1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 NETFLIX-SARJA 2 00:00:47,173 --> 00:00:48,174 Helvetti. 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 Hei. -Liv, missä sinä olet? 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,513 Sain juuri mailisi. -Olen kunnossa. 5 00:00:53,596 --> 00:00:55,389 Lähden vain matkoille pariksi päiväksi. 6 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Matkoille? Onko kaikki… 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,810 Tiedän, että mailissa on pureksittavaa. 8 00:00:58,893 --> 00:01:01,521 En halua yllätyksiä. Yritän soittaa, kun pystyn. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 En tiedä millainen kuuluvuus siellä on. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 Toki. Kerronko Dannylle? 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,069 Tässä on Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 Hän tuli firmaan fuusion mukana. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 Hei. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 Hauska tavata. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 Joo. Mikset kertoisi? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 Hän kysyy, haluatko hänet yhä mukaan tähän. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 Totta kai. Onhan hän hyvä asianajaja. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,674 Päätöshän ei ole minun. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 Oletko varmasti kunnossa? -Olen. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 Puhutaan strategiasta, kun palaan toimistolle. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Et ole koskaan pitänyt vapaata… 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 Ruth, olen kunnossa. Minun pitää mennä. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 Tekstaa, jos tulee jotakin. Heippa. -Liv… 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,271 Olivia Rivera? -Kyllä. 25 00:01:43,354 --> 00:01:44,897 Lennättekö klo 13.10 Inuvikiin? 26 00:01:44,981 --> 00:01:47,275 Lennän. Koneeni piti lähteä tunti sitten. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 Niin, olen pahoillani. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 Ulommissa koskissa tuulee aika kovaa tänään. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 Koneenne on jumissa siellä, joten valitettavasti olette jumissa. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 Voisimme järjestää huomiselle lennon. 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 Mitä? Tulin New Yorkista kahdella lennolla. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 Inuvikiin on päästävä tänään. 33 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 Yritän tavata erään henkilön, ennen kuin he lähtevät taas. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 Voisitteko ehkä soittaa heille? -En voi. 35 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 Hän ei tiedä, että olen tulossa. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Ehkä teidän pitäisi kertoa hänelle. 37 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 Saatteko minut koneeseen vai et? 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 Olen pahoillani, mutta en voi auttaa tänään. 39 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 Näytät aivan minulta tuossa iässä. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,516 Huomaan sen. 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 Minne menemme nyt? 42 00:03:03,726 --> 00:03:05,228 MacKenzie-joen yläjuoksulle. 43 00:03:05,311 --> 00:03:07,230 Jessus. Se on Inuvikista eteenpäin. 44 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 Pohjoisnavalleko meidät seuraavaksi lähetetään? 45 00:03:10,149 --> 00:03:13,903 Anteeksi. Pääsenkö tästä? Anteeksi? 46 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Anteeksi! Olen pahoillani. Hei. 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Sanoitteko menevänne Inuvikiin? 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 Niin, Inuvikin ohi. 49 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 Tämä kuulostaa hullulta, 50 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 mutta voisitteko mitenkään ottaa minut mukaanne? 51 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Hullulta kenelle? Et edes tunne meitä. 52 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 Minulla on vain yksi laukku. Lupaan olla hiljaa. 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,384 Hiljaisuus ei ole vaihtoehto Cessna 208:ssa. 54 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 Minun on päästävä Inuvikiin tänään. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 Koneeni on jumissa jossain. 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,890 Anteeksi. Auttaisimme mielellämme. -Auttakaa sitten. 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 Olkaa kilttejä. -Olisikin kyse vain minusta, 58 00:03:45,977 --> 00:03:48,187 mutta tämä on työasia. 59 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 Joku muu maksaa laskun, ja jos jotain tapahtuu, 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 he saattavat olla vastuussa… 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 Eivät ole. Ei sellaista… 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 Olen asianajaja. Sellaista ei tapahdu. 63 00:03:56,946 --> 00:03:58,322 Olen pahoillani. Onnea matkaan. 64 00:03:58,406 --> 00:04:00,241 Annan tuhat dollaria. 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 Kummallekin. Annan kummallekin tuhat dollaria. 66 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 Käytättekö Venmoa? Voin lähettää sen heti. 67 00:04:06,289 --> 00:04:08,332 Otan osaa. Emme vain voi tehdä sitä. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Haluan vain istua koneessanne. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 Haluan vain koneeseenne - 70 00:04:11,544 --> 00:04:13,796 ja matkustaa suuntaan, johon jo lennätte. 71 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 Siinä se. Minä vain… -Hyvä on. 72 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 Onko kaikki hyvin? -On. 73 00:04:19,135 --> 00:04:23,597 Kiitos. Mietimme juuri, kuka saa ikkunapaikan. 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Oikeasti? 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 Joo. 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 Toki. Viemme sinut Inuvikiin. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,483 Voi luoja, kiitos. Olen muuten Liv. 78 00:04:34,567 --> 00:04:35,526 Sam. -Sam. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Tässä on George, lentäjä. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 Virittelen vähän. 81 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 Sam pitää vauhdista. 82 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 Siistiä. 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 Kaikki hyvin? 84 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 Kaikki hyvin. 85 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 Jännitätkö lentämistä? 86 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 Jännitän putoamista. 87 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 Sanoin, että jännitän putoamista. 88 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 Onko tämä normaalia? 89 00:06:05,574 --> 00:06:10,413 Kuumaa ja kylmää sekoittava kesäilma tekee matkasta töyssyisen. 90 00:06:24,885 --> 00:06:26,137 DANNY: OLETKO KUNNOSSA? 91 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 PUHU EDES RUTHILLE, JOLLET MINULLE 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,642 RICHMONDIN OIKEUSAPU COOPERS JA GREEN OY 93 00:06:32,476 --> 00:06:36,230 Kännykkä pois! Sekoitat mittarit. 94 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 Oikeastiko? Onko se oikea juttu? -Ei hätää. 95 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 George ei luota mihinkään, mistä puuttuu numerolevy. 96 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 Eikö ilma tasoitu yläilmoissa tai jotain? 97 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Kommentoipa jäljitystänikin vielä. 98 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 Anteeksi. Minä vain… -Älä huoli. 99 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 George tietää, mitä tekee. -Jos en tietäisi, en kertoisi. 100 00:06:56,709 --> 00:06:58,085 Haluatko paukun? 101 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 Se voisi rauhoittaa hermojasi. 102 00:07:00,296 --> 00:07:02,381 Ei kiitos. -Oletko varma? 103 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 Haluatko energiapatukan tai vesipullon, 104 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 Cocktailin, New York Timesin? 105 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 En ole energiapatukkaihmisiä. -Oletko käynyt Inuvikissa? 106 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 Siellä ei ole moni paikka auki, kun laskeudumme. Ota ne. 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Kiitos. 108 00:07:24,195 --> 00:07:29,033 Mikä vie teidät luoteisterritorioihin? 109 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 Nappaan juoksevia karibuja. 110 00:07:32,203 --> 00:07:34,830 En nappaa. "Nappaan." 111 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Olen National Geographicin valokuvaaja. 112 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 Duunisi on paljon siistimpää kuin minun. 113 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 Enpä tiedä. Millaista lakia harjoitat? 114 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Käsittelen arvopapereita. 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,638 Totta puhut. Työni on siistimpää. 116 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 Juoksevatko karibut näin myöhään? Luulin, että se on kevätjuttu. 117 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Pitää mennä jonnekin, jotta voi palata. 118 00:08:02,316 --> 00:08:04,109 Menen, minne käsketään. 119 00:08:04,193 --> 00:08:07,154 Istun maastokuvioisessa teltassa termospullo täynnä kahvia - 120 00:08:07,238 --> 00:08:09,031 noin 8 000 kameran kanssa - 121 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 ja odotan, että joku sarvipää ilmaantuu. 122 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Kuulostaa kivalta. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 Eikö kuulostakin? 124 00:08:19,083 --> 00:08:20,417 Entä sinä? 125 00:08:20,501 --> 00:08:22,795 Mikä tuo arvopaperiasianajajan näin pohjoiseen? 126 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 Tylsät lakijutut vain. 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 Lentokentällä tuntui olevan hätätilanne. 128 00:08:32,388 --> 00:08:33,639 Otan nokoset. 129 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Anteeksi. En yrittänyt… 130 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 Ei se mitään. Olen vain väsynyt. Kesti ikuisuuden päästä… 131 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 Olen vain väsynyt. -Hyvä on. 132 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 Yritämme olla hiljempaa. 133 00:09:13,804 --> 00:09:15,472 Sulje silmäsi. 134 00:09:17,182 --> 00:09:21,353 Varmista, että lepäät mukavassa asennossa. 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,941 Hengitä sisään ja ulos hitaasti. 136 00:09:26,817 --> 00:09:31,196 Sisään nenän kautta ja suun kautta ulos. 137 00:09:33,657 --> 00:09:39,747 Keskity jännittämään ja rentouttamaan jokainen ruumiinosa. 138 00:09:40,956 --> 00:09:45,044 Anna ajatusten kaikota. 139 00:09:45,919 --> 00:09:48,672 Olet vain kehosi. 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Olet vain hengityksesi. 141 00:09:58,140 --> 00:09:59,767 Hei, pääsit tulemaan. 142 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 Hei. -Totta kai pääsin. 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Oliko sinulla siis kriisi? 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 Kriisi oli se, ettet koskaan tule tilaisuuksiin. 145 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 Ruth, minulla on töitä. -Ei, Liv. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,195 Meillä kaikilla on töitä, mutta nyt otat tämän. 147 00:10:11,278 --> 00:10:13,405 En. -Hommasi on voittaa Danny dartsissa. 148 00:10:13,489 --> 00:10:15,366 Meiltä puuttuu pelaaja. Niin. 149 00:10:15,449 --> 00:10:17,660 Mene nyt vain. Se on hienoa. -Oletko tosissasi? 150 00:10:18,661 --> 00:10:19,662 Hei. 151 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 Minua taidettiin huijata. 152 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Miksi? Luulitko tätä shuffleboard-turnaukseksi? 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 En voi viipyä kauan. 154 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 Selvä. Olenko valmis tähän? 155 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 Olet kuulemma hai. -En ole pelannut ennen. 156 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 Juuri noin hai sanoisi. 157 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 Yrittääkö Ruth parittaa meitä? 158 00:10:44,353 --> 00:10:46,522 Luulen niin. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 Onko se sopivaa? 160 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 Ei ole. -Aivan. 161 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 Niin minä… Selvä. 162 00:10:56,907 --> 00:11:00,828 Vaikkakaan teknisesti ottaen emme ole nyt töissä. 163 00:11:01,829 --> 00:11:05,124 Aivan. Hieman harmaalla alueella mennään. 164 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 Miksi lennämme niin matalalla? 165 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 Miksi kone hajoaa? 166 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Älä hitto. Ei toimi. 167 00:11:21,557 --> 00:11:23,684 Hemmetti! Me putoamme! -Ei painetta eikä polttoainetta! 168 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 George! 169 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 Kiinnitä turvavyö! 170 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 Herranjumala! 171 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 Apua. Apua! George! George, auta minua. 172 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 Tässä -Niin. 173 00:12:28,248 --> 00:12:32,503 Oletko kunnossa? -En osaa uida. 174 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 Onko teillä pelastusliivejä? 175 00:12:35,088 --> 00:12:37,841 Sam, onko teillä pelastusliivejä? 176 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 Kellukkeita tai mitään? -Ei. En tiedä. Käyn katsomassa. 177 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Jalkani on jumissa! 178 00:12:53,482 --> 00:12:56,193 Meidän on päästävä pois täältä! Tämä uppoaa! 179 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 Sam, tarvitsen apuasi. Sam? 180 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 Mitä sinä teet? Sam? Ei! 181 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 Lopeta, tuo sattuu! -Tiedän, että sattuu, 182 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 mutta sinut on irrotettava. -Hyvä on. 183 00:13:34,398 --> 00:13:35,732 Pidätä hengitystäsi. 184 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Ole kiltti. Älä jätä minua. 185 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Liv! 186 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Apua! 187 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Potki jaloillasi! 188 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 Potki jaloillasi! -Apua! 189 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 Auta minua! -Käytä jalkojasi, Sam. 190 00:14:52,100 --> 00:14:54,394 Ei hätää, Sam. -Auta minua. 191 00:14:54,478 --> 00:14:56,104 Auta minua! -Hei! 192 00:15:05,822 --> 00:15:07,157 Auta minua! 193 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Sam, katso minua! Lopeta! 194 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 Lopeta, tai hukumme molemmat. 195 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Lopeta. Minä autan. 196 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 Potki jaloillasi, niin vien meidät molemmat. 197 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 Hyvä on. 198 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 Saitko minut? -Sain. 199 00:16:16,143 --> 00:16:17,310 Voi, Sam. 200 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 Me selvisimme. 201 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 Olemme kunnossa. 202 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Sam? 203 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Sam? 204 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Hei. 205 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Hei. 206 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 Sam, herää. 207 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 Hei, Sam. 208 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 Sam! 209 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Hei, Sam! 210 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Voi paska. 211 00:17:12,240 --> 00:17:14,451 Anteeksi. Ei. Anteeksi. -Ei! 212 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Jalassasi on metallijuttu. 213 00:17:16,244 --> 00:17:20,040 Yritän poistaa sen. -Ei! Vuodan kuiviin. 214 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 Pahalta näyttää. 215 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 Kiristysside. 216 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 Tee kiristysside. 217 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 Selvä. 218 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 Käytä vyötäni. -Joo. 219 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Selvä. Ei hätää. Sain sen. 220 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 Kääri se ympäri. 221 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 Anteeksi. Olen niin pahoillani. 222 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 En saa sitä kyllin tiukalle. 223 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 Sam? 224 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 Miten saan sen tiukemmalle? 225 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 Taisin saada sen. 226 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 Luojan kiitos se loppui. 227 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 Miten tämän saa pidettyä tiukalla? 228 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Helvetti! 229 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 Pysy hereillä, Sam. 230 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Ole kiltti. 231 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 No niin. 232 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 Se loppui. 233 00:19:00,098 --> 00:19:03,435 Sam, se loppui. 234 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 LISÄÄ NUMERO 235 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 HÄTÄPUHELU - SOITTAA 236 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 PUHELU EPÄONNISTUI 237 00:20:19,302 --> 00:20:20,345 Paska. 238 00:20:37,570 --> 00:20:39,239 Olen pahoillani, Sam. 239 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 EI KENTTÄÄ HÄTÄPUHELU EI KÄYTÖSSÄ 240 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 Sam, minä en lähde. 241 00:21:43,970 --> 00:21:47,724 Yritän päästä korkeammalle, jotta saan signaalin. 242 00:21:49,893 --> 00:21:51,144 Palaan pian. 243 00:22:15,251 --> 00:22:17,712 Kaikki järjestyy. 244 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 Vain yksi palkki. Typerät puut. 245 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 Oikeasti? Ei helvetti. 246 00:23:29,117 --> 00:23:30,326 Vittu! 247 00:23:36,666 --> 00:23:38,084 Huhuu? 248 00:23:42,255 --> 00:23:43,256 Apua! 249 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 Onko siellä ketään? 250 00:24:25,131 --> 00:24:26,216 Syty nyt. 251 00:24:29,385 --> 00:24:30,637 Ei voi olla totta. 252 00:24:35,058 --> 00:24:36,059 Toimi nyt… 253 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Et voi olla tosissasi. 254 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 No niin. Sinä et ainakaan auttanut. 255 00:25:52,427 --> 00:25:54,470 Keksitään jotain parempaa huomenna. 256 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 Öitä, Sam. 257 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Sam? 258 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 Sam. 259 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 Liv tässä. 260 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 Sattuu. -Älä yritä liikkua. Jalkasi. 261 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 Ei, vatsani. Sattuu vitusti. 262 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 Lopeta kipu. -Selvä. Odota. Anna kun katson. 263 00:29:00,782 --> 00:29:03,618 Voi luoja. Paska. 264 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 Missä kone on? 265 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 Se on poissa. 266 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 Syöksyimme maahan. 267 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 Mitä? Missä? -En tiedä. 268 00:29:21,302 --> 00:29:22,470 Missä George on? 269 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 Meidän pitää odottaa, että meidät löydetään. 270 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Odotamme ja pysymme täällä… 271 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 Ei, he ketään tule. 272 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 Totta kai tulee. 273 00:29:36,734 --> 00:29:38,402 George kirjasi lentosuunnitelman. 274 00:29:38,486 --> 00:29:39,946 Jos et saavu, yhtiösi lähettää… 275 00:29:40,029 --> 00:29:41,823 Ei lähetä. 276 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 Sam. 277 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 Missä laukut ovat? 278 00:29:47,703 --> 00:29:51,332 Missä laukut ovat? -Sam, National Geographic ei vain… 279 00:29:52,625 --> 00:29:54,126 Sieltä lähetetään kyllä joku. 280 00:29:54,210 --> 00:29:55,586 En ole valokuvaaja. 281 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 Ketään ei tule. Kukaan ei tiedä, että olemme täällä. 282 00:30:10,059 --> 00:30:11,394 Olet omillasi. 283 00:33:05,693 --> 00:33:10,698 Tekstitys: Kirsi Markkula