1 00:00:10,178 --> 00:00:12,263 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:47,173 --> 00:00:48,174 Tak guna. 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 - Hai. - Liv, awak di mana? 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,513 - Saya dapat e-mel. - Saya okey. 5 00:00:53,596 --> 00:00:55,389 Saya kena ke luar bandar beberapa hari. 6 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Ke luar bandar? Semuanya… 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,810 Semua ada dalam e-mel. Saya tahu ia sukar. 8 00:00:58,893 --> 00:01:01,521 Saya cuma tak nak kejutan. Saya akan hubungi awak nanti. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 Saya tak tahu cara perkhidmatan mereka. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 Baiklah. Patutkah saya beritahu Danny? 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,069 Ini Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 Dia datang dengan penggabungan. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 Hai. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 Gembira bertemu awak. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 Ya. Kenapa tidak? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 Dia cuma tanya kalau awak masih mahukan dia. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 Dia peguam yang hebat. Mestilah. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,674 Apa-apa pun, itu bukan keputusan saya. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 - Liv, awak pasti awak okey? - Saya okey. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 Mari bincangkan strategi persediaan nanti. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 Saya tak pernah tahu awak ambil cuti 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 Ruth, saya tak apa-apa. Saya betul-betul kena pergi. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 - Mesej saya nanti. Selamat tinggal. - Liv… 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,271 - Olivia Rivera. - Ya. 25 00:01:43,354 --> 00:01:44,897 Awak akan ke Inuvik jam 1:20? 26 00:01:44,981 --> 00:01:47,275 Ya. Pesawat saya sepatutnya berlepas sejam lalu? 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 Ya, maaf. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 Nampaknya angin agak teruk di Otter Rapids hari ini. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 Kapal terbang awak terperangkap di sana, jadi awak agak malang. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 Mari cuba dapatkan awak sesuatu esok? 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 Apa? Tak, saya naik dua penerbangan untuk ke sini dari New York. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 Saya perlu ke Inuvik hari ini. 33 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 Saya nak jumpa seseorang sebelum mereka pergi lagi. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 - Awak boleh hubungi mereka? - Tidak, saya… 35 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 Dia tak tahu saya akan datang. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 Mungkin awak patut beritahu dia. 37 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 Awak boleh bawa saya naik kapal terbang atau tidak? 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 Maaf, cik. Tapi saya tak boleh tolong cik hari ini. 39 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 Rupa kamu sama macam mak semasa mak sebaya kamu. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,516 Mak boleh tahu. 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 Kita ke mana kali ini? 42 00:03:03,726 --> 00:03:05,228 Di atas Sungai MacKenzie. 43 00:03:05,311 --> 00:03:07,230 Aduhai. Itu selepas Inuvik. 44 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 Ke mana mereka akan hantar kita seterusnya, Kutub Utara? 45 00:03:10,149 --> 00:03:13,903 Maafkan saya. Maaf. Apa? 46 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Maafkan saya! Maaf. Hai. 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Awak kata awak nak ke Inuvik? 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 Melepasi Inuvik, ya. 49 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 Ini mungkin tak masuk akal. 50 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 tapi boleh kamu bawa saya bersama? 51 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Siapa tak masuk akal? Awak tak kenal kami pun. 52 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 Saya kecil, saya ada satu beg ini. Saya janji saya akan diam. 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,384 Diam bukan untuk pesawat Cessna 208. 54 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 Saya perlu pergi ke Inuvik hari ini. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 Kapal terbang saya terperangkap dan… 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,890 - Maaf, kami boleh bantu. - Jadi bantulah. 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 - Tolonglah. - Kalau saya seorang saja? 58 00:03:45,977 --> 00:03:48,187 Tapi kami buat ini untuk kerja. 59 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 Orang lain bayar dan kalau ada apa-apa berlaku, 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 mereka mungkin bertanggungjawab… 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 Tidak. Itu… 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 Saya seorang peguam. Itu tak wujud. 63 00:03:56,946 --> 00:03:58,322 Maafkan saya. Semoga berjaya. 64 00:03:58,406 --> 00:04:00,241 Saya akan beri awak 1,000 dolar. 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 Setiap seorang. Saya akan berikan 1,000 setiap seorang. 66 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 Kamu ada Venmo? Saya boleh hantar sekarang. 67 00:04:06,289 --> 00:04:08,332 Saya faham perasaan awak. Tak boleh. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Saya cuma nak duduk dalam pesawat awak. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 Saya nak naik pesawat 70 00:04:11,544 --> 00:04:13,796 dan bergerak ke arah yang awak dah terbang. 71 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 - Itu saja. Saya cuma… - Okey. 72 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 - Semuanya okey di sini? - Ya. 73 00:04:19,135 --> 00:04:23,597 Terima kasih. Kami sedang fikir siapa dapat tempat duduk tepi tingkap. 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Betulkah? 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 Ya. 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 Kami akan bawa awak ke Inuvik. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,483 Aduhai, terima kasih. Saya Liv. 78 00:04:34,567 --> 00:04:35,526 - Sam. - Sam. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Ini George, juruterbang. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 Bawa dia sekali. 81 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 Sam suka pandu laju. 82 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 Hebat. 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 Semua okey? 84 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 Semuanya okey. 85 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 Awak gementar? 86 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 Saya orang yang gemuruh. 87 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 Saya kata tidak. Saya orang yang gemuruh. 88 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 Ini normal? 89 00:06:05,574 --> 00:06:10,413 Udara lewat musim panas, campuran panas dan sejuk menjadikan perjalanan sukar. 90 00:06:24,885 --> 00:06:25,886 DANNY AWAK TAK APA-APA? 91 00:06:25,970 --> 00:06:27,763 KALAU TAK NAK CAKAP DENGAN SAYA, CAKAP DENGAN RUTH 92 00:06:29,849 --> 00:06:31,642 BANTUAN PERUNDANGAN RICHMOND COOPERS DAN GREEN LLP 93 00:06:32,476 --> 00:06:36,230 Hei, jangan guna telefon bimbit. Nanti ganggu alatan. 94 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 - Biar betul? Itu perkara sebenar. - Tak apa. 95 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 George tak percayakan apa-apa tanpa dail putar. 96 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 Bukankah ada udara yang lebih lancar di atas? 97 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Ada idea lain? Jejak saya macam mana? 98 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 - Maafkan saya. Saya cuma… - Jangan risau. 99 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 - George pakar. - Kalau tak, saya takkan cakap. 100 00:06:56,709 --> 00:06:58,085 Hei, awak nak minum? 101 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 Mungkin boleh tenangkan awak. 102 00:07:00,296 --> 00:07:02,381 - Tak, saya okey. - Awak pasti? 103 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 Awak mahu PowerBar, sebotol air? 104 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 Koktel, New York Times? 105 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 - Saya tak suka PowerBar. - Awak pernah ke Inuvik? 106 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 Tak banyak yang akan buka apabila kita mendarat. Ambillah. 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Terima kasih. 108 00:07:24,195 --> 00:07:29,033 Jadi kenapa kamu nak ke sana? 109 00:07:29,116 --> 00:07:30,534 Saya merakam larian karibu. 110 00:07:32,203 --> 00:07:34,830 Bukan tembak. "Rakam." 111 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 Saya jurugambar untuk National Geographic. 112 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 Kerja awak lebih hebat daripada kerja saya. 113 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 Mungkin tak. Awak peguam apa? 114 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Saya peguam litigasi sekuriti. 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,638 Betul. Kerja saya lebih hebat. 116 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 Karibu berlari selewat ini? Saya ingatkan musim bunga. 117 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Kita kena kembali lepas pergi, bukan? 118 00:08:02,316 --> 00:08:04,109 Saya cuma ikut. 119 00:08:04,193 --> 00:08:07,154 Saya akan duduk dalam khemah samaran dengan kopi 120 00:08:07,238 --> 00:08:09,031 dan kira-kira 8,000 kamera 121 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 menunggu haiwan bertanduk melintas. 122 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Macam bagus. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 Betul, bukan? 124 00:08:19,083 --> 00:08:20,417 Awak pula? 125 00:08:20,501 --> 00:08:22,795 Kenapa peguam litigasi sekuriti nak ke sana? 126 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 Cuma hal peguam yang membosankan. 127 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 Nampak macam kecemasan di lapangan terbang. 128 00:08:32,388 --> 00:08:33,639 Saya nak tidur sekejap. 129 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Maafkan saya. Saya bukan… 130 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 Tak apa, saya cuma penat. Saya ambil masa yang lama untuk masuk… 131 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 - Saya cuma penat. - Baiklah. 132 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 Kami akan cuba perlahankan suara. 133 00:09:13,804 --> 00:09:15,472 Tutup mata anda. 134 00:09:17,182 --> 00:09:21,353 Pastikan anda berehat dalam posisi yang selesa. 135 00:09:22,896 --> 00:09:25,941 Tarik nafas dan hembus nafas perlahan-lahan 136 00:09:26,817 --> 00:09:31,196 melalui hidung dan hembus melalui mulut. 137 00:09:33,657 --> 00:09:39,747 Fokus untuk tegangkan dan rehatkan setiap bahagian badan anda. 138 00:09:40,956 --> 00:09:45,044 Jangan fikirkan apa-apa. 139 00:09:45,919 --> 00:09:48,672 Anda cuma tubuh anda. 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Anda cuma nafas anda. 141 00:09:58,140 --> 00:09:59,767 Hei, awak dah sampai. 142 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 - Hai. - Hai. Mestilah. 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Awak kata awak ada krisis? 144 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 Ya, awak tak pernah datang ke tempat begini. 145 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 - Ruth, saya ada kerja. - Tidak, Liv. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,195 Kita semua ada kerja, tapi sekarang ambil ini. 147 00:10:11,278 --> 00:10:13,405 - Tidak. - Kalahkan Danny dalam baling damak. 148 00:10:13,489 --> 00:10:15,366 Kita kekurangan seorang pemain. Ya. 149 00:10:15,449 --> 00:10:17,660 - Pergilah. Tak apa. Hebat. - Awak dah gila? 150 00:10:18,661 --> 00:10:19,662 Hei. 151 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 Saya rasa saya baru saja ditipu. 152 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Kenapa? Awak ingat ini pertandingan papan shuffle? 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 Saya tak boleh lama. 154 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 Okey. Saya bersediakah? 155 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 - Saya dengar awak jerung. - Saya tak pernah main. 156 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 Itu yang jerung akan cakap. 157 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 Ruth cuba jodohkan kita? 158 00:10:44,353 --> 00:10:46,522 Ya, saya rasa begitu. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 Patutkah? 160 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 - Tidak. - Betul. 161 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 Okey. 162 00:10:56,907 --> 00:11:00,828 Walaupun saya rasa, secara teknikalnya, kita bukan di tempat kerja. 163 00:11:01,912 --> 00:11:05,124 Betul. Agak samar-samar. 164 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 Kenapa terbang rendah sangat? 165 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 Ia rosak? Kenapa? 166 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 Tak tahu. 167 00:11:21,223 --> 00:11:22,766 Kita akan terhempas! 168 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 Tiada tekanan dan minyak! 169 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 George! 170 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 Pakai tali pinggang keledar. 171 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 Aduhai. 172 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 Tolong. Tolong! George! George, tolong saya. 173 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 - Di sini. - Ya. 174 00:12:28,248 --> 00:12:32,503 - Awak tak apa-apa? - Saya tak pandai berenang. 175 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 Awak ada pelampung? 176 00:12:35,088 --> 00:12:37,841 Sam, awak ada pelampung? 177 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 - Alat pengapungan, apa-apa? - Saya tak tahu. Saya akan periksa. 178 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 Kaki saya tersekat! 179 00:12:53,482 --> 00:12:56,193 Kita perlu keluar dari sini! Ia akan tenggelam! 180 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 Sam, saya perlukan bantuan awak. Sam. 181 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 Apa yang awak buat? Sam. Tidak! 182 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 - Berhenti, sakit! - Saya tahu ia sakit 183 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 - tapi awak kena keluar. - Okey. 184 00:13:34,398 --> 00:13:35,732 Tahan nafas. 185 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Tolonglah. Jangan tinggalkan saya. 186 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Liv. 187 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Tolong! 188 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Tendang kaki awak! 189 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 - Tendang kaki awak! - Tolong! 190 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 - Tolong saya! - Gunakan kaki awak, Sam. 191 00:14:52,100 --> 00:14:54,394 - Tak apa, Sam. - Tolong saya. 192 00:14:54,478 --> 00:14:56,104 - Tolong saya! - Hei! 193 00:15:05,822 --> 00:15:07,157 Tolong saya! 194 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 Sam, pandang saya! Berhenti! 195 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 Berhenti. Kalau tak, kita berdua akan lemas, okey? 196 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 Berhenti. Saya pegang awak. 197 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 Tendang kaki awak. Saya akan tahan kita berdua, okey? 198 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 Okey. 199 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 - Awak pegang? - Saya pegang awak. 200 00:16:16,143 --> 00:16:17,310 Sam. 201 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 Kita selamat. 202 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 Kita okey. 203 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 Sam? 204 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Sam? 205 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Hei. 206 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Hei. 207 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 Hei, Sam, bangun. 208 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 Hei, Sam. 209 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 Sam. 210 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 Hei, Sam! 211 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 Alamak. 212 00:17:12,240 --> 00:17:14,451 - Maaf, saya minta maaf. Maafkan saya. - Tidak! 213 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 Ada benda logam di kaki awak. 214 00:17:16,244 --> 00:17:20,040 - Saya cuba keluarkannya. - Tidak! Saya akan mati. 215 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 Ia agak teruk. 216 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 Turnikuet. 217 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 Awak perlu buat turnikuet. 218 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 Okey. 219 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 - Guna tali pinggang saya. - Ya. 220 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Okey. Tak apa. Saya faham. 221 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 Balut. 222 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 Maafkan saya. Saya minta maaf. 223 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 Saya tak boleh ketatkannya. 224 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 Sam. 225 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 Sam, macam mana nak ketatkan lagi? 226 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 Saya rasa saya dah dapat. 227 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 Syukurlah ia dah berhenti. 228 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 Alamak, macam mana nak ketatkannya? 229 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Tak guna! 230 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 Bertahan, Sam. 231 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Tolonglah. 232 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 Okey. 233 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 Ia dah berhenti. 234 00:19:00,098 --> 00:19:03,435 Sam, ia dah berhenti. 235 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 911 TAMBAH NOMBOR 236 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 911 PANGGILAN KECEMASAN - MEMANGGIL 237 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 911 PANGGILAN GAGAL 238 00:20:19,302 --> 00:20:20,345 Tak guna. 239 00:20:37,570 --> 00:20:39,239 Maafkan saya, Sam. 240 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 TIADA PERKHIDMATAN, PANGGILAN KECEMASAN TIDAK DAPAT DISAMBUNGKAN 241 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 Sam, saya takkan pergi. 242 00:21:43,970 --> 00:21:47,724 Saya akan cuba naik lebih tinggi untuk lihat kalau ada talian, okey? 243 00:21:49,893 --> 00:21:51,144 Saya akan kembali. 244 00:22:15,251 --> 00:22:17,712 Tak apa, semuanya akan okey. 245 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 Satu bar. Cuma satu bar. Pokok tak guna. 246 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 Biar betul? Tak guna. 247 00:23:29,117 --> 00:23:30,326 Tak guna! 248 00:23:36,666 --> 00:23:38,084 Helo? 249 00:23:42,255 --> 00:23:43,256 Tolong! 250 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 Ada sesiapa di luar sana? 251 00:24:25,131 --> 00:24:26,216 Ayuh. 252 00:24:29,385 --> 00:24:30,637 Biar betul? 253 00:24:35,058 --> 00:24:36,059 Ayuh… 254 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Tolonglah. Biar betul? 255 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 Okey. Saya tak nampak awak membantu. 256 00:25:52,427 --> 00:25:54,470 Kita akan fikirkan sesuatu esok. 257 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 Selamat malam, Sam. 258 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 Sam. 259 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 Sam. 260 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 Hei, ini Liv. 261 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 - Sakitnya. - Saya tahu. Jangan bergerak. Kaki awak. 262 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 Tak, perut saya. Sakitnya. 263 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 - Hentikannya. - Okey. Tunggu dulu. Biar saya lihat. 264 00:29:00,782 --> 00:29:03,618 Aduhai. Tak guna. 265 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 Di mana pesawat itu? 266 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 Ia dah hilang. 267 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 Kita terhempas. 268 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 - Apa? Di mana? - Saya tak tahu. 269 00:29:21,302 --> 00:29:22,470 Di mana George? 270 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 Kita cuma perlu tunggu mereka jumpa kita. 271 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Kita akan tunggu di sini… 272 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 Tak, mereka takkan datang. 273 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 Mestilah mereka datang. 274 00:29:36,734 --> 00:29:38,402 George catat rancangan penerbangan. 275 00:29:38,486 --> 00:29:39,946 Kalau awak hilang, syarikat… 276 00:29:40,029 --> 00:29:41,823 Tidak. 277 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 Sam. 278 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 Di mana beg itu? 279 00:29:47,703 --> 00:29:51,332 - Di mana beg itu? - Sam, National Geographic bukan sekadar… 280 00:29:52,625 --> 00:29:54,126 Mereka akan hantar orang. 281 00:29:54,210 --> 00:29:55,586 Saya bukan jurugambar. 282 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 Tiada sesiapa akan datang. Tiada sesiapa tahu kita di sini. 283 00:30:10,059 --> 00:30:11,394 Awak bersendirian. 284 00:33:07,778 --> 00:33:10,698 Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek