1 00:00:07,194 --> 00:00:10,239 Je m'apprête à vérifier si je suis admise à USC. 2 00:00:10,322 --> 00:00:13,951 Tant pis si je ne l'ai pas. Beaucoup n'ont pas été pris. 3 00:00:14,035 --> 00:00:16,245 J'y suis. Mon statut est mis à jour. 4 00:00:16,328 --> 00:00:18,205 - "Mis à jour". - J'ai cliqué. 5 00:00:18,289 --> 00:00:19,832 Statut mis à jour. 6 00:00:19,915 --> 00:00:21,959 C'est l'université de mes rêves. 7 00:00:22,043 --> 00:00:23,919 Ils vont me jeter, je le sais. 8 00:00:26,547 --> 00:00:28,132 J'ai cliqué. Mon Dieu. 9 00:00:30,676 --> 00:00:31,802 J'y crois pas ! 10 00:00:31,886 --> 00:00:33,179 Je suis admise ! 11 00:00:34,889 --> 00:00:35,973 J'y crois pas ! 12 00:00:37,892 --> 00:00:39,143 Oui ! 13 00:00:44,273 --> 00:00:45,900 C'est complètement dingue. 14 00:00:45,983 --> 00:00:47,318 Il faut qu'on en parle. 15 00:00:47,401 --> 00:00:51,655 Il y a une tempête médiatique autour du scandale des admissions en fac. 16 00:00:51,739 --> 00:00:54,700 Des détails sur la plus vaste fraude aux admissions 17 00:00:54,784 --> 00:00:57,119 instruite par le ministère de la Justice. 18 00:00:57,203 --> 00:01:01,791 Nos amis ne parlent que de cette histoire, ça touche une corde sensible. 19 00:01:02,374 --> 00:01:06,504 Des agents immobiliers, un avocat, un médecin et des PDG 20 00:01:07,004 --> 00:01:08,672 sont tous mis en examen. 21 00:01:08,756 --> 00:01:12,218 Une enquête du FBI baptisée Opération Varsity Blues. 22 00:01:12,301 --> 00:01:15,805 Opération Varsity Blues. 23 00:01:16,388 --> 00:01:17,389 Comment ça va ? 24 00:01:17,473 --> 00:01:18,307 Vous regrettez ? 25 00:01:18,390 --> 00:01:22,603 L'arnaque montée par Rick Singer lui a rapporté des millions de dollars. 26 00:01:22,686 --> 00:01:26,732 Les parents le payaient pour faire passer leurs enfants pour des sportifs. 27 00:01:26,816 --> 00:01:30,820 Rick Singer. 28 00:01:30,903 --> 00:01:33,614 La tête pensante de toute l'opération. 29 00:01:33,697 --> 00:01:36,408 L'onde de choc ébranle tout le pays. 30 00:01:44,708 --> 00:01:47,253 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 31 00:02:03,394 --> 00:02:06,522 L'argent va à ma fondation sous forme de don. 32 00:02:06,605 --> 00:02:09,400 Votre fondation ? Ça ne va pas aux universités ? 33 00:02:09,483 --> 00:02:12,319 Comme ça, les enfants ne sont au courant de rien. 34 00:02:13,070 --> 00:02:15,197 Vous vous engagez sur une somme. 35 00:02:15,281 --> 00:02:18,242 La fac que vous visez peut déterminer le montant. 36 00:02:19,493 --> 00:02:23,122 Si on parle d'un demi-million ou de 300 000 $, 37 00:02:23,205 --> 00:02:25,082 ça donne quelles universités ? 38 00:02:25,166 --> 00:02:30,129 Là, vous avez Georgetown, Boston College,Georgia Tech, USC, UCLA, 39 00:02:30,212 --> 00:02:32,089 Berkeley, vous voyez. 40 00:02:32,173 --> 00:02:34,258 D'accord. C'est pas mal. 41 00:02:35,092 --> 00:02:38,470 Elle n'est pas très brillante. Ses résultats sont mauvais. 42 00:02:38,804 --> 00:02:41,557 Elle est maligne, elle va comprendre. 43 00:02:41,640 --> 00:02:44,185 Elle me soupçonne déjà de faire des manigances. 44 00:02:44,268 --> 00:02:47,938 - Ça aide d'être un ancien de Harvard ? - Non. 45 00:02:48,022 --> 00:02:49,398 Ça vaut que dalle ? 46 00:02:49,481 --> 00:02:51,400 Dans votre cas, parce que… 47 00:02:51,483 --> 00:02:53,694 Il faut subventionner un édifice ? 48 00:02:54,945 --> 00:02:56,113 J'ai fait Cornell. 49 00:02:56,197 --> 00:02:59,033 J'ai déjà donné trois quarts de million de dollars. 50 00:02:59,116 --> 00:03:00,826 Je vais être franc, d'accord ? 51 00:03:00,910 --> 00:03:03,412 Vos 750 briques, c'est de la gnognote. 52 00:03:03,495 --> 00:03:06,790 Je connais des gens qui ont donné 50 millions à Cornell. 53 00:03:06,874 --> 00:03:10,002 Vous me direz où et comment envoyer le chèque ? 54 00:03:10,085 --> 00:03:13,631 Oui, on vous enverra un papier pour la réduction d'impôts. 55 00:03:13,714 --> 00:03:14,715 Parfait. 56 00:03:14,798 --> 00:03:16,175 Et si ça ne marche pas ? 57 00:03:16,675 --> 00:03:18,886 Ne vous en faites pas, c'est réglé. 58 00:03:18,969 --> 00:03:21,555 Vous faites un prix pour des jumelles ? 59 00:03:38,405 --> 00:03:40,241 15 OCTOBRE 2018 60 00:03:40,324 --> 00:03:41,825 John, comment ça va ? 61 00:03:41,909 --> 00:03:44,620 Bonjour, Rick. Vous êtes bien occupé, je crois. 62 00:03:44,703 --> 00:03:47,081 Oui, les préadmissions vont tomber. 63 00:03:47,915 --> 00:03:51,210 Les conversations dans ce film sont authentiques. 64 00:03:52,002 --> 00:03:55,589 Je voudrais parler de vos tarifs et de votre modèle économique. 65 00:03:56,757 --> 00:04:00,386 Je ne veux pas faire de forcing, mais ça pourrait vous aider. 66 00:04:00,469 --> 00:04:02,012 Non… Oui. 67 00:04:02,346 --> 00:04:06,058 Ce sont les reconstitutions d'écoutes du gouvernement américain. 68 00:04:06,141 --> 00:04:09,770 Des propos ont été combinés ou modifiés par souci de clarté. 69 00:04:09,853 --> 00:04:13,732 On bosse en direct avec certaines facs. Premier arrivé, premier servi. 70 00:04:14,316 --> 00:04:16,527 Donc vous n'avez qu'à choisir. 71 00:04:16,610 --> 00:04:18,070 Si on parle de Harvard, 72 00:04:18,153 --> 00:04:21,031 Princeton ou Georgetown, une de ces grandes facs ? 73 00:04:21,115 --> 00:04:25,077 Utiliser ma porte de secours pour Harvard vous coûtera 1,2 million. 74 00:04:25,160 --> 00:04:25,995 La vache. 75 00:04:26,078 --> 00:04:30,457 Si vous voulez prendre leur porte dérobée, Harvard demande 45 millions. 76 00:04:30,541 --> 00:04:33,294 - Seigneur ! - Stanford, c'est 50 millions. 77 00:04:33,377 --> 00:04:35,921 Et ils les obtiennent. C'est ça, le plus fou. 78 00:04:36,005 --> 00:04:38,632 Les gens paient, à San Francisco ou à New York. 79 00:04:38,716 --> 00:04:41,176 John, c'est devenu n'importe quoi. 80 00:04:41,260 --> 00:04:44,513 Je vais arriver à 730 portes de secours, cette année. 81 00:04:45,389 --> 00:04:47,766 Vous faites ça avec combien d'universités ? 82 00:04:47,850 --> 00:04:50,144 Les 20 premières, les 50 premières ? 83 00:04:50,227 --> 00:04:52,229 J'ai réalisé beaucoup d'écoutes. 84 00:04:52,313 --> 00:04:53,856 C'est incroyable, 85 00:04:53,939 --> 00:04:57,318 ce que les gens disent quand ils ne se savent pas écoutés. 86 00:04:57,401 --> 00:04:58,694 ANCIEN PROCUREUR FÉDÉRAL 87 00:04:58,777 --> 00:05:00,821 Je sais, c'est de la folie. 88 00:05:00,904 --> 00:05:04,491 Je vous demande de le faire entrer à USC, de guérir le cancer 89 00:05:04,575 --> 00:05:06,577 et d'assurer la paix au Moyen-Orient. 90 00:05:06,660 --> 00:05:07,536 Je pourrais. 91 00:05:07,619 --> 00:05:10,748 Je pourrais, si vous arrivez à mettre votre mari dehors 92 00:05:10,831 --> 00:05:12,207 pour qu'il soit gentil. 93 00:05:12,291 --> 00:05:14,501 C'est impossible. 94 00:05:14,585 --> 00:05:17,588 Le gouvernement écoutait Rick à son insu. 95 00:05:17,671 --> 00:05:20,090 Beaucoup de ses appels ont été enregistrés. 96 00:05:20,174 --> 00:05:23,719 Les mères qui travaillent me demandent comment tout gérer. 97 00:05:23,802 --> 00:05:25,387 Eh bien, on ne peut pas. 98 00:05:25,971 --> 00:05:30,851 Il y a peu d'enquêtes fédérales qui se soldent par 50 mises en examen. 99 00:05:30,934 --> 00:05:34,188 On veut obtenir un 34 à l'examen d'entrée ACT. 100 00:05:34,271 --> 00:05:35,189 Oui. 101 00:05:35,272 --> 00:05:37,316 Mark peut faire ça. Peut-être 33. 102 00:05:37,399 --> 00:05:40,194 - Peut-être 34, voire 35. - D'accord. 103 00:05:40,277 --> 00:05:42,029 Vous m'enverrez son écriture ? 104 00:05:42,112 --> 00:05:44,114 - Oui. - Et sa signature. 105 00:05:44,198 --> 00:05:46,825 - Pour qu'on essaie de s'en approcher. - Oui. 106 00:05:47,618 --> 00:05:49,745 Rick Singer, consultant indépendant, 107 00:05:49,828 --> 00:05:53,749 a orchestré le système de corruption de l'Opération Varsity Blues. 108 00:05:53,832 --> 00:05:58,212 D'après les pièces du dossier, tout a commencé en 2011. 109 00:05:58,295 --> 00:06:01,882 Mais mes recherches sur la vie et la carrière de Singer 110 00:06:01,965 --> 00:06:04,468 suggèrent qu'à moindre échelle, 111 00:06:04,551 --> 00:06:07,846 il fraudait déjà depuis des décennies. 112 00:06:13,268 --> 00:06:15,270 J'aimerais croire qu'au début, 113 00:06:15,354 --> 00:06:17,481 il essayait d'être professionnel, réglo. 114 00:06:17,564 --> 00:06:18,774 CONSEILLÈRE PÉDAGOGIQUE 115 00:06:18,857 --> 00:06:21,693 Pendant des années, il a été la personne à contacter. 116 00:06:21,777 --> 00:06:24,571 Il était le seul en ville à proposer ce service, 117 00:06:24,655 --> 00:06:28,075 à donner des conseils sur les admissions universitaires. 118 00:06:28,700 --> 00:06:30,869 Les gens tenaient à passer par lui. 119 00:06:30,953 --> 00:06:33,956 Ils étaient impressionnés : "Lui, il connaît 120 00:06:34,039 --> 00:06:36,458 "les règles du jeu, il sait comment gagner." 121 00:06:36,542 --> 00:06:37,876 CONSULTANTE UNIVERSITAIRE 122 00:06:37,960 --> 00:06:42,756 Si vous êtes le parent fortuné d'un enfant dans un lycée avec 500 terminales, 123 00:06:42,840 --> 00:06:46,885 vous estimez qu'il ne reçoit pas l'attention qu'il mérite. 124 00:06:46,969 --> 00:06:49,680 Vous réglez le problème à coup de gros billets. 125 00:06:49,763 --> 00:06:50,931 EXPERT EN EXAMENS 126 00:06:51,014 --> 00:06:54,977 Vous trouvez quelqu'un qui aidera votre enfant pour sa candidature. 127 00:06:55,060 --> 00:06:59,231 C'est ça, un consultant indépendant en admission universitaire. 128 00:07:01,275 --> 00:07:03,694 Mes parents m'ont dit : "On a engagé 129 00:07:03,777 --> 00:07:08,073 "un consultant indépendant pour t'aider à préparer l'examen d'entrée SAT… 130 00:07:08,157 --> 00:07:09,158 ANCIENNE CLIENTE 131 00:07:09,241 --> 00:07:12,453 "… et à te concentrer sur les universités qui t'intéressent. 132 00:07:12,536 --> 00:07:18,167 "Il t'accompagnera jusqu'au dépôt des dossiers d'admission universitaire." 133 00:07:19,084 --> 00:07:23,881 Je crois qu'il a aidé beaucoup d'étudiants avec un bon dossier. 134 00:07:23,964 --> 00:07:27,259 Il leur a fourni les services normaux d'un consultant, 135 00:07:27,342 --> 00:07:30,053 il a favorisé leur entrée à l'université 136 00:07:30,137 --> 00:07:33,348 en les conseillant sur leur lettre de motivation et autres. 137 00:07:33,432 --> 00:07:38,395 C'était le consultant incontournable. On manquait de ressources, à l'époque. 138 00:07:38,979 --> 00:07:43,525 Sa société s'appelait Future Stars. Beaucoup d'amis étaient passés par lui. 139 00:07:43,609 --> 00:07:44,860 C'était le truc à faire 140 00:07:44,943 --> 00:07:48,489 pour ne pas avoir de regrets et se demander : 141 00:07:48,572 --> 00:07:52,659 "J'ai eu la fac que je voulais ? J'aurais pu avoir mieux, avec lui ?" 142 00:07:52,743 --> 00:07:57,039 Il était toujours habillé comme s'il venait de jouer au basket. 143 00:07:57,623 --> 00:08:01,543 Dans sa tête, il coachait des jeunes pour l'université, 144 00:08:01,627 --> 00:08:04,755 donc il s'habillait comme un coach. 145 00:08:04,838 --> 00:08:08,926 Il se promenait toujours en jogging, avec sa coupe de moine. 146 00:08:09,009 --> 00:08:10,761 Il n'était pas charismatique. 147 00:08:10,844 --> 00:08:13,347 Il souriait peu, il était très sérieux. 148 00:08:13,430 --> 00:08:14,681 Très perspicace. 149 00:08:14,765 --> 00:08:16,099 Méthodique. 150 00:08:16,183 --> 00:08:17,601 Il n'aimait pas papoter. 151 00:08:17,684 --> 00:08:19,061 Il n'était pas avenant. 152 00:08:19,144 --> 00:08:20,896 Il y a des gens 153 00:08:20,979 --> 00:08:25,859 qui donnent l'impression de bouillir intérieurement en permanence. 154 00:08:25,943 --> 00:08:26,944 C'était son cas. 155 00:08:27,027 --> 00:08:28,320 Dis : "Oui, je comprends." 156 00:08:28,403 --> 00:08:29,738 VOTRE MARQUE, C'EST VOUS 157 00:08:29,821 --> 00:08:32,074 Rick cherchait tout le temps des clients. 158 00:08:32,157 --> 00:08:36,620 Il faisait des présentations dans des golfs, des country-clubs. 159 00:08:36,703 --> 00:08:39,081 Et je sais en quoi ça consistait. 160 00:08:39,164 --> 00:08:43,377 Il faisait des promesses intenables. C'étaient des mensonges. 161 00:08:44,253 --> 00:08:48,423 J'entendais les jeunes parler, et ça me faisait penser qu'il avait 162 00:08:48,507 --> 00:08:50,092 quelque chose de louche. 163 00:08:50,175 --> 00:08:51,885 Quelque chose de fourbe. 164 00:08:51,969 --> 00:08:55,597 Une connaissance m'a dit 165 00:08:55,681 --> 00:08:57,516 que Rick lui avait proposé : 166 00:08:57,599 --> 00:09:00,561 "Je peux sûrement t'obtenir telle université 167 00:09:00,644 --> 00:09:02,521 "contre une certaine somme." 168 00:09:04,481 --> 00:09:06,108 Presque dès le début, 169 00:09:06,191 --> 00:09:09,194 Rick Singer s'est un peu arrangé avec la réalité. 170 00:09:09,278 --> 00:09:13,198 Des gens qui l'ont connu à Sacramento m'ont raconté 171 00:09:13,282 --> 00:09:16,326 qu'il falsifiait des infos sur les demandes d'admission. 172 00:09:16,410 --> 00:09:18,912 Il changeait l'origine ethnique de "blanc" 173 00:09:18,996 --> 00:09:23,458 à "latino" ou "afro-américain", à cause de la discrimination positive. 174 00:09:23,542 --> 00:09:25,377 Il était sans scrupules. 175 00:09:25,919 --> 00:09:29,423 Comme je me méfiais de Rick Singer, j'ai réuni un dossier 176 00:09:29,506 --> 00:09:31,925 en imprimant des pages de son site. 177 00:09:32,509 --> 00:09:35,596 "Le groupe Singer est l'un des meilleurs aux États-Unis 178 00:09:35,679 --> 00:09:38,098 "dans la catégorie Coaching et Conseil. 179 00:09:38,181 --> 00:09:40,350 "Des bureaux ont ouvert à Singapour, 180 00:09:40,434 --> 00:09:43,687 "à Bangkok, aux Philippines, en Chine, au Japon et en Corée." 181 00:09:44,229 --> 00:09:46,648 Rick Singer mentait souvent sur son CV. 182 00:09:46,732 --> 00:09:51,153 On m'a dit qu'il prétendait avoir été au conseil d'administration de Starbucks. 183 00:09:51,236 --> 00:09:54,239 Plus ça passait, plus il en rajoutait. 184 00:09:58,118 --> 00:09:59,745 15 JUIN 2018 185 00:09:59,828 --> 00:10:02,706 On n'en est encore qu'au début, 186 00:10:02,789 --> 00:10:06,627 mais les deux actes d'accusation sont très circonstanciés. 187 00:10:06,710 --> 00:10:09,713 Il semble y avoir beaucoup de preuves… 188 00:10:09,796 --> 00:10:12,382 Vous êtes bien Gordon Gekko, de Wall Street ? 189 00:10:13,008 --> 00:10:16,678 Non, c'est Gordon Caplan. Comment ça va ? 190 00:10:17,179 --> 00:10:18,847 Je rigole. Vous allez bien ? 191 00:10:18,930 --> 00:10:20,182 Oui, ça va. 192 00:10:21,350 --> 00:10:23,268 L'avocat d'affaires Gordon Caplan 193 00:10:23,352 --> 00:10:26,146 est un associé du cabinet Willkie Farr & Gallagher. 194 00:10:27,105 --> 00:10:30,484 Le système fiscal américain repose sur deux fondamentaux 195 00:10:30,567 --> 00:10:33,528 qui rendent la proposition assez alléchante. 196 00:10:33,612 --> 00:10:37,407 Ma femme m'a un peu parlé de vos activités. 197 00:10:38,325 --> 00:10:41,411 Vous pourriez me donner un peu plus de contexte ? 198 00:10:41,495 --> 00:10:43,497 D'accord. Alors, qui sommes-nous ? 199 00:10:43,580 --> 00:10:48,502 Nous sommes une entreprise de 290 millions dont je suis le propriétaire, 200 00:10:48,585 --> 00:10:53,048 avec 1 000 employés aux États-Unis et 280 à travers le monde. 201 00:10:53,131 --> 00:10:57,135 On aide les familles riches à faire entrer leurs enfants en faculté. 202 00:10:57,219 --> 00:11:00,555 On a tous les propriétaires d'équipes de la NBA et de la NFL. 203 00:11:00,639 --> 00:11:02,182 On a tout le monde. 204 00:11:02,808 --> 00:11:05,602 Évidemment, ces parents veulent des garanties. 205 00:11:05,686 --> 00:11:07,562 Pas question de perdre leur temps. 206 00:11:07,646 --> 00:11:11,316 Ils veulent du résultat. Ils veulent des universités données. 207 00:11:11,858 --> 00:11:14,653 J'ai ouvert 761 "portes de secours", comme je dis. 208 00:11:14,736 --> 00:11:17,072 La "grande porte" est l'admission normale. 209 00:11:17,155 --> 00:11:21,326 La "porte dérobée" est une subvention, pour dix fois plus d'argent. 210 00:11:21,410 --> 00:11:23,662 J'ai créé cette porte de secours, 211 00:11:23,745 --> 00:11:26,581 car la porte dérobée n'offre aucune garantie, 212 00:11:26,665 --> 00:11:29,376 sinon un peu plus de considération. 213 00:11:29,459 --> 00:11:32,129 Mes clients veulent une réussite assurée. 214 00:11:35,215 --> 00:11:36,717 RAPPORT DU FBI 11 MARS 2019 215 00:11:36,800 --> 00:11:38,885 Je suis agent spécial au FBI. 216 00:11:38,969 --> 00:11:42,681 Je fais partie d'une brigade qui enquête sur les délits financiers 217 00:11:42,764 --> 00:11:47,144 comme les abus de biens sociaux, les fraudes boursières et la corruption. 218 00:11:47,644 --> 00:11:51,982 Cette déposition relate ma participation personnelle à l'enquête. 219 00:11:52,816 --> 00:11:55,777 Bonjour, je suis Rick Singer, fondateur de The Key. 220 00:11:56,486 --> 00:11:58,280 Rick Singer a fondé et géré 221 00:11:58,363 --> 00:12:02,075 The Key, une firme de conseil et de préparation universitaire, 222 00:12:02,617 --> 00:12:04,828 et créé la fondation The Key Worldwide, 223 00:12:05,412 --> 00:12:09,875 une association à but non lucratif exonérée d'impôts fédéraux sur le revenu. 224 00:12:10,417 --> 00:12:14,087 Rick Singer affirmait pouvoir obtenir une admission universitaire 225 00:12:14,171 --> 00:12:15,922 via une "porte de secours". 226 00:12:16,006 --> 00:12:20,677 Dans ce système particulier, les parents faisaient un don à sa fondation 227 00:12:20,761 --> 00:12:24,181 afin de dissimuler le fait qu'il s'agissait de pots-de-vin. 228 00:12:25,515 --> 00:12:31,021 Entre 2011 et 2018, approximativement, des parents ont versé 25 millions à Singer 229 00:12:31,104 --> 00:12:34,649 pour soudoyer des entraîneurs et des administrateurs. 230 00:12:35,901 --> 00:12:37,277 On est en Amérique. 231 00:12:37,360 --> 00:12:38,653 Vous avez du fric ? 232 00:12:39,362 --> 00:12:42,991 Alors vous avez des accès que d'autres jeunes n'ont pas. 233 00:12:43,074 --> 00:12:45,327 Donc ça m'étonne vraiment pas… 234 00:12:45,410 --> 00:12:47,579 Ces 30 ou 40 dernières années, 235 00:12:47,662 --> 00:12:50,624 les études supérieures sont devenues une marchandise. 236 00:12:50,707 --> 00:12:52,751 ANCIEN CHARGÉ D'ADMISSION À STANFORD 237 00:12:52,834 --> 00:12:55,086 Quelque chose qui s'achète. Un produit. 238 00:12:55,170 --> 00:13:00,425 Entrer à l'université est un but en soi, plutôt que l'éducation elle-même. 239 00:13:00,509 --> 00:13:02,719 C'est un signe extérieur de richesse. 240 00:13:02,803 --> 00:13:04,930 CONSEILLÈRE PÉDAGOGIQUE INDÉPENDANTE 241 00:13:05,013 --> 00:13:09,684 Le statut social augmente si votre enfant fréquente un établissement d'élite. 242 00:13:09,768 --> 00:13:11,937 Tout ça, c'est pour frimer. 243 00:13:12,020 --> 00:13:15,273 Dans notre profession, on dit que les parents postulent. 244 00:13:15,357 --> 00:13:16,691 CONSEILLER PÉDAGOGIQUE 245 00:13:16,775 --> 00:13:19,528 L'enfant est le vecteur pour postuler à la fac. 246 00:13:19,611 --> 00:13:21,196 Désolée pour les secondes. 247 00:13:21,279 --> 00:13:25,617 Vous allez être plongés dans un monde où on vous bassinera 248 00:13:25,700 --> 00:13:27,452 avec la fac, la fac, la fac. 249 00:13:27,536 --> 00:13:29,663 "Tu dois étudier, tu dois cartonner, 250 00:13:29,746 --> 00:13:33,708 "sinon tu te sentiras nulle, tu seras nulle, une ratée." 251 00:13:33,792 --> 00:13:36,169 Pour un parent qui n'a pas fait Harvard, 252 00:13:36,253 --> 00:13:40,131 c'est une chance de faire Harvard, d'une façon tordue. 253 00:13:42,259 --> 00:13:44,845 On considère généralement 254 00:13:44,928 --> 00:13:48,640 que les universités de l'Ivy League sont les "meilleures" du pays. 255 00:13:48,723 --> 00:13:53,728 Mais ce qui les distingue n'a pratiquement rien à voir 256 00:13:53,812 --> 00:13:57,023 avec la qualité de l'enseignement dispensé. 257 00:13:58,024 --> 00:14:00,861 US News classe les facs depuis les années 1980 258 00:14:00,944 --> 00:14:02,696 en se fondant sur un seul critère, 259 00:14:02,779 --> 00:14:03,864 le prestige. 260 00:14:03,947 --> 00:14:05,740 C'est tout. 261 00:14:05,824 --> 00:14:08,326 "Prestige" est un mot français. 262 00:14:08,952 --> 00:14:12,747 En ancien français, ça n'a pas le sens que l'on croit. 263 00:14:12,831 --> 00:14:14,332 Ça veut dire "tromperie". 264 00:14:14,416 --> 00:14:16,793 C'est ça, le prestige d'une université. 265 00:14:16,877 --> 00:14:20,922 C'est imaginaire, c'est une illusion. Mais tout le monde y croit. 266 00:14:21,006 --> 00:14:25,510 La croissance démographique complique encore l'accès à l'université, 267 00:14:25,594 --> 00:14:28,179 mais ça arrange bien ces institutions. 268 00:14:28,263 --> 00:14:32,017 Plus elles ont l'air sélectives, mieux elles sont classées. 269 00:14:32,100 --> 00:14:35,645 Ces facultés font tout pour monter dans le classement, 270 00:14:35,729 --> 00:14:38,273 et c'est un jeu très dangereux. 271 00:14:38,982 --> 00:14:41,234 Les gens pensent que les admissions 272 00:14:41,318 --> 00:14:45,155 se font au mérite, sauf en cas de discrimination positive. 273 00:14:45,238 --> 00:14:49,659 Selon moi, le processus d'admission repose sur toutes sortes de préférences. 274 00:14:49,743 --> 00:14:54,456 Il y a des étudiants choisis au mérite, mais beaucoup bénéficient de critères 275 00:14:54,539 --> 00:14:56,917 qui favorisent les blancs riches. 276 00:14:57,000 --> 00:15:02,130 Par exemple, on va préférer un étudiant qui pratique un sport de niche, 277 00:15:02,213 --> 00:15:04,674 comme la voile, l'escrime 278 00:15:04,758 --> 00:15:08,553 ou l'équitation. Or la plupart des jeunes n'en font jamais. 279 00:15:08,637 --> 00:15:11,890 Et puis, on peut faire un don généreux à une université. 280 00:15:11,973 --> 00:15:14,726 On se fait remarquer du bureau du mécénat, 281 00:15:14,809 --> 00:15:17,646 qui recommande le candidat au bureau des admissions. 282 00:15:18,229 --> 00:15:21,900 Jared Kushner est le fils d'un gros promoteur immobilier 283 00:15:21,983 --> 00:15:23,068 du New Jersey. 284 00:15:23,151 --> 00:15:25,403 Au moment où Jared formulait ses vœux, 285 00:15:25,946 --> 00:15:29,157 son père a promis 2,5 millions de dollars à Harvard, 286 00:15:29,240 --> 00:15:31,368 et Jared a été admis à Harvard, 287 00:15:31,451 --> 00:15:35,914 alors qu'il était apparemment un élève moyen qui n'avait pas choisi 288 00:15:35,997 --> 00:15:38,458 les cours les plus difficiles au lycée. 289 00:15:38,541 --> 00:15:39,626 Beaucoup de facs 290 00:15:39,709 --> 00:15:42,754 ne garantissent pas l'admission, c'est intéressant. 291 00:15:42,837 --> 00:15:46,341 Malgré vos 3 millions, votre enfant pourrait être recalé. 292 00:15:46,424 --> 00:15:51,429 Je crois qu'à moins de 10 ou 20 millions, elles ne sont pas très impressionnées. 293 00:15:52,639 --> 00:15:56,518 Singer n'exigeait pas les sommes nécessaires aujourd'hui 294 00:15:56,601 --> 00:15:59,521 pour garantir l'admission de son enfant. 295 00:15:59,604 --> 00:16:04,985 Ces parents lui payaient 300 000 $, 400 000 $, 500 000 $. 296 00:16:05,068 --> 00:16:07,028 Ce qu'il leur vendait, 297 00:16:07,112 --> 00:16:11,533 c'est la certitude d'obtenir une admission à un prix défiant toute concurrence. 298 00:16:12,867 --> 00:16:16,788 - Je vais en faire un kicker. - Il a les jambes musclées. 299 00:16:16,871 --> 00:16:19,749 - Il sera peut-être kicker, qui sait ? - Absolument. 300 00:16:19,833 --> 00:16:23,837 Ça pourrait l'inspirer. Vous pourriez en faire quelqu'un, j'adore. 301 00:16:23,920 --> 00:16:25,839 Oui, je sais. 302 00:16:25,922 --> 00:16:28,633 - Bill McGlashan, ravi de vous recevoir. - Merci. 303 00:16:28,717 --> 00:16:32,053 TPG Growth est une société peu connue du grand public. 304 00:16:32,137 --> 00:16:37,892 TPG Growth est la branche développement du fonds d'investissement TPG Capital. 305 00:16:38,476 --> 00:16:41,396 Plus l'entreprise réussit, plus elle a d'impact. 306 00:16:41,479 --> 00:16:45,817 C'est le cercle vertueux d'un capitalisme durable et adaptable. 307 00:16:46,776 --> 00:16:49,612 L'an dernier, j'ai casé un garçon comme long snapper. 308 00:16:49,696 --> 00:16:50,530 J'adore. 309 00:16:50,613 --> 00:16:54,034 Il pesait 65 kilos. Long snapper ! 310 00:16:54,617 --> 00:16:56,369 Ce dont je vais avoir besoin, 311 00:16:56,453 --> 00:16:59,330 ce sont des photos de lui jouant à divers sports. 312 00:16:59,414 --> 00:17:02,876 Ça m'aidera à coller son visage sur un corps de kicker. 313 00:17:04,127 --> 00:17:06,171 Laissez-moi regarder ce que j'ai. 314 00:17:06,796 --> 00:17:10,967 C'est drôle, le monde dans lequel on vit. C'est quand même incroyable. 315 00:17:18,767 --> 00:17:21,603 Devin Sloane est un homme d'affaires californien. 316 00:17:21,686 --> 00:17:24,189 On a eu la chance d'apprendre à vous connaître 317 00:17:24,272 --> 00:17:27,525 et de partager des moments de joie et de rire avec vous. 318 00:17:32,572 --> 00:17:35,533 L'an dernier, j'ai mis un garçon en waterpolo. 319 00:17:35,617 --> 00:17:38,787 Mais sur la photo, il était trop haut dans l'eau. 320 00:17:38,870 --> 00:17:41,247 Personne n'y aurait cru. 321 00:17:42,373 --> 00:17:45,251 J'ai demandé : "Comment ça se fait ?" Le père a dit : 322 00:17:45,335 --> 00:17:48,713 "Il était debout dans la piscine." J'ai répondu : "Non !" 323 00:17:49,506 --> 00:17:52,300 Exactement, il faut le prendre en train de nager. 324 00:17:52,383 --> 00:17:54,552 - C'est ça. - Sinon… 325 00:17:54,636 --> 00:17:57,639 J'ai une seule question. Est-ce qu'il est au courant ? 326 00:17:57,722 --> 00:18:02,018 Est-il possible de faire tout ça sans qu'il soit au courant ? 327 00:18:02,602 --> 00:18:05,939 Ce que je dirais, si vous devez en parler devant votre fils, 328 00:18:06,022 --> 00:18:08,900 c'est qu'on a des amis aux sports qui vont l'aider 329 00:18:08,983 --> 00:18:10,485 parce que c'est un sportif. 330 00:18:10,568 --> 00:18:14,155 Je ne peux pas dire ça devant mon fils, il sait que c'est faux. 331 00:18:14,239 --> 00:18:18,660 Il sait que je vais prendre son dossier et lui trouver de l'aide. 332 00:18:18,743 --> 00:18:20,370 Ça, il l'accepterait, 333 00:18:20,453 --> 00:18:24,249 si vous le recommandez, si vous l'aidez en utilisant votre réseau. 334 00:18:24,332 --> 00:18:27,210 - Ça passerait. - Vous pouvez ne rien lui dire. 335 00:18:27,293 --> 00:18:29,629 Bill McGlashan fait tout ce truc ? 336 00:18:29,712 --> 00:18:33,716 Il la joue réglo ou il aide son fils ? Il me fait culpabiliser. 337 00:18:33,800 --> 00:18:37,220 Ou vous l'aidez à son insu parce que vous êtes en affaires ? 338 00:18:37,303 --> 00:18:38,930 Non, pas du tout. 339 00:18:39,013 --> 00:18:40,431 Ça n'a rien à voir avec… 340 00:18:40,515 --> 00:18:43,184 Mais il l'ignorait. Son gamin ne savait rien. 341 00:18:43,268 --> 00:18:45,645 Il ignorait que vous l'aviez aidé pour l'ACT. 342 00:18:45,728 --> 00:18:47,772 - C'est ce qu'il voulait. - Bill ? 343 00:18:47,856 --> 00:18:49,649 Que son fils ne sache rien. 344 00:18:49,732 --> 00:18:51,234 - D'accord. - Bien. 345 00:18:51,317 --> 00:18:53,903 - Donc il n'a pas été franc. - Avec moi ? 346 00:18:53,987 --> 00:18:55,947 Ni avec vous ni avec son fils. 347 00:18:56,573 --> 00:18:57,907 C'est ce qu'il veut. 348 00:18:58,783 --> 00:19:01,327 - Votre ami Agustin ? - Agustin Huneeus, oui. 349 00:19:01,411 --> 00:19:04,831 Il insiste lourdement pour savoir comment vous vous y prenez. 350 00:19:04,914 --> 00:19:05,748 Il m'a appelé, 351 00:19:05,832 --> 00:19:09,544 j'ai dit que… Que je ne voulais pas lui en parler. 352 00:19:09,627 --> 00:19:10,962 Il insiste avec moi aussi. 353 00:19:11,045 --> 00:19:14,174 Il veut visiblement que vous aidiez sa fille. 354 00:19:14,257 --> 00:19:18,178 Je lui ai dit : "C'est à toi de décider de ce que tu veux faire. 355 00:19:18,261 --> 00:19:21,723 "Il faut que tu parles à Rick et que tu voies ça avec lui." 356 00:19:21,806 --> 00:19:26,019 C'est bien. Il s'acharne, genre : "Vous devez me dire ce qu'ils font." 357 00:19:26,102 --> 00:19:30,231 J'ai dit : "Écoutez, chacun sa situation. Bill a beaucoup de relations. 358 00:19:30,315 --> 00:19:33,234 "Vous devriez en discuter avec Bill, pas avec moi." 359 00:19:33,318 --> 00:19:35,403 Il a essayé. 360 00:19:35,486 --> 00:19:38,698 Pour info, il a discuté avec une autre famille 361 00:19:38,781 --> 00:19:40,783 de votre porte de secours, 362 00:19:40,867 --> 00:19:44,245 et il m'a plus ou moins demandé : "Tu trouves ça normal ?" 363 00:19:44,329 --> 00:19:46,247 J'ai répondu : "Agustin, 364 00:19:46,331 --> 00:19:48,166 "il ne faut pas parler de tout ça. 365 00:19:48,249 --> 00:19:51,377 "Ce que Rick fait, c'est pour des cas particuliers." 366 00:19:51,461 --> 00:19:54,547 Ça m'a dérangé qu'il en parle en société. 367 00:19:54,631 --> 00:19:56,758 On est d'accord, oui. Et c'est… 368 00:19:56,841 --> 00:19:58,801 Et c'est ce qui m'inquiète aussi. 369 00:19:58,885 --> 00:20:02,513 J'ai dit : "Écoutez, c'est un milieu très concurrentiel. 370 00:20:02,597 --> 00:20:06,517 "Vous devez garder ça pour vous ou ça se retournera contre vous. 371 00:20:06,601 --> 00:20:08,895 "Peu importe qui vous croyez connaître." 372 00:20:08,978 --> 00:20:11,481 Exactement. Il n'est vraiment pas discret. 373 00:20:11,564 --> 00:20:14,192 Voilà pourquoi ça me gêne de lui en parler. 374 00:20:14,275 --> 00:20:15,652 - Tant mieux. - Voilà. 375 00:20:16,569 --> 00:20:19,405 Rick Singer rassurait les gens. 376 00:20:19,489 --> 00:20:20,823 JOURNALISTE, NEW YORKER 377 00:20:20,907 --> 00:20:23,284 Il affirmait : "D'autres parents comme vous 378 00:20:24,077 --> 00:20:25,536 "font la même chose. 379 00:20:25,620 --> 00:20:27,956 "J'ai géré un million de cas pareils." 380 00:20:28,039 --> 00:20:31,751 Rick était une espèce de psy ou un coach de vie, 381 00:20:31,834 --> 00:20:34,170 sauf que c'était aussi un criminel. 382 00:20:34,879 --> 00:20:38,675 Mon analyse de Rick Singer conclut que c'est un vendeur-né. 383 00:20:38,758 --> 00:20:40,677 Il agissait en douceur, subtilement, 384 00:20:40,760 --> 00:20:42,262 en prenant son temps. 385 00:20:42,345 --> 00:20:44,013 EXPERT EN PRISON FÉDÉRALE 386 00:20:44,097 --> 00:20:48,393 La rentrée n'était pas imminente, l'examen non plus. Ils avaient le temps. 387 00:20:48,476 --> 00:20:51,896 Il avançait pas à pas, comme tout bon commercial. 388 00:20:51,980 --> 00:20:54,274 Quel sport serait le mieux pour elles ? 389 00:20:54,357 --> 00:20:57,860 L'aviron, c'est bien ? Est-ce que ça a une importance ? 390 00:20:57,944 --> 00:20:59,320 Moi, ça m'est égal. 391 00:20:59,404 --> 00:21:02,282 Je peux les mettre à la voile, vu où vous habitez. 392 00:21:03,908 --> 00:21:08,288 John Wilson, businessman du Massachusetts, dirige un fonds d'investissement. 393 00:21:08,371 --> 00:21:11,332 Il est accusé d'avoir payé plus d'un million de dollars 394 00:21:11,416 --> 00:21:13,835 pour faire entrer ses filles à l'université. 395 00:21:13,918 --> 00:21:17,714 Le deal est le même pour tous les sports ? Pas besoin d'y jouer ? 396 00:21:17,797 --> 00:21:18,798 Tout à fait. 397 00:21:19,424 --> 00:21:20,967 Maintenant… 398 00:21:22,343 --> 00:21:24,345 Et si ça ne marche pas ? 399 00:21:24,429 --> 00:21:26,806 Ne vous en faites pas, c'est réglé. 400 00:21:26,889 --> 00:21:28,808 D'accord, super. 401 00:21:28,891 --> 00:21:32,270 Je vous envoie les détails pour le virement bancaire 402 00:21:32,353 --> 00:21:33,688 dans les deux jours. 403 00:21:33,771 --> 00:21:35,815 Très bien. Au fait, 404 00:21:35,898 --> 00:21:39,777 notez une date en juillet si vous voulez venir à Paris. 405 00:21:39,861 --> 00:21:42,530 - Je fête mon anniversaire le 19. - D'accord. 406 00:21:42,613 --> 00:21:45,283 - J'ai loué Versailles. - J'hallucine ! 407 00:21:45,366 --> 00:21:46,659 Vous êtes fou. 408 00:21:46,743 --> 00:21:50,288 Je sais. Soirée de gala là-bas, il faut que vous veniez. 409 00:21:51,205 --> 00:21:54,083 Ce qui est très étonnant avec Rick Singer, 410 00:21:54,167 --> 00:21:59,422 c'est que ce type au passé banal, sans rien de remarquable sur le papier, 411 00:21:59,505 --> 00:22:02,633 a réussi à s'insinuer dans la haute société 412 00:22:02,717 --> 00:22:05,136 et à en tirer une sacrée somme d'argent. 413 00:22:07,638 --> 00:22:11,184 J'ai le sentiment que Rick Singer a eu une enfance malheureuse. 414 00:22:11,267 --> 00:22:13,603 Ses parents ont divorcé, il était petit. 415 00:22:13,686 --> 00:22:17,315 Il était intelligent, il avait clairement du bagout. 416 00:22:17,398 --> 00:22:20,026 Il a étudié dans plusieurs universités 417 00:22:20,109 --> 00:22:21,986 et il est devenu entraîneur. 418 00:22:22,070 --> 00:22:26,866 Seulement, il était trop instable pour un entraîneur, surtout au lycée. 419 00:22:26,949 --> 00:22:30,161 Il criait sur les joueurs si ça se passait mal, 420 00:22:30,244 --> 00:22:32,914 tel un Bobby Knight de l'enseignement secondaire. 421 00:22:32,997 --> 00:22:36,292 L'année où l'université de Sacramento a aligné 24 défaites, 422 00:22:36,376 --> 00:22:39,754 tous les entraîneurs ont été renvoyés, dont Singer. 423 00:22:39,837 --> 00:22:42,090 Il a fait le point et il s'est dit : 424 00:22:42,173 --> 00:22:45,134 "Coach de basket, ce n'est peut-être pas pour moi. 425 00:22:45,218 --> 00:22:46,886 "Je dois me reconvertir." 426 00:22:46,969 --> 00:22:51,599 Il a découvert le nouveau métier de consultant universitaire indépendant 427 00:22:51,682 --> 00:22:54,185 et il est devenu le premier à Sacramento. 428 00:22:55,853 --> 00:23:00,483 C'est intéressant, son parcours l'a préparé à ce scandale. 429 00:23:00,566 --> 00:23:03,694 En tant qu'entraîneur de basket à l'université, 430 00:23:03,778 --> 00:23:07,490 il a vu comment fonctionnaient les admissions en sport-études. 431 00:23:07,573 --> 00:23:11,452 Il a manifestement utilisé ces connaissances, des années après, 432 00:23:11,536 --> 00:23:16,124 pour soudoyer les entraîneurs, les pousser à faire de faux recrutements. 433 00:23:16,207 --> 00:23:19,293 Il connaissait de l'intérieur le système sport-études. 434 00:23:19,377 --> 00:23:21,170 Bonjour, John. Comment ça va ? 435 00:23:21,254 --> 00:23:22,922 Bonjour, Rick. Ça va. 436 00:23:23,005 --> 00:23:25,591 Je suis sous l'orage, en Arabie saoudite. 437 00:23:25,675 --> 00:23:27,677 - En Arabie saoudite ? - Oui, à Dubaï. 438 00:23:27,760 --> 00:23:30,304 J'ignorais qu'il y avait des orages, là-bas. 439 00:23:30,388 --> 00:23:33,349 Oui, c'est très rare. Quoi de neuf ? 440 00:23:33,433 --> 00:23:37,270 J'ai fait un don de 160 000 $ au programme de voile de Stanford. 441 00:23:37,353 --> 00:23:39,897 Pendant qu'on discutait, j'ai dit au coach : 442 00:23:40,022 --> 00:23:44,318 "J'espère que cette aide de 160 K m'offre une place à la rentrée. 443 00:23:44,402 --> 00:23:47,989 "Vous me gardez une place l'an prochain ?" Et il a dit oui. 444 00:23:48,072 --> 00:23:49,949 - Ça suffit ? - Non. 445 00:23:50,032 --> 00:23:52,577 - Ça ne suffit pas. - D'accord. 446 00:23:52,660 --> 00:23:55,913 On n'est pas dans un hypermarché ou un grand magasin. 447 00:23:55,997 --> 00:23:58,499 - D'accord. - Je veux que vous soyez prem's. 448 00:23:58,583 --> 00:24:01,169 Je peux donner un chèque à John Vandemoer. 449 00:24:01,252 --> 00:24:05,673 Je peux lui envoyer vos 500 000 $ et réserver la place pour une des filles. 450 00:24:06,799 --> 00:24:08,217 John Vandemoer 451 00:24:08,301 --> 00:24:10,136 avait été débauché par Stanford. 452 00:24:10,219 --> 00:24:11,721 JOURNALISTE, NEW YORK TIMES 453 00:24:11,804 --> 00:24:14,849 C'était un entraîneur de voile reconnu de la côte Est. 454 00:24:15,391 --> 00:24:20,146 John Vandemoer, coach principal de voile à l'université de Stanford. 455 00:24:20,229 --> 00:24:23,608 De l'avis général, il avait l'air d'un type bien, honnête. 456 00:24:23,691 --> 00:24:26,694 Beaucoup de gens qui le connaissaient ont été surpris 457 00:24:26,777 --> 00:24:29,030 qu'il ait pu être mêlé à cela. 458 00:24:29,906 --> 00:24:31,657 Scène F1, prise huit. 459 00:24:32,408 --> 00:24:34,494 ANCIEN ENTRAÎNEUR DE VOILE À STANFORD 460 00:24:34,577 --> 00:24:37,580 - Le son, c'est bon ? - Presque. C'est bon. 461 00:24:39,290 --> 00:24:42,001 Vous auriez pu vous imaginer dans cette situation, 462 00:24:42,084 --> 00:24:43,753 avant que tout ça n'arrive ? 463 00:24:43,836 --> 00:24:48,257 Jamais. C'est dur. Je ne crois pas avoir totalement percuté. 464 00:24:49,383 --> 00:24:52,303 Mais ma vie ne sera plus jamais la même. 465 00:24:56,098 --> 00:24:57,308 Mon premier contact 466 00:24:57,391 --> 00:25:00,728 avec Rick Singer a été un coup de fil, un jour. 467 00:25:00,811 --> 00:25:03,898 Il m'a dit qu'il était recruteur universitaire 468 00:25:03,981 --> 00:25:06,609 et qu'il s'intéressait aux sports mineurs. 469 00:25:07,443 --> 00:25:11,239 Ça m'a intrigué, j'ai accepté de le rencontrer le lendemain. 470 00:25:11,322 --> 00:25:12,657 Le plus intéressant, 471 00:25:12,740 --> 00:25:16,786 c'est que je pensais qu'il me ferait signe une fois à Stanford, 472 00:25:16,869 --> 00:25:19,038 vu que le campus est très sécurisé. 473 00:25:19,121 --> 00:25:22,708 Il faut un badge pour entrer et sortir à tous les accès. 474 00:25:22,792 --> 00:25:25,002 Pourtant, il s'est pointé à ma porte. 475 00:25:25,086 --> 00:25:27,505 J'étais étonné, mais ça voulait dire 476 00:25:27,588 --> 00:25:30,633 qu'il avait d'autres relations que moi à Stanford. 477 00:25:31,634 --> 00:25:36,180 Rick Singer fait un peu penser aux zonards sur les plages de Californie. 478 00:25:36,264 --> 00:25:38,432 Il était en tongs, t-shirt et short. 479 00:25:38,516 --> 00:25:42,687 Il avait la conversation facile, j'ai bien discuté avec lui. 480 00:25:42,770 --> 00:25:45,815 Il était très affable et charmant. 481 00:25:45,898 --> 00:25:48,985 Nos échanges ont porté uniquement sur le recrutement. 482 00:25:49,527 --> 00:25:51,404 Dans le système de Stanford, 483 00:25:51,487 --> 00:25:55,658 chaque sport a droit à un nombre donné de recrues à recommander. 484 00:25:55,741 --> 00:25:58,244 À la fin de notre conversation, il a parlé 485 00:25:58,327 --> 00:26:00,621 d'une jeune femme, Molly Zhao. 486 00:26:00,705 --> 00:26:06,168 Bonjour à tous. J'ai 17 ans maintenant. Je viens de terminer le lycée. 487 00:26:06,252 --> 00:26:09,213 Rick m'a dit qu'elle tenait à aller à Stanford. 488 00:26:09,297 --> 00:26:11,424 J'avais déjà fini mon recrutement. 489 00:26:11,507 --> 00:26:15,761 Je n'avais pas de raison de la recommander et je l'ai dit à Rick. 490 00:26:15,845 --> 00:26:18,931 Il m'a recontacté presque tout de suite : 491 00:26:19,015 --> 00:26:21,183 "Peut-on trouver une autre raison ? 492 00:26:21,267 --> 00:26:22,727 "Ses parents sont riches, 493 00:26:22,810 --> 00:26:25,896 "ils sont prêts à faire don d'un million de dollars." 494 00:26:25,980 --> 00:26:29,775 Ma directrice sportive m'a dit que ça se pratiquait à Stanford, 495 00:26:29,859 --> 00:26:34,655 mais qu'un million ne suffirait pas à se faire remarquer par les admissions. 496 00:26:34,739 --> 00:26:38,743 Après ça, je n'ai plus eu de nouvelles de Rick pendant un moment. 497 00:26:39,493 --> 00:26:41,704 Mais en août, à la rentrée, 498 00:26:41,787 --> 00:26:46,125 Rick m'a appelé tout à coup pour me dire : "C'est formidable. 499 00:26:46,208 --> 00:26:49,128 "Molly est prise. La famille est ravie, merci." 500 00:26:49,211 --> 00:26:50,046 J'ai répondu : 501 00:26:50,129 --> 00:26:53,299 "Super pour elle. C'est génial d'être admis à Stanford. 502 00:26:53,382 --> 00:26:55,343 "Mais je n'ai rien fait." 503 00:26:55,426 --> 00:27:00,514 Il a dit : "En tout cas, ils sont ravis. Ils veulent faire un don de 500 000." 504 00:27:00,598 --> 00:27:05,061 Et moi : "S'ils veulent donner 500 000 à la voile alors que je n'ai rien fait, 505 00:27:05,144 --> 00:27:07,021 "ça me va très bien." 506 00:27:07,563 --> 00:27:12,234 Il n'y a aucune preuve que John ait fait quoi que ce soit pour aider Molly Zhao. 507 00:27:12,985 --> 00:27:17,740 Pourquoi Rick Singer a-t-il fait un don de 500 000 $ au nom de Molly Zhao ? 508 00:27:17,823 --> 00:27:19,950 Il est le seul à avoir la réponse. 509 00:27:20,534 --> 00:27:24,705 C'était peut-être un gros acompte pour avoir accès au programme de voile. 510 00:27:25,289 --> 00:27:28,459 J'ai reçu le chèque dans ma boîte pro sur le campus. 511 00:27:28,542 --> 00:27:32,004 Je suis allé au mécénat et j'ai dit à ma directrice sportive 512 00:27:32,088 --> 00:27:34,382 que j'avais reçu un don de 500 000 $. 513 00:27:34,465 --> 00:27:36,759 Elle était enchantée. On a bien précisé 514 00:27:36,842 --> 00:27:39,428 que je n'avais rien fait, que c'était spontané. 515 00:27:39,512 --> 00:27:42,306 Ce genre de don, c'est l'idéal. 516 00:27:42,890 --> 00:27:46,811 L'administrateur sportif de Stanford passait par là. 517 00:27:46,894 --> 00:27:49,397 Il m'a félicité, il était content. 518 00:27:49,480 --> 00:27:52,441 J'ai commencé à expliquer : "Ça vient de Rick Singer." 519 00:27:52,525 --> 00:27:55,778 Il m'a coupé la parole et il a dit : "Je connais Rick." 520 00:27:57,697 --> 00:28:01,742 Je crois que le problème, c'est que l'administration universitaire 521 00:28:01,826 --> 00:28:03,411 veut que l'argent afflue 522 00:28:03,494 --> 00:28:06,247 sans avoir à poser de questions sur son origine. 523 00:28:06,330 --> 00:28:09,583 C'est sans aucun doute ce qui s'est passé à Stanford. 524 00:28:09,667 --> 00:28:13,963 Quand des dons de 100 000 $, 200 000 $ ou 500 000 $ 525 00:28:14,046 --> 00:28:16,924 étaient accordés à des sports comme la voile, 526 00:28:17,007 --> 00:28:21,178 ça n'alertait personne, ça n'était pas minutieusement contrôlé. 527 00:28:22,054 --> 00:28:25,808 On dirait que Singer ciblait des sports confidentiels 528 00:28:25,891 --> 00:28:28,644 parce que leur budget est plus serré. 529 00:28:28,728 --> 00:28:31,063 Il savait exactement où chercher. 530 00:28:33,858 --> 00:28:36,444 LONDRES 531 00:28:36,527 --> 00:28:39,405 J'ai deux gamins pour Stanford et deux pour Yale. 532 00:28:39,488 --> 00:28:41,699 J'essaie de voir qui dégaine le premier. 533 00:28:41,782 --> 00:28:42,950 D'accord, très bien. 534 00:28:43,033 --> 00:28:45,745 Peu importe, j'aurai sûrement deux places. 535 00:28:45,828 --> 00:28:47,246 - Vraiment ? - Peut-être. 536 00:28:47,830 --> 00:28:53,085 Entraîneur de foot à Yale, Rudy Meredith a empoché 860 000 $ de pots-de-vin. 537 00:28:53,169 --> 00:28:56,756 Venez sur un campus de l'Ivy League perfectionner votre jeu, 538 00:28:56,839 --> 00:28:58,924 et décrochez votre diplôme de Yale. 539 00:28:59,008 --> 00:29:02,052 Donnez-moi… Donnez-moi les noms, j'y travaille. 540 00:29:02,136 --> 00:29:05,973 J'ai un nouveau directeur, pour tout vous dire.J'essaie de voir. 541 00:29:06,056 --> 00:29:08,434 Attendez une seconde, laissez-moi… 542 00:29:09,602 --> 00:29:13,105 Vous savez, je suis complètement perdu, ici à Londres. 543 00:29:13,189 --> 00:29:14,565 Pas de problème. 544 00:29:14,648 --> 00:29:17,985 Je déteste ces rues à sens unique, quelle connerie ! 545 00:29:18,068 --> 00:29:21,197 Je sais. Et la conduite est à gauche, faites attention. 546 00:29:21,280 --> 00:29:23,157 Oui, m'en parlez pas. 547 00:29:23,240 --> 00:29:26,702 Là, je suis au 23. Où est le 45 ? 548 00:29:28,120 --> 00:29:29,705 C'est où, putain ? 549 00:29:29,789 --> 00:29:31,791 Et me revoilà sur la rue principale. 550 00:29:31,874 --> 00:29:34,418 Franchement, je suis content de vivre aux USA. 551 00:29:34,919 --> 00:29:36,879 Vous seriez pas si mal en Suède. 552 00:29:36,962 --> 00:29:40,174 Il faut que je me trouve une gentille Suédoise, alors. 553 00:29:40,257 --> 00:29:43,552 D'accord. La prochaine fois que j'y serai, je regarderai. 554 00:29:43,636 --> 00:29:46,430 Dites-moi ce que vous recherchez et je verrai. 555 00:29:46,514 --> 00:29:49,183 Oui. Je vais vous dire, 556 00:29:49,850 --> 00:29:52,520 à mon âge, c'est dur de trouver quelqu'un de bien. 557 00:29:53,270 --> 00:29:54,772 C'est ça, le plus dur. 558 00:29:59,151 --> 00:30:02,655 J'ai rencontré Rick suite à ma première inscription 559 00:30:02,738 --> 00:30:04,490 sur un site de rencontres. 560 00:30:04,573 --> 00:30:07,326 Je n'avais jamais utilisé de site de rencontres. 561 00:30:07,409 --> 00:30:08,994 AMIE ET COLLABORATRICE 562 00:30:09,078 --> 00:30:11,705 J'avais 53 ans à l'époque et je me suis dit : 563 00:30:11,789 --> 00:30:14,208 "Bon, je vais essayer." 564 00:30:14,875 --> 00:30:17,837 Il était en ligne, moi aussi. Il m'a écrit, 565 00:30:18,712 --> 00:30:19,964 et c'était parti. 566 00:30:20,548 --> 00:30:23,342 Si j'ai cherché son nom sur Internet ? Bien sûr. 567 00:30:23,425 --> 00:30:25,427 Et je me suis dit : 568 00:30:25,511 --> 00:30:26,679 "Ce type…" 569 00:30:26,762 --> 00:30:29,890 Abstraction faite de la vidéo pourrie sur son site, 570 00:30:29,974 --> 00:30:32,893 je me suis dit : "Il a un métier très intéressant." 571 00:30:32,977 --> 00:30:37,106 Ma méthode de "clé" révèle le potentiel de votre fils ou de votre fille 572 00:30:37,189 --> 00:30:39,817 et lui ouvre les portes de l'excellence. 573 00:30:39,900 --> 00:30:44,488 J'ai pensé : "C'est un fonceur. C'est bien, ce qu'il fait." 574 00:30:46,740 --> 00:30:48,534 On a dîné ensemble. 575 00:30:48,617 --> 00:30:52,538 C'était drôle, on a comparé nos passés respectifs, 576 00:30:52,621 --> 00:30:57,251 et il s'avère qu'on a tous les deux commencé à travailler au même âge. 577 00:30:57,334 --> 00:30:59,628 Il avait 12 ans, et moi aussi. 578 00:31:00,629 --> 00:31:01,881 Je livrais des journaux 579 00:31:01,964 --> 00:31:06,802 et lui, il convainquait des jeunes adultes d'acheter de l'alcool 580 00:31:06,886 --> 00:31:10,890 et de le lui vendre, pour le revendre plus cher à des mineurs. 581 00:31:10,973 --> 00:31:12,892 J'ai dit : "J'avais mes journaux 582 00:31:12,975 --> 00:31:15,686 "et tu vendais de l'alcool illégalement. Super." 583 00:31:15,769 --> 00:31:19,732 Il a répondu : "J'étais très ingénieux." Ça nous a fait rire. 584 00:31:19,815 --> 00:31:22,484 Il était charismatique, 585 00:31:22,568 --> 00:31:25,237 captivant et intelligent. 586 00:31:25,321 --> 00:31:28,741 C'est allé vite : "Enchanté. C'était super. Bonne nuit. 587 00:31:28,824 --> 00:31:32,286 "Tu me plais beaucoup. Quand j'aurai le temps, on remet ça." 588 00:31:32,369 --> 00:31:33,537 Je ressens ça aussi 589 00:31:33,621 --> 00:31:35,998 - Il était sérieux ? - Super sérieux. 590 00:31:36,081 --> 00:31:39,335 Une fois, je lui ai envoyé un Bitmoji pour dire coucou. 591 00:31:39,418 --> 00:31:40,794 ALLEZ LES CHAMPIONS 592 00:31:40,878 --> 00:31:42,588 Il a répondu : "Tu es folle. 593 00:31:42,671 --> 00:31:45,341 "Reste la plus cool." C'est bébête. 594 00:31:45,925 --> 00:31:46,926 tu m'as fait rire 595 00:31:47,009 --> 00:31:51,221 D'après sa famille, je le faisais rire. Il en avait besoin. 596 00:31:51,305 --> 00:31:53,015 Il n'était pas du genre… 597 00:31:54,892 --> 00:31:56,644 à rester longtemps en place. 598 00:31:57,311 --> 00:32:01,607 Il était très occupé par les visites pour les admissions universitaires. 599 00:32:02,858 --> 00:32:07,279 Une autre caractéristique de Singer : il n'arrêtait jamais de travailler. 600 00:32:07,363 --> 00:32:12,242 D'après ses anciens assistants, il ne passait pas la nuit dans un hôtel, 601 00:32:12,326 --> 00:32:14,119 il la passait dans l'avion. 602 00:32:14,203 --> 00:32:18,707 Il envoyait des textos à ses assistants à toute heure de la journée, 603 00:32:18,791 --> 00:32:20,542 en leur assignant des tâches. 604 00:32:20,626 --> 00:32:23,379 Il était extrêmement déterminé. 605 00:32:23,963 --> 00:32:26,757 J'ai eu l'impression qu'il avait des clients partout. 606 00:32:26,840 --> 00:32:30,511 Je relis ses messages et je vois qu'à chaque fois, il disait : 607 00:32:30,594 --> 00:32:32,888 "Je suis à Dallas, à Fort Lauderdale, 608 00:32:32,972 --> 00:32:35,265 "à New York. Retour en Californie." 609 00:32:35,349 --> 00:32:38,686 Il lui arrivait même de vivre dans une fourgonnette. 610 00:32:38,769 --> 00:32:40,938 Il avait une fourgonnette Mercedes, 611 00:32:41,021 --> 00:32:43,565 il dormait dedans pour se simplifier la vie. 612 00:32:45,734 --> 00:32:49,780 Rick était un passionné, il se levait tous les jours à 4 h du matin 613 00:32:50,364 --> 00:32:53,826 pour faire son sport, nager, faire du vélo, courir. 614 00:32:54,410 --> 00:32:58,539 C'était le lapin d'Energizer. Je n'ai jamais vu quelqu'un 615 00:32:58,622 --> 00:33:00,916 avec autant d'énergie, il n'arrêtait jamais. 616 00:33:01,000 --> 00:33:05,504 Il ne dormait que trois heures par nuit, à ce que j'ai compris, 617 00:33:05,587 --> 00:33:07,131 et ça lui allait très bien. 618 00:33:08,465 --> 00:33:11,635 J'ai réfléchi à son comportement et j'ai compris 619 00:33:12,219 --> 00:33:14,221 qu'il avait beaucoup à cacher. 620 00:33:14,888 --> 00:33:18,851 Il menait en fait une double vie. 621 00:33:18,934 --> 00:33:21,645 Ça l'empêchait de se rapprocher des gens. 622 00:33:23,939 --> 00:33:25,733 - Salut, Rick. - Salut. 623 00:33:25,816 --> 00:33:28,068 - Vous avez une minute ? - Oui, c'est bon. 624 00:33:28,152 --> 00:33:28,986 D'accord, super. 625 00:33:30,529 --> 00:33:32,239 Je m'appelle Agustin Huneeus. 626 00:33:32,781 --> 00:33:34,825 Nous sommes assis sous un pavillon 627 00:33:34,908 --> 00:33:36,702 par ce bel après-midi à Quintessa, 628 00:33:36,785 --> 00:33:38,787 dans la vallée de Napa. Allons-y, 629 00:33:38,871 --> 00:33:40,164 commençons la dégustation. 630 00:33:40,247 --> 00:33:44,293 Réexpliquez-moi le coup du waterpolo, comment ça marche. 631 00:33:44,376 --> 00:33:48,422 On a parlé de l'aspect financier, du calendrier et tout ça. 632 00:33:48,505 --> 00:33:52,426 On a abordé la question brièvement, mais je voudrais clarifier. 633 00:33:52,509 --> 00:33:54,178 D'accord. 634 00:33:54,261 --> 00:33:56,930 Je monte le dossier sport-études de votre fille. 635 00:33:57,014 --> 00:33:59,224 Elle postulera pour le waterpolo. 636 00:33:59,308 --> 00:34:04,063 Je donnerai ses résultats et son dossier à la responsable des sports à USC. 637 00:34:04,146 --> 00:34:06,648 Le football américain… Tout passe par elle. 638 00:34:09,276 --> 00:34:10,819 Je m'appelle Donna Heinel, 639 00:34:10,903 --> 00:34:13,864 je suis administratrice sportive adjointe… 640 00:34:14,406 --> 00:34:16,617 Pour tout le monde, Donna Heinel était 641 00:34:16,700 --> 00:34:20,079 une responsable scrupuleuse, 642 00:34:20,162 --> 00:34:22,289 très à cheval sur les détails. 643 00:34:22,372 --> 00:34:24,625 Elle touchait 20 000 $ par mois de Singer. 644 00:34:25,209 --> 00:34:28,545 Et ensuite, elle… Ils ont des réunions un jeudi sur deux, 645 00:34:28,629 --> 00:34:30,547 les réunions de sous-comité, 646 00:34:30,631 --> 00:34:35,010 pour passer en revue les sportifs avec le directeur des admissions. 647 00:34:35,094 --> 00:34:38,013 Le waterpolo une semaine, le football la suivante. 648 00:34:38,097 --> 00:34:39,348 Ou le basket. 649 00:34:39,431 --> 00:34:43,018 Ça dépend d'où en est la saison et de ce qui se passe. 650 00:34:43,102 --> 00:34:44,978 Heinel faisait la liaison 651 00:34:45,062 --> 00:34:48,941 entre le bureau des admissions et le département des sports. 652 00:34:49,024 --> 00:34:51,068 Comme l'idée était 653 00:34:51,151 --> 00:34:54,363 de traiter ces étudiants comme des recrues sportives, 654 00:34:54,446 --> 00:34:57,241 l'admission était quasiment garantie. 655 00:34:57,324 --> 00:34:59,618 Certains des faux sportifs à USC 656 00:34:59,701 --> 00:35:01,453 semblaient faciles à repérer. 657 00:35:01,537 --> 00:35:04,289 Il y avait un joueur de basket de 1,65 m, 658 00:35:04,373 --> 00:35:08,418 une cheerleader qui passait pour une joueuse de lacrosse, 659 00:35:08,502 --> 00:35:12,131 ou encore un joueur de waterpolo qui n'en faisait pas au lycée. 660 00:35:12,214 --> 00:35:15,926 C'est très étonnant que personne n'ait eu la puce à l'oreille. 661 00:35:16,009 --> 00:35:18,554 Mais les rares fois où c'est arrivé, 662 00:35:18,637 --> 00:35:22,599 Heinel a su faire passer la pilule auprès des admissions. 663 00:35:22,683 --> 00:35:26,937 Votre fille va être présentée, et si le comité dit : "Elle est admise", 664 00:35:27,020 --> 00:35:30,691 Donna me prévient qu'elle est admise et que tout roule. 665 00:35:30,774 --> 00:35:33,610 En gros, elle sera admise avant même d'avoir postulé. 666 00:35:33,694 --> 00:35:37,364 À ce moment-là, vous enverrez vos 200 000 $ à notre fondation. 667 00:35:37,447 --> 00:35:41,535 Puis Jovan m'appellera pour dire : "Voici comment les répartir." 668 00:35:41,618 --> 00:35:42,536 Qui est "Jovan" ? 669 00:35:42,619 --> 00:35:45,497 Vous comprenez que ma fille n'a pas d'aptitudes ? 670 00:35:45,581 --> 00:35:47,332 Non, il bosse pour moi, 671 00:35:47,416 --> 00:35:50,502 il sait qu'elle ne viendra pas jouer, il sait tout ça. 672 00:35:50,586 --> 00:35:51,920 COACH NATIONAL DE L'ANNÉE 673 00:35:52,004 --> 00:35:53,839 Il y avait quatre employés d'USC 674 00:35:53,922 --> 00:35:55,549 complices de Rick Singer, 675 00:35:55,632 --> 00:35:59,344 dont Jovan Vavic, l'entraîneur de waterpolo. 676 00:35:59,428 --> 00:36:04,391 C'était de loin le meilleur entraîneur de waterpolo universitaire. 677 00:36:04,474 --> 00:36:09,688 Il est accusé par les autorités d'avoir accepté plus de 250 000 $ 678 00:36:09,771 --> 00:36:14,818 pour aider deux étudiants à entrer à USC comme joueurs de waterpolo. 679 00:36:15,652 --> 00:36:19,323 Il serait mon nageur le plus rapide, avec 50 m en 20 s. 680 00:36:19,406 --> 00:36:23,452 Mes meilleurs joueurs sont à 22 s, ce gamin survole l'eau. 681 00:36:23,535 --> 00:36:27,039 Donna les met sur la liste des candidats spontanés recrutés, 682 00:36:27,122 --> 00:36:28,457 c'est courant. 683 00:36:28,540 --> 00:36:32,294 Ils n'ont pas besoin de venir à l'entraînement, pas de souci. 684 00:36:32,377 --> 00:36:34,880 Ce dont Singer a su tirer profit, 685 00:36:34,963 --> 00:36:38,508 c'est que le département des sports et le bureau des admissions 686 00:36:38,592 --> 00:36:40,260 font confiance aux coachs 687 00:36:40,344 --> 00:36:43,472 quant à la carrure sportive de leurs recrues. 688 00:36:43,555 --> 00:36:46,683 Y a-t-il le moindre risque que ça m'explose à la figure ? 689 00:36:46,767 --> 00:36:48,810 Ça n'est jamais arrivé en 24 ans. 690 00:36:48,894 --> 00:36:51,730 Non, je sais, mais le climat… 691 00:36:51,813 --> 00:36:53,482 Mettons qu'un article sorte 692 00:36:53,565 --> 00:36:57,444 comme quoi l'équipe de waterpolo vend des admissions à 250 K. 693 00:36:57,527 --> 00:37:00,656 Eh bien non, puisque c'est une joueuse de waterpolo. 694 00:37:01,573 --> 00:37:02,824 Sauf que non. 695 00:37:04,534 --> 00:37:05,994 J'ai trop peur ! 696 00:37:06,662 --> 00:37:09,665 Vérifie. Quoi qu'il arrive, tout se passera bien. 697 00:37:09,748 --> 00:37:13,043 - Il faut faire face. - Il faut faire face, c'est ça. 698 00:37:13,126 --> 00:37:16,338 - Tout ira bien, promis. - Je suis sur liste d'attente. 699 00:37:17,005 --> 00:37:18,215 Sur liste d'attente ? 700 00:37:20,259 --> 00:37:22,594 Il y a une alerte dans votre espace, 701 00:37:22,678 --> 00:37:25,138 vous cliquez dessus et la lettre s'affiche : 702 00:37:25,222 --> 00:37:29,351 "Nous apprécions votre intérêt. Nous avons le regret de vous informer…" 703 00:37:29,434 --> 00:37:32,521 "… que nous ne pouvons pas vous accueillir à Stanford." 704 00:37:38,402 --> 00:37:42,531 Je n'ai eu ni San Diego ni UCLA. 705 00:37:42,614 --> 00:37:44,408 Je me sens comme une merde. 706 00:37:44,950 --> 00:37:46,827 Je me suis mise à chialer. 707 00:37:46,910 --> 00:37:48,578 Ça m'a énervée. 708 00:37:48,662 --> 00:37:52,666 J'ai beaucoup pleuré, tapé du poing contre le mur, dit des gros mots. 709 00:37:52,749 --> 00:37:55,877 J'ai pas quitté ma chambre, j'ai pleuré tout le week-end. 710 00:37:56,295 --> 00:37:57,796 J'ai pas été prise. 711 00:38:01,925 --> 00:38:05,304 J'ai constaté un changement, une évolution progressive. 712 00:38:05,387 --> 00:38:09,016 Les lycéens sont devenus obsédés par les études supérieures. 713 00:38:09,099 --> 00:38:10,309 CHEF D'ÉTABLISSEMENT 714 00:38:10,392 --> 00:38:14,688 La plupart des jeunes souffrent de cette angoisse, ça se voit. 715 00:38:14,771 --> 00:38:17,691 Ils stressent quand on les rencontre, ils demandent : 716 00:38:17,774 --> 00:38:20,110 "Et s'il se passe ci ou ça ? 717 00:38:20,193 --> 00:38:23,488 "Ils ne vont pas m'aimer parce que j'ai écrit tel mot ?" 718 00:38:23,572 --> 00:38:26,325 Ça leur fait perdre la tête. 719 00:38:26,408 --> 00:38:30,203 J'ai été recalée quasiment par toutes les facs où j'ai postulé. 720 00:38:30,287 --> 00:38:34,041 C'est horrible, parce qu'on pense qu'on n'est pas normale. 721 00:38:34,124 --> 00:38:37,669 Quand nos futurs enfants voudront étudier, ils iront où ? 722 00:38:37,753 --> 00:38:40,589 Plus personne n'entrera à l'université. C'est fou. 723 00:38:40,672 --> 00:38:43,550 Le taux d'acceptation à USC descend encore de 3 %. 724 00:38:43,633 --> 00:38:46,136 Il est à 12 % maintenant, franchement… 725 00:38:46,219 --> 00:38:49,264 La plupart des étudiants peuvent trouver une université. 726 00:38:49,348 --> 00:38:51,516 Le problème, 727 00:38:51,600 --> 00:38:55,270 c'est qu'ils sont trop nombreux à vouloir les mêmes universités. 728 00:38:55,854 --> 00:38:58,774 Je visais l'Ivy League. Je voulais y entrer. 729 00:38:58,857 --> 00:39:02,027 Et ne pas être admis, ça m'a brisé. 730 00:39:02,110 --> 00:39:05,947 J'ai pris option biologie, plus option écologie cette année, 731 00:39:06,031 --> 00:39:08,325 alors que ça m'intéresse pas du tout, 732 00:39:08,408 --> 00:39:11,953 juste pour avoir ces atouts en plus, et ça a servi à rien. 733 00:39:12,537 --> 00:39:15,332 C'est comme ça dans tous les lycées du pays. 734 00:39:15,415 --> 00:39:17,542 Combien d'options peut-on cumuler ? 735 00:39:17,626 --> 00:39:22,255 On va arrêter la musique pour un cours de science supplémentaire. 736 00:39:22,339 --> 00:39:24,633 Ces gamins subissent une pression folle. 737 00:39:24,716 --> 00:39:28,261 Si le lycée propose 15 options et qu'ils n'en prennent qu'une, 738 00:39:28,345 --> 00:39:31,056 ils peuvent oublier les 50 plus grandes facs. 739 00:39:31,139 --> 00:39:32,724 Il y a des jeunes 740 00:39:32,808 --> 00:39:35,435 qui passent leurs soirées à faire des devoirs. 741 00:39:35,519 --> 00:39:39,314 Je déteste voir que ça leur bouffe la vie. 742 00:39:39,398 --> 00:39:42,818 Je pense que les réseaux sociaux y contribuent. 743 00:39:42,901 --> 00:39:49,116 Dès qu'un élève est admis où que ce soit, ça va sur les réseaux sociaux. 744 00:39:49,199 --> 00:39:53,370 À chaque fois, c'est un coup de poing dans le ventre pour les autres. 745 00:39:53,453 --> 00:39:56,540 C'est vraiment merdique de ressentir ça. 746 00:39:56,623 --> 00:40:00,043 Je sais que ceux qui ont été admis le méritent carrément. 747 00:40:02,170 --> 00:40:06,508 J'aime recourber mes faux cils avec les vrais. 748 00:40:07,092 --> 00:40:08,802 Olivia Jade était 749 00:40:08,885 --> 00:40:11,221 une youtubeuse extrêmement populaire. 750 00:40:11,304 --> 00:40:14,975 Elle avait des millions d'abonnés qui regardaient ses vidéos : 751 00:40:15,058 --> 00:40:16,893 elle se levait, se lavait les dents, 752 00:40:16,977 --> 00:40:19,855 se maquillait, choisissait ses tenues. 753 00:40:20,814 --> 00:40:22,816 C'était comme un journal intime, 754 00:40:22,899 --> 00:40:26,486 avec en plus la possibilité de partenariats avec des marques. 755 00:40:26,570 --> 00:40:28,363 J'ai créé ma collection 756 00:40:28,447 --> 00:40:29,739 avec Princess Polly. 757 00:40:29,823 --> 00:40:31,658 Je vous présente et j'annonce 758 00:40:31,741 --> 00:40:33,493 ma palette illuminatrice 759 00:40:33,577 --> 00:40:35,620 avec Sephora Collection. 760 00:40:37,873 --> 00:40:41,042 C'est la fille de l'actrice Lori Loughlin 761 00:40:41,126 --> 00:40:44,546 et du créateur de mode Mossimo Giannulli. 762 00:40:44,629 --> 00:40:46,798 On raconte qu'ils auraient dit 763 00:40:46,882 --> 00:40:51,386 à leurs filles, Olivia Jade et Bella, de poser sur un rameur, 764 00:40:51,511 --> 00:40:55,599 pour envoyer les photos à Rick Singer et les faire entrer à USC 765 00:40:55,682 --> 00:40:57,100 comme barreuses. 766 00:40:57,184 --> 00:41:01,104 J'étais au lycée avec Olivia Jade. Je connais l'établissement. 767 00:41:01,188 --> 00:41:03,231 J'ai vu une photo 768 00:41:03,315 --> 00:41:07,277 de la sœur d'Olivia Jade sur le mur des terminales, ça disait : 769 00:41:07,360 --> 00:41:10,405 "Félicitations pour l'admission à USC !" 770 00:41:10,489 --> 00:41:14,826 Et je me rappelle avoir entendu plus tard qu'Olivia avait été admise aussi. 771 00:41:14,910 --> 00:41:18,455 J'ai été très surprise, parce qu'USC est très sélective. 772 00:41:18,538 --> 00:41:21,208 Non seulement sa sœur a été prise, mais elle aussi. 773 00:41:22,125 --> 00:41:25,170 - Je vais en cours. - Bonne journée, amuse-toi bien. 774 00:41:25,253 --> 00:41:28,340 - Sûrement pas. - Je sais que tu as hâte. 775 00:41:28,423 --> 00:41:31,676 Ne dis pas ça, pense aux enfants qui aiment l'école. 776 00:41:31,760 --> 00:41:32,636 Si tu le dis ! 777 00:41:34,638 --> 00:41:36,348 Olivia Jade a fait une vidéo 778 00:41:36,431 --> 00:41:39,768 le jour de sa rentrée en dernière année de lycée. 779 00:41:39,851 --> 00:41:42,062 Et elle ne fait que râler. 780 00:41:42,145 --> 00:41:44,064 Après un cours, je veux déjà mourir. 781 00:41:44,147 --> 00:41:46,441 Il fait super chaud dans les classes. 782 00:41:46,525 --> 00:41:48,610 Je veux rentrer à la maison. 783 00:41:48,693 --> 00:41:52,030 En rentrant, elle dit : "J'ai jamais été aussi heureuse…" 784 00:41:52,113 --> 00:41:55,450 J'ai jamais été aussi heureuse de toute ma vie. 785 00:41:55,534 --> 00:42:00,580 Et elle ajoute un commentaire, une sorte de #chanceuse. 786 00:42:00,664 --> 00:42:02,958 On a de la chance de pouvoir s'instruire, 787 00:42:03,041 --> 00:42:05,710 beaucoup de gens tueraient pour un bon lycée. 788 00:42:05,794 --> 00:42:07,462 Ou un lycée tout court. 789 00:42:07,546 --> 00:42:09,714 Alors même si je déteste ça… 790 00:42:11,258 --> 00:42:14,844 Je déteste quand même, mais j'apprécie ma chance d'étudier. 791 00:42:14,928 --> 00:42:16,263 Même si je déteste ça. 792 00:42:16,346 --> 00:42:18,306 Olivia Jade avait dit 793 00:42:18,390 --> 00:42:21,893 qu'elle voulait arrêter le lycée, d'ailleurs, en terminale. 794 00:42:21,977 --> 00:42:26,314 J'ai dit à ma mère que je voulais arrêter. Elle a dit : "Hors de question." 795 00:42:26,398 --> 00:42:30,026 Elle m'a forcée à rester et mon père, à faire des études. 796 00:42:30,110 --> 00:42:34,406 Mes parents voulaient que j'aille en fac parce qu'ils ont pas fait d'études. 797 00:42:34,489 --> 00:42:36,533 - Ça leur a réussi. - Plutôt pas mal. 798 00:42:36,616 --> 00:42:37,659 - Ça va. - Oui. 799 00:42:37,742 --> 00:42:39,369 - Ils sont… - Hypocrites. 800 00:42:40,495 --> 00:42:44,457 Elle n'avait pas l'air de s'intéresser à ce que ça lui apporterait. 801 00:42:44,541 --> 00:42:45,875 Et c'est normal, 802 00:42:45,959 --> 00:42:47,627 elle avait déjà du succès. 803 00:42:48,336 --> 00:42:50,088 Tout se passait bien pour elle. 804 00:42:54,009 --> 00:42:55,885 En novembre 2017, 805 00:42:55,969 --> 00:43:00,432 Donna Heinel a présenté le dossier d'Olivia Jade au sous-comité d'USC, 806 00:43:00,515 --> 00:43:03,602 qui a approuvé son admission préalable à l'université. 807 00:43:05,478 --> 00:43:09,316 Dans les deux semaines, Rick Singer a écrit un mail 808 00:43:09,399 --> 00:43:12,944 pour confirmer aux parents qu'Olivia allait être acceptée à USC 809 00:43:13,028 --> 00:43:15,405 et pour leur dire "motus jusqu'en mars". 810 00:43:16,865 --> 00:43:18,867 LYCÉE MARYMOUNT, LOS ANGELES 811 00:43:19,659 --> 00:43:23,747 Le conseiller d'orientation au lycée d'Olivia Jade a eu des soupçons 812 00:43:23,830 --> 00:43:27,834 parce qu'il doutait que les deux sœurs aient jamais fait d'aviron. 813 00:43:28,585 --> 00:43:31,671 D'après le gouvernement, Olivia Jade et ses parents 814 00:43:31,755 --> 00:43:34,132 se sont demandé comment éviter 815 00:43:34,633 --> 00:43:38,219 que le conseiller d'orientation ne fiche en l'air leurs plans. 816 00:43:38,303 --> 00:43:42,182 Olivia Jade a demandé si elle devait mettre USC en premier vœu. 817 00:43:42,265 --> 00:43:46,102 Lori a répondu : "Oui, mais ça va peut-être alerter la fouine." 818 00:43:46,186 --> 00:43:48,229 Probablement en parlant du conseiller. 819 00:43:48,313 --> 00:43:53,652 Mossimo a ajouté : "On l'emmerde." Il l'a qualifié de "fouille-merde". 820 00:43:55,445 --> 00:43:58,823 Ça a dégénéré quand le conseiller d'Olivia Jade 821 00:43:58,907 --> 00:44:01,409 a appelé le bureau des admissions d'USC. 822 00:44:01,493 --> 00:44:03,328 RAPPORT INTERNE DU CONSEILLER 823 00:44:03,411 --> 00:44:08,249 Coup de fil de routine à USC pour faire le point sur nos candidats. 824 00:44:08,333 --> 00:44:09,793 Quand on est passés à Olivia, 825 00:44:09,876 --> 00:44:13,421 USC a dit qu'elle était notée comme recrue pour l'aviron. 826 00:44:13,505 --> 00:44:17,258 J'ai dit qu'à ma connaissance, Olivia ne faisait pas d'aviron. 827 00:44:17,342 --> 00:44:19,969 Et comme elle passait son temps à vloguer, 828 00:44:20,053 --> 00:44:22,389 je doutais qu'elle fasse partie de l'équipe. 829 00:44:22,472 --> 00:44:27,018 Mossimo a découvert ce que le conseiller avait dit à USC, 830 00:44:27,102 --> 00:44:29,187 et il est allé le voir au lycée. 831 00:44:31,606 --> 00:44:33,650 J'ai eu un appel de l'accueil. 832 00:44:33,733 --> 00:44:37,278 M. Giannulli était en bas, il voulait me parler. 833 00:44:37,362 --> 00:44:39,656 Quand on s'est assis dans mon bureau, 834 00:44:39,739 --> 00:44:43,451 il m'a demandé agressivement ce que j'avais dit à USC sur ses filles 835 00:44:43,535 --> 00:44:48,081 et pourquoi j'essayais de gâcher leurs chances. 836 00:44:48,164 --> 00:44:50,583 Son ton m'a rendu visiblement nerveux. 837 00:44:51,584 --> 00:44:55,714 Donna Heinel, à USC, a eu vent de ce face-à-face 838 00:44:55,797 --> 00:44:59,759 et elle a laissé un message à Rick Singer pour le mettre en garde. 839 00:45:00,635 --> 00:45:02,178 Salut, Rick. 840 00:45:02,262 --> 00:45:03,847 Écoutez, je veux m'assurer que… 841 00:45:03,930 --> 00:45:07,225 Vous comprenez, je ne veux pas que des parents s'énervent 842 00:45:07,308 --> 00:45:10,645 ou qu'ils fassent une scène au lycée. 843 00:45:10,729 --> 00:45:13,523 Je veux vraiment m'assurer que ces étudiants, 844 00:45:13,606 --> 00:45:17,485 si on leur pose des questions, répondront comme il faut : 845 00:45:17,569 --> 00:45:20,488 ils font une candidature spontanée dans leur sport, 846 00:45:20,572 --> 00:45:22,490 ils ont hâte de passer les sélections 847 00:45:22,574 --> 00:45:24,576 et de rejoindre l'équipe à la rentrée. 848 00:45:24,659 --> 00:45:27,120 C'est ce dont je voulais m'assurer. 849 00:45:27,203 --> 00:45:29,622 Je ne veux pas qu'un parent débarque au lycée 850 00:45:29,706 --> 00:45:33,626 pour crier sur le conseiller. Tout le système s'effondrerait. 851 00:45:35,378 --> 00:45:38,882 J'ai été surpris par ce scandale 852 00:45:38,965 --> 00:45:42,051 à cause de l'illégalité criante de la pratique : 853 00:45:42,135 --> 00:45:45,555 soudoyer des entraîneurs afin de faire passer des enfants 854 00:45:45,638 --> 00:45:47,724 pour des sportifs qu'ils ne sont pas. 855 00:45:47,807 --> 00:45:51,770 Pourquoi un coach universitaire risquerait son travail et sa réputation 856 00:45:51,853 --> 00:45:54,481 pour prendre quelqu'un contre un pot-de-vin ? 857 00:45:57,901 --> 00:46:00,528 Mon travail consistait aussi à trouver des fonds. 858 00:46:00,612 --> 00:46:04,991 Le financement du football américain ou du basket est largement supérieur 859 00:46:05,074 --> 00:46:07,577 à celui d'un sport mineur comme la voile. 860 00:46:07,660 --> 00:46:10,038 L'université ne se fait pas d'argent 861 00:46:10,121 --> 00:46:12,499 sur la voile. C'est super de le proposer, 862 00:46:12,582 --> 00:46:14,667 mais le programme est déficitaire. 863 00:46:14,751 --> 00:46:17,378 Soit il faut équilibrer avec des dons, 864 00:46:17,462 --> 00:46:21,466 soit l'université doit payer les salaires, l'équipement, les voyages. 865 00:46:22,300 --> 00:46:24,677 Je rêvais d'être seulement entraîneur. 866 00:46:25,220 --> 00:46:29,015 J'étais nul pour collecter des fonds, je n'aimais pas faire ça. 867 00:46:29,098 --> 00:46:30,683 Mais c'était un mal nécessaire. 868 00:46:31,518 --> 00:46:34,229 On se battait tous les jours pour survivre. 869 00:46:36,064 --> 00:46:40,485 En décembre 2018, tous les coachs avaient rendez-vous avec l'administration. 870 00:46:40,568 --> 00:46:41,986 C'était exceptionnel. 871 00:46:42,070 --> 00:46:45,490 En onze ans, l'administrateur sportif m'avait reçu peu souvent. 872 00:46:45,573 --> 00:46:49,327 J'étais dans son bureau, il y avait six personnes présentes. 873 00:46:49,410 --> 00:46:52,580 On avait gagné un championnat national le mois précédent. 874 00:46:52,664 --> 00:46:55,458 L'administrateur n'en avait même pas parlé. 875 00:46:55,542 --> 00:46:58,670 Ni félicitations, ni message pour l'équipe, rien. 876 00:46:58,753 --> 00:47:01,172 Il ne m'a pas plus félicité à cet entretien. 877 00:47:01,256 --> 00:47:03,508 Il n'a fait que regarder la télé. 878 00:47:03,591 --> 00:47:06,845 Il avait face à lui quatre ou cinq écrans muraux 879 00:47:06,928 --> 00:47:08,805 et il regardait le basket. 880 00:47:08,888 --> 00:47:12,517 Il n'a levé les yeux vers moi pour me poser des questions 881 00:47:12,600 --> 00:47:14,435 que quand on a évoqué les dons. 882 00:47:14,519 --> 00:47:16,938 "Beau boulot sur la collecte de fonds. 883 00:47:17,021 --> 00:47:18,857 "Continuez, ça nous aide bien." 884 00:47:18,940 --> 00:47:22,277 Et il est retourné à ses télés. C'était fini. 885 00:47:22,360 --> 00:47:26,906 - Et il connaissait Rick Singer. - Oui, c'est ce qu'il m'a dit. 886 00:47:31,160 --> 00:47:34,956 Rick insistait lourdement pour une autre étudiante. 887 00:47:35,039 --> 00:47:38,585 Il savait que j'avais besoin d'un deuxième entraîneur adjoint 888 00:47:38,668 --> 00:47:41,963 et que j'avais du mal à trouver les fonds pour ce poste. 889 00:47:42,046 --> 00:47:44,173 Il m'a dit : "Via ma fondation, 890 00:47:44,257 --> 00:47:48,136 "j'aimerais faire don de 110 000 $ à votre programme. 891 00:47:48,219 --> 00:47:51,806 "Ça permettra de financer ce poste pendant un an ou deux. 892 00:47:51,890 --> 00:47:53,933 "Ça ne vous engage à rien. 893 00:47:54,017 --> 00:47:57,520 "Je veux continuer à collaborer. Je vous amènerai des étudiants, 894 00:47:57,604 --> 00:47:59,230 "vous étudierez le dossier." 895 00:47:59,314 --> 00:48:01,316 J'ai répondu : "Super. Génial." 896 00:48:01,858 --> 00:48:03,943 C'était un terrain glissant pour John. 897 00:48:04,027 --> 00:48:06,905 Il ne s'est pas réveillé un jour en se disant : 898 00:48:06,988 --> 00:48:11,367 "Aujourd'hui, je vais me mettre à la corruption en bande organisée." 899 00:48:11,451 --> 00:48:14,537 Mais pour l'État, il suffit d'avoir accepté de l'argent 900 00:48:14,621 --> 00:48:18,499 en échange de quelque chose que le payeur voulait 901 00:48:18,583 --> 00:48:20,460 et auquel il n'avait pas droit. 902 00:48:20,543 --> 00:48:24,505 Le facteur déterminant dans l'affaire du coach de Stanford, 903 00:48:24,589 --> 00:48:27,342 c'est qu'il ne s'est pas enrichi personnellement. 904 00:48:27,425 --> 00:48:31,471 L'argent reçu a bénéficié au programme de voile de Stanford. 905 00:48:32,055 --> 00:48:34,974 Rick Singer savait sur quels leviers appuyer. 906 00:48:35,058 --> 00:48:38,019 Il avait un sixième sens pour exploiter 907 00:48:38,102 --> 00:48:40,396 les points faibles de ses interlocuteurs. 908 00:48:41,272 --> 00:48:45,026 Apparemment, il a dit à Felicity Huffman : 909 00:48:45,109 --> 00:48:48,321 "Les notes de votre fille ne sont pas assez bonnes." 910 00:48:48,404 --> 00:48:52,450 Il s'avère que c'était faux, la fille aurait quand même été admise. 911 00:48:52,533 --> 00:48:54,911 Il savait identifier ce qui faisait mal. 912 00:48:54,994 --> 00:48:57,163 Felicity s'est mise à cogiter : 913 00:48:57,246 --> 00:49:00,625 "Je suis une bonne mère ? Je pense trop à ma carrière ?" 914 00:49:00,708 --> 00:49:03,002 "Votre fille mérite une bonne fac." 915 00:49:03,086 --> 00:49:05,254 Il appuyait là où ça faisait mal. 916 00:49:06,381 --> 00:49:10,218 Non, ses notes ne sont pas assez bonnes pour USC. 917 00:49:10,301 --> 00:49:12,470 - C'est vrai ? - Oh oui. 918 00:49:13,221 --> 00:49:15,473 C'est incroyable. 919 00:49:17,350 --> 00:49:19,686 Quelles seraient ses chances, sans ça ? 920 00:49:19,769 --> 00:49:21,270 - Nulles. - Pas d'admission ? 921 00:49:21,354 --> 00:49:23,189 Elle n'aurait aucune chance. 922 00:49:23,856 --> 00:49:26,776 Ce qu'il savait faire, comme tout bon commercial, 923 00:49:26,859 --> 00:49:29,153 c'est vendre les avantages, tout simplement. 924 00:49:29,237 --> 00:49:31,823 - "Vous voulez l'envoyer à Harvard ?" - "Oui." 925 00:49:31,906 --> 00:49:34,951 "Parfait. Si c'est ce que vous voulez, faites ceci. 926 00:49:35,034 --> 00:49:37,870 "Soyons francs. Votre fille a de mauvais résultats. 927 00:49:37,954 --> 00:49:42,333 "On l'accompagne depuis deux ans, elle n'est pas à la hauteur de Harvard. 928 00:49:42,417 --> 00:49:46,629 "Si vous voulez qu'elle y aille, on doit changer de tactique. 929 00:49:46,713 --> 00:49:48,881 "Quelqu'un va passer l'examen pour elle." 930 00:49:48,965 --> 00:49:49,966 "Comment ça ?" 931 00:49:50,049 --> 00:49:53,511 "J'ai un type qui peut passer l'examen pour 15 000 $." 932 00:49:54,053 --> 00:49:55,513 C'est du jamais vu. 933 00:49:55,596 --> 00:50:00,351 Je peux obtenir le résultat voulu, et personne d'autre ne peut faire ça. 934 00:50:00,435 --> 00:50:04,063 Votre fille ne se doutera de rien. Ce sera comme si… 935 00:50:04,147 --> 00:50:07,608 Elle pensera être une bête et avoir eu de la chance, 936 00:50:07,692 --> 00:50:08,985 et vous aurez le sésame. 937 00:50:09,068 --> 00:50:11,070 C'est le plus beau des homeruns. 938 00:50:11,154 --> 00:50:13,239 - Et ça marche ? - À tous les coups. 939 00:50:14,741 --> 00:50:16,868 C'est… Ça chiffre à combien ? 940 00:50:17,493 --> 00:50:20,038 C'est 75 000 $ pour l'examen, OK ? 941 00:50:20,121 --> 00:50:24,584 75 000 $ pour obtenir le résultat voulu à l'examen d'entrée ACT ou SAT. 942 00:50:25,084 --> 00:50:28,296 Pour entrer dans une grande université aux États-Unis, 943 00:50:28,379 --> 00:50:31,924 à l'examen ACT, qui est noté sur 36 points, 944 00:50:32,008 --> 00:50:35,887 il faut vraiment avoir 34, 35 ou 36 points. 945 00:50:35,970 --> 00:50:40,683 À l'examen SAT, il faut au minimum 1 500 points sur 1 600. 946 00:50:40,767 --> 00:50:43,102 Sinon vous avez très peu de chances. 947 00:50:44,896 --> 00:50:50,026 Pendant des années, le SAT a été présenté comme un test d'aptitude. 948 00:50:50,109 --> 00:50:52,153 Un facteur prépondérant 949 00:50:52,236 --> 00:50:54,781 qui prédispose à obtenir un bon score 950 00:50:55,573 --> 00:50:57,408 est le revenu des parents. 951 00:50:57,492 --> 00:51:01,287 Les responsables du SAT et de l'ACT l'ont reconnu il y a des années. 952 00:51:01,370 --> 00:51:03,790 Ce n'est pas un secret que je vous divulgue. 953 00:51:03,873 --> 00:51:07,210 Si j'étais chargé de réformer les admissions universitaires, 954 00:51:07,293 --> 00:51:09,087 j'abolirais les tests standardisés. 955 00:51:09,670 --> 00:51:12,381 Ainsi, toutes les grosses boîtes 956 00:51:12,465 --> 00:51:14,092 de préparation aux examens 957 00:51:14,175 --> 00:51:15,927 devraient se reconvertir. 958 00:51:16,010 --> 00:51:20,765 Inscrivez votre fils ou votre fille au cours 1 500+ de Princeton Review. 959 00:51:20,848 --> 00:51:22,391 Ça changera la donne. 960 00:51:22,475 --> 00:51:26,104 Il faut être conscient que ce sont des entreprises commerciales. 961 00:51:26,187 --> 00:51:28,773 Toutes leurs promesses, c'est du marketing. 962 00:51:28,856 --> 00:51:33,945 Nous offrons même une garantie de progression d'au moins 150 points. 963 00:51:34,028 --> 00:51:37,031 Il y a des gens qui lancent des affirmations comme : 964 00:51:37,115 --> 00:51:40,118 "Nous améliorerons votre score de 500 points." 965 00:51:40,201 --> 00:51:42,161 Ça vaut le coup de payer 1 000 $. 966 00:51:42,787 --> 00:51:47,583 Encore faut-il avoir 1 000 $ à investir là-dedans. 967 00:51:48,501 --> 00:51:50,586 Tous les tests standardisés 968 00:51:50,670 --> 00:51:54,006 avantagent systématiquement ceux qui sont déjà avantagés. 969 00:51:54,090 --> 00:51:57,260 Les personnes aisées ont accès à des gens comme moi, 970 00:51:57,343 --> 00:52:01,764 mais 85 % des Américains n'ont pas accès à ce niveau d'expertise. 971 00:52:01,848 --> 00:52:04,392 Un consultant universitaire privé vous coûtera 972 00:52:04,475 --> 00:52:06,227 au bas mot, vraiment, 973 00:52:06,310 --> 00:52:10,231 pour un formateur médiocre, 200 à 300 $ de l'heure. 974 00:52:10,314 --> 00:52:14,610 En haut de la fourchette, ça peut aller de 500 à 1 500 $ de l'heure 975 00:52:14,694 --> 00:52:17,488 pour embaucher de bons formateurs. 976 00:52:17,572 --> 00:52:19,365 Ça fait beaucoup d'argent. 977 00:52:20,867 --> 00:52:21,951 - Coucou ! - Papa ! 978 00:52:22,034 --> 00:52:25,830 Ce que l'on constate, à la lumière de ce scandale, 979 00:52:25,913 --> 00:52:28,040 c'est que des familles riches 980 00:52:28,124 --> 00:52:32,044 dont les enfants avaient tout pour cartonner au SAT, 981 00:52:32,128 --> 00:52:34,338 parce que leurs parents sont CSP++ 982 00:52:34,422 --> 00:52:37,675 et qu'ils ont eu tout le loisir de préparer l'examen, 983 00:52:37,758 --> 00:52:40,136 ont quand même triché. 984 00:52:41,345 --> 00:52:45,183 La première chose à faire, je crois que je l'ai dit à votre femme, 985 00:52:45,266 --> 00:52:48,102 c'est un dépistage de difficultés d'apprentissage. 986 00:52:48,186 --> 00:52:51,731 Disons que c'est mon type qui y va, ou qui vous voulez. 987 00:52:51,814 --> 00:52:56,194 Il aura besoin de 100 % du temps majoré, étalé sur plusieurs jours. 988 00:52:57,195 --> 00:52:59,739 Les épreuves du SAT ou de l'ACT 989 00:52:59,822 --> 00:53:01,199 sont chronométrées. 990 00:53:01,282 --> 00:53:03,534 Elles ont lieu dans un cadre contrôlé. 991 00:53:03,618 --> 00:53:06,037 En cas de troubles d'apprentissage, 992 00:53:06,120 --> 00:53:08,331 il y a des aménagements possibles. 993 00:53:08,915 --> 00:53:13,586 Il faut un certificat médical pour justifier ces aménagements. 994 00:53:13,669 --> 00:53:17,715 C'est une des pistes que Rick Singer a suivies. 995 00:53:17,798 --> 00:53:19,175 Je dois dire à votre fille, 996 00:53:19,258 --> 00:53:22,428 quand elle fera le test, de ne pas être… 997 00:53:22,511 --> 00:53:23,721 De faire l'idiote. 998 00:53:23,804 --> 00:53:25,640 De cacher son intelligence. 999 00:53:25,723 --> 00:53:27,934 Le but, c'est de se montrer lente, 1000 00:53:28,017 --> 00:53:30,853 pas aussi brillante que d'habitude, et tout ça, 1001 00:53:30,937 --> 00:53:33,231 pour qu'il y ait des anomalies. 1002 00:53:34,065 --> 00:53:36,817 Plein d'élèves de l'Academy ont du temps majoré. 1003 00:53:36,901 --> 00:53:38,861 - De la Greenwich Academy ? - Oui. 1004 00:53:38,945 --> 00:53:40,571 Et partout dans le pays. 1005 00:53:40,655 --> 00:53:43,783 En fait, toutes les familles aisées se sont dit : 1006 00:53:43,866 --> 00:53:46,827 "Si je fais tester mon gamin et qu'il a plus de temps, 1007 00:53:46,911 --> 00:53:48,663 "il réussira mieux l'examen." 1008 00:53:48,746 --> 00:53:52,250 Ces jeunes n'ont pas de problèmes, mais ils gagnent du temps. 1009 00:53:52,333 --> 00:53:54,168 Ce n'est pas fair-play. 1010 00:53:54,252 --> 00:53:55,336 Non, en effet. 1011 00:53:56,003 --> 00:53:57,463 Mais c'est… 1012 00:53:57,546 --> 00:53:59,632 Franchement, ça me paraît bizarre. 1013 00:53:59,715 --> 00:54:02,009 Je sais, je sais. 1014 00:54:02,093 --> 00:54:06,472 Mais quand elle aura sa note et qu'on aura du choix, vous me direz : 1015 00:54:06,555 --> 00:54:08,808 "OK, je ferai tester tous mes enfants, 1016 00:54:08,891 --> 00:54:09,934 "on fera pareil." 1017 00:54:10,017 --> 00:54:13,271 Et la note, vous pensez que ça peut être… 1018 00:54:13,354 --> 00:54:15,856 La note sera exactement celle qu'on veut. 1019 00:54:15,940 --> 00:54:17,692 Donc, encore une fois… 1020 00:54:17,775 --> 00:54:21,779 Gardez à l'esprit que je suis avocat, je suis du genre discipliné. 1021 00:54:22,446 --> 00:54:26,659 Si on fait ça avec vous, pas de risque… Elle va passer l'examen ? 1022 00:54:26,742 --> 00:54:30,413 C'est elle qui va passer l'examen ? On n'aura pas d'ennuis ? 1023 00:54:30,496 --> 00:54:31,622 On ne risque rien ? 1024 00:54:31,706 --> 00:54:33,207 Bon, je… 1025 00:54:34,542 --> 00:54:36,377 Je vous ai déjà expliqué tout ça. 1026 00:54:36,460 --> 00:54:38,045 Je sais. 1027 00:54:38,129 --> 00:54:41,215 - Pardon, mais c'est… - Non, je comprends. 1028 00:54:41,299 --> 00:54:42,842 - Soyez indulgent. - OK. 1029 00:54:43,426 --> 00:54:45,428 Je vous explique comment ça marche. 1030 00:54:46,429 --> 00:54:49,598 Vous vous rendrez à LA, soi-disant pour voir des coachs. 1031 00:54:50,224 --> 00:54:52,601 Vous visiterez des facs sur place. 1032 00:54:52,685 --> 00:54:55,938 Ensuite, Mark, l'examinateur, arrivera à son tour. 1033 00:54:56,022 --> 00:54:59,025 Il sera là vendredi soir, comme vous. 1034 00:54:59,650 --> 00:55:02,945 Samedi matin, à 8 h, vous vous présenterez à l'université. 1035 00:55:03,946 --> 00:55:06,490 Votre fille ira passer l'examen. 1036 00:55:06,574 --> 00:55:08,409 Mark sera l'examinateur. 1037 00:55:08,492 --> 00:55:11,287 Elle sera seule dans la classe avec Mark. 1038 00:55:11,370 --> 00:55:14,206 Les jeunes qui ont des difficultés d'apprentissage 1039 00:55:14,290 --> 00:55:17,460 notent leurs réponses sur une feuille à part, 1040 00:55:17,543 --> 00:55:18,919 ça permet de corriger. 1041 00:55:19,003 --> 00:55:23,341 Quand elle aura fini, elle croira dur comme fer avoir passé l'examen. 1042 00:55:23,424 --> 00:55:25,718 En sortant à la fin, elle vous dira : 1043 00:55:25,801 --> 00:55:28,304 "Papa, c'était super dur" ou "Je suis crevée", 1044 00:55:28,387 --> 00:55:31,223 ou toute autre réaction typique d'elle. 1045 00:55:31,724 --> 00:55:34,977 Vous partirez et Mark vérifiera ses réponses. 1046 00:55:35,061 --> 00:55:36,812 Il repassera ensuite l'examen 1047 00:55:36,896 --> 00:55:40,816 afin d'obtenir la note sur laquelle on se sera mis d'accord. 1048 00:55:40,900 --> 00:55:42,193 Il est d'une précision… 1049 00:55:42,276 --> 00:55:44,487 C'est incroyable, ce qu'il arrive à faire. 1050 00:55:45,363 --> 00:55:47,782 Elle ne se doutera jamais de rien. 1051 00:55:47,865 --> 00:55:53,245 Quand elle consultera son résultat, elle dira : "Mon Dieu, papa, j'ai eu 32." 1052 00:56:01,253 --> 00:56:05,049 C'est le génie des tests qui a aidé des dizaines de lycéens 1053 00:56:05,132 --> 00:56:07,593 à tricher à l'examen d'entrée à l'université. 1054 00:56:07,676 --> 00:56:12,807 Mark Riddell allait corriger les réponses d'un centre d'examen à l'autre. 1055 00:56:12,890 --> 00:56:13,891 CONSEILLER PRIVÉ 1056 00:56:13,974 --> 00:56:17,645 J'ai un client dont la fille a été tenniswoman de haut niveau. 1057 00:56:17,728 --> 00:56:19,939 Elle avait révisé avec lui. 1058 00:56:20,022 --> 00:56:23,359 Il était diplômé de Harvard et il supervisait 1059 00:56:23,442 --> 00:56:25,569 la préparation aux examens à IMG Academy. 1060 00:56:25,653 --> 00:56:26,654 JOURNALISTE, INSIDER 1061 00:56:26,737 --> 00:56:30,157 C'est une école de sport-études à Bradenton, en Floride, 1062 00:56:30,241 --> 00:56:32,410 où Serena et Venus Williams sont allées. 1063 00:56:32,493 --> 00:56:34,078 Un homme très effacé. 1064 00:56:34,161 --> 00:56:38,666 Mais à la naissance de son premier enfant, il a eu besoin d'argent. 1065 00:56:38,749 --> 00:56:42,503 C'est comme ça qu'il s'est laissé convaincre par Rick Singer, 1066 00:56:42,586 --> 00:56:45,589 pour gagner quelques milliers de dollars par-ci par-là. 1067 00:56:46,382 --> 00:56:49,260 Il n'avait pas les bonnes réponses à l'avance. 1068 00:56:49,343 --> 00:56:50,344 PROCUREUR FÉDÉRAL 1069 00:56:50,428 --> 00:56:54,515 Mais il était assez intelligent pour obtenir un score presque parfait. 1070 00:56:54,598 --> 00:56:59,103 Si Rick Singer est la clé de voûte du scandale des admissions universitaires… 1071 00:56:59,186 --> 00:57:00,062 ANALYSTE JURIDIQUE 1072 00:57:00,146 --> 00:57:02,982 Mark Riddell en est le cerveau. 1073 00:57:03,065 --> 00:57:05,901 Il y a un détail qui m'amuse et qui m'énerve : 1074 00:57:05,985 --> 00:57:10,448 dans la plupart des reportages, on le décrit comme un surdoué, 1075 00:57:10,531 --> 00:57:12,992 ou quel que soit le terme utilisé. 1076 00:57:13,701 --> 00:57:17,830 C'est un adulte qui passe un test conçu pour des adolescents ! 1077 00:57:17,913 --> 00:57:22,251 N'importe quel formateur compétent pour la préparation aux examens 1078 00:57:22,334 --> 00:57:24,628 devrait être capable de faire pareil. 1079 00:57:24,712 --> 00:57:27,548 La question est : serait-il prêt à le faire ? 1080 00:57:27,631 --> 00:57:30,384 Singer, l'instigateur reconnu de l'affaire, 1081 00:57:30,468 --> 00:57:33,012 payait Riddell 10 000 $ à chaque fois 1082 00:57:33,095 --> 00:57:37,766 pour qu'il aille dans des centres d'examen au Texas ou en Californie. 1083 00:57:37,850 --> 00:57:42,855 Le système d'enseignement supérieur repose en grande partie sur la confiance. 1084 00:57:43,439 --> 00:57:46,859 Pour quel montant est-on prêt à compromettre sa déontologie ? 1085 00:57:46,942 --> 00:57:48,569 C'est la question fondamentale. 1086 00:57:48,652 --> 00:57:51,864 Pour moi, on en revient toujours à : ce sont les riches 1087 00:57:51,947 --> 00:57:56,202 qui ont le pouvoir et, en l'occurrence, les moyens et la volonté 1088 00:57:56,285 --> 00:57:58,370 de tourner ça à leur avantage. 1089 00:57:59,163 --> 00:58:00,998 Rick, j'ai une question. 1090 00:58:01,081 --> 00:58:03,792 J'ai eu plusieurs jours pour l'ACT de ma cadette. 1091 00:58:03,876 --> 00:58:07,004 Bien. Vous avez du temps majoré sur plusieurs jours. 1092 00:58:07,087 --> 00:58:08,464 Oui. Ça, c'est fait. 1093 00:58:08,547 --> 00:58:11,842 Seulement, ma cadette n'est pas comme mon aînée. 1094 00:58:11,926 --> 00:58:12,885 Elle n'est pas bête. 1095 00:58:12,968 --> 00:58:15,763 Si je lui dis : "On va passer l'examen chez Rick", 1096 00:58:15,846 --> 00:58:17,223 elle se demandera pourquoi. 1097 00:58:19,058 --> 00:58:23,687 Michelle Janavs, héritière des inventeurs du célèbre snack Hot Pockets, 1098 00:58:23,771 --> 00:58:28,234 est accusée d'avoir payé 100 000 $ pour améliorer l'ACT de sa fille 1099 00:58:28,317 --> 00:58:32,112 et la faire admettre à USC comme fausse joueuse de volleyball. 1100 00:58:32,196 --> 00:58:34,740 Comment faire ça sans le dire aux enfants ? 1101 00:58:34,823 --> 00:58:38,035 Dans la plupart des cas, les enfants ne savent rien. 1102 00:58:38,118 --> 00:58:39,203 Oui, mais comment ? 1103 00:58:39,286 --> 00:58:42,873 Je sais qu'elle ne saura rien, mais on lui dit quoi, alors ? 1104 00:58:43,457 --> 00:58:44,917 Ne lui dites rien. 1105 00:58:45,000 --> 00:58:47,795 Dites seulement que vous serez à LA ce week-end. 1106 00:58:47,878 --> 00:58:49,797 On a fait ça l'autre fois. 1107 00:58:49,880 --> 00:58:51,465 Ma cadette pose problème. 1108 00:58:51,549 --> 00:58:54,635 Elle va demander : "Pourquoi je le passe là-bas ?" 1109 00:58:54,718 --> 00:58:57,972 Vous répondrez : "Tu vas le passer là-bas 1110 00:58:58,055 --> 00:59:01,225 "parce que c'est plus simple, c'est pratique." 1111 00:59:02,142 --> 00:59:05,521 J'ai trouvé les conversations enregistrées 1112 00:59:06,105 --> 00:59:07,856 douloureusement poignantes. 1113 00:59:07,940 --> 00:59:11,151 On a mal pour les enfants qui lisent les transcriptions 1114 00:59:11,235 --> 00:59:15,948 et peut-être aussi pour les parents, qui doivent regretter leur franc-parler. 1115 00:59:16,991 --> 00:59:20,327 Elle est maligne, elle va comprendre. 1116 00:59:21,036 --> 00:59:22,246 Elle va me dire… 1117 00:59:23,163 --> 00:59:26,750 Elle me soupçonne déjà de faire des manigances et je… 1118 00:59:27,251 --> 00:59:29,211 Je ne veux pas lui parler de ça. 1119 00:59:29,295 --> 00:59:32,298 Non, je comprends. Je comprends parfaitement. 1120 00:59:32,381 --> 00:59:34,883 Elle est très différente de mon aînée. 1121 00:59:34,967 --> 00:59:36,885 Il faut vraiment qu'elle croie… 1122 00:59:36,969 --> 00:59:38,679 Mon aînée, c'était : 1123 00:59:38,762 --> 00:59:42,182 "Je m'en fiche, cet examen est bidon. Je veux pas le faire." 1124 00:59:42,266 --> 00:59:46,020 Mais ma cadette bûche pour essayer d'avoir un 34. 1125 00:59:46,103 --> 00:59:49,940 Alors ce serait… Ce serait très gratifiant pour elle. 1126 00:59:50,024 --> 00:59:52,693 Mon aînée est venue me voir en disant : 1127 00:59:52,776 --> 00:59:55,029 "Tu vas rien dire à ma sœur, hein ?" 1128 00:59:55,112 --> 00:59:56,947 J'ai répondu non. 1129 00:59:57,948 --> 00:59:59,116 C'est bizarre. 1130 00:59:59,700 --> 01:00:03,370 Drôle de dynamique familiale, mais chaque enfant est différent. 1131 01:00:03,954 --> 01:00:04,955 Cool. 1132 01:00:11,545 --> 01:00:14,673 Le train de vie de Rick Singer a changé, en plus luxueux. 1133 01:00:14,757 --> 01:00:16,175 Il a quitté Sacramento 1134 01:00:16,258 --> 01:00:20,179 pour Newport Beach, où il avait une très belle maison. 1135 01:00:21,138 --> 01:00:25,100 Il a investi dans toutes sortes de projets fumeux : 1136 01:00:25,184 --> 01:00:29,563 des restaurants, une équipe de foot et bien d'autres choses. 1137 01:00:29,647 --> 01:00:31,148 L'argent coulait à flots, 1138 01:00:31,231 --> 01:00:35,152 mais il disparaissait aussi vite en dépenses et en placements. 1139 01:00:39,698 --> 01:00:42,993 Rick m'a appelée : "On ne s'est pas parlé depuis un an. 1140 01:00:43,077 --> 01:00:46,205 "Je me souviens que tu étais calée en marketing 1141 01:00:46,288 --> 01:00:48,499 "pour la restauration et l'immobilier. 1142 01:00:48,582 --> 01:00:51,126 "Tu serais parfaite pour ouvrir et gérer 1143 01:00:51,210 --> 01:00:54,922 "une des filiales de ma société de coaching." 1144 01:00:55,631 --> 01:00:56,965 J'ai adoré l'idée. 1145 01:00:59,760 --> 01:01:02,054 Rick a invité plusieurs d'entre nous 1146 01:01:02,137 --> 01:01:05,599 à une conférence à Los Angeles avec plein de gros bonnets. 1147 01:01:06,183 --> 01:01:09,186 À ce que j'ai compris, les millions affluaient 1148 01:01:09,269 --> 01:01:12,481 pour l'aider à monter ces nouvelles entreprises. 1149 01:01:12,564 --> 01:01:14,608 On a tous été nommés à notre poste, 1150 01:01:14,692 --> 01:01:18,028 puis on est repartis lancer nos nouvelles sociétés. 1151 01:01:18,112 --> 01:01:19,279 C'était grisant. 1152 01:01:19,863 --> 01:01:23,283 Rick a proposé de m'emmener à l'aéroport dans sa Tesla. 1153 01:01:24,118 --> 01:01:26,203 En pleine heure de pointe, 1154 01:01:26,286 --> 01:01:31,041 il a zigzagué entre les voitures à 145 km/h. 1155 01:01:31,125 --> 01:01:33,460 On s'accrochait à nos sièges. 1156 01:01:35,254 --> 01:01:38,298 On est enfin arrivés à l'aéroport, sains et saufs. 1157 01:01:38,382 --> 01:01:41,385 J'ai dit : "Contente de t'avoir vu. À bientôt." 1158 01:01:41,468 --> 01:01:44,430 J'allais le prendre dans mes bras et il m'a embrassée. 1159 01:01:44,930 --> 01:01:47,850 J'ai dit : "Pourquoi tu as fait ça ?" 1160 01:01:47,933 --> 01:01:53,147 Il a répondu : "Je voulais voir s'il y avait quelque chose entre nous. 1161 01:01:53,230 --> 01:01:55,649 "On pourrait sortir ensemble." 1162 01:01:56,275 --> 01:01:59,737 J'ai fait : "Tu sais quoi ? Je te connais depuis un bail. 1163 01:01:59,820 --> 01:02:04,783 "Vu le temps que tu passes à travailler, à gérer tes affaires, 1164 01:02:04,867 --> 01:02:07,161 "tu n'aurais jamais une minute 1165 01:02:07,244 --> 01:02:11,832 "pour un coup de fil, voire pour un texto de deux lignes. 1166 01:02:11,915 --> 01:02:14,042 "Ça ne marchera pas entre nous." 1167 01:02:17,755 --> 01:02:19,173 AUDITION POUR TÉLÉRÉALITÉ 1168 01:02:19,256 --> 01:02:23,135 Rick Singer. Mon travail consiste à conseiller enfants et parents 1169 01:02:23,218 --> 01:02:25,429 pour l'entrée à l'université. 1170 01:02:25,512 --> 01:02:27,556 Des familles de Champaign ou de Miami 1171 01:02:27,639 --> 01:02:32,144 m'envoient leur avion pour que je vienne les rencontrer deux ou trois heures, 1172 01:02:32,227 --> 01:02:35,272 et me remettent dans l'avion pour m'envoyer ailleurs. 1173 01:02:35,355 --> 01:02:36,440 C'est incroyable. 1174 01:02:36,523 --> 01:02:41,487 Quand j'ai vu la vidéo de son audition pour une émission de téléréalité, 1175 01:02:41,570 --> 01:02:43,530 j'ai été un peu choquée. 1176 01:02:43,614 --> 01:02:47,409 On travaille à domicile, on connaît ces familles intimement. 1177 01:02:47,493 --> 01:02:50,746 Je sais comment sont les chambres, la buanderie, 1178 01:02:50,829 --> 01:02:53,040 comment ils s'entendent. Je sais tout. 1179 01:02:53,123 --> 01:02:57,878 Je me suis dit : "Vraiment ? Tu te dévoiles pour cette émission ?" 1180 01:02:57,961 --> 01:03:01,256 Ça n'avait pas de sens, il était toujours si secret. 1181 01:03:01,340 --> 01:03:03,842 Ils se crient dessus : "C'est ma vie !" 1182 01:03:03,926 --> 01:03:06,428 "Non, ce n'est pas l'université pour toi ! 1183 01:03:06,512 --> 01:03:10,307 "Je ne veux pas payer 50 000 $ pour ça." C'est extraordinaire. 1184 01:03:10,849 --> 01:03:17,439 Ça ne collait pas avec un coach de son envergure, à mes yeux. 1185 01:03:19,149 --> 01:03:22,778 Il n'avait pas beaucoup de temps pour les autres dans sa vie. 1186 01:03:23,320 --> 01:03:26,949 Il avait été marié des années, il avait un fils. 1187 01:03:27,032 --> 01:03:30,577 Quand je l'ai rencontré, il était divorcé depuis six ou sept ans. 1188 01:03:31,411 --> 01:03:33,580 Il disait : "Je continue le coaching 1189 01:03:33,664 --> 01:03:37,626 "encore trois à cinq ans, et après, j'arrête." 1190 01:03:40,337 --> 01:03:43,340 Je ne sais vraiment pas ce qui le rendait heureux, 1191 01:03:43,423 --> 01:03:46,385 ni ce qu'il désirait au fond. 1192 01:03:46,885 --> 01:03:49,012 Comme un rongeur dans sa roue, 1193 01:03:49,096 --> 01:03:52,474 il courait après les moyens de ses ambitions, 1194 01:03:52,558 --> 01:03:54,309 mais c'était sans fin. 1195 01:03:59,815 --> 01:04:03,610 Bon, il n'y a que vous et moi. C'est bon pour vous ? On peut… 1196 01:04:03,694 --> 01:04:04,695 Bien sûr. 1197 01:04:04,778 --> 01:04:07,155 Une des raisons de tenir ma femme à l'écart 1198 01:04:07,239 --> 01:04:09,992 est que tout ça la rend très nerveuse et… 1199 01:04:10,075 --> 01:04:13,996 Je voudrais avoir… Je vous pose franchement la question : 1200 01:04:14,079 --> 01:04:17,916 vous n'avez jamais eu de problèmes ? Personne n'a été inquiété ? 1201 01:04:18,000 --> 01:04:19,668 Jamais de soucis, personne. 1202 01:04:20,210 --> 01:04:22,004 Ça pourrait arriver, selon vous ? 1203 01:04:22,087 --> 01:04:25,841 Je ne suis pas… Je n'ai jamais rien vu de ce genre. 1204 01:04:25,924 --> 01:04:29,177 Je veux savoir si ça pourrait se retourner contre ma fille 1205 01:04:29,261 --> 01:04:30,888 ou contre la famille ? 1206 01:04:30,971 --> 01:04:33,390 Je veux dire, si ça s'ébruite… 1207 01:04:33,473 --> 01:04:36,435 Je ne veux même pas savoir ce que vous faites. 1208 01:04:37,019 --> 01:04:39,730 Je veux juste… Rick, vous comprenez ? 1209 01:04:39,813 --> 01:04:41,398 Je comprends parfaitement. 1210 01:04:41,481 --> 01:04:44,443 Vous êtes certain qu'il n'y a pas de problème ? 1211 01:04:45,986 --> 01:04:48,238 On fait ça depuis très longtemps. 1212 01:04:48,322 --> 01:04:49,907 Laissez-moi reformuler. 1213 01:04:49,990 --> 01:04:53,660 Si quelqu'un a vent de tout ça, qu'est-ce qui se passera ? 1214 01:04:53,744 --> 01:04:57,331 Ça ne s'ébruitera que si vous en parlez à quelqu'un. 1215 01:04:57,414 --> 01:04:59,666 - Je n'en parlerai à personne. - Bon. 1216 01:04:59,791 --> 01:05:02,002 Seulement… En toute honnêteté, 1217 01:05:02,085 --> 01:05:04,504 ça ne me pose aucun problème moral. 1218 01:05:04,588 --> 01:05:06,673 Ce qui m'inquiète, 1219 01:05:06,757 --> 01:05:10,302 c'est que si elle est prise sur le fait, elle est finie. 1220 01:05:10,385 --> 01:05:12,137 Alors je veux juste… 1221 01:05:12,220 --> 01:05:14,890 Ça n'est jamais arrivé en plus de 20 ans. 1222 01:05:14,973 --> 01:05:16,850 Le seul problème, c'est si elle… 1223 01:05:16,934 --> 01:05:20,729 - Si quelqu'un parle. - Oui, si elle en parle à quelqu'un. 1224 01:05:20,812 --> 01:05:23,899 Ah oui, je… Elle ne parlera pas. 1225 01:05:28,946 --> 01:05:34,076 Singer n'a pas commis d'erreur, ce n'est pas lui qui s'est trahi. 1226 01:05:34,159 --> 01:05:36,495 En fait, un homme s'est fait arrêter 1227 01:05:36,578 --> 01:05:39,331 pour une fraude boursière sans aucun rapport, 1228 01:05:39,414 --> 01:05:41,708 et il a négocié les infos qu'il avait. 1229 01:05:42,376 --> 01:05:44,836 Ce financier a dit : "Si ça vous intéresse, 1230 01:05:44,920 --> 01:05:48,048 "un coach de Yale m'a demandé un pot-de-vin." 1231 01:05:48,131 --> 01:05:51,301 Un entraîneur, Rudy Meredith, 1232 01:05:51,385 --> 01:05:55,180 conspirait avec des parents pour que leurs enfants entrent à Yale 1233 01:05:55,263 --> 01:05:59,142 sous le prétexte d'intégrer l'équipe de football. 1234 01:05:59,226 --> 01:06:01,645 La première question qui lui a été posée, 1235 01:06:01,728 --> 01:06:04,564 après l'enquête et sa mise en examen : 1236 01:06:04,648 --> 01:06:07,109 "Avez-vous des choses à dire ?" 1237 01:06:07,192 --> 01:06:11,571 "Oui, il y a un dénommé Rick Singer que j'aimerais vous présenter. 1238 01:06:11,655 --> 01:06:16,201 "Je vous aiderai à le confondre parce que je veux éviter la prison." 1239 01:06:16,785 --> 01:06:19,538 Soudain, Rudy Meredith est devenu un informateur 1240 01:06:19,621 --> 01:06:21,415 et il a coopéré contre Singer. 1241 01:06:30,590 --> 01:06:32,801 Vous avez atterri ? 1242 01:06:33,802 --> 01:06:37,222 Je serai à l'hôtel Long Wharf toute la journée 1243 01:06:38,265 --> 01:06:41,810 J'ai quelqu'un de Harvard à vous présenter 1244 01:06:51,611 --> 01:06:52,696 Merci. 1245 01:07:16,219 --> 01:07:17,554 Bonjour, Rick. 1246 01:07:21,808 --> 01:07:23,310 Vous voulez bien entrer ? 1247 01:07:33,361 --> 01:07:34,821 Ce sera comme si… 1248 01:07:34,905 --> 01:07:38,408 Elle pensera être une bête et avoir eu de la chance, 1249 01:07:38,492 --> 01:07:39,951 et vous aurez le sésame. 1250 01:07:40,035 --> 01:07:41,787 C'est le plus beau des homeruns. 1251 01:07:41,870 --> 01:07:43,997 - Et ça marche ? - À tous les coups. 1252 01:07:50,587 --> 01:07:55,133 Singer a accepté de coopérer avec nous et d'être interrogé. 1253 01:07:55,217 --> 01:07:58,678 Cependant, il n'a pas été totalement franc sur son opération, 1254 01:07:58,762 --> 01:08:01,640 et j'ai eu l'impression qu'il n'assumait pas 1255 01:08:01,723 --> 01:08:04,101 la responsabilité de ses actes. 1256 01:08:04,684 --> 01:08:06,686 Singer nous a dit que les paiements 1257 01:08:06,770 --> 01:08:10,690 aux programmes sportifs universitaires étaient des "dons". 1258 01:08:10,774 --> 01:08:13,318 Nous l'avons informé qu'un paiement 1259 01:08:13,401 --> 01:08:17,280 en échange d'un faux recrutement sportif était illégal. 1260 01:08:18,198 --> 01:08:21,243 Le lendemain, après consultation de son avocat, 1261 01:08:21,326 --> 01:08:23,620 Singer a accepté d'enregistrer volontairement 1262 01:08:23,703 --> 01:08:27,332 ses appels à d'autres individus impliqués dans l'opération. 1263 01:08:27,916 --> 01:08:31,753 Pour ces appels, nous lui avons dit de recourir à un subterfuge. 1264 01:08:35,590 --> 01:08:38,969 Si je vous appelle… Voilà… 1265 01:08:40,220 --> 01:08:42,347 Ma fondation subit un contrôle fiscal. 1266 01:08:42,430 --> 01:08:45,058 - C'est les boules. - N'est-ce pas ? 1267 01:08:45,142 --> 01:08:47,686 - Ils remontent en arrière, évidemment. - Oui. 1268 01:08:47,769 --> 01:08:50,772 Elizabeth et Manuel Henriquez, d'Atherton. 1269 01:08:50,856 --> 01:08:54,234 Ils sont accusés d'avoir payé 400 000 $ de pots-de-vin. 1270 01:08:54,860 --> 01:08:56,528 Ils analysent mes versements 1271 01:08:56,611 --> 01:09:00,031 et ils m'interrogent sur les grosses sommes de votre part. 1272 01:09:00,907 --> 01:09:03,410 - En gros… - Pour vos bonnes actions. 1273 01:09:03,493 --> 01:09:06,788 Absolument. Donc bien sûr, je n'ai rien dit. 1274 01:09:06,872 --> 01:09:11,126 Je ne dirai pas au fisc que Mark a passél'examen pour Isabelle. 1275 01:09:11,209 --> 01:09:13,086 - Ni que Gordie… - Je vois, oui. 1276 01:09:13,170 --> 01:09:14,671 COACH DE TENNIS À GEORGETOWN 1277 01:09:14,754 --> 01:09:17,340 On a payé Gordiepour entrer à Georgetown. 1278 01:09:17,424 --> 01:09:18,341 Bien sûr. 1279 01:09:18,425 --> 01:09:22,262 Je voulais m'assurer qu'on était sur la même longueur d'onde. 1280 01:09:23,138 --> 01:09:24,306 S'ils vous appellent. 1281 01:09:24,389 --> 01:09:25,807 C'est quoi, votre version ? 1282 01:09:25,891 --> 01:09:30,061 Ma version, c'est que vous avez donné cet argent à notre fondation 1283 01:09:30,145 --> 01:09:31,897 pour aider des gosses défavorisés. 1284 01:09:31,980 --> 01:09:34,566 - Vous… Entendu. - Et… 1285 01:09:34,649 --> 01:09:37,611 - Ces enfants doivent pouvoir étudier. - Tout à fait. 1286 01:09:46,870 --> 01:09:48,496 Je ne suis pas étonné 1287 01:09:48,580 --> 01:09:50,290 que Singer ait autant coopéré. 1288 01:09:50,373 --> 01:09:55,086 Il avait saisi l'occasion de s'enrichir en aidant des enfants à être admis, 1289 01:09:55,170 --> 01:09:58,673 et il a saisi l'occasion de se dédouaner en collaborant. 1290 01:09:58,757 --> 01:10:01,176 Il a été aussi zélé dans sa coopération 1291 01:10:01,259 --> 01:10:04,346 que pour obtenir des paiements des parents. 1292 01:10:15,315 --> 01:10:19,277 - Donc il n'y a aucune trace écrite ? - Non, pas pour l'argent. 1293 01:10:19,361 --> 01:10:20,737 D'accord. 1294 01:10:20,820 --> 01:10:24,824 Pourquoi Isabelle est allée à Houston ? Il va falloir expliquer ça. 1295 01:10:26,034 --> 01:10:27,786 Laissez-moi vous expliquer. 1296 01:10:29,913 --> 01:10:32,916 Il n'y a rien nulle part qui permette de le savoir, 1297 01:10:32,999 --> 01:10:36,836 parce que ma comptabilité n'indique aucun versement à Mark 1298 01:10:36,920 --> 01:10:39,756 pour avoir passé l'examen pour Isabelle, OK ? 1299 01:10:39,839 --> 01:10:43,343 Ça n'indique rien du tout, ni à la fondation ni ailleurs. 1300 01:10:43,426 --> 01:10:44,469 Pour info. 1301 01:10:45,845 --> 01:10:46,846 Très bien. 1302 01:10:46,930 --> 01:10:50,642 Donc si on me pose la question, si on m'appelle, je réponds : 1303 01:10:50,725 --> 01:10:52,644 "Aucun commentaire sur Houston." 1304 01:10:52,727 --> 01:10:55,814 - Elle y est allée parce qu'il fallait… - J'ai compris. 1305 01:10:55,897 --> 01:10:57,315 Des aménagements. 1306 01:10:58,149 --> 01:11:01,611 - Des aménagements. - Mais je ne ferai pas de commentaires. 1307 01:11:01,695 --> 01:11:04,239 On doit se méfier des appels entrants. 1308 01:11:04,823 --> 01:11:06,199 "Je ne vous connais pas 1309 01:11:06,283 --> 01:11:09,160 "et je ne réponds pas aux appels entrants." 1310 01:11:34,811 --> 01:11:36,438 6 NOVEMBRE 2018 1311 01:11:36,521 --> 01:11:39,566 Rick Singer m'a dit : "Je veux continuer à collaborer. 1312 01:11:39,649 --> 01:11:42,861 "Je vous rappellerai bientôt pour parler d'un autre don 1313 01:11:42,944 --> 01:11:44,654 "comme celui de 110 000 $. 1314 01:11:44,738 --> 01:11:47,282 "J'aimerais poursuivre ça." J'ai dit : "Super." 1315 01:11:47,365 --> 01:11:51,578 Il a tenu parole, il m'a rappelé une semaine ou deux plus tard. 1316 01:11:51,661 --> 01:11:53,413 J'étais pressé. 1317 01:11:53,496 --> 01:11:56,166 Il a monologué pendant toute la conversation. 1318 01:11:56,249 --> 01:11:58,001 Je faisais "OK" sans écouter. 1319 01:11:58,084 --> 01:12:00,378 Il voulait faire un don de 160 000 $ 1320 01:12:00,462 --> 01:12:02,505 pour commencer et le reste, plus tard. 1321 01:12:02,589 --> 01:12:05,091 Comme un acompte pour notre collaboration. 1322 01:12:05,175 --> 01:12:08,178 Le seul mot que j'ai vraiment entendu, c'est "acompte". 1323 01:12:08,762 --> 01:12:11,181 J'ai compris que cette collaboration, 1324 01:12:11,264 --> 01:12:14,100 c'était qu'il m'amènerait d'autres recrues à évaluer 1325 01:12:14,184 --> 01:12:16,478 et qu'on verrait ce qui se passerait. 1326 01:12:17,020 --> 01:12:22,442 Mais Rick ne m'a jamais rappelé. C'était notre dernière conversation. 1327 01:12:23,109 --> 01:12:25,445 Cet appel avait été organisé par le FBI. 1328 01:12:25,528 --> 01:12:28,365 Il s'avère que c'était l'appel le plus tragique 1329 01:12:28,448 --> 01:12:30,950 et le plus dévastateur de toute ma vie. 1330 01:12:31,034 --> 01:12:33,453 Je voulais simplement confirmer 1331 01:12:33,536 --> 01:12:37,123 qu'à l'avenir, j'aurai potentiellement une place chez vous. 1332 01:12:37,207 --> 01:12:41,127 Ce sera probablement pour une sportive comme la fausse régatière. 1333 01:12:41,711 --> 01:12:43,797 Je monterai un dossier pour elle 1334 01:12:43,880 --> 01:12:48,593 en mettant toutes les grandes régates que je trouverai sur Internet, 1335 01:12:48,676 --> 01:12:50,178 et je vous l'amènerai. 1336 01:12:50,261 --> 01:12:53,056 - Puis on vous fera un autre versement. - Super. 1337 01:12:53,598 --> 01:12:56,017 Vous qui le défendez, qu'avez-vous pensé 1338 01:12:56,101 --> 01:12:58,478 en entendant cet enregistrement ? 1339 01:12:58,561 --> 01:13:00,563 AVOCAT DE JOHN VANDEMOER 1340 01:13:02,899 --> 01:13:05,610 Ce n'était pas bon, de mon point de vue. 1341 01:13:07,153 --> 01:13:09,864 Et ça nous aurait nui au procès. Les écoutes… 1342 01:13:09,989 --> 01:13:12,909 Quand j'étais procureur, j'ai fait beaucoup d'écoutes 1343 01:13:12,992 --> 01:13:15,829 et je me servais souvent des enregistrements. 1344 01:13:15,912 --> 01:13:18,706 Les jurys adorent entendre des écoutes. 1345 01:13:19,290 --> 01:13:21,709 Ce sont des preuves solides. Je lui ai dit : 1346 01:13:21,793 --> 01:13:24,129 "J'ai entendu l'appel. Il est probant. 1347 01:13:24,212 --> 01:13:26,881 "Ça pourrait être difficile à expliquer." 1348 01:13:27,465 --> 01:13:31,302 Je voulais vous prévenir, notre fondation subit un contrôle fiscal. 1349 01:13:31,386 --> 01:13:32,303 Oui ? 1350 01:13:32,387 --> 01:13:34,973 - C'est tout à fait normal. - Oui. 1351 01:13:35,056 --> 01:13:37,851 - Ma fondation subit un contrôle fiscal. - OK. 1352 01:13:37,934 --> 01:13:40,270 C'est dans l'ordre des choses, vous savez. 1353 01:13:40,353 --> 01:13:43,189 Ma fondation subit un contrôle fiscal. 1354 01:13:43,273 --> 01:13:46,359 - Comme tout le monde sur terre ! - C'est ça. 1355 01:13:46,443 --> 01:13:48,194 Donc ils analysent… 1356 01:13:48,278 --> 01:13:51,114 Ce n'était pas un coup de filet typique. 1357 01:13:51,197 --> 01:13:53,700 Dans les grandes affaires financières, 1358 01:13:53,783 --> 01:13:56,536 comme Enron, les dirigeants sont mis en examen. 1359 01:13:56,619 --> 01:13:58,830 Peut-être le PDG, le directeur financier, 1360 01:13:58,913 --> 01:14:01,833 le directeur général, et ça s'arrête là. 1361 01:14:01,916 --> 01:14:06,880 L'accusation de crime en bande organisée vise plutôt la mafia, traditionnellement. 1362 01:14:06,963 --> 01:14:09,382 Pour arrêter un réseau de trafiquants, 1363 01:14:09,466 --> 01:14:12,093 on commence par faire plier un dealeur de rue, 1364 01:14:12,177 --> 01:14:14,804 on lui met un micro, on piège son fournisseur 1365 01:14:14,888 --> 01:14:16,764 et on arrive au chef de bande. 1366 01:14:16,848 --> 01:14:21,102 Ici, c'est Rick Singer qui vendait la came et il est tombé en premier. 1367 01:14:21,186 --> 01:14:23,396 Puis la police a descendu la filière 1368 01:14:23,480 --> 01:14:25,148 pour avoir les acheteurs. 1369 01:14:25,231 --> 01:14:28,610 - Ma fondation subit un contrôle fiscal. - Oui. 1370 01:14:28,693 --> 01:14:30,778 - Ce qui est courant, hein ? - OK. 1371 01:14:30,862 --> 01:14:32,989 - Ce qui est normal. - Oui. 1372 01:14:33,072 --> 01:14:37,285 Je vais dire au fisc que votre don à notre fondation a servi… 1373 01:14:37,368 --> 01:14:39,662 Attendez, Rick, j'ai une question. 1374 01:14:39,746 --> 01:14:43,166 On ne devrait pas en parler en personne plutôt qu'au téléphone ? 1375 01:14:43,249 --> 01:14:44,959 Comme vous voulez, ça me va. 1376 01:14:45,043 --> 01:14:49,339 Tout ce que je vais dire au fisc, c'est que votre don à notre fondation 1377 01:14:49,422 --> 01:14:52,175 a servi à des enfants défavorisés, rien de plus. 1378 01:14:52,258 --> 01:14:53,510 Oui. 1379 01:14:53,593 --> 01:14:55,803 Certains des enregistrements de Singer 1380 01:14:55,887 --> 01:14:58,139 prouvent qu'il est doué comme personne 1381 01:14:58,223 --> 01:15:01,893 pour obtenir de son interlocuteur une admission de faute. 1382 01:15:01,976 --> 01:15:05,021 Il était plutôt bon au téléphone, mais ça n'aurait marché 1383 01:15:05,104 --> 01:15:07,357 qu'avec des criminels en col blanc. 1384 01:15:07,440 --> 01:15:08,858 On sait par expérience 1385 01:15:08,942 --> 01:15:12,320 qu'ils ne filtrent quasiment pas leurs propos au téléphone. 1386 01:15:12,403 --> 01:15:16,199 On connaît des gens de Goldman Sachs qui vous ont recommandé. 1387 01:15:16,282 --> 01:15:19,869 Ça nous fait rire tous les jours, ce que vous avez réussi. 1388 01:15:19,953 --> 01:15:22,205 On se dit : "Ça valait la dépense." 1389 01:15:22,288 --> 01:15:25,333 S'il avait eu au bout du fil des membres de la mafia, 1390 01:15:25,416 --> 01:15:29,587 ils auraient détecté que c'était un indic en moins de 30 secondes. 1391 01:15:29,671 --> 01:15:34,092 Je voulais m'assurer qu'on était sur la même longueur d'onde. 1392 01:15:34,634 --> 01:15:36,135 Je vais leur dire 1393 01:15:36,219 --> 01:15:41,391 que vous avez fait un don de 50 K pour aider des enfants défavorisés, 1394 01:15:41,474 --> 01:15:43,935 pas que Mark a passé l'examen pour elle, 1395 01:15:44,018 --> 01:15:46,688 ni qu'elle l'a passé au centre de West Hollywood. 1396 01:15:46,771 --> 01:15:48,398 Vous me prenez pour un con ? 1397 01:15:48,481 --> 01:15:51,901 Non, je ne dis pas ça, je veux seulement… 1398 01:15:51,985 --> 01:15:53,653 J'ai compris, Rick. 1399 01:15:53,736 --> 01:15:55,196 Je dirai que ça m'a touché 1400 01:15:55,280 --> 01:15:58,700 que vous aidiez des pauvres gosses à aller en fac. Pigé. 1401 01:15:58,783 --> 01:16:01,953 Rick, je… Vous savez, je ne… 1402 01:16:02,036 --> 01:16:04,789 Faites ce que vous voulez, vous comprenez ? 1403 01:16:04,872 --> 01:16:08,710 Je n'ai pas très envie de discuter avec vous de… Vous voyez. 1404 01:16:09,252 --> 01:16:13,423 De toutes vos… Vous savez, vos transactions. 1405 01:16:14,007 --> 01:16:17,135 Stephen Semprivivo, un homme d'affaires de Los Angeles, 1406 01:16:17,218 --> 01:16:20,054 a payé 400 000 $ pour que son fils 1407 01:16:20,138 --> 01:16:23,433 aille à Georgetown en tant que faux tennisman. 1408 01:16:23,516 --> 01:16:26,728 Nous, on vous a engagé pour les dons caritatifs 1409 01:16:26,811 --> 01:16:28,521 et pour le coaching, 1410 01:16:28,605 --> 01:16:31,149 mais vos transactions, ça vous regarde, voilà. 1411 01:16:31,232 --> 01:16:33,109 Je comprends. Je sais. 1412 01:16:33,192 --> 01:16:35,194 Mais on a tous contribué… 1413 01:16:35,278 --> 01:16:37,363 Non, je ne suis pas d'accord. 1414 01:16:37,447 --> 01:16:39,782 Qu'on l'a fait admettre grâce au tennis ? 1415 01:16:39,866 --> 01:16:41,701 Non, je ne suis pas d'accord. 1416 01:16:41,784 --> 01:16:45,038 Vous avez fait votre truc. C'était votre idée, OK ? 1417 01:16:45,705 --> 01:16:46,789 C'est votre truc. 1418 01:16:46,873 --> 01:16:50,460 Je ne porterai pas le chapeau. Vous devez assumer vos… 1419 01:16:50,543 --> 01:16:52,920 Absolument. J'assume complètement. 1420 01:16:53,004 --> 01:16:55,923 Je l'ai fait entrer grâce au tennis et vous le saviez. 1421 01:16:56,007 --> 01:16:59,302 Je l'ai fait en pleine conscience et j'assume totalement 1422 01:16:59,385 --> 01:17:02,680 d'avoir fait passer votre fils pour un tennisman. 1423 01:17:02,764 --> 01:17:05,558 Et on était tous d'accord sur la marche à suivre. 1424 01:17:05,642 --> 01:17:07,310 Je n'ai pas les détails, 1425 01:17:07,393 --> 01:17:10,229 mais vous devez assumer ce que vous avez fait. 1426 01:17:10,313 --> 01:17:13,316 Je ne veux plus en parler parce que… Vous savez… 1427 01:17:13,399 --> 01:17:15,693 Je crois qu'il y a deux choses distinctes. 1428 01:17:15,777 --> 01:17:18,738 On vous a engagé et on a fait un don. 1429 01:17:18,821 --> 01:17:22,825 Un don caritatif à des bonnes œuvres. On était contents d'aider. 1430 01:17:22,909 --> 01:17:25,662 Pour les services que vous rendez par ailleurs, 1431 01:17:25,745 --> 01:17:28,081 ça, vous savez… 1432 01:17:28,873 --> 01:17:31,626 On apprécie l'aide que vous nous avez apportée. 1433 01:17:31,709 --> 01:17:36,798 Mais vous savez, on vous a engagé pour les trucs universitaires. 1434 01:17:36,881 --> 01:17:40,093 On vous a grassement payé pour ce travail distinct. 1435 01:17:40,176 --> 01:17:43,471 Et on vous en est reconnaissants. Alors, je crois que… 1436 01:17:44,305 --> 01:17:48,351 Si vous essayez de rejeter la faute pour ce que vous avez fait, 1437 01:17:48,434 --> 01:17:51,437 alors je ne veux pas… Je ne veux pas être mêlé à ça. 1438 01:17:52,480 --> 01:17:55,775 Ça me rend complètement parano, ce dont vous parliez. 1439 01:17:55,858 --> 01:17:58,236 Je préfère ne pas en parler au téléphone. 1440 01:17:59,112 --> 01:18:00,905 Je veux dire, je me dis… 1441 01:18:01,572 --> 01:18:06,035 Vous savez, je ne vois pas pourquoi ils me mettraient sur écoute, 1442 01:18:06,119 --> 01:18:08,162 mais vous, ils vous écouteraient ? 1443 01:18:08,246 --> 01:18:11,457 Bruce Isackson, magnat de l'immobilier, et sa femme Davina 1444 01:18:11,541 --> 01:18:14,711 ont payé 600 000 $ pour aider leurs deux filles 1445 01:18:14,794 --> 01:18:16,170 à entrer à UCLA et USC 1446 01:18:16,254 --> 01:18:20,049 en combinant triche aux examens et faux recrutement sportif. 1447 01:18:20,633 --> 01:18:24,262 Au pire, ils appelleront et ils diront, j'imagine : 1448 01:18:24,345 --> 01:18:27,640 - "Prouvez que vous avez donné…" - C'est le cas. 1449 01:18:27,724 --> 01:18:32,019 Oui, mais je me dis que… 1450 01:18:32,103 --> 01:18:34,647 Seigneur. Parce que vous croyez… 1451 01:18:34,731 --> 01:18:40,069 S'ils découvrent le pot aux roses, ça pourrait faire la une des journaux ? 1452 01:18:40,153 --> 01:18:42,071 Si quelqu'un fait la une… 1453 01:18:42,155 --> 01:18:44,115 Oui, mais moi, je… Mais si… 1454 01:18:44,198 --> 01:18:48,119 S'ils découvrent le pot aux roses, ils s'en donneront à cœur joie : 1455 01:18:48,202 --> 01:18:51,122 "Regardez comme c'est dur d'entrer à l'université, 1456 01:18:51,205 --> 01:18:53,124 "voilà ce qui se passe en coulisse." 1457 01:18:53,207 --> 01:18:57,170 Et là, ce serait la honte pour tout le monde dans ces communautés. 1458 01:18:57,253 --> 01:19:00,173 Mon Dieu, ce serait vraiment… 1459 01:19:02,383 --> 01:19:03,718 Bon sang. 1460 01:19:17,148 --> 01:19:18,149 FÉVRIER 2019 1461 01:19:18,232 --> 01:19:21,986 Deux mois plus tard, après les fêtes de Noël, 1462 01:19:22,069 --> 01:19:25,364 quelqu'un a frappé à la porte à 7 h, 7h30 du matin. 1463 01:19:25,448 --> 01:19:27,825 C'étaient deux femmes. 1464 01:19:27,909 --> 01:19:29,952 Elles ont sorti leurs insignes : 1465 01:19:30,036 --> 01:19:33,080 - "Je travaille au Trésor public." - "Et moi, au FBI." 1466 01:19:33,164 --> 01:19:35,792 J'ai demandé : "En quoi puis-je vous aider ?" 1467 01:19:35,875 --> 01:19:37,335 "On a quelques questions 1468 01:19:37,418 --> 01:19:40,213 "sur les admissions universitaires, etc." 1469 01:19:40,296 --> 01:19:42,215 J'ai dit : "Si je peux vous aider." 1470 01:19:42,298 --> 01:19:45,259 L'agent du FBI m'a interrogé sur Rick Singer. 1471 01:19:45,343 --> 01:19:48,346 J'ai expliqué la collaboration, les recrues qu'il amenait 1472 01:19:48,429 --> 01:19:50,348 et ses dons, et elles ont dit : 1473 01:19:50,431 --> 01:19:53,684 "Non, ce n'est pas ça. Vous avez accepté des pots-de-vin." 1474 01:19:53,768 --> 01:19:55,978 Et elles ont fini en disant : 1475 01:19:56,062 --> 01:19:58,731 "Stanford est au courant. Ils sont en colère." 1476 01:19:59,315 --> 01:20:01,984 Elles m'ont donné leur carte et dit au revoir. 1477 01:20:03,027 --> 01:20:06,906 Je suis monté, je me suis assis sur mon lit et j'ai pleuré. 1478 01:20:06,989 --> 01:20:08,950 Je n'ai rien compris. 1479 01:20:09,033 --> 01:20:12,370 John Vandemoer m'a contacté, il cherchait un avocat. 1480 01:20:12,453 --> 01:20:16,207 Ça avait un caractère urgent : "Il faut le voir cette semaine. 1481 01:20:16,290 --> 01:20:20,211 "On doit savoir dans les 48 heures s'il veut plaider coupable." 1482 01:20:20,294 --> 01:20:22,171 Il a pris le vol de nuit. 1483 01:20:22,964 --> 01:20:26,217 Je ne l'avais jamais vu, mais il avait l'air fatigué 1484 01:20:26,300 --> 01:20:30,096 et visiblement bouleversé par ce qui allait se passer. 1485 01:20:30,179 --> 01:20:32,306 Il m'a dit : "C'est grave. 1486 01:20:32,390 --> 01:20:36,769 "Vous êtes accusé de fraudes postale, fiscale et par voie électronique. 1487 01:20:36,853 --> 01:20:39,856 "Chacune est passible de 20 ans de prison." 1488 01:20:39,939 --> 01:20:45,152 Il était accusé d'entente avec Singer dans le but d'aider des étudiants 1489 01:20:45,236 --> 01:20:46,654 qui ne faisaient pas de voile 1490 01:20:46,737 --> 01:20:50,616 en les recrutant dans son équipe afin qu'ils soient admis à Stanford. 1491 01:20:50,700 --> 01:20:54,787 En échange, Rick le payait par virement ou par chèque. 1492 01:20:54,871 --> 01:20:57,498 D'où les fraudes postale et par voie électronique. 1493 01:20:57,582 --> 01:21:00,918 Les gens de Stanford étaient prêts à témoigner contre moi. 1494 01:21:01,002 --> 01:21:03,379 Rick Singer allait témoigner contre moi. 1495 01:21:03,462 --> 01:21:06,132 Je n'avais aucune preuve pour me disculper. 1496 01:21:06,215 --> 01:21:08,801 Entre nous, ma femme, mon père et moi, 1497 01:21:08,885 --> 01:21:12,680 on a décidé que le mieux pour moi était de plaider coupable. 1498 01:21:12,763 --> 01:21:14,682 Je serai un criminel toute ma vie. 1499 01:21:17,059 --> 01:21:18,728 Avant un plaider-coupable, 1500 01:21:18,811 --> 01:21:22,064 il faut rencontrer le juge d'application des peines. 1501 01:21:22,148 --> 01:21:26,277 C'est pendant mon entretien avec le juge que la nouvelle a éclaté. 1502 01:21:26,360 --> 01:21:30,573 Nous annonçons des inculpations dans la plus vaste fraude aux admissions 1503 01:21:30,656 --> 01:21:33,492 jamais instruite par le ministère de la Justice. 1504 01:21:33,576 --> 01:21:36,162 Nous avons inculpé 50 personnes dans le pays. 1505 01:21:36,245 --> 01:21:40,166 J'étais à Las Vegas pour un tournoi de fin de saison de basket 1506 01:21:40,249 --> 01:21:41,709 quand on m'a appelé. 1507 01:21:41,792 --> 01:21:46,964 À l'aube, mon rédacteur en chef m'a dit : "Quoi que tu sois en train de faire, 1508 01:21:47,048 --> 01:21:49,550 "laisse tomber et fonce à Los Angeles." 1509 01:21:49,634 --> 01:21:52,929 En gros titre, le scandale géant de triche aux admissions. 1510 01:21:53,012 --> 01:21:56,724 Par dizaines, acteurs, entraîneurs et PDG sont mis en examen. 1511 01:21:56,807 --> 01:21:57,892 ABC dit 50 personnes 1512 01:21:57,975 --> 01:21:59,560 J'avais plein de messages. 1513 01:21:59,644 --> 01:22:00,645 Dix caméras au palais 1514 01:22:00,728 --> 01:22:03,105 C'est le chaos ici. L'info est partout. 1515 01:22:03,189 --> 01:22:05,733 Mon avocat fixait son portable. C'était énorme. 1516 01:22:05,816 --> 01:22:09,028 Trente-trois parents sont inculpés, dont Lori Loughlin. 1517 01:22:09,111 --> 01:22:12,448 Felicity Huffman a été arrêtée chez elle à Hollywood. 1518 01:22:12,531 --> 01:22:14,492 Ils ont dégainé leurs armes et tout. 1519 01:22:14,575 --> 01:22:16,285 Des descentes chez les riches. 1520 01:22:16,369 --> 01:22:17,411 FBI ! 1521 01:22:17,495 --> 01:22:20,039 Chacun de ces parents devrait être en prison. 1522 01:22:20,122 --> 01:22:22,500 Comment les facs ont cru à ces montages ? 1523 01:22:22,583 --> 01:22:24,794 Réfléchissez un peu, les gens. 1524 01:22:24,877 --> 01:22:28,881 Olivia Giannulli était connue sur les réseaux sociaux. 1525 01:22:28,965 --> 01:22:32,134 Maintenant, c'est la cible n° 1 de la colère du public. 1526 01:22:32,218 --> 01:22:34,553 Ses parents célèbres auraient dépensé 1527 01:22:34,637 --> 01:22:38,265 500 000 $ en pots-de-vin pour envoyer leurs filles à USC. 1528 01:22:38,349 --> 01:22:40,559 Je suivais Olivia depuis trois ans. 1529 01:22:40,643 --> 01:22:43,729 J'ai regardé quasiment toutes ses vidéos. 1530 01:22:43,813 --> 01:22:47,775 Elle a triché pour entrer à l'université ? 1531 01:22:47,858 --> 01:22:51,821 En prenant peut-être la place d'un de ses fans ? 1532 01:22:51,904 --> 01:22:53,739 Elle a perdu ses partenariats. 1533 01:22:53,823 --> 01:22:57,576 Sephora a arrêté de produire la palette à son nom. 1534 01:22:58,577 --> 01:23:00,204 Olivia, ça va ? 1535 01:23:00,287 --> 01:23:04,709 Comment ça va, après ce scandale ? Vous avez parlé à votre mère ? 1536 01:23:04,792 --> 01:23:10,297 Curieusement, sa célébrité a encore grandi à cause de cette histoire. 1537 01:23:10,381 --> 01:23:14,885 Olivia, ça fait plaisir de vous revoir. Vous vous sentez sûre de vous ? 1538 01:23:14,969 --> 01:23:17,346 Elle était attaquée sur Instagram, 1539 01:23:17,430 --> 01:23:18,806 les commentaires fusaient. 1540 01:23:18,889 --> 01:23:20,391 Sale gosse de riche Va en taule 1541 01:23:20,474 --> 01:23:22,893 Elle peut lire des coms et se dire… 1542 01:23:22,977 --> 01:23:23,978 Reine de l'aviron 1543 01:23:24,061 --> 01:23:27,023 "C'est des trolls." Mais non. Je suis pas une troll. 1544 01:23:27,606 --> 01:23:30,359 Je suis vénère, tu m'as déçue. 1545 01:23:30,943 --> 01:23:32,111 Et… 1546 01:23:33,529 --> 01:23:35,114 j'ai qu'une chose à ajouter. 1547 01:23:35,197 --> 01:23:36,907 SE DÉSABONNER 1548 01:23:38,159 --> 01:23:41,328 LE COACH DE STANFORD ÉVITE LA PRISON 1549 01:23:41,412 --> 01:23:45,833 John Vandemoer a accepté plus de 600 000 $ de la part de Rick Singer, 1550 01:23:45,916 --> 01:23:49,045 le cerveau présumé du scandale des admissions en fac. 1551 01:23:49,128 --> 01:23:50,796 Une voisine m'a prévenue : 1552 01:23:50,880 --> 01:23:54,091 "Tu as lu les articles ? Tu vois qui c'est ?" 1553 01:23:54,175 --> 01:23:57,428 J'ai dit : "Bon Dieu, c'est Rick Singer." 1554 01:23:57,511 --> 01:24:00,931 J'ai fait des bonds en répétant : "J'y crois pas. 1555 01:24:01,015 --> 01:24:04,518 "J'en reviens pas, ils ont eu ce mec. J'y crois pas." 1556 01:24:04,602 --> 01:24:07,646 Le nombre de messages que j'ai reçus, les alertes infos, 1557 01:24:08,272 --> 01:24:09,774 j'ai trouvé que c'était 1558 01:24:09,857 --> 01:24:12,943 une réaction démesurée pour une affaire criminelle. 1559 01:24:13,527 --> 01:24:15,362 J'ai fait l'erreur de sortir. 1560 01:24:15,446 --> 01:24:18,699 Il y avait plein de caméras, plein de questions. 1561 01:24:18,783 --> 01:24:20,451 Pourquoi plaider coupable ? 1562 01:24:20,534 --> 01:24:21,994 C'était oppressant. 1563 01:24:22,078 --> 01:24:23,037 C'était l'émeute. 1564 01:24:23,120 --> 01:24:26,248 On n'a pas le droit d'avoir son portable au tribunal. 1565 01:24:26,332 --> 01:24:30,086 J'ai consulté mes mails et j'ai appris que Stanford m'avait viré. 1566 01:24:30,169 --> 01:24:32,254 Je n'avais plus de revenus, 1567 01:24:32,338 --> 01:24:36,550 plus d'assurance santé, surtout, plus de garderie pour mes enfants, 1568 01:24:36,634 --> 01:24:39,720 plus de toit sur nos têtes. J'habitais sur le campus. 1569 01:24:39,804 --> 01:24:41,889 De l'université qui était ma victime. 1570 01:24:41,972 --> 01:24:45,142 Un message pour vos anciens élèves ? Ils vous respectaient. 1571 01:24:45,226 --> 01:24:50,815 J'étais bêtement resté sur les réseaux, où c'était un déferlement de haine. 1572 01:24:50,898 --> 01:24:53,067 J'ai eu des menaces de mort au téléphone. 1573 01:24:53,150 --> 01:24:55,069 Des anonymes lui ont écrit 1574 01:24:55,152 --> 01:24:58,405 qu'ils lui en voulaient pour ce qu'il avait fait selon eux. 1575 01:24:58,489 --> 01:25:02,159 J'étais le "pire connard obèse" qu'ils avaient jamais vu. 1576 01:25:02,243 --> 01:25:04,286 Comment je tenais dans un dériveur ? 1577 01:25:04,370 --> 01:25:06,205 Pourquoi faire ça à Stanford ? 1578 01:25:06,288 --> 01:25:08,415 Je ferais mieux de crever, putain. 1579 01:25:08,999 --> 01:25:10,376 La semaine où c'est tombé, 1580 01:25:10,459 --> 01:25:14,880 un Chinois nous a proposé dix millions pour avoir Harvard. 1581 01:25:14,964 --> 01:25:20,219 J'ai dit : "Vous avez vu les infos ? C'est vraiment pas le moment !" 1582 01:25:20,302 --> 01:25:25,599 Quand le scandale a éclaté, je m'apprêtais à aller à une réunion. 1583 01:25:25,683 --> 01:25:28,310 J'ai reçu un appel d'un ami qui m'a dit : 1584 01:25:28,394 --> 01:25:34,191 "C'est qui, le type pour qui tu bossais dans la boîte de préparation à la fac ?" 1585 01:25:34,275 --> 01:25:35,901 "Rick Singer, pourquoi ?" 1586 01:25:35,985 --> 01:25:39,113 - "Tu te fous de moi." - "Non, pourquoi ?" 1587 01:25:39,196 --> 01:25:43,242 "Mets les infos. Va sur Facebook, Instagram ou autre. 1588 01:25:43,325 --> 01:25:46,579 "Ouvre n'importe quelle appli, tu verras." 1589 01:25:47,872 --> 01:25:50,958 Je n'en croyais pas mes yeux. 1590 01:25:55,963 --> 01:25:59,049 Il y a une vidéo de Rick qui marche sombrement, 1591 01:25:59,133 --> 01:26:02,469 entouré de journalistes, sans regarder personne. 1592 01:26:02,553 --> 01:26:07,057 Ça m'a brisé le cœur, vraiment. 1593 01:26:07,766 --> 01:26:09,977 J'ai fini par devoir me présenter 1594 01:26:10,060 --> 01:26:11,520 pour recevoir ma peine. 1595 01:26:12,313 --> 01:26:13,731 Rick était toujours là. 1596 01:26:13,814 --> 01:26:17,484 Nos chemins se sont croisés dès que je suis arrivé. 1597 01:26:17,568 --> 01:26:21,197 Bien sûr, Rick ne m'a pas regardé dans les yeux ni rien. 1598 01:26:21,280 --> 01:26:26,535 Je n'oublierai jamais ce moment où on est passés l'un à côté de l'autre. 1599 01:26:29,038 --> 01:26:30,206 Mon cœur battait fort, 1600 01:26:30,289 --> 01:26:32,750 j'étais entre mes deux avocats. 1601 01:26:32,833 --> 01:26:34,126 La juge est sortie 1602 01:26:34,210 --> 01:26:37,588 et j'ai plaidé coupable de corruption en bande organisée. 1603 01:26:37,671 --> 01:26:42,801 La juge Zobel a compris que cet homme était profondément attaché à ses étudiants 1604 01:26:42,885 --> 01:26:45,137 et qu'il n'avait pas sa place en prison. 1605 01:26:45,971 --> 01:26:48,641 M. Vandemoer est probablement le moins coupable 1606 01:26:48,724 --> 01:26:51,143 de tous les accusés dans cette affaire. 1607 01:26:51,227 --> 01:26:54,355 Assurément, la position des parents est différente. 1608 01:26:54,438 --> 01:26:57,233 Les autres entraîneurs ont profité personnellement. 1609 01:26:57,316 --> 01:26:59,068 Pas lui. 1610 01:26:59,151 --> 01:27:03,197 J'ai eu six mois assigné à résidence et deux ans de liberté surveillée, 1611 01:27:03,280 --> 01:27:05,324 plus une amende de 10 000 $. 1612 01:27:05,407 --> 01:27:08,369 Je crois que c'était la bonne décision pour John. 1613 01:27:08,953 --> 01:27:10,663 Il n'a pas fait de prison, 1614 01:27:10,746 --> 01:27:13,749 il est chez lui avec ses enfants, il s'occupe de lui. 1615 01:27:13,832 --> 01:27:15,793 Il suit des cours, il travaille. 1616 01:27:15,876 --> 01:27:19,630 Quand je lui parle, j'ai l'impression qu'il va beaucoup mieux. 1617 01:27:19,713 --> 01:27:22,299 Je crois que dans la déclaration de victime, 1618 01:27:22,383 --> 01:27:27,638 Stanford a dit être encore en possession de plus de 700 000 $ de dons. 1619 01:27:27,721 --> 01:27:31,850 Ni mes collaborateurs au cabinet ni moi-même n'avons trouvé de cas 1620 01:27:31,934 --> 01:27:34,603 où une victime de corruption en bande organisée 1621 01:27:34,687 --> 01:27:38,148 s'est retrouvée à la fin plus riche de 770 000 $ 1622 01:27:38,232 --> 01:27:40,859 qu'au début de l'entreprise de corruption. 1623 01:27:45,781 --> 01:27:49,410 Rick Singer est revenu à Sacramento. On le voit passer en voiture. 1624 01:27:49,493 --> 01:27:52,955 Toujours en jogging. Il n'a pas changé de style. 1625 01:27:53,038 --> 01:27:56,333 Il va nager deux fois par jour au club de tennis. 1626 01:27:56,417 --> 01:28:00,045 Il sort de la piscine en slip de bain, fait du yoga et des pompes. 1627 01:28:00,129 --> 01:28:02,756 Il téléphone, parfois avec plusieurs portables. 1628 01:28:02,840 --> 01:28:06,593 Apparemment, il raconte qu'il ne fera pas de prison 1629 01:28:06,677 --> 01:28:09,179 parce qu'ils connaissent la juge, etc. 1630 01:28:09,263 --> 01:28:12,099 Mais avec Rick Singer, on ne sait que croire. 1631 01:28:12,182 --> 01:28:15,686 On ne sait pas s'il y croit ou si c'est un mensonge éhonté. 1632 01:28:16,228 --> 01:28:18,230 Il a plaidé coupable de quatre chefs, 1633 01:28:18,314 --> 01:28:21,608 j'ai envie de croire qu'il va aller en prison. 1634 01:28:22,568 --> 01:28:26,238 Le système est pourri ? Aucun commentaire à faire ? 1635 01:28:27,698 --> 01:28:32,870 Il y a une vidéo où un type avec un micro aborde Rick Singer 1636 01:28:32,953 --> 01:28:36,206 pour lui poser des questions, et il reste de marbre. 1637 01:28:38,042 --> 01:28:40,127 Ça peut avoir un effet positif ? 1638 01:28:40,627 --> 01:28:45,424 Il n'a pas l'air perturbé par ceux qui veulent l'interviewer. 1639 01:28:45,507 --> 01:28:47,301 C'est à se demander 1640 01:28:47,384 --> 01:28:49,345 s'il a le moindre regret. 1641 01:28:49,428 --> 01:28:54,183 C'est un peu une énigme, son attitude suite à toute cette affaire. 1642 01:28:55,851 --> 01:28:58,520 Vous avez l'air à l'aise, vous prenez votre temps. 1643 01:29:01,023 --> 01:29:04,068 Vous avez vraiment travaillé avec 700 familles ? 1644 01:29:05,861 --> 01:29:07,529 Rick, le système est pourri ? 1645 01:29:12,868 --> 01:29:16,663 L'actrice Lori Loughlin est condamnée à deux mois de prison. 1646 01:29:16,747 --> 01:29:20,292 Son mari, Mossimo Giannulli, est condamné à cinq mois. 1647 01:29:20,376 --> 01:29:24,338 L'actrice Felicity Huffman a reçu une peine de 14 jours de prison. 1648 01:29:24,421 --> 01:29:28,050 Ça n'aura avancé à rien, ni les condamnations ni le scandale. 1649 01:29:28,133 --> 01:29:31,470 Les amendes qu'on leur a imposées sont insignifiantes. 1650 01:29:31,553 --> 01:29:33,889 Quitte à les taper au porte-monnaie, 1651 01:29:33,972 --> 01:29:37,226 ça aurait été beaucoup plus efficace de frapper fort 1652 01:29:37,309 --> 01:29:41,105 et d'utiliser cet argent au profit des enfants défavorisés. 1653 01:29:41,188 --> 01:29:42,856 Ça aurait été génial. 1654 01:29:42,940 --> 01:29:45,943 Là, on aurait pu dire que ça avait servi à quelque chose. 1655 01:29:46,026 --> 01:29:50,697 J'essaie de ne pas faire trop de reproches aux familles, aux parents. 1656 01:29:50,781 --> 01:29:55,577 Je concentre mes critiques sur les facultés et les universités 1657 01:29:55,661 --> 01:29:57,287 qui ont créé ce système. 1658 01:29:57,371 --> 01:29:59,832 Si elles n'avaient pas toutes ces failles 1659 01:29:59,915 --> 01:30:02,292 et ces préférences pour les familles aisées, 1660 01:30:02,376 --> 01:30:05,671 je ne crois pas que ce genre de tentations existerait. 1661 01:30:05,754 --> 01:30:10,676 Ce scandale ne va pas forcément pousser les universités à changer leurs habitudes, 1662 01:30:10,759 --> 01:30:15,556 parce que ça les fait paraître plus sélectives et désirables que jamais. 1663 01:30:15,639 --> 01:30:19,685 Si les riches sont prêts à en venir à de telles extrémités 1664 01:30:19,768 --> 01:30:23,397 et à risquer la prison pour envoyer leurs enfants dans ces facs, 1665 01:30:23,480 --> 01:30:26,608 c'est qu'elles doivent être extrêmement recherchées. 1666 01:30:26,692 --> 01:30:28,318 Que fait-on à ces enfants 1667 01:30:28,402 --> 01:30:31,780 en leur assénant cette idée des "25 meilleures", 1668 01:30:31,864 --> 01:30:34,199 "dix meilleures", "cinq meilleures" ? 1669 01:30:34,283 --> 01:30:36,702 Au final, l'école où l'on fait ses études 1670 01:30:36,785 --> 01:30:40,831 joue peu, voire pas du tout, sur ce que l'on fait de sa vie. 1671 01:30:40,914 --> 01:30:46,086 Aux États-Unis, il y a plus de 3 000 facs. Vous avez l'embarras du choix. 1672 01:30:46,170 --> 01:30:50,090 Oubliez USC. Allez ailleurs. 1673 01:30:50,174 --> 01:30:54,219 Vous aurez une excellente éducation presque partout, si vous le voulez. 1674 01:30:54,803 --> 01:30:57,806 Les parents dans cette affaire croyaient le contraire. 1675 01:30:57,890 --> 01:31:00,350 Les grandes universités avaient le prestige, 1676 01:31:00,434 --> 01:31:03,854 les paillettes, le glamour, les lauriers. 1677 01:31:04,938 --> 01:31:09,067 Pourquoi ces parents ont-ils choisi de tricher, 1678 01:31:09,151 --> 01:31:11,361 alors que leurs enfants avaient déjà tant ? 1679 01:31:11,445 --> 01:31:14,907 Une des raisons semble être qu'à un certain niveau de richesse, 1680 01:31:14,990 --> 01:31:18,410 on a une soif insatiable des symboles du pouvoir. 1681 01:31:18,494 --> 01:31:22,080 On veut la belle voiture et le palace, qu'on en ait besoin ou pas. 1682 01:31:22,164 --> 01:31:23,582 Et il me semble 1683 01:31:23,665 --> 01:31:28,003 que l'atmosphère qui règne dans les couches supérieures de la société 1684 01:31:28,086 --> 01:31:29,713 fait partie du problème. 1685 01:31:30,255 --> 01:31:34,635 Les Américains adorent les riches et détestent les riches. 1686 01:31:34,718 --> 01:31:37,429 Ils nous dégoûtent et ils nous fascinent. 1687 01:31:37,513 --> 01:31:42,809 Cette histoire était l'occasion idéale de voir comment ils vivent 1688 01:31:42,893 --> 01:31:46,104 et d'exposer au grand jour les réalités du système. 1689 01:31:46,188 --> 01:31:49,316 Au fond, c'est très agréable de voir 1690 01:31:49,399 --> 01:31:53,403 une petite dose de justice dans un océan d'injustice. 1691 01:31:59,368 --> 01:32:04,081 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 1 MOIS DE PRISON 1692 01:32:08,210 --> 01:32:12,089 ONT PLAIDÉ : COUPABLES SENTENCE : 6 ET 7 MOIS DE PRISON 1693 01:32:16,218 --> 01:32:19,304 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 5 MOIS DE PRISON 1694 01:32:24,518 --> 01:32:28,021 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 4 MOIS DE PRISON 1695 01:32:33,151 --> 01:32:36,113 A PLAIDÉ : COUPABLE 1696 01:32:43,078 --> 01:32:46,206 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 5 MOIS DE PRISON 1697 01:32:50,294 --> 01:32:53,297 A PLAIDÉ : NON COUPABLE 1698 01:32:57,301 --> 01:32:59,177 A PLAIDÉ : COUPABLE D'UNE ACCUSATION 1699 01:33:00,262 --> 01:33:02,598 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 4 MOIS 1700 01:33:03,682 --> 01:33:06,059 A PLAIDÉ : COUPABLE SENTENCE : 3 SEMAINES 1701 01:33:07,144 --> 01:33:09,021 A PLAIDÉ : NON COUPABLE 1702 01:33:10,105 --> 01:33:11,982 A PLAIDÉ : NON COUPABLE 1703 01:33:13,066 --> 01:33:14,943 A PLAIDÉ : NON COUPABLE 1704 01:33:16,153 --> 01:33:17,904 A PLAIDÉ : COUPABLE 1705 01:33:18,989 --> 01:33:20,866 A PLAIDÉ : COUPABLE 1706 01:33:30,792 --> 01:33:34,129 L'assignation à résidence a pris fin en décembre 2019. 1707 01:33:34,212 --> 01:33:37,633 John continue d'entraîner des régatiers en indépendant. 1708 01:33:39,635 --> 01:33:43,138 Stanford dit avoir redistribué les 770 000 $ reçus de Singer 1709 01:33:43,221 --> 01:33:46,183 sur les conseils d'un groupe humanitaire extérieur. 1710 01:33:46,266 --> 01:33:50,187 Elle dément que l'administrateur sportif ait entendu parler de Rick Singer 1711 01:33:50,270 --> 01:33:53,482 ou de dons irréguliers provenant de sa fondation. 1712 01:33:53,565 --> 01:33:57,235 L'université nie aussi que l'argent puisse influencer les admissions. 1713 01:34:00,030 --> 01:34:03,450 Rick va devoir vivre avec ça un bon moment. 1714 01:34:03,533 --> 01:34:06,703 S'il n'avait pas coopéré, il aurait été mis en examen, 1715 01:34:06,787 --> 01:34:08,580 peut-être même déjà condamné. 1716 01:34:08,664 --> 01:34:11,124 Alors que pour le moment, il est libre. 1717 01:34:11,208 --> 01:34:14,252 Mais sa coopération n'arrivera à son terme 1718 01:34:14,336 --> 01:34:17,339 que lorsque tous les inculpés auront reçu leur sentence. 1719 01:34:17,422 --> 01:34:20,509 Et ça va très probablement prendre un certain temps. 1720 01:34:25,764 --> 01:34:29,434 Rick Singer a plaidé coupable et attend sa sentence. 1721 01:34:29,518 --> 01:34:33,438 Sa "porte de secours" pour l'université est désormais fermée. 1722 01:34:33,522 --> 01:34:37,025 La "porte dérobée" reste ouverte dans beaucoup d'universités 1723 01:34:37,109 --> 01:34:39,069 pour ceux qui sont prêts à payer. 1724 01:39:15,512 --> 01:39:20,517 Sous-titres : Sabine de Andria