1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:47,173 --> 00:00:48,174 Pis. 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 -Hej. -Hvor er du, Liv? 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,513 -Jeg har lige fået din mail. -Jeg har det fint. 5 00:00:53,596 --> 00:00:55,389 Jeg skal bare udenbys i et par dage. 6 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Udenbys? Er alt… 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,810 Alt står i mailen. Jeg ved, det er meget. 8 00:00:58,893 --> 00:01:01,521 Jeg vil ikke have overraskelser. Jeg ringer, når jeg kan. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 Men jeg ved ikke, om der er dækning. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 Okay. Skal jeg give Danny besked? 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,069 Det er Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 Han kom med fusionen. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 Hej. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 Rart at møde dig. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 Ja. Hvorfor ikke? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 Han spørger bare, om du stadig vil have ham med. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 Han er en dygtig advokat. Selvfølgelig. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,674 Det er ikke min beslutning. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 -Liv, er du okay? -Jeg har det fint. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 Lad os drøfte strategien, når jeg er tilbage på kontoret. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Jeg har bare aldrig set dig tage fri… 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 Ruth, jeg har det fint. Jeg er nødt til at løbe. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 -Skriv, hvis du har brug for noget. -Liv… 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,271 -Olivia Rivera? -Ja. 25 00:01:43,354 --> 00:01:44,897 Du skal med 13.10-flyet til Inuvik, ikke? 26 00:01:44,981 --> 00:01:47,275 Ja. Mit fly skulle være lettet for en time siden. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 Det må du undskylde. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 Vinden ser slem ud i Outer Rapids i dag. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 Dit fly sidder fast, så det ser ikke godt ud. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 Vi kan måske give dig noget i morgen? 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 Hvad? Nej, jeg tog to fly fra New York. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 Jeg skal til Inuvik i dag. 33 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 Jeg prøver at møde nogen, før de rejser igen. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 -Kan du ringe til dem? -Nej, jeg… 35 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 Hun ved ikke, jeg kommer. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Måske skulle du fortælle hende det. 37 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 Kan du få mig på et fly eller ej? 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 Beklager, men jeg kan ikke hjælpe dig i dag. 39 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 Du ligner mig, da jeg var på din alder. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,516 Det ved jeg. 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 Hvortil denne gang? 42 00:03:03,726 --> 00:03:05,228 MacKenzie-flodens udløb. 43 00:03:05,311 --> 00:03:07,230 Jøsses. Det er forbi Inuvik. 44 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 Hvad bliver det næste? Nordpolen? 45 00:03:10,149 --> 00:03:13,861 Undskyld mig. Undskyld. Undskyld mig? 46 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Undskyld! Hej. 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Sagde du, at du skulle til Inuvik? 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 Ja, forbi Inuvik. 49 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 Det her vil lyde skørt, 50 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 men kan I tage mig med jer? 51 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Skørt for hvem? Du kender os ikke engang. 52 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 Jeg er lille. Jeg har én taske. Jeg lover at være stille. 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,384 Man kan ikke være stille på et Cessna 208. 54 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 Jeg skal bare til Inuvik i dag. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 Mit fly sidder vist fast et sted og… 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,890 -Vi ville gerne hjælpe dig. -Så hjælp mig. 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 -Jeg beder dig. -Hvis det bare var mig? 58 00:03:45,977 --> 00:03:48,187 Men det er i arbejdsøjemed. 59 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 En anden betaler, og hvis der sker noget, 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 er de ansvarlige for… 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 Nej, det er de ikke. Det er ikke… 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,821 Jeg er advokat. Det findes ikke. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,406 Beklager. Held og lykke. 64 00:03:58,489 --> 00:04:00,241 Jeg vil give jer 1.000 dollar. 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 Hver. I får hver 1.000 dollar. 66 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 Har I Venmo? Jeg kan overføre dem nu. 67 00:04:06,289 --> 00:04:08,332 Jeg føler med dig. Men det går ikke. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Jeg vil bare sidde på dit fly. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 Jeg vil bare sidde på dit fly 70 00:04:11,544 --> 00:04:13,796 og flyve i den retning, du allerede flyver. 71 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 -Det er alt. Jeg… -Godt. 72 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 -Er alt i orden? -Ja. 73 00:04:19,135 --> 00:04:23,556 Tak. Vi diskuterer bare, hvem der får vinduespladsen. 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Seriøst? 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 Ja. 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 Ja. Vi får dig til Inuvik. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,442 Åh gud, tak. Jeg hedder Liv. 78 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 -Sam. -Sam. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Det er George, piloten. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 Jeg gør den hurtigere. 81 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 Sam elsker at flyve hurtigt. 82 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 Fedt. 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 Er alt i orden? 84 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 Alt er i orden. 85 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 Er du nervøs for at flyve? 86 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 Jeg er en nervøs, ubuden gæst. 87 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 Jeg sagde, jeg er en nervøs, ubuden gæst. 88 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 Er det normalt? 89 00:06:05,574 --> 00:06:10,413 Sensommerluften med varme og kulde gør turen hård. 90 00:06:24,885 --> 00:06:26,137 DANNY: ER DU OKAY? 91 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 HVIS DU IKKE VIL TALE MED MIG, SÅ TAL MED RUTH 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,642 RICHMONDS RETSHJÆLP COOPERS AND GREEN LLP 93 00:06:32,476 --> 00:06:36,230 Ingen mobiltelefon. Det forstyrrer instrumenterne. 94 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 -Seriøst? Er det rigtigt? -Det er fint. 95 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 George stoler ikke på noget uden en drejeskive. 96 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 Er der ikke blødere luft højere oppe? 97 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Andre tanker? Hvordan klarer jeg mig? 98 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 -Undskyld. Jeg er bare… -Bare rolig. 99 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 -George ved, hvad han laver. -Ellers havde jeg ikke sagt det. 100 00:06:56,709 --> 00:06:58,085 Vil du have en drink? 101 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 Det kan hjælpe på nerverne. 102 00:07:00,296 --> 00:07:02,381 -Nej, tak. -Er du sikker? 103 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 Vil du have en PowerBar og en flaske vand? 104 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 Cocktail, New York Times. 105 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 -Jeg er ikke til PowerBar. -Har du været i Inuvik? 106 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 Der er ikke meget åbent, når vi lander. Tag dem. 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Tak. 108 00:07:24,195 --> 00:07:28,991 Hvad bringer dig til Nordvestterritoriet? 109 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 Jeg skal skyde rensdyrløbet. 110 00:07:32,161 --> 00:07:34,830 Ikke skyde. "Skyde." 111 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Jeg er fotograf for National Geographic. 112 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 Dit job er meget sejere end mit. 113 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 Det ved jeg nu ikke. Hvilken slags jura praktiserer du? 114 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Jeg er procesadvokat. 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,638 Du har ret. Mit job er sejere. 116 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 Rensdyrløb så sent på året? Jeg troede, det var en forårsting. 117 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Man skal et sted hen for at komme tilbage, ikke? 118 00:08:02,316 --> 00:08:04,109 Jeg gør bare, som de siger. 119 00:08:04,193 --> 00:08:07,154 Jeg sidder i et camouflagetelt med en termokande fuld af kaffe 120 00:08:07,238 --> 00:08:09,031 og omkring 8.000 kameraer 121 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 og venter på, at noget med gevir løber forbi. 122 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Det lyder godt. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 Ja, det gør det, ikke? 124 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 Hvad med dig? 125 00:08:20,501 --> 00:08:22,795 Hvad bringer en procesadvokat så langt nordpå? 126 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 Bare kedelige advokatting. 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 Det virkede som en nødsituation i lufthavnen. 128 00:08:32,388 --> 00:08:33,639 Jeg tager en lur. 129 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Undskyld. Jeg ville ikke… 130 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 Nej, jeg er bare træt. Det tog en evighed at komme ind fra… 131 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 -Jeg er bare træt. -Okay. 132 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 Vi prøver at dæmpe os. 133 00:09:13,804 --> 00:09:15,472 Luk øjnene. 134 00:09:17,182 --> 00:09:21,353 Sæt dig til rette i en behagelig stilling. 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,941 Træk vejret langsomt ind og ud. 136 00:09:26,817 --> 00:09:31,196 Ind gennem næsen og ud gennem munden. 137 00:09:33,657 --> 00:09:39,747 Fokusér på at spænde og slappe af i hele kroppen. 138 00:09:40,956 --> 00:09:45,044 Lad tankerne forsvinde. 139 00:09:45,919 --> 00:09:48,672 Du er kun din krop. 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Du er kun dit åndedrag. 141 00:09:58,140 --> 00:09:59,767 Hej, du kom. 142 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 -Hej. -Selvfølgelig gjorde jeg det. 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Du sagde, det var en krise? 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 Ja, at du aldrig kommer til de her ting. 145 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 -Ruth, jeg skal arbejde. -Nej, Liv. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,111 Vi skal alle arbejde, men lige nu, tag den her… 147 00:10:11,195 --> 00:10:13,405 -Nej. -…er dit arbejde at slå Danny i dart. 148 00:10:13,489 --> 00:10:15,366 Vi mangler en spiller. Ja. 149 00:10:15,449 --> 00:10:17,660 -Gå. Nej, bare gå. Det er fedt. -Tager du pis… 150 00:10:18,661 --> 00:10:19,662 Hej. 151 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 Jeg er vist blevet snydt. 152 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Hvorfor? Troede du, det var en shuffleboard-turnering? 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 Jeg kan ikke blive længe. 154 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 Godt. Er jeg klar? 155 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 -Jeg hører, du er en haj. -Jeg har aldrig spillet før. 156 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 Det er præcis, hvad en haj ville sige. 157 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 Prøver Ruth at føre os sammen? 158 00:10:44,395 --> 00:10:46,522 Ja, det tror jeg. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 Er det passende? 160 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 -Nej, det er ej. -Ja. 161 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 Det er det, jeg… Okay. 162 00:10:56,907 --> 00:11:00,828 Men teknisk set er vi ikke på arbejde. 163 00:11:01,829 --> 00:11:05,124 Ja. Det er lidt af en gråzone. 164 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 Hvorfor flyver vi så lavt? 165 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 Bryder den sammen? 166 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Jeg kan intet gøre. 167 00:11:21,724 --> 00:11:22,766 Vi styrter! 168 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 Der er intet tryk eller brændstof! 169 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 George! 170 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 Tag sikkerhedsselen på. 171 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 Åh gud. 172 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 Hjælp! George? George, hjælp mig. 173 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 -Lige her. -Ja. 174 00:12:28,248 --> 00:12:32,503 -Er du okay? -Jeg kan ikke svømme. 175 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 Er der redningsveste ombord? 176 00:12:35,088 --> 00:12:37,841 Sam, er her redningsveste? 177 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 -Flydeting eller noget? -Det ved jeg ikke. Jeg tjekker. 178 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Mit ben sidder fast! 179 00:12:53,440 --> 00:12:56,193 Vi må væk herfra! Det synker! 180 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 Sam, jeg har brug for din hjælp. Sam? 181 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 Hvad laver du? Sam? Nej! 182 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 -Stop, det gør ondt! -Jeg ved, det gør ondt, 183 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 -men vi skal have dig ud herfra. -Godt. 184 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 Hold vejret. 185 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Jeg beder dig. Forlad mig ikke. 186 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Liv! 187 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Hjælp! 188 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Spark med benene! 189 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 -Bare spark med benene! -Hjælp! 190 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 -Hjælp mig! -Brug benene, Sam. 191 00:14:52,100 --> 00:14:54,353 -Det er okay, Sam. -Hjælp mig. 192 00:14:54,436 --> 00:14:56,104 -Hjælp mig! -Hej! 193 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 Hjælp mig! 194 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Sam, se på mig! Stop! 195 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 Hold op, ellers drukner vi begge. 196 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Jeg har dig. 197 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 Spark med benene, så får jeg os begge i land. 198 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 Godt. 199 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 -Har du mig? -Jeg har dig. 200 00:16:16,143 --> 00:16:17,310 Sam. 201 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 Vi klarede det. 202 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 Det er fint. 203 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Sam? 204 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Sam? 205 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Hej. 206 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Hej. 207 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 Sam, vågn op. 208 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 Hej, Sam. 209 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 Sam! 210 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Hej, Sam! 211 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Pis. 212 00:17:12,240 --> 00:17:14,451 -Undskyld. Nej, undskyld. -Nej! 213 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Du har bare en metalting i benet, 214 00:17:16,244 --> 00:17:20,040 -jeg prøver at tage den ud. -Nej! Jeg forbløder. 215 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 Det er ret slemt. 216 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 En årepresse. 217 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 Du skal lave en årepresse. 218 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 Godt. 219 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 -Brug mit bælte. -Ja. 220 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Godt. Det er okay. Jeg har det. 221 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 Bind det rundt om. 222 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 Undskyld. 223 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 Jeg kan ikke stramme det nok. 224 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 Sam? 225 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 Sam, hvordan strammer jeg det? 226 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 Jeg tror, jeg har den. 227 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 Gudskelov stoppede det. 228 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 Hvordan holder jeg den stram? 229 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Pis! 230 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 Hold ud, Sam. 231 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Jeg beder dig. 232 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 Godt. 233 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 Det stoppede. 234 00:19:00,098 --> 00:19:03,435 Sam, det stoppede. 235 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 ALARMCENTRALEN TILFØJ NUMMER 236 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 ALARMCENTRALEN NØDOPKALD - RINGER… 237 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 ALARMCENTRALEN OPKALD MISLYKKET 238 00:20:19,302 --> 00:20:20,303 Pis. 239 00:20:37,570 --> 00:20:39,239 Undskyld, Sam. 240 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 INGEN DÆKNING NØDOPKALD IKKE MULIGT 241 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 Sam… Jeg går ingen steder. 242 00:21:43,970 --> 00:21:47,724 Jeg prøver at komme højere op for at finde dækning, okay? 243 00:21:49,893 --> 00:21:51,144 Jeg er straks tilbage. 244 00:22:15,210 --> 00:22:17,712 Det skal nok gå. 245 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 En streg. Bare en streg. Dumme træer. 246 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 Virkelig? Pis. 247 00:23:29,117 --> 00:23:30,326 Pis! 248 00:23:36,666 --> 00:23:38,084 Hallo? 249 00:23:42,255 --> 00:23:43,256 Hjælp! 250 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 Er der nogen? 251 00:24:25,131 --> 00:24:26,216 Kom nu. 252 00:24:29,385 --> 00:24:30,637 Seriøst? 253 00:24:35,058 --> 00:24:36,059 Kom… 254 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Kom nu, tager du pis på mig? 255 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 Du var ikke ligefrem til nogen hjælp. 256 00:25:52,427 --> 00:25:54,470 Vi finder på noget bedre i morgen. 257 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 Godnat, Sam. 258 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Sam? 259 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 Sam? 260 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 Hej, det er Liv. 261 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 -Det gør ondt. -Prøv ikke at flytte dig. Det er dit ben. 262 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 Nej, min mave. Det gør pisse ondt. 263 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 -Få det til at stoppe. -Godt. Vent lidt. Lad mig se. 264 00:29:00,782 --> 00:29:03,618 Åh gud. Pis. 265 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 Hvor er flyet? 266 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 Det er væk. 267 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 Vi styrtede ned. 268 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 -Hvad? Hvor? -Det ved jeg ikke. 269 00:29:21,302 --> 00:29:22,470 Hvor er George? 270 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 Vi må vente på, at de finder os. 271 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Vi bliver lige her… 272 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 Nej, de kommer ikke. 273 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 Selvfølgelig gør de det. 274 00:29:36,734 --> 00:29:38,402 George noterede en flyveplan. 275 00:29:38,486 --> 00:29:39,946 Når du ikke kommer, sender dit firma… 276 00:29:40,029 --> 00:29:41,823 Nej, de gør ej. 277 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 Sam. 278 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 Hvor er taskerne? 279 00:29:47,703 --> 00:29:51,332 -Hvor er taskerne? -Sam, National Geographic er ikke… 280 00:29:52,625 --> 00:29:54,126 Når du ikke dukker op, sender de nogen. 281 00:29:54,210 --> 00:29:55,628 Jeg er ikke fotograf. 282 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 Der kommer ikke nogen. Ingen ved, vi er her. 283 00:30:10,059 --> 00:30:11,394 Du må klare dig selv. 284 00:33:05,693 --> 00:33:10,698 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen