1 00:00:01,984 --> 00:00:04,117 [suspenseful music] 2 00:00:05,031 --> 00:00:07,164 [bandits chuckling] 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,949 Wh-wh-who are you guys? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,691 [Bandit] Hey, Mitsugoshi lady. [women gasping] 5 00:00:12,821 --> 00:00:15,911 Your company is making just too much money. 6 00:00:16,042 --> 00:00:18,131 Tea leaves, cocoa and coffee... 7 00:00:18,262 --> 00:00:20,351 A hundred million zeni would be chump change 8 00:00:20,481 --> 00:00:21,743 for this cart alone. 9 00:00:21,874 --> 00:00:23,963 Your business has been growing like crazy, 10 00:00:24,094 --> 00:00:26,270 and my boss thinks it's time for that to stop. 11 00:00:26,400 --> 00:00:28,533 [girls screaming] 12 00:00:29,534 --> 00:00:31,666 What's the name of your boss? 13 00:00:31,797 --> 00:00:33,668 You've heard of Garter. 14 00:00:33,799 --> 00:00:36,149 He controls all the buying and selling in Midgar 15 00:00:36,280 --> 00:00:38,891 and you dames went and made him mad. 16 00:00:40,022 --> 00:00:41,589 [Nu] Oh no, Mr. Garter? 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,288 But everyone knows he's a respectable gentleman 18 00:00:44,418 --> 00:00:47,117 who serves as the president of the Major Corporate Alliance. 19 00:00:47,247 --> 00:00:49,249 [Chi] And a faithful follower of the Divine Teachings 20 00:00:49,380 --> 00:00:51,425 who's made many donations to the Church. 21 00:00:51,556 --> 00:00:52,774 [Omega] He's certainly not the type 22 00:00:52,905 --> 00:00:54,602 to hire a bunch of ruffians like you 23 00:00:54,733 --> 00:00:56,952 to interfere with honest business people. 24 00:00:57,083 --> 00:01:00,695 [Bandit] [chuckles] Then I guess you learned something, didn't you? 25 00:01:00,826 --> 00:01:03,350 Even righteous people have a hidden dark side. 26 00:01:03,481 --> 00:01:05,222 Garter only made it as big as he did 27 00:01:05,352 --> 00:01:08,138 by employing people like us to achieve his ambitions. 28 00:01:08,268 --> 00:01:09,661 I don't believe... 29 00:01:10,879 --> 00:01:12,316 I don't believe it makes a difference 30 00:01:12,446 --> 00:01:14,492 to tell us what we already know. [Bandit] Huh? 31 00:01:14,622 --> 00:01:16,755 [Alpha] I will admit there is value in testimony 32 00:01:16,885 --> 00:01:18,757 from an involved party. 33 00:01:18,887 --> 00:01:21,020 [dramatic orchestral music] 34 00:01:22,326 --> 00:01:23,675 [bandits gasping] 35 00:01:23,805 --> 00:01:26,460 [Nu] Every person alive has a hidden dark side. 36 00:01:26,591 --> 00:01:28,245 Righteous or wicked. 37 00:01:28,375 --> 00:01:31,073 Exceptional or ordinary. 38 00:01:31,204 --> 00:01:33,337 Whether a man, or a woman. 39 00:01:33,467 --> 00:01:35,077 [Bandit] Women, all in black. 40 00:01:35,208 --> 00:01:37,079 No! You can't be... 41 00:01:37,210 --> 00:01:39,778 [Alpha] Unsheathe the sword of judgment. 42 00:01:39,908 --> 00:01:41,258 [schwing] 43 00:01:42,694 --> 00:01:44,913 [bandits groaning] [blood splattering] 44 00:01:45,653 --> 00:01:47,786 [fast violin music] 45 00:01:49,266 --> 00:01:53,226 [Alpha] It's true. Night IS best when it's quiet. 46 00:01:53,357 --> 00:01:55,359 I believe we have reduced their legitimate ranks 47 00:01:55,489 --> 00:01:59,145 considerably with this operation. So then now... 48 00:01:59,276 --> 00:02:02,366 Ah, yes, the underworld players connected to the Cult 49 00:02:02,496 --> 00:02:05,020 should start to show themselves. 50 00:02:06,283 --> 00:02:09,677 The war is about to begin. [music ends] 51 00:02:12,724 --> 00:02:14,856 [OPENING THEME] 52 00:03:42,944 --> 00:03:45,947 [Po] It's here! It's here! It's finally here! 53 00:03:46,078 --> 00:03:48,210 All eyes will be focused right here on me. 54 00:03:48,341 --> 00:03:50,212 Now that we have donned the latest in fashion 55 00:03:50,343 --> 00:03:52,258 from the Comme Ca du Mitsugoshi, 56 00:03:52,389 --> 00:03:54,782 the eyes of every girl on the street will be... 57 00:03:54,913 --> 00:03:56,915 [Both] Laser focused! 58 00:03:57,045 --> 00:03:59,439 First they'll hit on us, and then the smooching will begin. 59 00:03:59,570 --> 00:04:00,962 Guaranteed. 60 00:04:01,093 --> 00:04:02,790 [smooching] 61 00:04:02,921 --> 00:04:05,010 Comme Ca du Mitsugoshi... [smooching continues] 62 00:04:05,140 --> 00:04:08,187 Anything related to design probably came from Eta. 63 00:04:08,318 --> 00:04:10,972 First Gamma, then Beta and Epsilon... 64 00:04:11,103 --> 00:04:14,236 Man, every single one of them is just running wild. 65 00:04:14,367 --> 00:04:17,152 [Cid] Uh, Looks like something's peeling off your shirt. 66 00:04:17,283 --> 00:04:18,806 What? [panicks] 67 00:04:18,937 --> 00:04:20,895 The Comme Ca du Mitsugoshi logo! 68 00:04:21,026 --> 00:04:23,376 Without that, these clothes are just cheap knockoffs. 69 00:04:23,507 --> 00:04:25,944 [Skel] On the other hand, if we stick these in our other clothes 70 00:04:26,074 --> 00:04:28,686 then they'll be Comme Ca du Mitsugoshi. 71 00:04:29,687 --> 00:04:30,601 Huh? 72 00:04:30,731 --> 00:04:32,342 This brand is lame. 73 00:04:33,168 --> 00:04:34,256 It's the logo of the place 74 00:04:34,387 --> 00:04:35,345 we bought these from. 75 00:04:35,475 --> 00:04:36,998 Does this mean mine is too? 76 00:04:37,129 --> 00:04:38,565 Now that I look at this up close, 77 00:04:38,696 --> 00:04:40,654 it does seem kind of off. 78 00:04:40,785 --> 00:04:43,396 The real one is more, you know, intricate or something. 79 00:04:43,527 --> 00:04:46,138 It's no wonder these clothes were so cheap. 80 00:04:46,268 --> 00:04:47,879 [Kagenou] Come to think of it, [Po] What are we going to do? 81 00:04:48,009 --> 00:04:50,664 all of my outfits were curated by Alpha and the girls. 82 00:04:50,795 --> 00:04:54,407 Everything I'm wearing is like a knockoff from my past life. 83 00:04:56,148 --> 00:04:58,585 I saw people walking around the capital wearing suits 84 00:04:58,716 --> 00:05:01,414 and thought that was just the culture here. 85 00:05:01,545 --> 00:05:04,156 But it looks like that was all Alpha's doing too. 86 00:05:04,286 --> 00:05:06,114 I guess they're using my knowledge 87 00:05:06,245 --> 00:05:08,334 from my past life to increase their market share 88 00:05:08,465 --> 00:05:10,641 as far as they can make it go. 89 00:05:10,771 --> 00:05:12,599 And I bet the people they're stealing business from 90 00:05:12,730 --> 00:05:14,601 are not too happy about it. 91 00:05:14,732 --> 00:05:17,778 The people they're stealing business from, 92 00:05:17,909 --> 00:05:19,606 those people aren't happy. 93 00:05:19,737 --> 00:05:21,042 They're not happy! 94 00:05:21,173 --> 00:05:23,610 But that all ends today, my friends. 95 00:05:23,741 --> 00:05:24,785 Where are you going? 96 00:05:24,916 --> 00:05:26,352 Dropping a deuce? 97 00:05:26,483 --> 00:05:30,138 No, I'm going to reclaim what's mine. 98 00:05:30,269 --> 00:05:31,444 Every bit of it. 99 00:05:31,575 --> 00:05:33,011 What's that all about? 100 00:05:33,141 --> 00:05:36,406 No idea. Doesn't he know that summer's already over? 101 00:05:37,972 --> 00:05:40,105 [clothes rustling] 102 00:05:46,503 --> 00:05:52,291 [Kagenou] As of today, I am a Super Elite Secret Agent! 103 00:05:52,422 --> 00:05:56,208 [Not-Cid] Starting tonight, the world will know my name. 104 00:05:56,338 --> 00:05:58,471 [wind whistling] 105 00:05:59,341 --> 00:06:01,474 [train clacking] 106 00:06:02,170 --> 00:06:03,258 Welcome... 107 00:06:03,389 --> 00:06:04,259 [bells chime] 108 00:06:04,390 --> 00:06:06,174 [dramatic music begins] 109 00:06:06,305 --> 00:06:07,915 ...my dear shadow. 110 00:06:08,916 --> 00:06:10,831 I have forsaken that name. 111 00:06:10,962 --> 00:06:12,659 Of course, how silly of me, 112 00:06:12,790 --> 00:06:14,705 Mr. John Smith, right? 113 00:06:14,835 --> 00:06:18,839 It is truly heartening to have you so kindly join our ranks. 114 00:06:18,970 --> 00:06:21,929 [John] It is a profitable arrangement for myself. That is all. 115 00:06:22,060 --> 00:06:24,323 [Yukime] But don't you find it depressing to maintain 116 00:06:24,454 --> 00:06:26,673 a relationship based solely on profit? 117 00:06:26,804 --> 00:06:27,674 [John] Don't you? 118 00:06:27,805 --> 00:06:29,981 [Yukime] My, how unfriendly. 119 00:06:30,111 --> 00:06:31,243 [train whistle] 120 00:06:31,373 --> 00:06:33,419 The other day, Garter arranged 121 00:06:33,550 --> 00:06:36,596 for an impromptu meeting of the Major Corporate Alliance. 122 00:06:36,727 --> 00:06:38,946 Something about strengthening their measures 123 00:06:39,077 --> 00:06:40,470 against Mitsugoshi. 124 00:06:40,600 --> 00:06:42,863 I suspect the fall of Mitsugoshi [dramatic music] 125 00:06:42,994 --> 00:06:45,605 may come sooner than we had anticipated. 126 00:06:45,736 --> 00:06:47,041 [John] I see. 127 00:06:47,172 --> 00:06:49,957 [Yukime] However, our plan remains unchanged. 128 00:06:50,088 --> 00:06:52,482 While Mitsugoshi and the Major Corporate Alliance 129 00:06:52,612 --> 00:06:54,353 work to destroy each other... 130 00:06:54,484 --> 00:06:56,573 We covertly take everything. 131 00:06:56,703 --> 00:07:00,011 [Yukime] We will need you to take action for us, Mr. Smith, 132 00:07:00,141 --> 00:07:01,969 but do be careful. [dramatic music continues] 133 00:07:02,100 --> 00:07:06,408 Behind the Major Corporate Alliance, you will find HIM. 134 00:07:06,539 --> 00:07:08,367 The underworld swordsman 135 00:07:08,498 --> 00:07:11,022 who rose above Garter and took control of the MCA 136 00:07:11,152 --> 00:07:13,459 before anyone knew what was happening. 137 00:07:13,590 --> 00:07:16,070 Gettan, the Sword Devil. 138 00:07:16,201 --> 00:07:17,855 I know the man well. 139 00:07:17,985 --> 00:07:19,639 He is a dangerous cur 140 00:07:19,770 --> 00:07:22,337 who will stop at nothing to get what he wants. 141 00:07:22,990 --> 00:07:24,818 But he's mine. 142 00:07:24,949 --> 00:07:26,298 I swear I'll... 143 00:07:27,255 --> 00:07:29,127 [dramatic music intensifies] 144 00:07:29,257 --> 00:07:31,390 [train brakes squealing] 145 00:07:32,826 --> 00:07:34,959 [brakes hiss] 146 00:07:37,875 --> 00:07:39,833 I look forward to seeing it. 147 00:07:40,878 --> 00:07:42,314 In the battle for control 148 00:07:42,444 --> 00:07:44,621 over the market in the royal capital, 149 00:07:44,751 --> 00:07:47,711 at the end of the conflict where money is bought with blood, 150 00:07:47,841 --> 00:07:50,104 who will remain standing? 151 00:07:50,235 --> 00:07:53,455 I will destroy it all. Then build it up again. 152 00:07:55,806 --> 00:07:58,025 The moment you've all been waiting for! 153 00:07:58,156 --> 00:08:01,028 The Gartner Corporation, friend to every family's budget, 154 00:08:01,159 --> 00:08:04,728 starts our big Autumn Sale RIIIGHT NOW! 155 00:08:04,858 --> 00:08:06,730 Listen up. The battle we're about to face 156 00:08:06,860 --> 00:08:08,296 is where blood is wiped away with- 157 00:08:08,427 --> 00:08:09,341 Outta my way! [slapping] 158 00:08:09,471 --> 00:08:10,777 My target is 50% off. 159 00:08:10,908 --> 00:08:12,257 Move! [slapping] 160 00:08:12,387 --> 00:08:14,912 [Shop Guys] Step right up and have a look. 161 00:08:15,042 --> 00:08:16,522 Garter's not the only one. 162 00:08:16,653 --> 00:08:18,350 We have bargain prices on everything. 163 00:08:18,480 --> 00:08:20,308 Check out the selection at this hidden gem, 164 00:08:20,439 --> 00:08:22,397 Highway Robert's. 165 00:08:22,528 --> 00:08:24,922 [Kagenou] Major sales all across the shopping district. 166 00:08:25,052 --> 00:08:27,533 [Shop Guy] We won't let Mitsugoshi get us down! 167 00:08:27,664 --> 00:08:31,537 [Kagenou] So basically, Alpha and the girls have gone too far. 168 00:08:31,668 --> 00:08:32,886 They're selling exclusive products 169 00:08:33,017 --> 00:08:35,149 you can only find at THEIR stores. 170 00:08:35,280 --> 00:08:37,848 Not only have they made enemies of the big corporations 171 00:08:37,978 --> 00:08:40,285 but local distributors have it out for them too. 172 00:08:40,415 --> 00:08:41,721 Now that they've earned the loathing 173 00:08:41,852 --> 00:08:43,723 of the entire rest of the industry... 174 00:08:43,854 --> 00:08:45,246 Yeah, Yukime was right. 175 00:08:45,377 --> 00:08:46,683 The future of Mitsugoshi 176 00:08:46,813 --> 00:08:48,641 is pretty much devoid of all hope. 177 00:08:48,772 --> 00:08:51,383 I will destroy it all, then build it up again. 178 00:08:51,513 --> 00:08:55,866 [Kagenou] They will crush Mitsugoshi, and I will crush them. 179 00:08:55,996 --> 00:08:58,433 I will use the massive amounts of capital that remain 180 00:08:58,564 --> 00:09:01,741 to move to a brand new market and start up a new corporation. 181 00:09:01,872 --> 00:09:05,179 I'll invite Alpha and the girls to come on as upper management. 182 00:09:05,310 --> 00:09:09,314 Then I just change the name, and Mitsugoshi will be reborn. 183 00:09:09,444 --> 00:09:13,318 Once it's all over, then they'll understand. 184 00:09:13,448 --> 00:09:16,103 They'll know that this was the best choice. 185 00:09:17,714 --> 00:09:19,716 [Shop Guy] Okay, out of 5,000 zeni? 186 00:09:19,846 --> 00:09:22,588 "You break it, you buy it," really? I can't believe it. 187 00:09:22,719 --> 00:09:25,025 This is why people like Mitsugoshi so much better. 188 00:09:25,156 --> 00:09:26,679 Well, what did you expect? 189 00:09:26,810 --> 00:09:29,769 That's 1,750 zeni and change. 190 00:09:29,900 --> 00:09:32,076 [Cid] Huh? Is it me or does that bill look wrong? 191 00:09:32,206 --> 00:09:34,034 What do you mean? Wrong how? 192 00:09:34,165 --> 00:09:36,080 I don't remember that being the design. 193 00:09:36,210 --> 00:09:38,604 Oh, wait a sec. I know what this is. 194 00:09:38,735 --> 00:09:41,694 It's the new bill that the Major Corporate Alliance just put out. 195 00:09:41,825 --> 00:09:43,435 [Shop Guy] That's why everything's on sale today. 196 00:09:43,565 --> 00:09:45,655 To commemorate the release of the new bill. 197 00:09:45,785 --> 00:09:48,440 So what bills were we using before these? 198 00:09:48,570 --> 00:09:51,922 Here look at this one from the Mitsugoshi Bank. 199 00:09:52,052 --> 00:09:53,445 Cid] Mitsugoshi... 200 00:09:53,575 --> 00:09:55,099 Before we were only able to use them 201 00:09:55,229 --> 00:09:57,101 at official Mitsugoshi storefronts. 202 00:09:57,231 --> 00:09:59,625 But now we can use them anywhere, all over the city. 203 00:09:59,756 --> 00:10:01,801 [Kagenou] Those punks have their own bank now too? [Po] I tried to use one with a 204 00:10:01,932 --> 00:10:03,803 [Po] traveling merchant over the summer break and well... 205 00:10:04,935 --> 00:10:06,501 [Kagenou] Now that I think of it, 206 00:10:06,632 --> 00:10:08,634 I do remember babbling on about some random facts 207 00:10:08,765 --> 00:10:10,505 I saw on an MHK documentary 208 00:10:10,636 --> 00:10:14,074 about banks and credit creation. 209 00:10:14,205 --> 00:10:16,207 But what if there ends up being polarity in the market? 210 00:10:16,337 --> 00:10:19,079 If that's the case find a different provider for a different price. 211 00:10:19,210 --> 00:10:20,777 [Kagenou] My memories of it were fuzzy. [girls continue discussion] 212 00:10:20,907 --> 00:10:22,822 I couldn't trust my knowledge anymore, 213 00:10:22,953 --> 00:10:24,650 so I ended that conversation. 214 00:10:24,781 --> 00:10:28,132 But those girls took that MHK information and ran with it. 215 00:10:28,262 --> 00:10:30,134 Not only did they establish their own bank, 216 00:10:30,264 --> 00:10:32,658 they even managed to issue their own paper currency, 217 00:10:32,789 --> 00:10:34,704 and they've even inspired copies- 218 00:10:34,834 --> 00:10:36,662 I mean respectful homages. [Skel and Po chatting] 219 00:10:36,793 --> 00:10:38,272 [Kagenou] Copies? [Po] [singing offkey] 220 00:10:38,403 --> 00:10:40,492 The Mitsugoshi banknote uses multicolor printing 221 00:10:40,622 --> 00:10:42,799 and a carefully placed watermark. 222 00:10:42,929 --> 00:10:45,323 But this copycat version has cruder printing 223 00:10:45,453 --> 00:10:47,455 and a simpler design. 224 00:10:47,586 --> 00:10:48,718 That means... 225 00:10:48,848 --> 00:10:50,023 [Skel] Let's go! 226 00:10:50,154 --> 00:10:52,373 [Cid] When I was a child, I had a dream. 227 00:10:53,070 --> 00:10:54,680 [Both] Huh? 228 00:10:54,811 --> 00:10:57,814 I had a one thousand yen bill left from my New Year's money, 229 00:10:57,944 --> 00:10:59,903 and I thought maybe I could make more of them 230 00:11:00,033 --> 00:11:01,774 with the copy machine at the corner store. 231 00:11:01,905 --> 00:11:03,384 [Skel] The what now? 232 00:11:03,515 --> 00:11:05,430 [Po] Who cares? Give me my money back. 233 00:11:05,560 --> 00:11:08,433 [Kagenou] I gave up on the idea after the old man at the counter 234 00:11:08,563 --> 00:11:10,304 yelled his head off at me. 235 00:11:11,218 --> 00:11:12,306 [Skel] What is this about? 236 00:11:12,437 --> 00:11:14,221 [Po] Cid, my money. 237 00:11:14,352 --> 00:11:15,919 But now he can't stop me. 238 00:11:16,049 --> 00:11:18,530 I'm a Super Elite Secret Agent, 239 00:11:18,660 --> 00:11:20,619 and dreams CAN come true. [runs] 240 00:11:20,750 --> 00:11:22,403 [Skel] Wait Cid! [Po] Come back! 241 00:11:22,534 --> 00:11:24,449 [Kagenou] Come on brain, remember! 242 00:11:24,579 --> 00:11:26,886 I'm counting on you MHK! 243 00:11:27,017 --> 00:11:28,627 [Skel] Ciiiid! 244 00:11:28,758 --> 00:11:30,803 [Po] Cid, my money! 245 00:11:32,065 --> 00:11:33,501 [bell chiming] 246 00:11:33,632 --> 00:11:35,852 [train clacking] 247 00:11:35,982 --> 00:11:37,636 [John] This single gold coin 248 00:11:37,767 --> 00:11:40,770 multiplies into several times of what it was. 249 00:11:40,900 --> 00:11:45,296 In actuality, it is the fleeting illusion we call credit. 250 00:11:47,254 --> 00:11:50,518 Are you per chance talking about paper money? 251 00:11:50,649 --> 00:11:51,911 [John] Scraps of paper 252 00:11:52,042 --> 00:11:53,652 considered to be no different than currency, 253 00:11:53,783 --> 00:11:55,654 are not really currency at all. 254 00:11:55,785 --> 00:11:57,438 They are no more than claim checks 255 00:11:57,569 --> 00:11:59,789 for coins that have been left in the care of the bank. 256 00:11:59,919 --> 00:12:02,879 For example, if you put 10,000 zeni in the bank, 257 00:12:03,009 --> 00:12:06,056 in exchange you are given a bank note for 10,000 zeni 258 00:12:06,186 --> 00:12:09,624 which you can use to purchase goods and services. 259 00:12:09,755 --> 00:12:12,540 But this is where something strange occurs. 260 00:12:12,671 --> 00:12:16,936 You have 10,000 zeni in the bank and 10,000 zeni in a bank note. 261 00:12:17,067 --> 00:12:20,113 At some point your zeni has doubled to 20,000. 262 00:12:20,244 --> 00:12:23,595 If the 10,000 zeni in the bank remains dormant in its vault, 263 00:12:23,725 --> 00:12:25,031 there is no problem. 264 00:12:25,162 --> 00:12:27,817 Because even if the money had in fact doubled, 265 00:12:27,947 --> 00:12:30,645 as long as only the original 10,000 zeni circulates 266 00:12:30,776 --> 00:12:33,039 through the market, there is no contradiction. 267 00:12:33,170 --> 00:12:35,912 But the bank has used the 10,000 zeni deposited 268 00:12:36,042 --> 00:12:38,653 as collateral to lend out even more money. 269 00:12:38,784 --> 00:12:40,568 The robust economy of the capital 270 00:12:40,699 --> 00:12:43,267 stemmed from the business developments of Mitsugoshi. 271 00:12:43,397 --> 00:12:44,746 Seeing a good opportunity, 272 00:12:44,877 --> 00:12:46,836 the merchant's wish to borrow some capital, 273 00:12:46,966 --> 00:12:49,751 and the bank met the demand by supplying paper money. 274 00:12:49,882 --> 00:12:51,014 Is that correct? 275 00:12:51,144 --> 00:12:52,667 [John] No one wants to walk around 276 00:12:52,798 --> 00:12:54,234 with heavy coins in their pockets. 277 00:12:54,365 --> 00:12:56,628 Use of paper money spread like wildfire 278 00:12:56,758 --> 00:12:58,935 further obscuring the currency's true value. 279 00:12:59,065 --> 00:13:00,588 The 10,000 zeni in the vault 280 00:13:00,719 --> 00:13:02,677 multiplied to several times what it was, 281 00:13:02,808 --> 00:13:04,288 circulated through the capital, 282 00:13:04,418 --> 00:13:06,594 and Mitsugoshi gained exponential profits 283 00:13:06,725 --> 00:13:08,553 by reaping the rewards of the interest. 284 00:13:08,683 --> 00:13:11,077 This is the true value of credit creation. 285 00:13:11,208 --> 00:13:13,036 "Credit creation"? 286 00:13:13,166 --> 00:13:15,125 What a fitting expression that is. 287 00:13:15,255 --> 00:13:17,605 Through these means a simple scrap of paper 288 00:13:17,736 --> 00:13:21,087 not even worth a copper coin is given more value than gold. 289 00:13:21,218 --> 00:13:22,828 The leader of Mitsugoshi Bank 290 00:13:22,959 --> 00:13:25,178 must be an extraordinary con artist. 291 00:13:25,309 --> 00:13:27,311 What might this person be like, I wonder? 292 00:13:27,441 --> 00:13:31,576 If I ever have the chance, I would love to have a chat. 293 00:13:31,706 --> 00:13:33,578 [John] But really, is a simple piece of paper 294 00:13:33,708 --> 00:13:35,928 truly worth the credit people give it? 295 00:13:39,540 --> 00:13:42,369 Compare the two. Do you notice anything? 296 00:13:42,500 --> 00:13:44,894 You mean a watermark on one but not the other? 297 00:13:45,024 --> 00:13:47,809 And I might add that the Major Corporate Alliance bill 298 00:13:47,940 --> 00:13:49,811 has a rougher design. 299 00:13:49,942 --> 00:13:52,075 Rougher printing, rougher edges. 300 00:13:52,205 --> 00:13:54,164 Do you know what this means? 301 00:13:56,166 --> 00:13:58,037 It would be easy to make a fake? 302 00:13:58,168 --> 00:13:59,778 [John] [chuckles] 303 00:13:59,909 --> 00:14:01,693 We create fake money 304 00:14:01,823 --> 00:14:04,478 and we'll make a fortune in counterfeit bills. 305 00:14:05,175 --> 00:14:08,091 [train clacking] 306 00:14:08,221 --> 00:14:09,875 [Yukime] Excuse me, Mr. Smith. 307 00:14:10,006 --> 00:14:11,398 As you are no doubt aware, 308 00:14:11,529 --> 00:14:13,879 the Major Corporate Alliance bills are still only 309 00:14:14,010 --> 00:14:16,447 in circulation in the Royal Capital. 310 00:14:16,577 --> 00:14:17,839 If we forged them, 311 00:14:17,970 --> 00:14:19,624 the authorities would immediately trace them 312 00:14:19,754 --> 00:14:21,800 to the source. [Johm] Huh? 313 00:14:21,931 --> 00:14:23,367 [Yukime] If done on a small scale, 314 00:14:23,497 --> 00:14:25,891 I'm sure it could be accomplished without discovery, 315 00:14:26,022 --> 00:14:28,807 but the amount would be hardly more than a child's allowance. 316 00:14:28,938 --> 00:14:31,244 How do you propose that we do this, hmm? [John stands suddenly] 317 00:14:31,375 --> 00:14:32,724 [gasps] 318 00:14:35,335 --> 00:14:36,510 J... 319 00:14:36,641 --> 00:14:38,208 [John] Is that really... [Yukime] Oh... 320 00:14:38,338 --> 00:14:40,775 Is that really what you think? 321 00:14:40,906 --> 00:14:42,473 [gasps] 322 00:14:42,603 --> 00:14:45,780 [John] This is the true value of credit creation. 323 00:14:46,738 --> 00:14:48,870 You can't mean... 324 00:14:49,001 --> 00:14:50,524 If we did make and circulate 325 00:14:50,655 --> 00:14:52,570 a large quantity of counterfeit bills [John startles] 326 00:14:52,700 --> 00:14:54,398 in a short period of time... 327 00:14:54,528 --> 00:14:56,139 we would be discovered. 328 00:14:56,269 --> 00:14:58,141 And rumors of the bills would reach the ears 329 00:14:58,271 --> 00:15:00,970 of the general public almost immediately. 330 00:15:01,100 --> 00:15:02,928 At that point, the citizens would harbor doubts 331 00:15:03,059 --> 00:15:04,974 about the contents of their own wallets. 332 00:15:05,104 --> 00:15:07,977 The credit given to that paper would be lost. [John startles] 333 00:15:08,107 --> 00:15:09,674 The discovery of the counterfeiting 334 00:15:09,804 --> 00:15:11,110 was part of the plan. 335 00:15:11,241 --> 00:15:13,112 No, the discovery WAS the plan. 336 00:15:13,243 --> 00:15:15,680 When the people start to doubt the value of the paper, 337 00:15:15,810 --> 00:15:18,248 they will make a run on the bank to exchange it for gold. 338 00:15:18,378 --> 00:15:20,163 If we stay one step ahead of the game, 339 00:15:20,293 --> 00:15:22,382 then we can monopolize the profits. 340 00:15:22,513 --> 00:15:24,689 That's what you've been planning all along. 341 00:15:24,819 --> 00:15:26,996 [train clacking] 342 00:15:30,303 --> 00:15:31,739 [John] Is that really... 343 00:15:31,870 --> 00:15:32,740 Yukime gasps] 344 00:15:32,871 --> 00:15:34,090 ...what you think? 345 00:15:34,220 --> 00:15:36,396 [heavy panicked breathing] [dramatic music] 346 00:15:42,924 --> 00:15:45,275 Yes, it is what I think. 347 00:15:45,405 --> 00:15:47,407 [John] That is exactly right. 348 00:15:47,538 --> 00:15:52,412 [Yukime] This plan... is utterly flawless. 349 00:15:52,543 --> 00:15:54,719 [train whistles] [breaks squeal] 350 00:16:01,508 --> 00:16:03,510 [John] That is exactly right. 351 00:16:06,557 --> 00:16:08,689 [steam hissing] 352 00:16:10,604 --> 00:16:11,910 [sighing] 353 00:16:12,041 --> 00:16:14,956 In the end, he was testing my sincerity. 354 00:16:15,087 --> 00:16:16,654 If I had given into the pressure 355 00:16:16,784 --> 00:16:19,526 and rattled off some thoughtless babblings, 356 00:16:19,657 --> 00:16:21,876 then I... 357 00:16:22,007 --> 00:16:23,226 John Smith, [bell chiming] 358 00:16:23,356 --> 00:16:25,750 the man formerly known as Shadow. 359 00:16:30,015 --> 00:16:31,321 [blade slicing] 360 00:16:31,451 --> 00:16:32,844 [carriage rattling] 361 00:16:32,974 --> 00:16:34,585 [body thudding] 362 00:16:35,673 --> 00:16:37,805 [carriage rattling] 363 00:16:40,808 --> 00:16:43,376 [Kagenou] John Smith, the mysterious man secretly scheming 364 00:16:43,507 --> 00:16:45,726 while Mitsugoshi and the Major Corporate Alliance 365 00:16:45,857 --> 00:16:47,206 battle it out. 366 00:16:47,337 --> 00:16:48,512 He hides his identity [insistent barking] 367 00:16:48,642 --> 00:16:50,035 and carries out his mission alone. 368 00:16:50,166 --> 00:16:52,081 I am the man who betrays his organization 369 00:16:52,211 --> 00:16:53,343 in order to save it, 370 00:16:53,473 --> 00:16:55,171 the Super Elite Secret Agent. 371 00:16:55,301 --> 00:16:57,695 What could be cooler than that? [Delta] Give me more, boss! 372 00:16:58,913 --> 00:17:00,263 [heavy panting] 373 00:17:00,393 --> 00:17:02,700 [Kagenou] What does she think she's doing? 374 00:17:04,136 --> 00:17:05,964 Oh, gimme more boss! 375 00:17:06,095 --> 00:17:07,357 Gimme some more! 376 00:17:07,487 --> 00:17:09,620 [playful music] 377 00:17:11,230 --> 00:17:13,363 [aggressive sniffing] 378 00:17:16,279 --> 00:17:17,454 You smell like foxes. 379 00:17:17,584 --> 00:17:18,933 Yeah, I was hanging out with- 380 00:17:19,064 --> 00:17:21,066 rather, I mean I was out hunting foxes. 381 00:17:21,197 --> 00:17:23,721 Hunting?! Delta wants to hunt. 382 00:17:23,851 --> 00:17:26,898 [Cid] Sorry, the fox is already hunted. 383 00:17:27,028 --> 00:17:28,204 And would you get off me already? 384 00:17:28,334 --> 00:17:29,683 [Delta] No, hunt! 385 00:17:29,814 --> 00:17:31,207 [Cid] What are you doing in the capital, anyway? 386 00:17:31,337 --> 00:17:32,817 Delta woke up early this morning, 387 00:17:32,947 --> 00:17:34,688 ate lots and lots of meat, 388 00:17:34,819 --> 00:17:37,343 and came to the capital for the first time in forever. 389 00:17:37,474 --> 00:17:39,476 [Cid] Yeah, but why did you come to the capital? 390 00:17:39,606 --> 00:17:41,478 'Cause Delta likes to go hunting. 391 00:17:41,608 --> 00:17:42,870 [Cid] And why were you hunting? 392 00:17:43,001 --> 00:17:44,872 Delta did so much hunting. 393 00:17:45,003 --> 00:17:46,309 Wanna hunt with me, boss? 394 00:17:46,439 --> 00:17:47,875 [Cid] Why were you hunting? 395 00:17:48,006 --> 00:17:49,529 [Delta] Lady Alpha told me to. 396 00:17:49,660 --> 00:17:51,140 Wanna hunt with me, boss? 397 00:17:51,270 --> 00:17:53,142 [Cid] So Alpha told you to do it, huh? 398 00:17:53,272 --> 00:17:55,231 [Delta] Uh-huh, wanna hunt with me, boss? 399 00:17:55,361 --> 00:17:56,971 [Cid] Now that you're here, what have you been hunting? 400 00:17:57,102 --> 00:17:59,931 [Delta] Bandits! You like hunting bandits too, boss? 401 00:18:00,061 --> 00:18:03,108 Yeah, I do like hunting bandits, you're right about that. 402 00:18:03,239 --> 00:18:04,501 Hunt with me. 403 00:18:04,631 --> 00:18:06,416 I don't think I can right now. 404 00:18:06,546 --> 00:18:07,417 You hunt! 405 00:18:07,547 --> 00:18:08,679 Hold your horses! 406 00:18:08,809 --> 00:18:10,463 Anyway, didn't you come to the capital 407 00:18:10,594 --> 00:18:11,986 for a specific reason? 408 00:18:12,117 --> 00:18:13,858 Reason? 409 00:18:13,988 --> 00:18:15,947 [Cid] Didn't Alpha want to see you? 410 00:18:16,077 --> 00:18:17,992 Oh, right, Lady Alpha. 411 00:18:18,123 --> 00:18:20,125 [Cid] Did you forget? [Delta] Yeah, I forgot. 412 00:18:20,256 --> 00:18:22,475 [Delta] She's gonna be so mad at me. 413 00:18:22,606 --> 00:18:24,260 [Cid] You better hurry and see her. 414 00:18:24,390 --> 00:18:27,915 [Delta] Ah! But we're supposed to go hunt bandits. 415 00:18:29,569 --> 00:18:31,963 Looking at Delta reminds me of John, 416 00:18:32,093 --> 00:18:34,531 the pet I had in my past life. 417 00:18:34,661 --> 00:18:35,836 [sighs] 418 00:18:36,707 --> 00:18:38,361 [Gettan] Another failure. 419 00:18:38,491 --> 00:18:40,189 [Garter] Yes, sir. Their private soldiers 420 00:18:40,319 --> 00:18:42,539 are more powerful than we anticipated. 421 00:18:42,669 --> 00:18:45,585 [Gettan] So it seems the would-be bandits are useless. 422 00:18:45,716 --> 00:18:47,935 In that case, I'll send the Clovers after them. 423 00:18:48,066 --> 00:18:49,415 Send the Clovers? 424 00:18:49,546 --> 00:18:50,634 Those are the elite assassins 425 00:18:50,764 --> 00:18:53,071 you handpicked yourself, Mr. Gettan. 426 00:18:53,202 --> 00:18:54,377 With them on the job, 427 00:18:54,507 --> 00:18:56,901 Mitsugoshi's secrets are as good as ours. 428 00:18:57,641 --> 00:18:59,773 [hooves clopping] 429 00:19:01,993 --> 00:19:04,517 [crashing and splashing] 430 00:19:04,648 --> 00:19:06,911 [soldiers screaming] [Delta laughing manaically] 431 00:19:07,041 --> 00:19:08,391 [flesh ripping] 432 00:19:08,521 --> 00:19:10,175 [Kagenou] Delta is fundamentally incapable 433 00:19:10,306 --> 00:19:12,003 of following the command "stay." 434 00:19:12,133 --> 00:19:14,484 Her brand of hunting is a one-sided massacre. 435 00:19:14,614 --> 00:19:16,921 It makes gathering treasure easier but, 436 00:19:17,051 --> 00:19:18,531 I totally miss out on the element 437 00:19:18,662 --> 00:19:20,533 of enjoying the battle myself. 438 00:19:20,664 --> 00:19:22,970 [Bandit] Stop! Wait a minute! 439 00:19:23,101 --> 00:19:24,494 You're Sara aren't you? 440 00:19:24,624 --> 00:19:26,191 It's me! You know me! 441 00:19:26,322 --> 00:19:28,541 Me! You know, it's me, Zabra. 442 00:19:28,672 --> 00:19:30,717 You remember, don't you, Sara? 443 00:19:30,848 --> 00:19:32,980 Hmm? [sniffing] 444 00:19:33,111 --> 00:19:34,678 You smell a lot like my dad. 445 00:19:34,808 --> 00:19:36,332 Yes, that's right. Like Dad! 446 00:19:36,462 --> 00:19:38,029 I'm your big brother, Zabra. 447 00:19:38,159 --> 00:19:40,988 But how is it that you're even alive and standing here? 448 00:19:41,119 --> 00:19:43,904 I heard you got possessed and Dad hunted you. 449 00:19:44,035 --> 00:19:46,603 Delta is the very best at hide and seek. 450 00:19:46,733 --> 00:19:50,171 Delta? Is that what you call yourself now? 451 00:19:50,302 --> 00:19:52,435 Anyway, Sara, you can let me go, right? 452 00:19:52,565 --> 00:19:54,611 I'm working for the Great Gettan now. 453 00:19:54,741 --> 00:19:57,135 You know him, the legendary man. [flesh squelching] 454 00:19:57,266 --> 00:20:00,094 I don't want a weak brother. 455 00:20:00,225 --> 00:20:03,576 He's your brother. You sure you wanted to do that? 456 00:20:03,707 --> 00:20:06,275 Weakling brings shame to the family, boss. 457 00:20:06,405 --> 00:20:07,537 Oh, okay. 458 00:20:07,667 --> 00:20:09,452 Delta's daddy is the chief of our clan. 459 00:20:09,582 --> 00:20:11,149 He has lots of lovers 460 00:20:11,280 --> 00:20:13,369 and over a thousand children to care for. 461 00:20:13,499 --> 00:20:16,241 Hmm, then I guess one less won't hurt him. 462 00:20:16,372 --> 00:20:18,983 If we need to make more, we make more. 463 00:20:19,113 --> 00:20:20,593 Because that is the Law of the Clan. 464 00:20:20,724 --> 00:20:22,378 Kagenou] That's a therianthrope for you. 465 00:20:22,508 --> 00:20:24,249 They do things a bit different. 466 00:20:24,380 --> 00:20:26,338 You do find the occasional intelligent therianthrope, 467 00:20:26,469 --> 00:20:28,514 but there's the reason most people assume 468 00:20:28,645 --> 00:20:30,516 they're a bunch of might-makes-right types. 469 00:20:30,647 --> 00:20:34,215 Maybe sometime I should visit the therianthrope clan. 470 00:20:34,346 --> 00:20:36,566 [Delta] Haha! I just had a great idea! 471 00:20:36,696 --> 00:20:39,264 YOU can be our chief, boss. [Shadow] What? 472 00:20:39,395 --> 00:20:41,614 If you beat my dad, you'll be the chief. 473 00:20:41,745 --> 00:20:42,876 Then you can have lots of babies 474 00:20:43,007 --> 00:20:44,487 and we'll be the strongest clan ever. 475 00:20:44,617 --> 00:20:45,488 That's not happening. 476 00:20:45,618 --> 00:20:46,663 Yes, it is! 477 00:20:46,793 --> 00:20:48,360 I'll get a hundred women for you, 478 00:20:48,491 --> 00:20:50,275 and Delta will have a hundred babies. 479 00:20:50,406 --> 00:20:52,190 [Shadow] No way. Not a chance. 480 00:20:52,321 --> 00:20:53,931 This hunt is over. We're going home. 481 00:20:54,061 --> 00:20:57,151 [Delta yelling] 482 00:20:57,282 --> 00:20:59,066 [Gettan] Zabra has been defeated, you say. 483 00:20:59,197 --> 00:21:02,200 [Garter] Yes sir, one of our underground hideouts was attacked 484 00:21:02,331 --> 00:21:04,333 and we found his body inside. 485 00:21:04,463 --> 00:21:08,119 And sir, I'm afraid that these last few months 486 00:21:08,249 --> 00:21:10,687 our numbers have been reduced to practically nothing. 487 00:21:10,817 --> 00:21:12,863 If this keeps up, it will affect the personnel 488 00:21:12,993 --> 00:21:15,256 we have running our public enterprises. 489 00:21:15,387 --> 00:21:17,737 We have invested a rather large amount of capital 490 00:21:17,868 --> 00:21:19,391 in establishing our bank, 491 00:21:19,522 --> 00:21:21,872 and the amount of money we spent bribing the legislators 492 00:21:22,002 --> 00:21:24,875 so we could print our money is nothing to be sneezed at. 493 00:21:25,005 --> 00:21:27,356 Perhaps we should step back and reevaluate? 494 00:21:27,486 --> 00:21:29,662 [Gettan] Garter... [Garter] Sir? 495 00:21:29,793 --> 00:21:33,405 [Gettan] You are in a position to control all commerce in the city. [tense music] 496 00:21:33,536 --> 00:21:35,581 Surely, you have not forgotten who it was 497 00:21:35,712 --> 00:21:37,191 who put you in that position. 498 00:21:37,322 --> 00:21:39,890 [Garter] No sir! No, of course I haven't! 499 00:21:40,020 --> 00:21:42,458 [Gettan] All you need to do is follow orders. 500 00:21:43,372 --> 00:21:45,286 My orders. 501 00:21:45,417 --> 00:21:46,549 [Garter gasps] 502 00:21:46,679 --> 00:21:47,811 [Gettan] It doesn't matter. 503 00:21:47,941 --> 00:21:50,509 Zabra was the weakest of the Clovers. 504 00:21:50,640 --> 00:21:53,164 Summon the three Clovers that are left. 505 00:21:53,294 --> 00:21:55,253 Strengthen our offense against Mitsugoshi 506 00:21:55,384 --> 00:21:57,342 and take all of their trade secrets. 507 00:21:57,473 --> 00:21:58,778 [Garter] Y-yes, sir. 508 00:21:58,909 --> 00:22:00,867 [door opening and closing] 509 00:22:02,434 --> 00:22:05,481 Mitsugoshi is tougher than I thought. 510 00:22:05,611 --> 00:22:08,919 Now I see why the Cult labeled them as a threat. 511 00:22:09,615 --> 00:22:11,400 [bells chiming] 512 00:22:12,618 --> 00:22:14,751 [ENDING THEME]