1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:47,173 --> 00:00:48,174 ‎La naiba! 3 00:00:50,218 --> 00:00:51,844 ‎- Bună! ‎- Liv, unde ești? 4 00:00:51,928 --> 00:00:53,513 ‎- Am primit e-mailul. ‎- Sunt bine. 5 00:00:53,596 --> 00:00:55,389 ‎Trebuie să plec din oraș câteva zile. 6 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 ‎Pleci din oraș? E totul… 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,810 ‎Găsești totul în e-mail. Știu că e mult. 8 00:00:58,893 --> 00:01:01,521 ‎Nu vreau să am surprize. ‎O să încerc să te sun când pot. 9 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 ‎Nu știu dacă voi avea semnal. 10 00:01:03,481 --> 00:01:05,817 ‎Sigur. Să-l pun și pe Danny la curent? 11 00:01:06,692 --> 00:01:08,069 ‎El e Danny. 12 00:01:08,152 --> 00:01:10,154 ‎A venit odată cu fuziunea. 13 00:01:10,947 --> 00:01:11,948 ‎Bună! 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,242 ‎Încântat de cunoștință. 15 00:01:14,826 --> 00:01:16,994 ‎Da. De ce n-ai face-o? 16 00:01:18,663 --> 00:01:22,125 ‎Întreabă dacă mai vrei să lucreze la caz. 17 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 ‎E un avocat grozav. Sigur că vreau. 18 00:01:26,504 --> 00:01:29,674 ‎Oricum, nu e decizia mea. 19 00:01:29,757 --> 00:01:31,843 ‎- Liv, sigur ești bine? ‎- Sunt bine. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 ‎Reluăm pregătirea strategiei ‎când revin la birou. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,347 ‎Nu te-am mai văzut să-ți iei liber… 22 00:01:36,430 --> 00:01:38,766 ‎Ruth, sunt bine. Chiar trebuie să plec. 23 00:01:38,850 --> 00:01:40,768 ‎- Scrie-mi în caz de nevoie! Pa! ‎- Liv… 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,271 ‎- Olivia Rivera? ‎- Da. 25 00:01:43,354 --> 00:01:44,897 ‎Cursa de 13:10 spre Inuvik? 26 00:01:44,981 --> 00:01:47,275 ‎Da. Avionul meu ‎trebuia să plece acum o oră. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 ‎Da, îmi pare rău. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,987 ‎Se pare că e vânt puternic azi ‎în Outer Rapids. 29 00:01:51,070 --> 00:01:54,198 ‎Avionul dv. e blocat acolo. ‎Din păcate, nu aveți noroc. 30 00:01:54,282 --> 00:01:56,033 ‎Poate vă găsim un zbor mâine? 31 00:01:56,117 --> 00:02:00,538 ‎Ce? Nu, am luat două zboruri ‎de la New York ca să ajung aici. 32 00:02:00,621 --> 00:02:01,998 ‎Trebuie să fiu în Inuvik azi. 33 00:02:02,081 --> 00:02:05,585 ‎Încerc să mă întâlnesc cu cineva ‎înainte să plece iar. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,795 ‎- Nu-l puteți suna? ‎- Nu, eu… 35 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 ‎Ea nu știe că vin. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,759 ‎Poate ar trebui să-i spuneți. 37 00:02:15,094 --> 00:02:17,388 ‎Îmi puteți găsi un zbor sau nu? 38 00:02:18,306 --> 00:02:21,434 ‎Îmi pare rău, domnișoară, ‎dar nu vă pot ajuta azi. 39 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 ‎Arăți exact ca mine ‎când eram de vârsta ta. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,516 ‎Știu asta. 41 00:03:02,600 --> 00:03:03,643 ‎Unde mergem acum? 42 00:03:03,726 --> 00:03:05,228 ‎La izvoarele râului MacKenzie. 43 00:03:05,311 --> 00:03:07,230 ‎Iisuse! E dincolo de Inuvik. 44 00:03:07,313 --> 00:03:10,066 ‎Unde o să ne trimită ‎data viitoare, la Polul Nord? 45 00:03:10,149 --> 00:03:13,861 ‎Scuzați-mă! Scuze. 46 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 ‎Scuzați-mă! Bună! 47 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 ‎Ați zis că mergeți la Inuvik? 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,411 ‎După Inuvik, da. 49 00:03:22,495 --> 00:03:24,080 ‎O să vi se pară o nebunie, 50 00:03:24,163 --> 00:03:27,875 ‎dar m-ați putea lua cu voi? 51 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 ‎Nebunie pentru cine? ‎Nici măcar nu ne cunoști. 52 00:03:31,170 --> 00:03:34,215 ‎Sunt micuță, am doar geanta asta. ‎Promit că stau în liniște. 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,384 ‎Liniștea nu e o opțiune ‎într-un Cessna 208. 54 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 ‎Trebuie neapărat să ajung la Inuvik azi. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 ‎Avionul meu e blocat undeva și… 56 00:03:40,304 --> 00:03:42,890 ‎- Îmi pare rău, am vrea să te ajutăm. ‎- Atunci ajutați-mă! 57 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 ‎- Vă rog. ‎- Dacă eram doar eu… 58 00:03:45,977 --> 00:03:48,187 ‎Dar mergem în interes de serviciu. 59 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 ‎Altcineva plătește și, ‎dacă se întâmplă ceva, 60 00:03:50,523 --> 00:03:52,316 ‎ar putea fi trași la răspundere pentru… 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,068 ‎N-ar fi. Asta nu e… 62 00:03:54,902 --> 00:03:56,821 ‎Sunt avocat. Nu există așa ceva. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,406 ‎Îmi pare rău. Succes! 64 00:03:58,489 --> 00:04:00,241 ‎Vă dau o mie de dolari. 65 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 ‎De căciulă. Vă dau câte o mie de dolari. 66 00:04:03,953 --> 00:04:06,205 ‎Folosiți Venmo? Vi-i trimit chiar acum. 67 00:04:06,289 --> 00:04:08,332 ‎Uite, te înțeleg, dar nu se poate. 68 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 ‎Vreau doar să stau în avionul vostru. 69 00:04:10,293 --> 00:04:11,460 ‎Să stau în avionul vostru 70 00:04:11,544 --> 00:04:13,796 ‎și să merg în direcția ‎în care zburați deja. 71 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 ‎- Asta e tot. Eu… ‎- În regulă. 72 00:04:16,549 --> 00:04:19,051 ‎- E totul în regulă aici? ‎- Da. 73 00:04:19,135 --> 00:04:23,556 ‎Mulțumesc. Încercăm să decidem ‎cine stă la geam. 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 ‎Serios? 75 00:04:28,269 --> 00:04:29,270 ‎Da. 76 00:04:30,396 --> 00:04:31,897 ‎Sigur. Te ducem la Inuvik. 77 00:04:31,981 --> 00:04:34,442 ‎Doamne, mulțumesc! Eu sunt Liv, apropo. 78 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 ‎- Sam. ‎- Sam. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 ‎El e George, pilotul. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,000 ‎Îl pregătesc. 81 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 ‎Lui Sam îi place viteza. 82 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 ‎Super! 83 00:04:59,425 --> 00:05:00,426 ‎E totul în regulă? 84 00:05:01,719 --> 00:05:02,803 ‎Da. 85 00:05:51,685 --> 00:05:52,853 ‎Ți-e frică să zbori? 86 00:05:54,897 --> 00:05:56,482 ‎Mi-e frică să nu mă prăbușesc. 87 00:06:01,070 --> 00:06:03,155 ‎Am zis că mi-e frică să nu mă prăbușesc. 88 00:06:04,490 --> 00:06:05,491 ‎E normal? 89 00:06:05,574 --> 00:06:10,413 ‎Aerul cald, de vară, se amestecă ‎cu cel rece, îngreunând zborul. 90 00:06:24,885 --> 00:06:26,137 ‎EȘTI BINE? 91 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 ‎VORBEȘTE CU RUTH, DACĂ NU CU MINE 92 00:06:32,476 --> 00:06:36,230 ‎Fără telefoane mobile. ‎Interferează cu instrumentele. 93 00:06:36,313 --> 00:06:40,025 ‎- Serios? E pe bune? ‎- E în regulă. 94 00:06:40,109 --> 00:06:43,404 ‎George n-are încredere ‎în nimic ce nu are un disc. 95 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 ‎Nu e aerul mai calm mai sus? 96 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 ‎Alte păreri? Cum stau cu navigația? 97 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 ‎- Scuze, eu doar… ‎- Nu-ți face griji! 98 00:06:52,580 --> 00:06:55,332 ‎- George știe ce face. ‎- Dacă n-aș ști, nu ți-aș spune. 99 00:06:56,709 --> 00:06:58,085 ‎Vrei ceva de băut? 100 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 ‎Poate te-ar mai calma. 101 00:07:00,296 --> 00:07:02,381 ‎- Nu, mersi. ‎- Sigur? 102 00:07:06,427 --> 00:07:08,345 ‎Vrei un baton energizant, o sticlă de apă? 103 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 ‎Un cocktail, un ‎New York Times? 104 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 ‎- Nu-mi plac batoanele energizante. ‎- Ai mai fost în Inuvik? 105 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 ‎Totul va fi închis când aterizăm. Ia-le! 106 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 ‎Mersi. 107 00:07:24,195 --> 00:07:28,991 ‎Ce te aduce în teritoriile de nord-vest? 108 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 ‎Țintesc turmele de karibu. 109 00:07:32,161 --> 00:07:34,830 ‎Cu obiectivul camerei. Le fotografiez. 110 00:07:34,914 --> 00:07:37,124 ‎Sunt fotograf la ‎National Geographic. 111 00:07:37,750 --> 00:07:41,128 ‎Slujba ta e mult mai tare decât a mea. 112 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 ‎Nu știu ce să zic. ‎Ce fel de drept practici? 113 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 ‎În domeniul valorilor mobiliare. 114 00:07:48,511 --> 00:07:50,638 ‎Ai dreptate. Slujba mea e mai tare. 115 00:07:54,266 --> 00:07:58,062 ‎Karibu migrează așa târziu? ‎Credeam că fac asta primăvara. 116 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 ‎Trebuie să te duci undeva ‎ca să te întorci, nu? 117 00:08:02,316 --> 00:08:04,109 ‎Eu merg unde mi se spune. 118 00:08:04,193 --> 00:08:07,154 ‎Voi sta într-un cort de camuflaj, ‎cu un termos plin cu cafea 119 00:08:07,238 --> 00:08:09,031 ‎și vreo 8.000 de aparate foto, 120 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 ‎așteptând cornutele. 121 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 ‎Sună bine. 122 00:08:15,746 --> 00:08:17,164 ‎Nu-i așa? 123 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 ‎Și tu? 124 00:08:20,501 --> 00:08:22,795 ‎Ce face în nord ‎un avocat de drept comercial? 125 00:08:24,046 --> 00:08:27,508 ‎Chestii plictisitoare de avocați. 126 00:08:27,591 --> 00:08:29,802 ‎Părea mai degrabă o urgență la aeroport. 127 00:08:32,388 --> 00:08:33,639 ‎O să trag un pui de somn. 128 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 ‎Îmi pare rău. Nu încercam… 129 00:08:37,685 --> 00:08:41,814 ‎Nu, e în regulă. Sunt doar obosită. ‎Mi-a luat o veșnicie să ajung de la… 130 00:08:41,897 --> 00:08:45,234 ‎- Sunt doar obosită. ‎- Bine. 131 00:08:46,235 --> 00:08:47,820 ‎Vom încerca să vorbim încet. 132 00:09:13,804 --> 00:09:15,472 ‎Închideți ochii. 133 00:09:17,182 --> 00:09:21,353 ‎Așezați-vă într-o poziție confortabilă. 134 00:09:22,896 --> 00:09:25,941 ‎Inspirați și expirați încet. 135 00:09:26,817 --> 00:09:31,196 ‎Inspirați pe nas și expirați pe gură. 136 00:09:33,657 --> 00:09:39,747 ‎Concentrați-vă pe încordarea ‎și relaxarea fiecărei părți a corpului. 137 00:09:40,956 --> 00:09:45,044 ‎Lăsați toate gândurile să dispară. 138 00:09:45,919 --> 00:09:48,672 ‎Sunteți doar trupul dv. 139 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 ‎Sunteți doar respirația dv. 140 00:09:58,140 --> 00:09:59,767 ‎Ai ajuns! 141 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 ‎- Bună! ‎- Bună! Sigur că am ajuns. 142 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 ‎Ai zis că ai o criză? 143 00:10:03,937 --> 00:10:06,190 ‎Criza e că nu ieși niciodată din casă. 144 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 ‎- Ruth, am treabă. ‎- Nu, Liv! 145 00:10:08,901 --> 00:10:11,111 ‎Toți avem treabă, dar acum ia asta! 146 00:10:11,195 --> 00:10:13,405 ‎- Nu. ‎- Treaba ta e să-l bați pe Danny la darts. 147 00:10:13,489 --> 00:10:15,366 ‎Ne lipsește un jucător. Da. 148 00:10:15,449 --> 00:10:17,660 ‎- Du-te! E în regulă. E grozav. ‎- Glumești? 149 00:10:18,661 --> 00:10:19,662 ‎Bună! 150 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 ‎Cred că am fost păcălită. 151 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 ‎De ce? ‎Credeai că e un turneu de shuffleboard? 152 00:10:27,127 --> 00:10:28,796 ‎Nu pot sta mult. 153 00:10:29,630 --> 00:10:32,424 ‎Bine. Sunt pregătit? 154 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 ‎- Am auzit că ești expertă. ‎- N-am mai jucat. 155 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 ‎Exact asta ar spune un expert. 156 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 ‎Ruth încearcă să ne cupleze? 157 00:10:44,395 --> 00:10:46,522 ‎Da, așa cred. 158 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 ‎Se cuvine? 159 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 ‎- Nu. ‎- Așa e. 160 00:10:54,446 --> 00:10:55,948 ‎Asta… În regulă. 161 00:10:56,907 --> 00:11:00,828 ‎Deși, practic, nu suntem la muncă. 162 00:11:01,829 --> 00:11:05,124 ‎Da. E cam neclar. 163 00:11:14,925 --> 00:11:16,427 ‎De ce zburăm atât de jos? 164 00:11:16,510 --> 00:11:17,428 ‎Cedează? De ce? 165 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 ‎Zău? N-am nimic. 166 00:11:21,724 --> 00:11:22,766 ‎Amice! Ne prăbușim! 167 00:11:22,850 --> 00:11:23,684 ‎N-avem presiune! 168 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 ‎George! 169 00:11:28,355 --> 00:11:29,732 ‎Pune-ți centura! 170 00:11:35,028 --> 00:11:35,946 ‎Doamne! 171 00:12:16,612 --> 00:12:21,033 ‎Ajutor! George! George, ajută-mă! 172 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 ‎- Aici. ‎- Da. 173 00:12:28,248 --> 00:12:32,503 ‎- Ești bine? ‎- Nu știu să înot. 174 00:12:32,586 --> 00:12:34,338 ‎Aveți veste de salvare? 175 00:12:35,088 --> 00:12:37,841 ‎Sam, aveți veste de salvare? 176 00:12:37,925 --> 00:12:41,845 ‎- Dispozitive de plutire, ceva? ‎- Nu. Nu știu. O să verific. 177 00:12:42,805 --> 00:12:44,348 ‎Mi s-a blocat piciorul! 178 00:12:53,440 --> 00:12:56,193 ‎Trebuie să plecăm de aici! ‎Chestia asta se scufundă! 179 00:13:00,030 --> 00:13:03,033 ‎Sam, am nevoie de ajutorul tău. Sam? 180 00:13:03,617 --> 00:13:07,246 ‎Ce faci? Sam? Nu! 181 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 ‎- Oprește-te, mă doare! ‎- Știu că doare, 182 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 ‎dar trebuie să te scot de aici. 183 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 ‎Ține-ți respirația! 184 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 ‎Te rog, nu mă părăsi! 185 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 ‎Liv! 186 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 ‎Ajutor! 187 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 ‎Dă din picioare! 188 00:14:47,179 --> 00:14:48,597 ‎- Dă din picioare! ‎- Ajutor! 189 00:14:49,514 --> 00:14:51,350 ‎- Ajută-mă! ‎- Folosește-ți picioarele. 190 00:14:52,100 --> 00:14:54,353 ‎- E în regulă, Sam. ‎- Te rog, ajută-mă! 191 00:14:54,436 --> 00:14:56,104 ‎- Ajută-mă! ‎- Stai! 192 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 ‎Ajută-mă! 193 00:15:08,158 --> 00:15:10,118 ‎Sam, uită-te la mine! Oprește-te! 194 00:15:10,202 --> 00:15:12,454 ‎Oprește-te sau ne înecăm amândoi, bine? 195 00:15:13,205 --> 00:15:14,665 ‎Oprește-te, te-am prins. 196 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 ‎Dă din picioare! Ne duc eu la mal, bine? 197 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 ‎Bine. 198 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 ‎- Mă ții? ‎- Te țin. 199 00:16:16,143 --> 00:16:17,310 ‎Sam! 200 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 ‎Am reușit. 201 00:16:29,573 --> 00:16:30,657 ‎Suntem bine. 202 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 ‎Sam? 203 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 ‎Sam? 204 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 ‎Hei! 205 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 ‎Hei! 206 00:16:46,673 --> 00:16:50,635 ‎Sam, trezește-te! 207 00:16:50,719 --> 00:16:52,554 ‎Sam! 208 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 ‎Sam! 209 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 ‎Sam! 210 00:17:03,148 --> 00:17:04,316 ‎Rahat! 211 00:17:12,240 --> 00:17:14,451 ‎- Scuze, îmi pare rău! ‎- Nu! 212 00:17:14,534 --> 00:17:16,161 ‎Ai o chestie metalică în picior. 213 00:17:16,244 --> 00:17:20,040 ‎- Încerc s-o scot. ‎- Nu! Voi muri din cauza hemoragiei. 214 00:17:22,125 --> 00:17:23,376 ‎E destul de rău. 215 00:17:26,338 --> 00:17:27,506 ‎Un garou. 216 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 ‎Trebuie să faci un garou. 217 00:17:31,968 --> 00:17:33,136 ‎Bine. 218 00:17:33,220 --> 00:17:35,931 ‎- Folosește cureaua mea! ‎- Da. 219 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 ‎Bine. E în regulă. Am reușit. 220 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 ‎Leag-o în jurul piciorului! 221 00:17:46,441 --> 00:17:48,443 ‎Îmi pare rău. Îmi pare atât de rău. 222 00:17:57,285 --> 00:17:59,162 ‎Nu pot s-o strâng destul de tare. 223 00:17:59,246 --> 00:18:00,163 ‎Sam? 224 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 ‎Sam, cum o strâng mai tare? 225 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 ‎Cred că am reușit. 226 00:18:17,764 --> 00:18:19,474 ‎Slavă Domnului că s-a oprit. 227 00:18:23,854 --> 00:18:26,106 ‎La naiba, cum o țin strânsă? 228 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 ‎La naiba! 229 00:18:34,156 --> 00:18:35,991 ‎Rămâi cu mine, Sam! 230 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 ‎Te rog. 231 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 ‎Bine. 232 00:18:55,886 --> 00:18:56,970 ‎S-a oprit. 233 00:19:00,098 --> 00:19:03,435 ‎Sam, s-a oprit. 234 00:20:11,378 --> 00:20:12,545 ‎ADĂUGAȚI NUMĂRUL 235 00:20:12,629 --> 00:20:15,465 ‎APEL DE URGENȚĂ - SE APELEAZĂ… 236 00:20:15,548 --> 00:20:16,675 ‎APEL EȘUAT 237 00:20:19,302 --> 00:20:20,303 ‎Rahat! 238 00:20:37,570 --> 00:20:39,239 ‎Îmi pare rău, Sam. 239 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 ‎NICIUN SERVICIU ‎APELURI DE URGENȚĂ INDISPONIBILE 240 00:21:39,632 --> 00:21:43,094 ‎Sam, nu plec. 241 00:21:43,970 --> 00:21:47,724 ‎Încerc să urc să văd dacă am semnal, bine? 242 00:21:49,893 --> 00:21:51,144 ‎Mă întorc imediat. 243 00:22:15,210 --> 00:22:17,712 ‎E în regulă, va fi bine. 244 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 ‎O linie. Doar o linie. Copaci idioți! 245 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 ‎Serios? La naiba! 246 00:23:29,117 --> 00:23:30,326 ‎La naiba! 247 00:23:36,666 --> 00:23:38,084 ‎E cineva? 248 00:23:42,255 --> 00:23:43,256 ‎Ajutor! 249 00:23:45,300 --> 00:23:47,135 ‎E cineva acolo? 250 00:24:25,131 --> 00:24:26,216 ‎Haide! 251 00:24:29,385 --> 00:24:30,637 ‎Îți bați joc de mine? 252 00:24:35,058 --> 00:24:36,059 ‎Hai… 253 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 ‎Îți bați joc de mine? 254 00:25:46,462 --> 00:25:49,841 ‎Bine. Nu te-am văzut ajutându-mă. 255 00:25:52,427 --> 00:25:54,470 ‎Găsim o soluție mai bună mâine. 256 00:25:58,182 --> 00:25:59,601 ‎Noapte bună, Sam! 257 00:28:31,335 --> 00:28:32,336 ‎Sam? 258 00:28:34,255 --> 00:28:35,923 ‎Sam! 259 00:28:36,591 --> 00:28:38,468 ‎Bună, sunt Liv. 260 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 ‎- Mă doare. ‎- Știu, nu te mișca! E piciorul tău. 261 00:28:42,472 --> 00:28:47,059 ‎Nu, stomacul. Mă doare. 262 00:28:47,143 --> 00:28:50,730 ‎- Fă ceva! ‎- Bine. Stai, așteaptă! Lasă-mă să văd! 263 00:29:00,782 --> 00:29:03,618 ‎Doamne! Rahat! 264 00:29:09,207 --> 00:29:10,583 ‎Unde e avionul? 265 00:29:12,460 --> 00:29:14,420 ‎A dispărut. 266 00:29:16,005 --> 00:29:17,089 ‎Ne-am prăbușit. 267 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 ‎- Ce? Unde? ‎- Nu știu. 268 00:29:21,302 --> 00:29:22,470 ‎Unde e George? 269 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 ‎Trebuie să așteptăm să ne găsească. 270 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 ‎Vom aștepta chiar aici… 271 00:29:31,229 --> 00:29:33,064 ‎Nu vine nimeni. 272 00:29:34,440 --> 00:29:35,691 ‎Cum să nu? 273 00:29:36,734 --> 00:29:38,402 ‎George a înregistrat planul de zbor. 274 00:29:38,486 --> 00:29:39,946 ‎Dacă nu apari, firma va trimite… 275 00:29:40,029 --> 00:29:41,823 ‎N-o să facă asta. 276 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 ‎Sam! 277 00:29:45,368 --> 00:29:46,536 ‎Unde sunt gențile? 278 00:29:47,703 --> 00:29:51,332 ‎- Unde sunt gențile? ‎- Sam, ‎National Geographic‎ n-o să… 279 00:29:52,625 --> 00:29:54,126 ‎Sigur vor trimite pe cineva. 280 00:29:54,210 --> 00:29:55,628 ‎Nu sunt fotograf. 281 00:30:00,675 --> 00:30:03,761 ‎Nu vine nimeni. ‎Nu știe nimeni că suntem aici. 282 00:30:10,059 --> 00:30:11,394 ‎Ești pe cont propriu. 283 00:33:07,778 --> 00:33:10,698 ‎Subtitrarea: Ioana Abrahan