1 00:00:10,094 --> 00:00:12,764 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 La Ruth ens intenta ajuntar? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,226 Sí, crec que sí. 4 00:00:17,310 --> 00:00:18,728 SEGUEIX RESPIRANT 5 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Et sembla adequat? 6 00:00:22,398 --> 00:00:23,775 No, gens. 7 00:00:23,858 --> 00:00:25,985 Ja. És el que… Sí. 8 00:00:26,986 --> 00:00:31,074 Tot i que, tècnicament, suposo que no som a la feina. 9 00:00:31,949 --> 00:00:35,119 Ja, hi ha un buit legal. 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,833 Podem passar. 11 00:00:42,085 --> 00:00:45,755 - Per què? Tens por? - Ara m'he picat. 12 00:00:46,839 --> 00:00:50,134 - I, com que fas el fatxenda, comences tu. - D'acord. 13 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 - Qui perdi paga? - I tant. 14 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 Si t'agrada convidar. 15 00:00:53,888 --> 00:00:56,390 - Si no has jugat mai. - Et guanyaré igualment. 16 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 - El que tu diguis. - Va. 17 00:00:58,101 --> 00:00:59,310 Com funciona? 18 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Apunto al blanc? 19 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Al blanc. 20 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 Al vint, a les anelles de dins del vint. 21 00:01:09,153 --> 00:01:10,863 Però primer ves a l'avioneta. 22 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Hi ha un mòbil satel·litari, una ràdio. 23 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Troba'ls i podràs demanar ajuda. 24 00:02:04,333 --> 00:02:08,254 La mare que em va parir! Déu meu. Hòstia. 25 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Collons. 26 00:02:12,049 --> 00:02:13,259 Merda! Hòstia puta. 27 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Collons. 28 00:03:22,453 --> 00:03:23,537 Vinga! 29 00:03:30,544 --> 00:03:31,963 Hòstia! 30 00:04:07,164 --> 00:04:08,457 Tranquil, papa. 31 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Només dic que va ser per falta d'experiència. 32 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Però no per a ell. D'això es tracta. 33 00:04:37,695 --> 00:04:40,740 Ella mai no hauria d'haver gestionat la producció del cas Williams. 34 00:04:40,823 --> 00:04:43,868 - Delegava. - Feia que una becaria li fes la feina. 35 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 No n'hi ha per a tant. Va ser un error, ho arreglarem. 36 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 Sí que n'hi ha per a tant. 37 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 - Va facilitar diversos… - Ja. 38 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 …documents confidencials a l'altre bàndol. 39 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 I ell en té la culpa. 40 00:04:59,884 --> 00:05:02,386 Mira, és bonic que siguis amable, 41 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 però no ens paguen per cometre errors. 42 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Hem de ser els millors i hem de ser-ho sempre. 43 00:05:08,225 --> 00:05:09,393 Sense pressió. 44 00:05:09,977 --> 00:05:12,605 Si necessita suport, que vagi a teràpia. 45 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 El despatxareu? 46 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 És clar que no. No som monstres. 47 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Però ell creu que sí. Per això nosaltres som aquí 48 00:05:21,572 --> 00:05:25,409 i ell encara és al despatx esforçant-se per solucionar-ho tot. 49 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 O sigui que creus que soc amable. 50 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Això és el que n'has tret, d'aquesta conversa? 51 00:05:35,753 --> 00:05:39,298 No, però m'ha semblat sentir un elogi i no el volia obviar. 52 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 No, això no és un elogi. 53 00:05:42,051 --> 00:05:43,552 Ser amable és un llast. 54 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Ostres, sempre has sigut tan cínica? 55 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 M'ho he treballat. 56 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 D'acord, sí, crec que ets amable. 57 00:05:56,357 --> 00:05:57,942 Crec que ets massa amable. 58 00:05:59,443 --> 00:06:00,611 No m'ho crec. 59 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Ho hauries de fer. 60 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 De vegades la gent és el que sembla. 61 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Tu, en canvi… 62 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Com has acabat sent advocat amb aquesta mentalitat? 63 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 No, no canviïs de tema. Estem parlant de tu. 64 00:06:15,751 --> 00:06:16,877 La feina em defineix. 65 00:06:18,629 --> 00:06:20,548 Ja està? Res més? 66 00:06:21,424 --> 00:06:23,926 Segons el meu horari, bàsicament, sí. 67 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Doncs… quina llàstima. 68 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Em moria de ganes de conèixer-te del tot. 69 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 - Hola. - Ei. Hola. 70 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Marxes d'amagat? 71 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 No. 72 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 És que he d'arribar aviat per fer una cosa. 73 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 - Espera. Et faig un cafè. - No cal. 74 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Me'l faré a casa. 75 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Torna a dormir, és aviat. 76 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 D'acord. Ens veiem a la feina. 77 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Ets bastant genial, ho saps? 78 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 DESTROSSA TOTS ELS ADVOCATS (MENYS AQUEST). PETONS, PAPA 79 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 Collons. 80 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Quin fred. Hòstia puta. 81 00:12:42,054 --> 00:12:43,597 Déu meu. 82 00:12:47,351 --> 00:12:48,519 Vinga. 83 00:15:46,154 --> 00:15:48,115 24 DE JUNY DE 1957 - 11 D'AGOST DE 2022 84 00:15:48,198 --> 00:15:52,411 Un arbre arrelat però lliure, un riu que fa tombs però sempre arriba. 85 00:16:47,049 --> 00:16:47,966 Liv! 86 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Vinga, t'has de llevar. 87 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 No! 88 00:17:31,551 --> 00:17:34,137 Eh! 89 00:17:35,639 --> 00:17:36,556 Ves-te'n! 90 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Eh! 91 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Marxa, os! Fora! 92 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 No! Eh! 93 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Ves-te'n! 94 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 No! Fot el camp! Ves-te'n! 95 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Fot el camp! Marxa! 96 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Fot el camp! 97 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Ves-te'n! Fot el camp! 98 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Bon dia. 99 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 De nou. 100 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Bon dia. 101 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 T'has deixat això. 102 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Gràcies. 103 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Tinc una altra cosa. 104 00:21:32,834 --> 00:21:36,546 És el dard amb què vas guanyar. El vaig robar del bar. 105 00:21:36,629 --> 00:21:37,881 Et porta bona sort. 106 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Com va la moció? 107 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Està en marxa. 108 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 He fet res malament? 109 00:21:48,767 --> 00:21:50,727 Vull veure-la abans de la reunió. 110 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Alguna cosa més? 111 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 No. Torno a la feina. 112 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 CLORHIDRAT D'OXICODONA 113 00:23:46,759 --> 00:23:48,011 No és un cas aïllat. 114 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Els ruixadors automàtics no serveixen de res si no van. 115 00:23:50,930 --> 00:23:52,515 Hauries de denunciar-ho. 116 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Mala sort, suposo. 117 00:23:57,187 --> 00:23:58,897 A part de la inhalació de fums, 118 00:23:58,980 --> 00:24:02,484 el teu nivell d'alcohol en sang multiplicava per deu el límit legal. 119 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 T'han fet un rentat d'estómac i hemodiàlisi. 120 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Tens molta sort. L'incendi t'ha salvat la vida. 121 00:24:12,535 --> 00:24:15,914 Hi ha accidents i accidents. 122 00:24:18,124 --> 00:24:19,626 Fa deu anys que no bec. 123 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Si vols parlar-ne amb algú, jo sé escoltar. 124 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Sé que segurament et cremen els pulmons, 125 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 però no et podem donar res estant embarassada. 126 00:24:36,226 --> 00:24:37,602 De quant estàs? 127 00:24:39,604 --> 00:24:40,563 Què? 128 00:24:42,482 --> 00:24:44,275 L'embaràs. De quant estàs? 129 00:26:20,455 --> 00:26:21,456 Adeu, Sam. 130 00:28:36,215 --> 00:28:37,049 Vinga. 131 00:29:11,751 --> 00:29:12,835 Una bona foguera. 132 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 Però no t'alimentarà. 133 00:29:18,883 --> 00:29:23,763 Et penses que per saber fregar dos pals sobreviuràs aquí sola? 134 00:29:26,307 --> 00:29:28,142 Només estàs fotuda i calenta. 135 00:29:30,978 --> 00:29:34,273 Ningú vindrà a buscar-te perquè no li importes a ningú. 136 00:29:37,193 --> 00:29:38,945 No tens res ni ningú. 137 00:29:43,241 --> 00:29:44,992 Uns quants dies més aquí sola 138 00:29:46,327 --> 00:29:48,120 i estaràs tan morta com jo. 139 00:30:44,427 --> 00:30:47,847 Subtítols: Maria Romero Soronellas