1 00:00:10,094 --> 00:00:12,680 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 ‎鲁思想撮合我们吗? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,602 ‎对 我想是的 4 00:00:18,728 --> 00:00:21,147 ‎这样恰当吗? 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 ‎-不恰当 ‎-对 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 ‎我也这么想…好吧 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 ‎但严格来说 我们现在不在公司 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 ‎对 有点像在灰色地带 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,625 ‎我们不一定要这么做 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 ‎怎么了?你害怕吗? 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,838 ‎现在我们非这么做不可了 12 00:00:46,756 --> 00:00:48,382 ‎既然你喜欢说垃圾话 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 ‎-我让你先开始 ‎-好 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 ‎-输的人请喝饮料? ‎-没问题 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 ‎如果你喜欢花钱的话 16 00:00:53,888 --> 00:00:54,847 ‎我以为你从来没玩过 17 00:00:54,931 --> 00:00:56,390 ‎我还是会痛扁你 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 ‎-随便你 老大 ‎-好的 19 00:00:58,101 --> 00:00:59,393 ‎这要怎么玩? 20 00:00:59,477 --> 00:01:00,770 ‎我只要瞄准靶心吗? 21 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 ‎瞄准靶心 22 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 ‎20分 20分里面那些圈圈 23 00:01:09,153 --> 00:01:10,863 ‎但首先 你得找到那架飞机 24 00:01:27,213 --> 00:01:30,216 ‎里面有卫星电话和无线电 25 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 ‎找到它们 你就能求救了 26 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 ‎王八蛋 天啊 27 00:02:09,964 --> 00:02:11,007 ‎该死 28 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 ‎该死 天啊 29 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 ‎该死 30 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 ‎该死 31 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 ‎没事的 爸 32 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 ‎我的意思是 ‎这是她第一次处理证据开示 33 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 ‎但这不是他的第一次 那才是重点 34 00:04:37,695 --> 00:04:39,363 ‎她一开始就不该负责 35 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 ‎威廉斯的案子 36 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 ‎他在分派工作 37 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 ‎他让一个新人替他完成工作 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 ‎我只是觉得这没什么大不了的 ‎犯错在所难免 我们能补救的 39 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 ‎这是一件大事 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 ‎-她释出了很多份… ‎-我知道 41 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 ‎-保密文件给对方 ‎-我知道 42 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 ‎那都是他的错 43 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 ‎听着 你为人很好 这是件好事 44 00:05:02,470 --> 00:05:04,305 ‎但我们的工作不能犯错 45 00:05:05,139 --> 00:05:06,182 ‎我们必须做到最好 46 00:05:06,265 --> 00:05:08,142 ‎并且随时保持最佳状态 47 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 ‎不要有压力 48 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 ‎如果他期望有人安慰他 ‎他就该加入互助协会 49 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 ‎所以他会被开除吗? 50 00:05:14,857 --> 00:05:17,568 ‎他当然不会被开除 ‎我们又不是坏蛋 对吧? 51 00:05:18,486 --> 00:05:21,489 ‎但他自认会被开除 ‎这就是为什么我们在这里 52 00:05:21,572 --> 00:05:22,656 ‎而他还在办公室里 53 00:05:22,740 --> 00:05:25,409 ‎尽其所能地挽回局面 54 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 ‎所以你觉得我是好人? 55 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 ‎你在这场对话中只听到这个? 56 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 ‎不 我以为我听到赞美 57 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 ‎我不想错过 58 00:05:39,382 --> 00:05:41,300 ‎不 “好人”不是赞美 59 00:05:42,009 --> 00:05:43,386 ‎当好人很麻烦 60 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 ‎天啊 里维拉 ‎你天生就这么愤世嫉俗吗? 61 00:05:47,473 --> 00:05:48,682 ‎后天学来的 62 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 ‎好吧 我觉得你人很好 63 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 ‎我觉得你人太好了 64 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 ‎让我不信任你 65 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 ‎你应该信任我 66 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 ‎有些人就是表里如一 67 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 ‎另一方面 你… 68 00:06:07,535 --> 00:06:09,912 ‎有这种世界观的人 ‎是怎么当上律师的? 69 00:06:09,995 --> 00:06:11,747 ‎不 别把话题转移到我跟工作上 70 00:06:11,831 --> 00:06:13,541 ‎我们在谈论你 71 00:06:15,709 --> 00:06:17,002 ‎我跟工作分不开 72 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 ‎就这样 你只有工作? 73 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 ‎根据我的工时 基本上是的 74 00:06:27,138 --> 00:06:28,097 ‎这样啊 75 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 ‎太可惜了 76 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 ‎因为我真的很期待看到你的另一面 77 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 ‎-嘿 ‎-嘿 嗨 78 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 ‎你打算偷偷溜走吗? 79 00:07:30,826 --> 00:07:31,827 ‎没有 80 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 ‎不 我只是得早点进公司处理一些事 81 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 ‎-等一下 我帮你煮咖啡 ‎-不用了 82 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 ‎我回家再煮 83 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 ‎回去睡吧 时间还早 84 00:07:42,630 --> 00:07:45,299 ‎好 我们公司见 85 00:07:47,551 --> 00:07:49,762 ‎你很棒 你知道吗? 86 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 ‎(所有律师都该死 除了这一位 ‎爱你的爸爸) 87 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 ‎该死 88 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 ‎好冷 天啊 89 00:12:41,929 --> 00:12:44,932 ‎天啊 90 00:12:47,267 --> 00:12:48,310 ‎好 91 00:15:46,154 --> 00:15:47,739 ‎(托马斯里维拉 ‎生于1957年 卒于2022年) 92 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 ‎莉薇 93 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 ‎快点 你得起床了 94 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 ‎不 95 00:17:31,551 --> 00:17:32,594 ‎嘿 96 00:17:33,428 --> 00:17:34,471 ‎嘿 97 00:17:35,555 --> 00:17:36,556 ‎走开 98 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 ‎嘿 99 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 ‎快走开 熊 走开 100 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 ‎不 嘿 101 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 ‎走开 102 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 ‎不 滚开 走开 103 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 ‎滚开 走开 104 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 ‎滚开 105 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 ‎走开 滚开 106 00:20:34,943 --> 00:20:36,403 ‎(针线包) 107 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 ‎早安 108 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 ‎又见面了 109 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 ‎早安 110 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 ‎你好像忘了这个 111 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 ‎谢谢 112 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 ‎我还带了别的东西给你 113 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 ‎你用来夺下胜利的飞镖 114 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 ‎我昨晚从酒吧偷来的 115 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 ‎我想它能带来好运 116 00:21:41,259 --> 00:21:42,594 ‎动议准备得如何? 117 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 ‎正在准备中 118 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 ‎我做错了什么吗? 119 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 ‎我想在开会前看一下 120 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 ‎还有别的事吗? 121 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 ‎没有 我要回去工作了 122 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 ‎(羟考酮止痛药) 123 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 ‎我们时常遇到这种情况 124 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 ‎如果洒水系统失效就起不了作用 125 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 ‎你应该向大楼提出诉讼 126 00:23:54,267 --> 00:23:55,685 ‎我想是运气不好吧 127 00:23:57,187 --> 00:23:58,855 ‎除了严重的吸入性呛伤之外 128 00:23:58,938 --> 00:24:02,484 ‎你血液中的酒精浓度 ‎超过法定标准的十倍 129 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 ‎他们不得不帮你洗胃 ‎并帮你做血液透析 130 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 ‎你很幸运 那场大火可能救了你一命 131 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 ‎有些事是意外 有些事是一时失误 132 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 ‎我戒酒十年了 133 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 ‎如果你想找人谈谈 ‎我是很好的倾听者 134 00:24:24,964 --> 00:24:27,509 ‎我知道你的肺可能感觉还在燃烧 135 00:24:27,592 --> 00:24:29,302 ‎但不幸的是 因为宝宝的关系 136 00:24:29,385 --> 00:24:31,679 ‎我们不能让你服用任何药物 137 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 ‎你怀孕几周了? 138 00:24:39,646 --> 00:24:40,688 ‎什么? 139 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 ‎你的胎儿几周了? 140 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 ‎再见 山姆 141 00:29:11,667 --> 00:29:12,710 ‎很棒的营火 142 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 ‎但它没办法喂饱你 143 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 ‎你以为你成功钻木取火 144 00:29:21,636 --> 00:29:23,638 ‎就能在这里生存下去吗? 145 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 ‎你虽然有火光 但还是完蛋了 146 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 ‎没人会来救你 因为没人在乎你 147 00:29:37,109 --> 00:29:38,986 ‎你什么都没有 没有人关心你 148 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 ‎在这里再多待上几天… 149 00:29:46,244 --> 00:29:47,995 ‎你就会跟我一样变成死人 150 00:30:49,390 --> 00:30:54,395 ‎字幕翻译:杨昕苑