1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:47,340 --> 00:00:48,174 Cazzo. 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 - Ciao. - Liv, dove sei? 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,513 - Ho letto l'email. - Sto bene. 5 00:00:53,596 --> 00:00:55,389 Devo partire per un paio di giorni. 6 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Partire? Va tutto… 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,810 È tutto nell'email. So che è tanto, 8 00:00:58,893 --> 00:01:01,521 ma non voglio sorprese. Ti contatterò appena posso. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 Non so se avrò campo. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,566 Certo. Devo informare Danny? 11 00:01:06,692 --> 00:01:07,568 Lui è Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 Si è appena unito dopo la fusione. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 Salve. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 Piacere di conoscerla. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 Sì. Perché non dovresti? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 Chiede se lo vuoi ancora sul caso. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 Ovvio, è un bravo avvocato. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,674 Comunque, non sta a me decidere. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 - Liv, sicura di stare bene? - Sto bene. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 Parleremo della strategia quando tornerò. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Non ti eri mai presa dei giorni liberi… 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 Ruth, sto bene. Devo proprio andare. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 - Scrivimi se ti serve qualcosa. - Liv… 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,271 - Olivia Rivera? - Sì. 25 00:01:43,354 --> 00:01:44,897 Volo delle 13:10 per Inuvik? 26 00:01:44,981 --> 00:01:47,275 Sì. L'aereo doveva partire un'ora fa. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 Sì, mi dispiace. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 Sembra che oggi ci sia molto vento a Otter Rapids. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 Il suo aereo è bloccato lì, purtroppo. È un po' sfortunata. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 Le cerco un volo per domani? 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 Cosa? No, ho preso due voli per arrivare qui da New York. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 Devo essere a Inuvik oggi. 33 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 Devo incontrare una persona prima che parta di nuovo. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 - Magari può chiamarla? - No, io… 35 00:02:08,546 --> 00:02:11,299 Non sa che sto andando da lei. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Forse dovrebbe dirglielo. 37 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 Puoi farmi salire su un aereo o no? 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 Mi dispiace, signorina, ma oggi non posso aiutarla. 39 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 Sei uguale a me quando avevo la tua età. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,516 Lo sai, vero? 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 Dove andiamo stavolta? 42 00:03:03,726 --> 00:03:05,228 Parte nord del fiume MacKenzie. 43 00:03:05,311 --> 00:03:07,230 Cristo. È oltre Inuvik. 44 00:03:07,313 --> 00:03:09,482 La prossima volta dove ci mandano, al Polo Nord? 45 00:03:10,149 --> 00:03:13,861 Permesso. Scusate? 46 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Mi scusi. Salve. 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Ha detto che andate a Inuvik? 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 Oltre Inuvik, sì. 49 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 Vi sembrerà folle, 50 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 ma potrei venire con voi in qualche modo? 51 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Folle per chi? Non ci conosci nemmeno. 52 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 Sono piccola, ho solo questa borsa e sarò silenziosa. 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,384 Il silenzio non è previsto su un Cessna 208. 54 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 Devo essere a Inuvik oggi. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 E il mio aereo è bloccato… 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,890 - Mi dispiace, vorremmo aiutarla. - Allora aiutatemi. 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 - Vi prego. - Non posso decidere io. 58 00:03:45,977 --> 00:03:48,187 Si tratta di lavoro. 59 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 Siamo a spese di altri e se succede qualcosa 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 potrebbero essere responsabili… 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 No, non lo sono. Non è… 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,821 Sono un'avvocata. Non è un problema. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,406 Mi dispiace. Buona fortuna. 64 00:03:58,489 --> 00:04:00,241 Vi darò mille dollari. 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 A testa. Vi darò mille dollari a testa. 66 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 Avete Venmo? Posso mandarveli subito. 67 00:04:06,289 --> 00:04:08,332 Mi dispiace per lei, ma non possiamo. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Voglio solo sedermi sul vostro aereo. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 Solo sedermi 70 00:04:11,544 --> 00:04:13,796 e viaggiare nella vostra stessa direzione. 71 00:04:13,879 --> 00:04:15,881 - Tutto qui. Voglio solo… - Ok. 72 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 - Tutto bene? - Sì. 73 00:04:19,135 --> 00:04:23,556 Grazie. Stiamo solo decidendo chi si siede al finestrino. 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Sul serio? 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 Sì. 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 Va bene. Ti portiamo a Inuvik. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,442 Oh, mio Dio, grazie. Sono Liv, comunque. 78 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 Sam. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Lui è George, il pilota. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 Lo sto ricaricando. 81 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 A Sam piace andare veloce. 82 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 Bene. 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 Tutto a posto? 84 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 Tutto a posto. 85 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 Hai paura di volare? 86 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 Ho paura di schiantarmi. 87 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 Ho detto che ho solo paura di schiantarmi. 88 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 È normale? 89 00:06:05,574 --> 00:06:09,995 Il caldo-freddo di fine estate rende il viaggio turbolento. 90 00:06:24,885 --> 00:06:26,137 DANNY STAI BENE? 91 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 PARLA ALMENO CON RUTH 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,642 ASSISTENZA LEGALE RICHMOND 93 00:06:32,476 --> 00:06:36,230 Ehi, niente cellulare. Interferisce con i dispositivi. 94 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 - Sul serio? Quindi, è vero? - Tranquilla. 95 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 George è rimasto ai telefoni a disco. 96 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 Non ci sarebbero meno turbolenze più in alto? 97 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Altri consigli? La direzione è giusta? 98 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 - Scusa. Stavo solo… - Non preoccuparti. 99 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 - George sa quello che fa. - Se non lo sapessi, non lo direi. 100 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 Vuoi qualcosa da bere? 101 00:06:58,169 --> 00:06:59,420 Magari ti calma. 102 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 - No, sono a posto. - Sicura? 103 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 Una barretta energetica? Un po' d'acqua? 104 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 Un cocktail? Un New York Times? 105 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 - Non sono tipa da barrette. - Sei mai stata a Inuvik? 106 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 Non troverai molti negozi aperti quando atterreremo. Prendi. 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,109 Grazie. 108 00:07:24,195 --> 00:07:29,033 Cosa vi porta nei territori del nordovest? 109 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 Seguo la corsa dei caribù. 110 00:07:32,203 --> 00:07:34,121 Non per sparargli, per fotografarli. 111 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Sono un fotografo di National Geographic. 112 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 Il tuo lavoro è molto più bello del mio. 113 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 Non ne sarei così sicuro. In quale ramo del diritto lavori? 114 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Sono un'avvocata in contenziosi. 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,513 Hai ragione. Il mio lavoro è più bello. 116 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 I caribù corrono in questo periodo? Pensavo lo facessero in primavera. 117 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Bisogna constatare con i propri occhi. 118 00:08:02,316 --> 00:08:03,442 Vado dove mi dicono. 119 00:08:04,193 --> 00:08:07,154 Sarò seduto in una tenda mimetica con un thermos pieno di caffè 120 00:08:07,238 --> 00:08:09,031 e circa 8.000 fotocamere, 121 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 in attesa che passi qualcosa con le corna. 122 00:08:13,577 --> 00:08:14,411 Sembra bello. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 Sì, vero? 124 00:08:19,083 --> 00:08:20,084 E tu? 125 00:08:20,668 --> 00:08:22,795 Cosa porta un'avvocata così a nord? 126 00:08:24,046 --> 00:08:26,966 Roba noiosa da avvocati. 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 Sembrava un'emergenza all'aeroporto. 128 00:08:32,388 --> 00:08:33,639 Farò un pisolino. 129 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Mi dispiace. Non volevo… 130 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 Tranquillo, sono solo stanca. Ci ho messo una vita a… 131 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 - Sono solo stanca. - Va bene. 132 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 Cercheremo di non fare rumore. 133 00:09:13,804 --> 00:09:15,472 Chiudi gli occhi. 134 00:09:17,182 --> 00:09:21,353 Assicurati di essere in una posizione comoda. 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,941 Inspira ed espira lentamente. 136 00:09:26,817 --> 00:09:31,196 Inspira dal naso ed espira dalla bocca. 137 00:09:33,657 --> 00:09:39,747 Concentrati sulla tensione e il rilassamento di ogni parte del corpo. 138 00:09:40,956 --> 00:09:44,793 Liberati da tutti i pensieri. 139 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 Sei solo il tuo corpo. 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Sei solo il tuo respiro. 141 00:09:58,140 --> 00:09:59,892 Ehi, sei venuta. 142 00:09:59,975 --> 00:10:01,977 - Ciao. - Ciao. Certo che sono venuta. 143 00:10:02,061 --> 00:10:03,854 Mi hai detto che avevi una crisi. 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 Sì, la crisi è che non vieni mai a queste feste. 145 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 - Ruth, ho del lavoro da fare. - No, Liv. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,111 Abbiamo tutti del lavoro, ma ora prendi questo… 147 00:10:11,195 --> 00:10:13,489 - No. - Il lavoro è battere Danny a freccette. 148 00:10:13,572 --> 00:10:15,366 Ci manca un giocatore, dai. 149 00:10:15,449 --> 00:10:17,660 - Vai, tranquilla, andrà bene. - Stai scherz… 150 00:10:18,577 --> 00:10:19,411 Ehi. 151 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Mi hanno fatta venire con l'inganno. 152 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 Perché? Ti aspettavi un torneo di bocce? 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 Non posso restare molto. 154 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 Ok. Sarò all'altezza? 155 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 - Dicono che sei una pro. - Non ho mai giocato. 156 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 È quello che direbbe una pro. 157 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 Ruth sta cercando di accoppiarci? 158 00:10:44,353 --> 00:10:46,313 Sì, credo di sì. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 È opportuno? 160 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 - No. - Giusto. 161 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 È quello che… Ok. 162 00:10:56,949 --> 00:11:01,036 Anche se, tecnicamente, non siamo al lavoro. 163 00:11:01,829 --> 00:11:05,124 Giusto. È una zona un po' grigia. 164 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 Perché voliamo così bassi? 165 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 C'è un guasto? 166 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Non è segnalato nulla. 167 00:11:21,724 --> 00:11:22,766 Stiamo precipitando! 168 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 Lo sto perdendo! 169 00:11:23,767 --> 00:11:24,601 George! 170 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 Allaccia la cintura. 171 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 Oh, mio Dio. 172 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 Aiuto. Aiuto! George, aiutami. 173 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 - Sono qui. - Sì. 174 00:12:28,248 --> 00:12:32,503 - Stai bene? - Non so nuotare. 175 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 Avete dei salvagente? 176 00:12:35,088 --> 00:12:37,841 Sam, ci sono dei salvagente? 177 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 - Qualcosa per galleggiare? - No. Non lo so. Ora controllo. 178 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Ho la gamba incastrata! 179 00:12:53,440 --> 00:12:56,193 Ragazzi, dobbiamo uscire di qui! Questo coso affonderà! 180 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 Sam, mi serve il tuo aiuto. Sam. 181 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 Che stai facendo? Sam. No! 182 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 - No, ferma, mi fai male. - So che fa male, 183 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 - ma devi uscire da qui. - Ok. 184 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 Trattieni il respiro. 185 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Ti prego. Non lasciarmi. 186 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Liv. 187 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Aiuto! 188 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Muovi le gambe. 189 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 - Muovi le gambe. - Aiuto! 190 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 - Aiutami! - Usa le gambe, Sam. 191 00:14:52,100 --> 00:14:54,353 - Va tutto bene, Sam. - Ti prego, aiutami. 192 00:14:54,436 --> 00:14:56,104 - Aiutami! - Ehi! 193 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 Aiutami! 194 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Sam, guardami! Fermati! 195 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 Devi fermarti o annegheremo entrambi. 196 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Fermati, ti ho preso. 197 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 Muovi le gambe, porto anche te. 198 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 Ok. 199 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 - Mi tieni? - Ti tengo. 200 00:16:16,143 --> 00:16:17,310 Sam. 201 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 Ce l'abbiamo fatta. 202 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 Siamo a posto. 203 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Sam? 204 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Sam? 205 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Ehi. 206 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Ehi. 207 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 Ehi, Sam, svegliati. 208 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 Ehi, Sam. 209 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 Sam! 210 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Ehi, Sam! 211 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Oh, merda. 212 00:17:12,240 --> 00:17:14,409 - Scusa, mi dispiace. - No. 213 00:17:14,493 --> 00:17:16,203 Hai un pezzo di metallo nella gamba. 214 00:17:16,286 --> 00:17:20,040 - Cerco di toglierlo. - No. Morirò dissanguato. 215 00:17:22,167 --> 00:17:23,168 È grave. 216 00:17:26,338 --> 00:17:27,255 Laccio emostatico. 217 00:17:28,298 --> 00:17:29,674 Serve un laccio emostatico. 218 00:17:31,885 --> 00:17:32,719 Ok. 219 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 - Usa la mia cintura. - Sì. 220 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Va tutto bene. Ci penso io. 221 00:17:40,185 --> 00:17:41,019 Avvolgila. 222 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 Mi dispiace tanto. 223 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 Non riesco a stringerla abbastanza. 224 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 Sam. 225 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 Sam, come la stringo? 226 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 Ok, forse ci sono. 227 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 Grazie a Dio ha smesso. 228 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 Merda, come faccio a tenerlo stretto? 229 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Cazzo! 230 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 Resta con me, Sam. 231 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Ti prego. 232 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 Ok. 233 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 Si è fermato. 234 00:19:00,098 --> 00:19:03,435 Sam, si è fermato. 235 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 911 CHIAMATA D'EMERGENZA 236 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 911 CHIAMATA NON RIUSCITA 237 00:20:19,302 --> 00:20:20,303 Merda. 238 00:20:37,570 --> 00:20:38,989 Mi dispiace, Sam. 239 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 NESSUN SERVIZIO CHIAMATE D'EMERGENZA NON DISPONIBILI 240 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 Sam, non me ne vado. 241 00:21:43,970 --> 00:21:47,724 Vado un po' più in alto per vedere se c'è campo. 242 00:21:49,893 --> 00:21:50,977 Torno subito. 243 00:22:15,251 --> 00:22:17,295 Va tutto bene, andrà tutto bene. 244 00:22:17,837 --> 00:22:21,800 Una tacca. Solo una tacca. Stupidi alberi. 245 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 Non ci credo, cazzo. 246 00:23:29,117 --> 00:23:30,118 Cazzo! 247 00:23:36,833 --> 00:23:38,084 Ehi! 248 00:23:42,255 --> 00:23:43,089 Aiuto! 249 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 C'è qualcuno? 250 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 Andiamo. 251 00:24:29,385 --> 00:24:30,470 Mi prendi in giro? 252 00:24:35,058 --> 00:24:35,892 Ma dai. 253 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Dai, mi prendi per il culo? 254 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 Beh, ho dovuto fare tutto da sola. 255 00:25:52,427 --> 00:25:54,470 Penseremo a una soluzione migliore domani. 256 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 Buonanotte, Sam. 257 00:28:31,335 --> 00:28:32,170 Sam? 258 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 Sam. 259 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 Ehi, sono Liv. 260 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 - Fa male. - Lo so, non muoverti. È la gamba. 261 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 No, lo stomaco. Fa un male cane. 262 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 - Fallo smettere. - Ok, aspetta. Fammi vedere. 263 00:29:00,782 --> 00:29:03,618 Oh, Dio. Merda. 264 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 Dov'è l'aereo? 265 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 È andato. 266 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 Ci siamo schiantati. 267 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 - Cosa? Dove? - Non lo so. 268 00:29:21,302 --> 00:29:22,470 Dov'è George? 269 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 Dobbiamo solo aspettare che ci trovino. 270 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Ce ne staremo qui buoni. 271 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 No, non verranno. 272 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 Certo che verranno. 273 00:29:36,734 --> 00:29:38,402 C'è il registro di volo. 274 00:29:38,486 --> 00:29:39,946 Se non ti presenti, l'azienda… 275 00:29:40,029 --> 00:29:41,697 No, non verranno. 276 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 Sam. 277 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 Dove sono le borse? 278 00:29:47,703 --> 00:29:51,165 - Dove sono le borse? - Sam, National Geographic non è solo… 279 00:29:52,625 --> 00:29:54,126 Se scompari, mandano qualcuno. 280 00:29:54,210 --> 00:29:55,628 Non sono un fotografo. 281 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 Non verrà nessuno. Nessuno sa che siamo qui. 282 00:30:10,059 --> 00:30:11,060 Sei da sola. 283 00:33:07,778 --> 00:33:10,698 Sottotitoli: Paolo Santi