1 00:00:10,428 --> 00:00:12,764 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:16,934 --> 00:00:19,645 SEGUEIX RESPIRANT 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,607 INUVIK JUNEAU 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,174 Merda. 5 00:00:50,218 --> 00:00:52,887 - Hola. - Liv, on ets? Tinc el teu correu. 6 00:00:52,970 --> 00:00:55,389 Estic bé. Només seré fora uns dies. 7 00:00:55,473 --> 00:00:57,809 - Fora? Va tot…? - Tot és al correu. 8 00:00:57,892 --> 00:01:00,436 Sé que són moltes coses, però no vull sorpreses. 9 00:01:00,520 --> 00:01:03,397 Et trucaré quan pugui, però no sé si tindré cobertura. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 Ja. Li dic al Danny? 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,069 Ell és el Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 Estava inclòs en la fusió. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 Hola. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 Encantat. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 Sí. Per què no hauries de fer-ho? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 Pregunta si encara comptes amb ell. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 És molt bon advocat. És clar. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,132 De totes maneres, no és decisió meva. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 - Liv, segur que estàs bé? - Sí. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 Ens seguirem preparant quan torni. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Mai t'havies agafat vacances… 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 Ruth, estic bé. He de penjar. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 - Escriu-me si cal. - Liv… 24 00:01:42,270 --> 00:01:43,354 - Olivia Rivera? - Sí. 25 00:01:43,437 --> 00:01:44,897 Vol anar a Inuvik, no? 26 00:01:44,981 --> 00:01:48,526 - Sí. L'avió havia de sortir fa una hora. - Sí, disculpi. 27 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 Hi ha ràfegues de vent a Outer Rapids. 28 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 El seu avió no es pot enlairar. Avui està de pega. 29 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 Li busco un vol per a demà? 30 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 Què? No, he agafat dos avions des de Nova York per arribar aquí. 31 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 He d'arribar a Inuvik avui. 32 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 He de veure una persona abans que marxi. 33 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 - Li pot trucar? - No, és… 34 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 Ella no sap que hi vaig. 35 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Potser l'hi hauria de dir. 36 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 Em pot aconseguir un vol o no? 37 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 Em sap greu, senyora, però avui no la puc ajudar. 38 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 Ets igualeta que jo a la teva edat. 39 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 Avui on anem? 40 00:03:03,726 --> 00:03:07,230 - Al naixement del riu MacKenzie. - Hosti, passat Inuvik. 41 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 On ens enviaran el pròxim cop, al pol Nord? 42 00:03:10,149 --> 00:03:13,903 Perdona. Disculpi. Perdona! 43 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Perdona! Disculpa. Hola. 44 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Has dit que aneu a Inuvik? 45 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 Passat Inuvik, sí. 46 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 Et semblarà una bogeria, 47 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 però hi ha cap possibilitat que pugui venir amb vosaltres? 48 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Una bogeria per a qui? No ens coneixes. 49 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 Ocupo poc, porto poc equipatge i estaré en silenci. 50 00:03:34,298 --> 00:03:36,467 No hi ha silenci en una Cessna 208. 51 00:03:36,550 --> 00:03:38,469 He d'arribar a Inuvik avui. 52 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 El meu avió és no sé on i… 53 00:03:40,304 --> 00:03:43,266 - Ho sento, ens agradaria ajudar-te. - Doncs ajudeu-me. 54 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 - Si us plau. - Si fos cosa meva… 55 00:03:45,977 --> 00:03:48,229 Ja m'entens, però hi anem per feina. 56 00:03:48,312 --> 00:03:50,439 I, si passa alguna cosa, 57 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 el meu cap seria responsable… 58 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 No. Això no… 59 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 Soc advocada. Això no és així. 60 00:03:56,946 --> 00:03:58,406 Ho sento. Bona sort. 61 00:03:58,489 --> 00:04:00,241 Us donaré mil dòlars. 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 Per cap. Us donaré mil dòlars per cap. 63 00:04:03,953 --> 00:04:06,289 Teniu Venmo? Us els puc enviar ara. 64 00:04:06,372 --> 00:04:08,332 Mira, ho sento, però no pot ser. 65 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Només vull pujar a l'avió. 66 00:04:10,293 --> 00:04:11,961 Només això i anar 67 00:04:12,044 --> 00:04:13,796 cap on ja us dirigiu. 68 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 - Res més. Només… - D'acord. 69 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 - Va tot bé? - Sí. 70 00:04:19,135 --> 00:04:23,597 Gràcies. Només discutim qui seu a la finestra. 71 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 De debò? 72 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 Sí. 73 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 Et portarem a Inuvik. 74 00:04:31,981 --> 00:04:34,483 Ostres, gràcies. Em dic Liv, per cert. 75 00:04:34,567 --> 00:04:35,526 - Sam. - Sam. 76 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Ell és el George, el pilot. 77 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 La truco una mica. 78 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 Al Sam li agrada córrer. 79 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 D'acord. 80 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 Tot bé? 81 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 Sí. 82 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 Et fa por volar? 83 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 Em fa por caure. 84 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 He dit que no, que em fa por caure. 85 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 Això és normal? 86 00:06:05,574 --> 00:06:10,413 La barreja d'aire fred i calent a finals d'estiu dificulta el vol. 87 00:06:24,885 --> 00:06:25,719 DANNY ESTÀS BÉ? 88 00:06:25,803 --> 00:06:27,763 SI NO VOLS PARLAR AMB MI, PARLA AMB LA RUTH. 89 00:06:32,601 --> 00:06:34,228 Eh, deixa el mòbil. 90 00:06:34,854 --> 00:06:36,230 Provoca interferències. 91 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 - De debò? Això és veritat? - Tranquil·la. 92 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 El George només es fia dels telèfons antics. 93 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 El ve no deu estar més calmat més amunt? 94 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Res més? Com veus el rumb? 95 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 - Perdona, és que… - Tranquil·la. 96 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 - El George sap el que fa. - Si no, no t'ho diria. 97 00:06:56,709 --> 00:06:58,085 Vols fer un glop? 98 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 T'anirà bé pels nervis. 99 00:07:00,296 --> 00:07:02,381 - No, gràcies. - Segur? 100 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 Una barreta energètica, aigua? 101 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 Un còctel, el diari? 102 00:07:11,223 --> 00:07:14,143 - No m'agraden les barretes. - Has estat a Inuvik? 103 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 No hi haurà res obert quan aterrem. Té. 104 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Gràcies. 105 00:07:24,278 --> 00:07:29,033 I què us porta als territoris del nord-est? 106 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 Tiro la ruta del caribú. 107 00:07:31,702 --> 00:07:34,830 No bales, sinó fotos. 108 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Soc fotògraf de National Geographic. 109 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 Vaja, a teva feina és molt més interessant que la meva. 110 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 No sé què dir-te. Quin tipus de dret exerceixes? 111 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Em dedico al dret financer. 112 00:07:48,511 --> 00:07:50,638 Sí. La meva és més interessant. 113 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 La ruta del caribú és tan tard? Creia que era a la primavera. 114 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Per poder tornar has de marxar, no? 115 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 Jo vaig on em diuen. Estaré en una tenda de camuflatge 116 00:08:05,569 --> 00:08:09,031 amb un termos ple de cafè i unes 8.000 càmeres, 117 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 esperant veure passar antenes. 118 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Sona bé. 119 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 Si, no? 120 00:08:19,083 --> 00:08:20,417 I tu? 121 00:08:20,501 --> 00:08:22,795 Què porta una advocada tan al nord? 122 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 Només… assumptes financers avorrits. 123 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 A l'aeroport semblava una emergència. 124 00:08:32,388 --> 00:08:33,931 Intentaré dormir una mica. 125 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Perdona. No volia… 126 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 No, tranquil. Estic cansada. He tardat una eternitat a arribar… 127 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 - És que estic cansada. - D'acord. 128 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 Intentarem no fer soroll. 129 00:09:13,971 --> 00:09:15,472 Tanca els ulls. 130 00:09:17,266 --> 00:09:21,353 Assegura't d'estar en una postura còmoda. 131 00:09:22,980 --> 00:09:25,941 Inspira i expira a poc a poc. 132 00:09:26,942 --> 00:09:31,196 Agafa aire pel nas i treu-lo per la boca. 133 00:09:33,907 --> 00:09:39,747 Centra't a contreure i relaxar totes les parts del cos. 134 00:09:41,040 --> 00:09:45,044 Deixa la ment en blanc. 135 00:09:46,003 --> 00:09:48,672 Només existeix el teu cos. 136 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Només existeix el teu alè. 137 00:09:58,223 --> 00:09:59,892 Ei, has vingut. 138 00:10:00,476 --> 00:10:01,977 - Hola. - Hola. És clar. 139 00:10:02,061 --> 00:10:03,854 Deies que tenies una crisi. 140 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 Sí, que mai vens a aquestes coses. 141 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 - Ruth, tinc feina. - No. Liv, no. 142 00:10:08,901 --> 00:10:11,862 - Tots tenim feina, però agafa això… - No. 143 00:10:11,945 --> 00:10:15,366 Has de guanyar el Danny als dards. Ens falta un jugador. 144 00:10:15,449 --> 00:10:17,576 - Vinga, és divertit. - No fotis… 145 00:10:18,452 --> 00:10:19,286 Hola. 146 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Crec que m'acaben d'enredar. 147 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 Per què? Volies jugar a bitlles? 148 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 No em puc quedar gaire. 149 00:10:29,630 --> 00:10:30,714 D'acord. 150 00:10:31,507 --> 00:10:34,009 M'he de preparar? Diuen que ets una crac. 151 00:10:34,093 --> 00:10:35,052 No he jugat mai. 152 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 Això és el que diria un crac. 153 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 La Ruth ens intenta ajuntar? 154 00:10:44,353 --> 00:10:46,522 Sí, crec que sí. 155 00:10:47,523 --> 00:10:49,983 Et sembla adequat? 156 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 -No, gens. - Ja. 157 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 És el que… Sí. 158 00:10:56,949 --> 00:11:01,036 Tot i que, tècnicament, suposo que no som a la feina. 159 00:11:01,912 --> 00:11:05,124 Ja, hi ha un buit legal. 160 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 Per què volem tan baix? 161 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 S'ha avariat? 162 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 No funciona. 163 00:11:21,724 --> 00:11:22,766 Ens estavellem! 164 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 Perdem altura. 165 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 George! 166 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 Corda't el cinturó. 167 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 Hòstia puta. 168 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 Auxili. George. George, ajuda'm. 169 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 - Aquí. - Sí. 170 00:12:28,373 --> 00:12:32,503 - Estàs bé? - No sé nadar. 171 00:12:32,586 --> 00:12:33,754 Teniu salvavides? 172 00:12:35,214 --> 00:12:37,841 Sam, teniu salvavides? 173 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 - Flotadors o alguna cosa? - No ho sé. Ho miro. 174 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Tinc la cama encallada! 175 00:12:53,482 --> 00:12:56,193 Hem de sortir d'aquí. Això s'enfonsa! 176 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 Sam, necessito que m'ajudis. Sam? 177 00:13:03,617 --> 00:13:06,829 Què fas? Sam? No! 178 00:13:24,763 --> 00:13:27,015 - No, para, em fas mal. - Ja ho sé. 179 00:13:27,099 --> 00:13:28,600 - Hem de sortir. - D'acord. 180 00:13:34,398 --> 00:13:35,732 Aguanta la respiració. 181 00:13:35,816 --> 00:13:37,860 No m'abandonis, si us plau. 182 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Liv! 183 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Auxili! 184 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Mou les cames! 185 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 - Auxili! - Tu mou-les! 186 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 - Ajuda'm. - Les cames, Sam. 187 00:14:52,142 --> 00:14:54,394 - Tranquil, Sam. - Ajuda'm, si us plau. 188 00:14:54,478 --> 00:14:56,104 - Ajuda'm! - Eh! 189 00:15:05,906 --> 00:15:06,907 Ajuda'm! 190 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Sam, mira'm. Para! 191 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 Si no pares ens ofegarem els dos. 192 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Quiet, ja et tinc. 193 00:15:14,748 --> 00:15:17,250 Mou les cames. Ens portaré a la riba. 194 00:15:18,710 --> 00:15:19,628 Així. 195 00:15:20,253 --> 00:15:21,964 - M'agafes? - Sí. 196 00:16:20,313 --> 00:16:21,398 Ho hem aconseguit. 197 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 Hem arribat. 198 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Sam? 199 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Sam? 200 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Ei. 201 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Ei. 202 00:16:46,673 --> 00:16:49,134 Ei. Ei, Sam. 203 00:16:49,217 --> 00:16:50,635 Desperta't. 204 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 Ei, Sam. 205 00:16:53,722 --> 00:16:54,765 Sam! 206 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Eh, Sam! 207 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Merda. 208 00:17:12,324 --> 00:17:14,451 - Perdona, ho sento. - No! 209 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Tens un tros de metall clavat. 210 00:17:16,244 --> 00:17:20,040 - Te'l trauré. - No! Em dessagnaré. 211 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 Està molt enfonsat. 212 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 Un torniquet. 213 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 M'has de fer un torniquet. 214 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 D'acord. 215 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 - Fes servir el meu cinturó. - Sí. 216 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 D'acord. Tranquil. Ja el tinc. 217 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 Estreny-lo. 218 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 No el puc estrnyer prou. 219 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 Sam. 220 00:18:01,289 --> 00:18:03,041 Sam, com l'estrenyo més? 221 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 Crec que ja ho tinc. 222 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 Per fi ha parat. 223 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 Merda, com ho aguanto? 224 00:18:27,816 --> 00:18:28,650 Hòstia. 225 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 Aguanta, Sam. 226 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Si us plau. 227 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 D'acord. 228 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 Ha parat. 229 00:19:00,098 --> 00:19:00,932 Sam. 230 00:19:01,975 --> 00:19:03,435 Sam, ha parat. 231 00:19:17,741 --> 00:19:19,117 Gràcies a Déu. 232 00:20:11,044 --> 00:20:12,545 112 233 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 TRUCADA D'EMERGÈNCIA. TRUCANT… 234 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 SENSE COBERTURA 235 00:20:19,386 --> 00:20:20,345 Merda. 236 00:20:37,904 --> 00:20:39,239 Perdona, Sam. 237 00:20:46,955 --> 00:20:49,499 SENSE COBERTURA TRUCADES NO DISPONIBLES 238 00:21:39,924 --> 00:21:40,759 Sam? 239 00:21:42,093 --> 00:21:43,345 No marxo. 240 00:21:44,137 --> 00:21:47,724 Només pujo una mica a veure si hi ha cobertura, entesos? 241 00:21:50,018 --> 00:21:51,394 Ara torno. 242 00:22:15,251 --> 00:22:17,754 Tranquil·la, tot anirà bé. 243 00:22:17,837 --> 00:22:21,800 Una barra, només una barra. Putos arbres. 244 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 Res? Collons. 245 00:23:29,117 --> 00:23:30,326 Collons! 246 00:23:36,791 --> 00:23:38,084 Hola? 247 00:23:42,255 --> 00:23:43,256 Auxili! 248 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 Hi ha algú? 249 00:24:25,673 --> 00:24:26,549 Vinga. 250 00:24:29,385 --> 00:24:30,637 No m'ho puc creure. 251 00:24:35,183 --> 00:24:36,226 Va… 252 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Vinga, no em toquis els ovaris! 253 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 Està bé, però tu no has mogut ni un dit. 254 00:25:52,552 --> 00:25:54,804 Demà se'ns acudirà alguna cosa millor. 255 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 Bona nit, Sam. 256 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Sam? 257 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 Sam. 258 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 Ei, soc la Liv. 259 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 - Quin mal! - No et moguis. És la cama. 260 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 No, l'estómac. Em fot molt de mal. 261 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 - Fes que pari. - D'acord. Espera, deixa'm mirar. 262 00:29:00,865 --> 00:29:03,618 Hòstia puta. Merda. 263 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 I l'avió? 264 00:29:12,543 --> 00:29:14,420 Està destrossat. 265 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 Ens vam estavellar. 266 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 - Què? On? - No ho sé. 267 00:29:21,427 --> 00:29:22,470 I el George? 268 00:29:24,889 --> 00:29:28,100 Haurem d'esperar fins que ens trobin. 269 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Ens quedarem aquí esperant i… 270 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 No, no vindrà ningú. 271 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 És clar que sí. 272 00:29:36,734 --> 00:29:39,987 El George va registrar una ruta. La teva empresa enviarà… 273 00:29:40,071 --> 00:29:41,823 No, ningú. 274 00:29:43,658 --> 00:29:44,492 Sam. 275 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 On són les bosses? 276 00:29:47,703 --> 00:29:51,332 - I les bosses? - Sam, National Geographic no deixarà… 277 00:29:52,708 --> 00:29:55,586 - Enviaran algú a buscar-te. - No soc fotògraf. 278 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 No vindrà ningú. Ningú sap que som aquí. 279 00:30:10,101 --> 00:30:11,435 Estàs sola. 280 00:33:01,230 --> 00:33:04,150 Subtítols: Maria Romero Soronellas