randkę do kina w każdy piątek. 579 00:45:26,459 --> 00:45:28,459 Nieważne, co leciało, 580 00:45:29,084 --> 00:45:30,668 byliśmy na sali. 581 00:45:31,959 --> 00:45:36,043 Siedząc tam, czuliśmy, że możemy wszystko. 582 00:45:37,459 --> 00:45:38,751 Skoro możesz wszystko... 583 00:45:39,459 --> 00:45:41,043 Rozpakujesz zakupy? 584 00:45:41,626 --> 00:45:43,376 Podołasz temu zadaniu? 585 00:45:55,001 --> 00:45:57,668 A co jeśli sami sobie poradzimy? 586 00:45:58,584 --> 00:45:59,501 W sensie? 587 00:46:00,834 --> 00:46:03,001 Napiszemy własną piosenkę. 588 00:46:05,293 --> 00:46:06,543 Nie umiemy komponować. 589 00:46:06,626 --> 00:46:07,626 Skąd wiesz? 590 00:46:07,709 --> 00:46:09,251 Nie próbowałem latać, ale... 591 00:46:10,084 --> 00:46:11,834 Nie umiesz latać, Evan. 592 00:46:11,918 --> 00:46:13,626 Słuchaj, może ona ma rację. 593 00:46:14,251 --> 00:46:17,459 Wiemy, jak powinna brzmieć, a ona umie śpiewać. 594 00:46:17,543 --> 00:46:19,459 -Gram trochę na klawiszach... -Serio? 595 00:46:19,543 --> 00:46:21,959 Tak, uczyłem się, jak byłem mały. 596 00:46:22,084 --> 00:46:24,001 Nie mamy pianina. 597 00:46:25,293 --> 00:46:29,668 Ale znamy kogoś, kto ma. 598 00:46:32,376 --> 00:46:33,793 Nie ma szans. 599 00:46:33,876 --> 00:46:35,459 I tak stąpam po cienkim lodzie. 600 00:46:35,543 --> 00:46:37,084 Powiedz, że pomożemy w klubie. 601 00:46:37,501 --> 00:46:39,334 -To świetny pomysł. -Dziękuję. 602 00:46:39,418 --> 00:46:41,876 Absolutnie nie. Zapomnijcie. 603 00:46:43,793 --> 00:46:45,876 Tak szczerze, to nie zależy ode mnie. 604 00:46:51,459 --> 00:46:52,668 Żartujesz sobie? 605 00:46:53,459 --> 00:46:54,626 Dalej. 606 00:47:00,376 --> 00:47:03,084 Hej, szóstka, czy mój brat może pograć na pianinie? 607 00:47:04,418 --> 00:47:06,043 Roxanne. 608 00:47:14,501 --> 00:47:15,501 Roxanne? 609 00:47:18,876 --> 00:47:24,709 Ślicznie proszę, możemy pograć na pianinie? 610 00:47:25,918 --> 00:47:27,376 Bylibyśmy wdzięczni. 611 00:47:38,751 --> 00:47:43,459 To pianino jest pani, ale stworzymy na nim coś naszego. 612 00:47:46,501 --> 00:47:48,001 No to śmiało. 613 00:48:15,043 --> 00:48:19,626 Wszystko zmieni się 614 00:48:21,668 --> 00:48:24,209 Wszystko zmieni... 615 00:48:24,626 --> 00:48:26,376 A możemy potem... 616 00:48:27,084 --> 00:48:28,501 Zrobić tak... 617 00:48:38,793 --> 00:48:40,418 Tak, brzmi pięknie. 618 00:48:41,834 --> 00:48:43,293 Złożymy to w całość? 619 00:48:45,251 --> 00:48:49,751 Niedługo wszystko zmieni się 620 00:48:55,084 --> 00:48:57,293 Życie to tylko 621 00:48:59,459 --> 00:49:01,543 Śmieszna, głupia gra 622 00:49:04,251 --> 00:49:07,251 -To na serio brzmi nieźle. -Dzięki, stary. 623 00:49:07,334 --> 00:49:09,751 -A dodatkowa część, którą napisałem? -Racja! 624 00:49:11,126 --> 00:49:12,126 Jest świetna. 625 00:49:14,126 --> 00:49:19,126 Powiedzmy te słowa, niech ta chwila trwa 626 00:49:24,084 --> 00:49:28,793 I kolejna wymyślna linijka... 627 00:49:33,918 --> 00:49:35,543 Roxanne? 628 00:49:36,334 --> 00:49:37,459 Mogłabym? 629 00:49:38,459 --> 00:49:39,626 Jasne. 630 00:49:40,543 --> 00:49:41,543 Dziękuję. 631 00:49:45,126 --> 00:49:47,709 Zagrasz ten akord? 632 00:49:47,793 --> 00:49:50,168 -Ten nowy. -Robi się. 633 00:50:03,793 --> 00:50:06,626 A teraz wrócimy do tamtej melodii? 634 00:50:07,084 --> 00:50:09,168 Pewnie, wiem, o którą chodzi. 635 00:50:29,043 --> 00:50:32,168 To będzie refren 636 00:50:33,293 --> 00:50:36,584 I będzie naprawdę dobry 637 00:50:37,959 --> 00:50:40,459 Po drodze wymyślimy wszystko 638 00:50:42,209 --> 00:50:44,501 I teraz znowu zrobimy... 639 00:50:48,334 --> 00:50:49,834 Właśnie. 640 00:50:53,501 --> 00:50:56,668 Po drodze odkryjemy wszystko 641 00:50:57,209 --> 00:50:58,709 -Podoba mi się. -Dzieciaki? 642 00:50:59,084 --> 00:51:01,168 Przestańcie. 643 00:51:02,001 --> 00:51:03,751 Co? Dlaczego? 644 00:51:03,834 --> 00:51:05,959 -A nie mówiłam. -Zawsze masz rację. 645 00:51:06,834 --> 00:51:07,834 To nie brzmi dobrze. 646 00:51:08,376 --> 00:51:10,793 Wiem, że lubi pani mówić, co pani myśli, ale... 647 00:51:11,043 --> 00:51:13,501 Przydałyby się bębny i bass. 648 00:51:13,584 --> 00:51:15,001 W ogóle perkusja. 649 00:51:15,084 --> 00:51:18,084 I musicie znaleźć miejsce, gdzie to nagracie. 650 00:51:18,168 --> 00:51:20,001 Playback do tego twistera. 651 00:51:20,084 --> 00:51:21,209 Do teasera. 652 00:51:21,334 --> 00:51:23,668 -Niech będzie. -Chcemy nagrywać w mieszkaniu. 653 00:51:23,751 --> 00:51:26,584 Mam trochę sprzętu. 654 00:51:27,418 --> 00:51:28,418 Doprawdy? 655 00:51:29,293 --> 00:51:32,084 Słuchaj, panie Kelner-Przez-Reżyser, 656 00:51:32,168 --> 00:51:34,418 szanuję ambicję jak nikt inny, 657 00:51:34,501 --> 00:51:37,918 ale chyba znam z deczka lepsze miejsce niż twoje mieszkanie. 658 00:51:40,626 --> 00:51:42,126 To naprawdę ładne mieszkanie. 659 00:51:42,834 --> 00:51:44,251 Oj, nie wątpię. 660 00:51:44,918 --> 00:51:45,918 Czyli gdzie? 661 00:51:46,584 --> 00:51:49,501 Jak ją dopracujecie, nagramy ją w Sunset Sound. 662 00:51:49,584 --> 00:51:50,584 Mam dojścia. 663 00:51:52,959 --> 00:51:55,876 Nie dałam wam mojej piosenki, nie dlatego że jestem wredna. 664 00:51:55,959 --> 00:51:59,084 Tylko dlatego, że wiedziałam, że umiecie napisać swoją. 665 00:52:03,418 --> 00:52:04,626 Wracajcie do pracy. 666 00:52:12,168 --> 00:52:15,668 Spróbujmy jeszcze raz od początku. Gotowi? 667 00:52:36,626 --> 00:52:41,084 Niedługo wszystko zmieni się 668 00:52:43,376 --> 00:52:48,376 Życie to tylko śmieszna, głupia gra 669 00:52:50,959 --> 00:52:55,584 Powiedzmy te słowa, niech ta chwila trwa 670 00:52:58,501 --> 00:53:04,959 Może moglibyśmy uciec stąd 671 00:53:20,918 --> 00:53:24,334 Nie zawsze widać, co czeka na horyzoncie 672 00:53:24,418 --> 00:53:27,959 Gdy podziwiam drzewa przez okno 673 00:53:28,043 --> 00:53:32,001 Ale wszystko odkryjemy po drodze 674 00:53:35,543 --> 00:53:39,251 Pojawiłeś się w idealnym momencie 675 00:53:39,334 --> 00:53:42,376 Gdy muzyka ucichła i zapaliły się światła 676 00:53:42,834 --> 00:53:47,334 Więc pomóż mi Naucz mnie jak żyć 677 00:53:49,251 --> 00:53:50,584 Jak żyć 678 00:53:52,001 --> 00:53:55,168 Choć nie wiem na pewno 679 00:53:58,584 --> 00:54:01,501 Po drodze odkryjemy wszystko 680 00:54:06,584 --> 00:54:09,834 Bo nikt nie wie tego 681 00:54:13,334 --> 00:54:16,584 Po drodze odkrywamy wszystko 682 00:54:20,793 --> 00:54:24,168 Na końcu Martin Lane 683 00:54:27,584 --> 00:54:31,543 Jakiś bogaty, stary gość drzewa ściął 684 00:54:35,293 --> 00:54:38,751 Postawił budynek i nie spodziewał się że 685 00:54:41,918 --> 00:54:46,334 Rośliny dalej będą piąć się ku górze 686 00:54:50,834 --> 00:54:53,668 Na pustyniach zrobi się zimno 687 00:54:54,584 --> 00:54:56,918 I nikt tego nie wie 688 00:54:57,543 --> 00:55:00,501 Po drodze odkrywamy wszystko 689 00:55:05,209 --> 00:55:08,209 Znaleźliśmy się tu ot tak 690 00:55:09,168 --> 00:55:11,876 Choć nie wiemy nawet jak 691 00:55:12,376 --> 00:55:15,418 Po drodze odkrywamy wszystko 692 00:55:35,043 --> 00:55:38,043 I choć nie wiem na pewno 693 00:55:42,293 --> 00:55:45,334 Po drodze odkryjemy wszystko 694 00:55:54,709 --> 00:55:56,459 Wyszło idealnie. 695 00:55:57,668 --> 00:55:59,168 Zróbmy przerwę. 696 00:56:06,543 --> 00:56:09,293 Pytałaś, dlaczego nie wydałam drugiego albumu? 697 00:56:13,209 --> 00:56:17,501 Za dzieciaka miałam nieciekawą sytuację w domu. 698 00:56:18,376 --> 00:56:20,001 Więc uciekłam. 699 00:56:21,501 --> 00:56:22,959 Bałam się. 700 00:56:23,834 --> 00:56:25,251 Ale czułam się lepiej, 701 00:56:25,334 --> 00:56:30,209 gdy znajdowałam się wśród artystów i muzyków. 702 00:56:30,293 --> 00:56:32,668 Wśród ludzi, z którymi dzieliłam pasję. 703 00:56:33,334 --> 00:56:37,001 Śpiewałam w różnych miejscach. W klubach, na imprezach. 704 00:56:37,626 --> 00:56:39,084 Głównie w Forte. 705 00:56:40,584 --> 00:56:43,418 I w końcu trafiłam tutaj. 706 00:56:45,709 --> 00:56:49,418 Tu nagrałam Miracle Mile. 707 00:56:52,126 --> 00:56:54,459 Włożyłam w to całe serce. Miałam 20 lat. 708 00:56:56,043 --> 00:56:57,751 A potem... 709 00:56:59,251 --> 00:57:01,959 Nikt go nie chciał. 710 00:57:04,959 --> 00:57:07,584 Nie potrafiłam oddzielić siebie od swojej pracy. 711 00:57:07,668 --> 00:57:14,001 I nie byłam na tyle pewna siebie, żeby zaakceptować porażkę. 712 00:57:15,834 --> 00:57:18,126 Czułam, że nikt mnie nie chce. 713 00:57:21,584 --> 00:57:27,084 Więc zapomniałam o albumie, zmieniłam nazwisko i zostałam producentką. 714 00:57:28,918 --> 00:57:31,126 I okazało się, że jestem w tym niezła. 715 00:57:34,293 --> 00:57:38,709 Przede wszystkim, dzięki mojemu sukcesowi, udało mi się uratować Forte. 716 00:57:39,751 --> 00:57:40,959 W jakim sensie? 717 00:57:41,043 --> 00:57:43,334 Kilka lat temu, wynajmujący starali się 718 00:57:43,418 --> 00:57:47,126 utrudnić Iggy'emu utrzymanie lokalu, więc pomogłam mu. 719 00:57:48,876 --> 00:57:51,418 Właściwie teraz to mój klub. 720 00:57:52,043 --> 00:57:54,793 Ale nie mów nikomu. Nie chcemy tego rozgłaszać. 721 00:57:55,834 --> 00:57:58,001 Czyli to naprawdę pani pianino. 722 00:57:59,709 --> 00:58:06,418 Przychodzę tam każdego wieczoru, mając nadzieję, że coś mnie zainspiruje 723 00:58:06,501 --> 00:58:08,793 i będę mogła być tego częścią. 724 00:58:10,043 --> 00:58:14,168 Ale jak powiedziałaś, że lubisz mój album, przypomniałam coś sobie. 725 00:58:15,376 --> 00:58:16,459 Co? 726 00:58:17,168 --> 00:58:20,709 To, że coś nie wyszło tak, jak chciałaś, 727 00:58:20,793 --> 00:58:23,418 nie znaczy, że nie spełniłaś swojego marzenia. 728 00:58:25,584 --> 00:58:27,626 Roxy, wybacz. 729 00:58:28,168 --> 00:58:29,251 Wracacie? 730 00:58:30,043 --> 00:58:31,459 Dzięki, Bart. 731 00:59:09,334 --> 00:59:11,501 Wyszukaj Roxy Jones. 732 00:59:12,668 --> 00:59:14,876 -Rany, to ona... -Co? 733 00:59:14,959 --> 00:59:17,126 -To Roxanne. -No wiem. 734 00:59:17,209 --> 00:59:18,834 I jest naprawdę... 735 00:59:20,584 --> 00:59:24,084 Jest producentką wielu czaderskich utworów. 736 00:59:24,168 --> 00:59:26,959 Ale mega. 737 00:59:27,501 --> 00:59:29,751 -Dziękuję. -Nie ma sprawy. 738 00:59:32,459 --> 00:59:33,793 Dobranoc. 739 00:59:41,668 --> 00:59:43,834 Gwiazdko, chodź na chwilę. 740 00:59:50,168 --> 00:59:54,168 Widziałem ostatnio, jak ćwiczycie z telefonem. 741 00:59:55,293 --> 00:59:57,793 Nagrywacie nim swój film? 742 00:59:57,876 --> 00:59:58,876 Tak. 743 01:00:01,126 --> 01:00:02,293 Poczekaj chwilę. 744 01:00:08,793 --> 01:00:12,418 To stara kamera, Bolex 16mm. 745 01:00:12,501 --> 01:00:16,084 Użyjcie jej. Według mnie tylko tak wypada nagrywać filmy. 746 01:00:18,376 --> 01:00:20,293 Jest stara, ale działa. 747 01:00:21,251 --> 01:00:22,751 Naprawdę? 748 01:00:24,043 --> 01:00:25,834 U mnie tylko się kurzy. 749 01:00:29,084 --> 01:00:32,418 Dziękuję, panie Mitchell. 750 01:00:32,501 --> 01:00:35,043 Musicie mi go pokazać, jak skończycie. 751 01:00:35,668 --> 01:00:38,501 Oczywiście. Napisaliśmy do niego piosenkę. 752 01:00:40,376 --> 01:00:42,668 Jeszcze raz dziękuję. Dobranoc. 753 01:00:44,251 --> 01:00:45,501 Dobranoc. 754 01:00:47,876 --> 01:00:49,584 Gwiazdko z Hollywood. 755 01:00:55,084 --> 01:00:56,459 Akcja, próba. 756 01:00:56,543 --> 01:01:00,126 A w wielki dzień krzyknę playback. Dalej, Evan. 757 01:01:00,959 --> 01:01:02,584 Co ma znaczyć „wielki dzień”? 758 01:01:02,668 --> 01:01:03,626 Nie mam pojęcia. 759 01:01:03,709 --> 01:01:05,043 Pierwszy dzień kręcenia. 760 01:01:07,709 --> 01:01:10,418 Uwaga. I pięć, sześć, siedem, idziecie. 761 01:01:10,501 --> 01:01:14,168 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, dalej. 762 01:01:29,668 --> 01:01:30,834 Koniec. 763 01:01:31,418 --> 01:01:33,376 Teraz się całujecie. 764 01:01:35,376 --> 01:01:37,001 Wszystko wiem. 765 01:01:37,084 --> 01:01:38,959 No to koniec próby. 766 01:01:41,043 --> 01:01:42,543 To było w 1992. 767 01:01:43,584 --> 01:01:46,334 Była niesamowita. 768 01:01:47,126 --> 01:01:50,126 Kupiłam jej kasetę tuż po występie. 769 01:01:51,251 --> 01:01:54,251 Zawsze zastanawiałam się, co się z nią stało. Nie do wiary. 770 01:01:57,334 --> 01:01:59,793 Dlaczego nie mówiłaś, że tu mieszkałaś? 771 01:02:01,293 --> 01:02:03,709 To nie był najlepszy okres mojego życia. 772 01:02:05,709 --> 01:02:08,168 Szczerze mówiąc, nie lubię o nim mówić. 773 01:02:09,709 --> 01:02:12,543 Ale muzyka Roxanne mi wtedy pomogła. 774 01:02:18,668 --> 01:02:24,668 Dla Any. Całusy, Roxy. 775 01:02:27,501 --> 01:02:29,126 Mogę coś jeszcze podać? 776 01:02:29,501 --> 01:02:31,668 Nie trzeba, dziękujemy. 777 01:02:33,293 --> 01:02:34,459 Wszystko gra. 778 01:02:37,251 --> 01:02:38,709 Dziękuję, panie Mitchell, 779 01:02:38,793 --> 01:02:40,209 ale rozmawiałam z Terrellem 780 01:02:40,293 --> 01:02:43,668 i powiedział, że musielibyśmy kupić kliszę i ją wywołać. 781 01:02:43,793 --> 01:02:46,501 A po prostu... 782 01:02:47,126 --> 01:02:49,209 Nie mamy na to pieniędzy. 783 01:02:50,084 --> 01:02:54,376 -Ale to było bardzo miłe z pana strony. -Sprzedajcie ją. 784 01:02:55,418 --> 01:02:56,251 Słucham? 785 01:02:57,126 --> 01:02:58,709 Nie wiem, ile dostaniecie, 786 01:02:58,793 --> 01:03:01,209 ale kupcie za to coś do filmu. 787 01:03:01,918 --> 01:03:03,084 Nalegam. 788 01:03:04,168 --> 01:03:06,626 Mogę dać za nią 300 dolarów. 789 01:03:08,751 --> 01:03:10,043 Super. 790 01:03:11,626 --> 01:03:12,959 Evan, spójrz. 791 01:03:14,334 --> 01:03:15,834 Ile kosztują? 792 01:03:21,543 --> 01:03:25,084 Gotowi? Okej, ludzie, ostatnie poprawki. 793 01:03:28,459 --> 01:03:30,293 Wyglądacie super! 794 01:03:30,584 --> 01:03:32,668 Dziękuję. Dobrze leży? Mama ją zrobiła. 795 01:03:32,751 --> 01:03:34,459 Chciała przyjść, ale miała pracę. 796 01:03:34,543 --> 01:03:37,459 -Ślicznie wyglądasz. -Dziękuję. 797 01:03:38,543 --> 01:03:41,251 Rozluźnijcie się. 798 01:03:41,876 --> 01:03:44,043 -Dobra, lecimy. -Nagrywamy dźwięk. 799 01:03:44,126 --> 01:03:45,126 Nagrywa się. 800 01:03:45,876 --> 01:03:47,918 -Włączone. -Kręcimy. 801 01:03:48,418 --> 01:03:50,334 I playback! 802 01:03:51,709 --> 01:03:54,584 Po drodze odkrywamy wszystko 803 01:04:14,126 --> 01:04:17,834 I choć nie wiem tego na pewno 804 01:04:21,043 --> 01:04:24,126 Po drodze odkryjemy wszystko 805 01:04:29,543 --> 01:04:32,543 Cięcie! Prawie nam wyszło. 806 01:04:35,543 --> 01:04:37,293 Hej, powiedziałem „cięcie”. 807 01:04:42,209 --> 01:04:44,209 Spróbujmy jeszcze raz od nowa. 808 01:04:44,293 --> 01:04:47,126 Przygotujcie się. Lecimy od początku. 809 01:04:49,543 --> 01:04:52,001 Sukienka świetnie wyglądała w filmie. 810 01:04:52,084 --> 01:04:54,959 Przykro mi, że mnie tam nie było. 811 01:04:56,209 --> 01:04:58,626 Teraz wiem, jak wygląda robienie filmu. 812 01:04:58,709 --> 01:04:59,793 Rozumiem. 813 01:05:01,876 --> 01:05:04,043 Poczekaj, zaraz wrócę. 814 01:05:05,668 --> 01:05:07,126 Jeszcze panu nie mówiłam, 815 01:05:08,334 --> 01:05:10,043 ale sprzedaliśmy kamerę 816 01:05:10,418 --> 01:05:14,918 i kupiliśmy obiektyw do iPhone'a. 817 01:05:15,876 --> 01:05:19,834 Więc teraz będzie wyglądał choć trochę jak prawdziwy... 818 01:05:20,543 --> 01:05:22,626 Jak prawdziwa produkcja. 819 01:05:22,709 --> 01:05:23,793 Dziękuję. 820 01:05:25,126 --> 01:05:27,001 Czyli pan jest producentem? 821 01:05:29,293 --> 01:05:30,293 Nie. 822 01:05:31,751 --> 01:05:34,584 Ale pomógł nam pan. Czy nie to robią producenci? 823 01:05:35,626 --> 01:05:38,959 W sumie chyba tak. 824 01:05:41,334 --> 01:05:42,501 Masz rację. 825 01:05:49,001 --> 01:05:50,168 Dziękuję. 826 01:05:50,626 --> 01:05:51,959 Gratulacje. 827 01:06:19,376 --> 01:06:20,584 Proszę o uwagę. 828 01:06:21,251 --> 01:06:23,584 To serio działa. Szok. 829 01:06:26,751 --> 01:06:28,376 Dzisiaj 830 01:06:29,126 --> 01:06:32,376 jesteśmy o krok bliżej do spełnienia naszego marzenia. 831 01:06:32,459 --> 01:06:36,751 Zawdzięczamy to wszystkim przy tym stole. 832 01:06:36,834 --> 01:06:41,334 Jestem wam ogromnie wdzięczny. 833 01:06:42,209 --> 01:06:43,668 Rozpiera nas duma! 834 01:06:44,834 --> 01:06:46,168 Dziękuję. 835 01:06:46,251 --> 01:06:48,168 Dzięki, tato i mamo 836 01:06:48,751 --> 01:06:51,834 za tę pierwszorzędną ucztę. 837 01:06:51,959 --> 01:06:53,626 Nie ma za co. 838 01:06:53,834 --> 01:06:57,459 Chcę podziękować mojemu genialnemu braciszkowi, Evanowi. 839 01:06:57,876 --> 01:07:01,084 To on napisał ten rewelacyjny scenariusz. 840 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 Mimo że dalej nosi śliniaczek. 841 01:07:06,334 --> 01:07:08,168 Mogłeś to sobie darować. 842 01:07:08,293 --> 01:07:11,709 Dam wam znać, jak skończymy montować film. 843 01:07:12,626 --> 01:07:14,001 A jak będziecie mili, 844 01:07:15,918 --> 01:07:17,584 to może zaproszę was na premierę. 845 01:07:18,793 --> 01:07:19,793 Może. 846 01:07:19,876 --> 01:07:22,084 Ja miałem mieć prywatny seans. 847 01:07:22,251 --> 01:07:24,251 I dostanie go pan. 848 01:07:34,918 --> 01:07:36,251 Zrobię to. 849 01:07:36,334 --> 01:07:37,418 Śmiało. 850 01:07:37,501 --> 01:07:39,168 O rany, zrób to wreszcie. 851 01:07:39,293 --> 01:07:41,418 No przecież już robię. 852 01:07:42,334 --> 01:07:43,918 Jesteście pewni, że chcemy... 853 01:07:44,001 --> 01:07:45,834 Na pewno. 854 01:07:48,001 --> 01:07:49,543 Kliknij „wyślij”. 855 01:07:49,668 --> 01:07:51,834 Przecież kliknę, właśnie to robię. 856 01:07:52,001 --> 01:07:53,584 Zbliżam rękę, żeby... 857 01:07:53,668 --> 01:07:58,001 -Jasne, nie spiesz się. -Za moment kliknę... 858 01:07:58,084 --> 01:07:59,084 Dalej. 859 01:08:01,168 --> 01:08:03,001 Poszło. Lepiej go zamknąć. 860 01:08:03,084 --> 01:08:05,501 Nie będę już o tym myślał. 861 01:08:05,584 --> 01:08:07,251 Poszło. 862 01:08:07,376 --> 01:08:08,376 Poleciało w świat. 863 01:08:09,084 --> 01:08:09,959 I tyle. 864 01:08:10,501 --> 01:08:12,418 Spokojnie, wychilluj. 865 01:08:13,334 --> 01:08:15,918 Dam wam znać, jeśli ktoś się odezwie. 866 01:08:16,251 --> 01:08:17,293 Jeśli? 867 01:08:17,376 --> 01:08:19,209 Wszyscy mogą odmówić. 868 01:08:22,001 --> 01:08:24,543 Ale nam się podobało, nie? 869 01:08:24,668 --> 01:08:26,126 Dobrze się bawiliśmy. 870 01:08:26,751 --> 01:08:28,001 A to najważniejsze. 871 01:08:32,501 --> 01:08:33,584 Wiecie co? 872 01:08:35,501 --> 01:08:36,751 Cokolwiek będzie, 873 01:08:37,501 --> 01:08:38,668 udało się nam. 874 01:08:39,418 --> 01:08:40,959 Zrobiliśmy to razem. 875 01:08:44,001 --> 01:08:45,959 Jeśli w kręceniu filmów, 876 01:08:46,084 --> 01:08:48,084 chodzi o bycie z ludźmi, których lubisz, 877 01:08:48,209 --> 01:08:51,043 to uwielbiam robić filmy. 878 01:08:55,084 --> 01:08:56,209 Kolejna odmowa. 879 01:08:56,668 --> 01:08:57,959 Zadzwoń do niego. 880 01:08:58,043 --> 01:09:00,459 Dzwoniłem, ale on nie chce o tym mówić. 881 01:09:04,751 --> 01:09:05,834 Jesteśmy na miejscu. 882 01:09:08,168 --> 01:09:09,834 Mieliśmy obejrzeć film. 883 01:09:10,459 --> 01:09:11,459 I obejrzymy. 884 01:09:12,751 --> 01:09:14,168 Okej, dziwaku. 885 01:09:14,751 --> 01:09:16,501 To Hollywood Forever Cemetery. 886 01:09:16,626 --> 01:09:19,459 Puszczają tu filmy i pochowano tu wielu sławnych ludzi. 887 01:09:19,918 --> 01:09:21,501 Przychodzę tu od zawsze. 888 01:09:21,584 --> 01:09:23,751 Nigdy nie myślałem, jakie to dziwne. 889 01:09:24,501 --> 01:09:27,626 Ale masz rację, to jest dziwne. 890 01:09:28,543 --> 01:09:29,709 Chodźmy. 891 01:09:41,626 --> 01:09:43,584 Leci jeden z moich ulubionych filmów. 892 01:09:43,668 --> 01:09:46,126 Nakręcił go jeden z moich ulubionych reżyserów. 893 01:09:47,001 --> 01:09:48,001 Jaki ma tytuł? 894 01:09:49,084 --> 01:09:50,084 Chłodne wyżyny. 895 01:09:50,418 --> 01:09:54,168 Wyreżyserował go Michael Schultz. Gość jest legendą, a film to hit. 896 01:09:54,418 --> 01:09:55,584 Dlaczego go tak lubisz? 897 01:09:57,543 --> 01:09:58,459 Wiesz... 898 01:09:59,126 --> 01:10:02,584 Nie ma zbyt wielu filmów o czarnych dzieciakach z liceum, 899 01:10:02,668 --> 01:10:04,751 które po prostu dobrze się bawią. 900 01:10:04,834 --> 01:10:07,043 Reżyser zainspirował Terrella. 901 01:10:07,168 --> 01:10:08,793 A główny bohater, Preach, 902 01:10:09,251 --> 01:10:11,126 pisze, jak ja. 903 01:10:13,751 --> 01:10:15,293 Cieszę się, że go zobaczę. 904 01:10:15,834 --> 01:10:17,543 Ja też się cieszę. 905 01:10:20,293 --> 01:10:22,793 Chciałam ci coś powiedzieć. 906 01:10:22,876 --> 01:10:26,334 Myślałam o tej sekwencji na koniec, na plaży. 907 01:10:26,668 --> 01:10:27,834 Tak? 908 01:10:29,918 --> 01:10:32,543 Mam w głowie taką melodię 909 01:10:32,626 --> 01:10:34,876 i nie mogę o niej zapomnieć. 910 01:10:34,959 --> 01:10:36,334 A kiedy ją nucę, 911 01:10:37,501 --> 01:10:39,126 przypomina szum oceanu. 912 01:10:39,876 --> 01:10:41,668 -Serio? -Tak. 913 01:10:41,751 --> 01:10:43,501 Okej, a jak leci? 914 01:10:43,584 --> 01:10:45,376 Jakoś tak... 915 01:11:02,084 --> 01:11:03,084 Słuchaj, 916 01:11:03,543 --> 01:11:06,668 wiem, że już się całowaliśmy, 917 01:11:07,459 --> 01:11:08,876 ale na potrzeby filmu. 918 01:11:09,376 --> 01:11:13,584 Chciałbym pocałować cię na serio. 919 01:11:15,959 --> 01:11:16,959 W porządku? 920 01:11:19,668 --> 01:11:20,918 Tak. 921 01:11:40,793 --> 01:11:42,626 Chodźmy. 922 01:12:23,084 --> 01:12:26,501 Miałaś kiedyś chłopaka? 923 01:12:28,876 --> 01:12:29,959 Miałam. 924 01:12:30,918 --> 01:12:32,793 A ty miałeś dziewczynę? 925 01:12:37,126 --> 01:12:38,418 To co się stało? 926 01:12:42,251 --> 01:12:43,626 Wyjechałam. 927 01:12:45,834 --> 01:12:49,126 Ale szczerze mówiąc, nie tylko o to chodziło. 928 01:12:49,209 --> 01:12:53,793 Był wspaniały, ale musiał jeszcze dojrzeć do paru spraw. 929 01:12:54,584 --> 01:12:57,626 Trochę jak Joe z twojego scenariusza. 930 01:12:58,501 --> 01:13:00,501 Musiał odkryć to sam. 931 01:13:03,418 --> 01:13:06,584 Myślisz nadal o nim? 932 01:13:08,251 --> 01:13:09,376 Wybacz. 933 01:13:11,584 --> 01:13:13,709 Czasami tak. 934 01:13:15,418 --> 01:13:18,543 Myślę, że jak raz kogoś pokochasz, 935 01:13:18,668 --> 01:13:21,876 to zostaje to gdzieś w tobie na zawsze. 936 01:13:24,876 --> 01:13:28,959 Ale teraz jestem z tobą. Okej? 937 01:13:32,376 --> 01:13:33,251 Sorki. 938 01:13:33,334 --> 01:13:35,501 Lepiej sprawdzę, kto dzwoni. 939 01:13:36,376 --> 01:13:37,584 To Terrell. 940 01:13:37,918 --> 01:13:39,168 Odbierz. 941 01:13:39,918 --> 01:13:40,918 Co tam, stary? 942 01:13:42,543 --> 01:13:43,501 Co? 943 01:13:44,084 --> 01:13:44,959 Co jest? 944 01:13:45,084 --> 01:13:48,209 Producentka jest zachwycona i chce się z nami spotkać. 945 01:13:48,334 --> 01:13:50,668 -Co? -Czekaj, włączę na głośnik. 946 01:13:51,584 --> 01:13:52,668 Gratulacje! 947 01:13:52,751 --> 01:13:55,376 Napisałem, że to twoja piosenka. Podobała jej się. 948 01:13:55,459 --> 01:13:58,459 -Ciebie też chciałaby poznać. -Co? 949 01:14:09,918 --> 01:14:13,334 Dzień dobry. My do Priyi Collins. Terrell Edwards. 950 01:14:18,668 --> 01:14:21,709 Terrell? Hej, jestem Phil, asystent Priyi. 951 01:14:21,793 --> 01:14:23,626 Chodźcie ze mną. 952 01:14:24,709 --> 01:14:26,251 Idźcie sami. 953 01:14:26,626 --> 01:14:28,084 Poczekam tutaj. 954 01:14:29,501 --> 01:14:30,501 Dzięki, mamo. 955 01:14:35,418 --> 01:14:37,334 Hej, Terrell. 956 01:14:38,001 --> 01:14:40,001 -Evan i Gwiazdka. -Zgadza się. 957 01:14:40,084 --> 01:14:42,501 Priya Collins. Miło mi was poznać. 958 01:14:43,126 --> 01:14:44,501 Co do teasera. 959 01:14:46,084 --> 01:14:47,918 Naprawdę był niesamowity. 960 01:14:49,126 --> 01:14:50,709 A ta piosenka. 961 01:14:50,793 --> 01:14:52,626 Pierwsza klasa. Wy ją napisaliście? 962 01:14:55,001 --> 01:14:56,418 Możecie mówić jak coś. 963 01:14:57,751 --> 01:14:59,751 Chcę być częścią waszego zespołu. 964 01:14:59,834 --> 01:15:02,126 Oczywiście, jeśli się zgodzicie. 965 01:15:03,043 --> 01:15:05,126 To taka piękna historia. 966 01:15:05,209 --> 01:15:07,709 -Jesteście braćmi? -Tak. 967 01:15:08,209 --> 01:15:09,793 I nagraliście to iPhone'em? 968 01:15:10,459 --> 01:15:11,543 Wygląda bosko. 969 01:15:12,251 --> 01:15:15,376 Pogadajmy o tym, jak zrobić z tego film. 970 01:15:17,001 --> 01:15:19,501 Myślę, że trzeba dopracować scenariusz. 971 01:15:19,584 --> 01:15:22,293 Niektóre postacie i dialogi. 972 01:15:23,001 --> 01:15:24,418 Ale chcę być producentką. 973 01:15:24,501 --> 01:15:29,418 Jeśli chodzi o budżet, spokojnie będziemy mieć milion. 974 01:15:29,501 --> 01:15:31,334 Myślę, że tyle będzie w sam raz. 975 01:15:35,376 --> 01:15:36,459 W porządku? 976 01:15:36,543 --> 01:15:41,959 Powiedziała pani milion dolarów? Na nasz film? 977 01:15:43,043 --> 01:15:44,251 Odpowiada wam to? 978 01:15:47,001 --> 01:15:48,001 Tak. 979 01:15:48,084 --> 01:15:49,709 Tak, myślę, że styknie. 980 01:15:51,126 --> 01:15:52,126 Dobrze. 981 01:15:52,418 --> 01:15:56,043 Oprócz małych zmian w scenariuszu, dodajmy jeszcze jedną piosenkę. 982 01:15:56,126 --> 01:15:57,751 Przejdźmy do formalności, 983 01:15:57,834 --> 01:16:02,334 żeby pokryć wasze wydatki i wynagrodzić poświęcony czas. 984 01:16:02,459 --> 01:16:03,459 Co wy na to? 985 01:16:06,084 --> 01:16:07,251 To spełnienie marzeń. 986 01:16:15,501 --> 01:16:16,959 Jesteś w domu. 987 01:16:17,084 --> 01:16:19,459 Mam ci tyle do powiedzenia. 988 01:16:20,668 --> 01:16:21,668 Wszystko okej? 989 01:16:23,626 --> 01:16:24,751 Co się stało? 990 01:16:28,334 --> 01:16:30,418 Anulowali zdjęcia do mojego filmu. 991 01:16:31,459 --> 01:16:32,459 Co? 992 01:16:33,834 --> 01:16:37,751 Daniel powiedział coś do Jody, a ona zeszła z planu. 993 01:16:38,418 --> 01:16:40,418 Studio o tym usłyszało. 994 01:16:40,501 --> 01:16:42,709 Pewnie mieli już podobne skargi, 995 01:16:42,793 --> 01:16:45,543 więc prowadzą dochodzenie. 996 01:16:47,668 --> 01:16:51,168 Odesłali nas do domu i nie wiemy, co teraz będzie. 997 01:16:52,376 --> 01:16:53,834 Tak mi przykro. 998 01:16:54,501 --> 01:16:55,918 To nie w porządku. 999 01:17:01,376 --> 01:17:03,043 Co chciałaś mi powiedzieć? 1000 01:17:03,376 --> 01:17:04,834 Potem ci powiem. 1001 01:17:05,709 --> 01:17:07,751 Nie wiem, dlaczego mnie to dziwi. 1002 01:17:07,834 --> 01:17:10,459 Nie sądziłam, że przerwą kręcenie, ale... 1003 01:17:13,001 --> 01:17:14,501 Gość jest straszny. 1004 01:17:16,626 --> 01:17:18,376 Mamo, znajdziesz inną pracę. 1005 01:17:19,626 --> 01:17:21,626 Pomogą ci w tym, nie? 1006 01:17:24,793 --> 01:17:26,334 Mam już ofertę pracy. 1007 01:17:28,126 --> 01:17:29,126 Jaką? 1008 01:17:31,251 --> 01:17:33,334 Przyjmę robotę w Berkeley. 1009 01:17:37,168 --> 01:17:39,668 Powiedziałaś, że zostaniemy tu cały rok. 1010 01:17:39,751 --> 01:17:41,168 Kiedy obiecywałam ci to, 1011 01:17:41,251 --> 01:17:44,334 nie wiedziałam, że przerwą kręcenie filmu. 1012 01:17:44,418 --> 01:17:45,834 Jestem tutaj szczęśliwa. 1013 01:17:46,376 --> 01:17:49,293 -Nie chcę tego stracić. -Ja też tego nie chcę. 1014 01:17:49,376 --> 01:17:52,543 Długo rozmyślałam nad tym, czy moglibyśmy zostać, 1015 01:17:52,626 --> 01:17:54,168 ale muszę nas utrzymać. 1016 01:17:54,251 --> 01:17:56,543 A żeby to zrobić, potrzebuję pieniędzy. 1017 01:17:56,626 --> 01:17:59,834 Będziemy robić nasz film, więc ja na nas zarobię. 1018 01:17:59,918 --> 01:18:01,376 Kochanie... 1019 01:18:01,459 --> 01:18:03,126 A ty możesz znaleźć inną pracę. 1020 01:18:03,251 --> 01:18:05,876 Wiesz w ogóle, kiedy zaczniecie go kręcić? 1021 01:18:05,959 --> 01:18:08,793 Ile ci zapłacą? Skarbie... 1022 01:18:08,876 --> 01:18:10,376 Tak wygląda życie. 1023 01:18:11,793 --> 01:18:14,251 Które jest przygodą, tylko jak ty tego chcesz. 1024 01:18:15,918 --> 01:18:17,251 To nie w porządku. 1025 01:18:20,543 --> 01:18:23,543 Po prostu się boisz i przez to wszystko psujesz. 1026 01:18:41,959 --> 01:18:48,876 Jak to skończy się 1027 01:18:51,709 --> 01:18:53,834 Tego nikt nie wie 1028 01:18:55,668 --> 01:18:58,418 Zostawiam pudła pod drzwiami. 1029 01:19:00,584 --> 01:19:02,209 Nadal się do mnie nie odzywasz? 1030 01:19:04,959 --> 01:19:06,043 Okej. 1031 01:19:11,084 --> 01:19:12,293 I znowu to samo. 1032 01:19:52,626 --> 01:19:55,209 Całe życie patrzyłem, jak powstają filmy. 1033 01:19:57,793 --> 01:19:59,209 Przez okno, 1034 01:20:01,293 --> 01:20:03,918 z rogu ulicy, z końca parkingu. 1035 01:20:05,251 --> 01:20:08,959 Nic nie słychać. Nie wiesz, co nagrywają, 1036 01:20:10,418 --> 01:20:11,834 ale widzisz ludzi. 1037 01:20:12,751 --> 01:20:16,043 Kręcą się, pracują, robią swoje. 1038 01:20:19,709 --> 01:20:21,709 Często mówią, że to nudne. 1039 01:20:22,084 --> 01:20:25,959 A mnie zawsze podobało się samo oglądanie z drugiej strony ulicy. 1040 01:20:27,876 --> 01:20:31,584 Dasz wiarę, że są częścią produkcji, a mimo to narzekają? 1041 01:20:37,376 --> 01:20:38,959 Mnie zależy na filmie. 1042 01:20:41,334 --> 01:20:42,626 Wierzę w siebie. 1043 01:20:43,334 --> 01:20:44,543 Wiem, że się uda. 1044 01:20:46,334 --> 01:20:47,334 Ale Evanowi 1045 01:20:48,626 --> 01:20:49,626 zależy na tobie. 1046 01:20:51,959 --> 01:20:54,043 Myślisz, że się ze mną pożegna? 1047 01:20:55,584 --> 01:20:56,418 Tak. 1048 01:20:56,959 --> 01:20:58,126 Na pewno. 1049 01:20:59,418 --> 01:21:00,668 Ja też w ciebie wierzę. 1050 01:21:02,709 --> 01:21:04,543 Nie mogę się doczekać twojego filmu. 1051 01:21:06,418 --> 01:21:09,084 Powiedz Priyi, że podpiszę, co trzeba. 1052 01:21:09,168 --> 01:21:10,501 Piosenka należy do was. 1053 01:21:10,959 --> 01:21:13,668 Wszystko, byle powstał ten film. 1054 01:21:15,209 --> 01:21:17,709 Nie zapomnij o mnie, jak będziesz szefem szefów. 1055 01:21:29,584 --> 01:21:32,168 Myślałem, że to koniec. 1056 01:21:33,668 --> 01:21:38,626 Że będę oglądał swoje produkcje, chodził do sklepu 1057 01:21:39,334 --> 01:21:42,168 i tak minie życie. 1058 01:21:44,126 --> 01:21:45,668 Wiesz, bo zawsze 1059 01:21:46,959 --> 01:21:50,376 dobrze mi szło rozwiązywanie problemów na planie, 1060 01:21:50,459 --> 01:21:53,293 ale w prywatnym życiu tak nie było. 1061 01:21:55,543 --> 01:21:56,751 A ty... 1062 01:21:58,293 --> 01:21:59,126 Cóż... 1063 01:22:00,668 --> 01:22:04,209 Dałaś mi coś, co myślałem, że istnieje tylko w filmach. 1064 01:22:05,084 --> 01:22:06,084 Co? 1065 01:22:06,584 --> 01:22:07,668 Dzięki tobie 1066 01:22:08,334 --> 01:22:10,501 nagle jestem ciekawy świata. 1067 01:22:12,001 --> 01:22:13,001 Chcę poznać ludzi, 1068 01:22:13,876 --> 01:22:15,543 i chcę, żeby oni poznali mnie. 1069 01:22:18,376 --> 01:22:20,084 I zadzwonię do swojego syna. 1070 01:22:27,626 --> 01:22:30,001 Gdyby mógł mi pan dać jedną radę, 1071 01:22:32,084 --> 01:22:33,501 jaka by ona była? 1072 01:22:35,751 --> 01:22:38,751 Popełniaj błędy, ale nie żałuj ich. 1073 01:22:40,043 --> 01:22:41,251 Wyciągaj wnioski. 1074 01:22:42,834 --> 01:22:47,168 Bo żale najbardziej ciążą na duszy na starość. 1075 01:22:51,709 --> 01:22:54,251 I spraw sobie komórkę. 1076 01:22:55,834 --> 01:22:57,251 Żebyśmy mogli rozmawiać. 1077 01:23:00,043 --> 01:23:03,001 Jak inaczej opowie mi pan, jak poszło z synem? 1078 01:23:03,584 --> 01:23:05,001 Otóż to. 1079 01:23:20,751 --> 01:23:22,209 Nawaliłam. 1080 01:23:23,334 --> 01:23:25,543 Wiem, że tak. 1081 01:23:27,334 --> 01:23:28,459 Nawaliłam na maksa. 1082 01:23:31,376 --> 01:23:32,751 Ale ty jesteś super. 1083 01:23:33,168 --> 01:23:34,501 Taka super. 1084 01:23:35,209 --> 01:23:38,501 Jesteś najpogodniejszą osobą, jaką znam. 1085 01:23:45,459 --> 01:23:47,584 Kiedy się stresuję, 1086 01:23:47,709 --> 01:23:50,543 że nie dam rady nas utrzymać i zająć się tobą, 1087 01:23:50,668 --> 01:23:52,209 patrzę na ciebie 1088 01:23:53,293 --> 01:23:58,126 i myślę: „Stworzyłam ją i jest zjawiskowa”. 1089 01:23:59,793 --> 01:24:01,418 Chociaż to mi wyszło. 1090 01:24:03,043 --> 01:24:06,709 Nie udało mi się wiele rzeczy w życiu, ale dzięki Bogu 1091 01:24:07,126 --> 01:24:09,959 ta najważniejsza wyszła fenomenalnie. 1092 01:24:16,501 --> 01:24:19,209 Czasem myślę, jak ciężko jest wychowywać dziecko. 1093 01:24:20,751 --> 01:24:24,584 A jeszcze trudniej robić to samej. 1094 01:24:26,376 --> 01:24:27,876 Zastanawiasz się nad tym? 1095 01:24:28,251 --> 01:24:29,543 Czasami. 1096 01:24:31,001 --> 01:24:33,168 Znam 40-latki, które o tym nie myślą. 1097 01:24:40,668 --> 01:24:44,668 Kiedy przyjechałam do LA w latach 90. i zobaczyłam Roxanne, 1098 01:24:45,626 --> 01:24:47,668 pracowałam przy filmie. 1099 01:24:47,751 --> 01:24:49,668 -Naprawdę? -Tak. 1100 01:24:49,751 --> 01:24:53,168 Od zawsze chciałam to robić. To było moje marzenie. 1101 01:24:54,168 --> 01:24:56,251 Reżyserowi nie podobały się moje projekty 1102 01:24:56,459 --> 01:24:59,209 i okazało się, że nie jest miłym człowiekiem. 1103 01:24:59,459 --> 01:25:02,793 Może powinnam się do tego przyzwyczaić. 1104 01:25:03,209 --> 01:25:04,793 W każdym razie zwolnili mnie. 1105 01:25:05,793 --> 01:25:08,918 Było mi tak przykro i wstyd. 1106 01:25:10,043 --> 01:25:13,168 Więc po prostu wyjechałam z LA 1107 01:25:14,043 --> 01:25:15,334 i poczułam się lepiej. 1108 01:25:16,793 --> 01:25:19,251 Uznałam, że łatwiej będzie uciec od tego, 1109 01:25:19,334 --> 01:25:22,168 choć wiem, że to złe, ale... 1110 01:25:27,668 --> 01:25:30,293 Mam wrażenie, że historia się powtarza. 1111 01:25:31,293 --> 01:25:32,918 Jestem taka niemądra. 1112 01:25:34,876 --> 01:25:36,043 Przestań, mamo. 1113 01:25:37,001 --> 01:25:38,043 Jesteś odważna. 1114 01:25:39,626 --> 01:25:41,043 Byłaś sama. 1115 01:25:42,251 --> 01:25:43,834 Ale już nie jesteś. 1116 01:25:45,168 --> 01:25:48,168 Nie chcę, żebyś straciła to, co tu masz. 1117 01:25:48,251 --> 01:25:49,751 To dlaczego nie zostaniemy? 1118 01:25:51,251 --> 01:25:53,751 Daphne mówiła, że odpuści nam raz czynsz. 1119 01:25:53,834 --> 01:25:57,959 Tu nie chodzi o czynsz. Mam na niego. Chodzi o to, że nie mam pracy. 1120 01:25:58,084 --> 01:25:59,918 -Ale znajdziesz. -A jeśli nie? 1121 01:26:00,001 --> 01:26:02,668 -Co jak oferta Berkeley przepadnie? -Nie wiem. 1122 01:26:04,126 --> 01:26:08,126 Ale będę obok, cokolwiek by się nie działo. 1123 01:26:09,376 --> 01:26:12,543 Więc poproszę cię tylko raz. 1124 01:26:15,001 --> 01:26:16,209 Może zostaniemy? 1125 01:26:41,501 --> 01:26:43,251 Dziękuję. 1126 01:26:46,501 --> 01:26:49,876 Brawa dla Kuzyna Bryana za śpiewanie tej samej piosenki 1127 01:26:50,293 --> 01:26:52,126 tydzień w tydzień. 1128 01:26:53,876 --> 01:26:58,376 Nie mogę się doczekać, aż usłyszycie kolejnych wykonawców. 1129 01:26:58,501 --> 01:27:02,168 Pierwszy raz będą stać razem na scenie, więc bądźcie mili. 1130 01:27:02,251 --> 01:27:07,043 Gromkie brawa dla Stolika Sześć i Shirley Temples. 1131 01:27:07,168 --> 01:27:08,584 Zróbcie hałas. 1132 01:27:23,251 --> 01:27:27,834 Jak wiecie, siedzę przy moim stoliku każdego wieczoru. 1133 01:27:27,918 --> 01:27:29,293 Stolik szósty na zawsze. 1134 01:27:29,834 --> 01:27:32,459 Jak już mówiłam, siedzę sobie, gdy podchodzi Nikki 1135 01:27:32,543 --> 01:27:35,043 i mówi, żebym wyszła na zewnątrz. 1136 01:27:35,126 --> 01:27:36,459 To strasznie ważne. 1137 01:27:37,084 --> 01:27:38,251 Wkurzyłam się. 1138 01:27:39,084 --> 01:27:43,376 Ale poszłam tam i zobaczyłam, że czeka tam ona. 1139 01:27:44,501 --> 01:27:46,793 Kiedy ją zobaczyłam, nie byłam już taka zła. 1140 01:27:46,876 --> 01:27:48,626 Tak działa na zrzędy. 1141 01:27:49,043 --> 01:27:53,334 To pierwsza osoba, która wyciągnęła mnie na scenę od 15 lat. 1142 01:27:59,043 --> 01:28:01,834 Czasami po prostu idziemy. 1143 01:28:02,626 --> 01:28:06,084 Idziemy i idziemy. 1144 01:28:07,334 --> 01:28:08,668 Ona mnie zatrzymała. 1145 01:28:11,584 --> 01:28:12,751 Kazała się rozejrzeć. 1146 01:28:14,834 --> 01:28:16,918 Czasem tyle wystarczy. 1147 01:28:26,334 --> 01:28:30,668 Pierwszy raz, gdy tu przyszłam, byłam tuż po przeprowadzce do LA. 1148 01:28:32,043 --> 01:28:37,168 Marzyłam jedynie, by zostać tu tyle, żeby zdążyć się z kimś zaprzyjaźnić. 1149 01:28:38,626 --> 01:28:40,001 A znalazłam coś więcej. 1150 01:28:41,668 --> 01:28:44,876 Coś, czego się nie spodziewałam. 1151 01:28:46,959 --> 01:28:48,043 Znalazłam dom. 1152 01:28:50,084 --> 01:28:52,626 Zawsze miałam rodzinę, 1153 01:28:53,168 --> 01:28:54,959 byłyśmy we dwie z mamą 1154 01:28:56,126 --> 01:28:59,001 i wspierałyśmy się nawzajem w ciężkich chwilach. 1155 01:29:01,459 --> 01:29:03,293 Ale nigdy nie miałam domu. 1156 01:29:03,918 --> 01:29:06,209 Nie chodzi mi o budynek. 1157 01:29:07,751 --> 01:29:12,793 Dom to bezpieczne miejsce, w którym możemy mieć szalone marzenia 1158 01:29:13,168 --> 01:29:16,001 i ludzie, którzy są na tyle szaleni, że dzielą je z nami. 1159 01:29:17,918 --> 01:29:19,084 Ale również 1160 01:29:19,168 --> 01:29:22,376 są obok, gdy nie wszystko pójdzie po naszej myśli. 1161 01:29:23,876 --> 01:29:28,834 Mój dom okazał się grupką różnych ludzi. 1162 01:29:29,584 --> 01:29:33,334 Już nigdy nie chcę się z nimi rozstawać. 1163 01:29:35,918 --> 01:29:37,334 Więc... 1164 01:29:39,584 --> 01:29:40,584 Zostajemy. 1165 01:29:41,793 --> 01:29:43,293 Mama i ja zostajemy. 1166 01:29:43,834 --> 01:29:44,959 Zgadza się. 1167 01:29:46,168 --> 01:29:47,334 Słyszysz, Evan? 1168 01:29:47,418 --> 01:29:49,293 Słyszę i mega się cieszę. 1169 01:29:52,793 --> 01:29:55,334 Zostaję w Los Angeles. 1170 01:29:55,459 --> 01:29:57,168 To mój dom. 1171 01:29:57,793 --> 01:29:59,709 I będę robić film w moim domu. 1172 01:30:00,293 --> 01:30:01,876 Zróbcie hałas. 1173 01:30:05,043 --> 01:30:07,084 I wreszcie kupię sobie komórkę! 1174 01:30:07,543 --> 01:30:08,543 Tak! 1175 01:30:10,501 --> 01:30:15,626 A teraz jedna z naszych ulubionych piosenek. 1176 01:30:16,251 --> 01:30:19,459 Dedykujemy ją wszystkim marzycielom. 1177 01:30:47,043 --> 01:30:51,293 Gdy spotkałam cię w restauracji 1178 01:30:53,376 --> 01:30:57,251 Widać było, że nie jestem tu pierwszy raz 1179 01:31:00,376 --> 01:31:03,709 Spytałeś, na co mam ochotę? 1180 01:31:03,793 --> 01:31:06,751 Na film czy na drinka? 1181 01:31:06,834 --> 01:31:11,168 Zamów mi herbatę, a opowiem ci o 1182 01:31:11,293 --> 01:31:14,168 Marzeniach 1183 01:31:14,251 --> 01:31:16,459 Marzenia nic nie kosztują 1184 01:31:17,209 --> 01:31:18,709 Marzenia 1185 01:31:20,251 --> 01:31:22,709 Marzenia nic nie kosztują 1186 01:31:23,209 --> 01:31:27,084 Nie chcę żyć na czyjejś łasce 1187 01:31:29,209 --> 01:31:33,084 Przyjemność to prawda czy ułuda? 1188 01:31:35,459 --> 01:31:39,293 Robię coś, co jest rzadkością 1189 01:31:39,959 --> 01:31:42,418 Ludzie zatrzymują się i patrzą na mnie 1190 01:31:42,834 --> 01:31:45,376 A my idziemy dalej 1191 01:31:45,459 --> 01:31:48,793 I dalej marzymy 1192 01:31:50,251 --> 01:31:53,751 -Krok za krokiem -Idę dwie mile 1193 01:31:53,834 --> 01:31:56,376 -Spotkajmy się -Spotkajmy się przy bramce 1194 01:31:56,501 --> 01:32:01,251 Nigdy go nie spotkałam, nigdy go nie zapomnę 1195 01:32:02,751 --> 01:32:05,459 -Nie bój się marzyć -Choć przez chwilę 1196 01:32:05,543 --> 01:32:08,751 -Na marzeniach -Spędź wolną godzinę 1197 01:32:08,834 --> 01:32:13,084 Daj się ponieść i rozbłyśnij 1198 01:32:17,501 --> 01:32:22,168 Siedzę i patrzę na płynącą rzekę 1199 01:32:23,376 --> 01:32:27,376 Siedzę i patrzę jak auta mkną przed siebie 1200 01:32:29,126 --> 01:32:33,293 Wyobraź sobie coś swojego 1201 01:32:33,751 --> 01:32:36,501 Co możesz mieć i zatrzymać 1202 01:32:36,626 --> 01:32:41,209 Wybrukowałabym drogę złotem, żeby spełnić swoje 1203 01:32:41,293 --> 01:32:44,209 Marzenia 1204 01:32:44,293 --> 01:32:47,209 Marzenia nic nie kosztują 1205 01:32:47,293 --> 01:32:49,126 Marzenia 1206 01:32:50,251 --> 01:32:52,251 Marzenia nic nie kosztują 1207 01:34:16,084 --> 01:34:17,168 Terrell! 1208 01:34:18,584 --> 01:34:20,043 Czekają na ciebie. 1209 01:34:22,209 --> 01:34:23,209 Dzięki. 1210 01:34:26,834 --> 01:34:28,418 Już idę. 1211 01:34:31,793 --> 01:34:33,084 Hej, kochanie. 1212 01:34:33,168 --> 01:34:35,001 Daj czadu! 1213 01:34:43,626 --> 01:34:44,918 Wygląda dobrze. 1214 01:34:46,376 --> 01:34:48,459 Zawołasz ich? 1215 01:34:50,251 --> 01:34:53,959 Słuchajcie, mamy kran na jeden dzień, więc wykorzystajmy to. 1216 01:34:56,001 --> 01:34:57,209 W porządku? 1217 01:34:58,793 --> 01:35:00,043 Jak najlepszym. 1218 01:35:06,459 --> 01:35:08,584 Dziękujemy. 1219 01:35:10,793 --> 01:35:13,251 I jak, jesteście gotowi? 1220 01:35:14,418 --> 01:35:15,543 Sam nie wiem. 1221 01:35:16,168 --> 01:35:17,126 A ty? 1222 01:35:17,251 --> 01:35:18,501 Od dziecka. 1223 01:35:20,168 --> 01:35:21,376 No dobra. 1224 01:35:21,501 --> 01:35:22,584 Dobra. 1225 01:35:23,209 --> 01:35:24,293 Lecimy. 1226 01:35:25,459 --> 01:35:26,751 Ostatnie poprawki. 1227 01:35:34,168 --> 01:35:35,334 Wyszło świetnie. 1228 01:35:35,418 --> 01:35:36,709 Jesteście gotowi? 1229 01:35:36,793 --> 01:35:38,793 -Dziękujemy. -Wszystko gra. 1230 01:35:43,876 --> 01:35:45,209 Nagrywamy dźwięk. 1231 01:35:46,584 --> 01:35:48,168 Włączone. 1232 01:35:48,251 --> 01:35:49,501 Nagrywa się. 1233 01:35:50,418 --> 01:35:52,251 Cisza na planie, kręcimy. 1234 01:35:53,793 --> 01:35:55,209 Kamera. 1235 01:35:55,543 --> 01:35:56,584 Akcja. 1236 01:35:58,209 --> 01:35:59,418 Okej, playback. 1237 01:36:01,126 --> 01:36:02,584 Akcja, Evan i Gwiazdka. 1238 01:36:03,626 --> 01:36:05,626 Akcja, kran. 1239 01:37:28,001 --> 01:37:31,001 Gwiazdka w Hollywood 1240 01:42:42,834 --> 01:42:44,834 Napisy: Natalia Gawrońska