1 00:00:10,094 --> 00:00:12,764 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Probeert Ruth ons te koppelen? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,226 Ik denk het wel. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Is dat gepast? 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 Nee. -Juist. 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 Dat is wat ik… 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Hoewel we technisch gezien niet op het werk zijn. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Een beetje een grijs gebied. 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 We hoeven dit niet te doen. 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 Waarom, ben je bang? 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Nu moeten we dit doen. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 En omdat je zo graag roddelt… 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 …mag jij eerst. -Oké. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 De verliezer trakteert? -Oké. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 Als je je geld graag uitgeeft. 16 00:00:53,888 --> 00:00:56,390 Ik dacht dat je nog nooit had gespeeld. -Ik maak je toch wel in. 17 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 Het zal wel, stoere vent. -Oké. 18 00:00:58,101 --> 00:00:59,310 Hoe werkt het? 19 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Mik ik gewoon op de roos? 20 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Op de roos. 21 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 De 20, de ringen in de 20. 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Maar eerst moet je naar dat vliegtuig. 23 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Er is een satelliettelefoon, een radio. 24 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Als je die vindt, kun je hulp krijgen. 25 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Verdomme. O, mijn God. 26 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 O, mijn God. 27 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Het is al goed, pap. 28 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Ik zeg alleen dat het de eerste keer voor Discovery is. 29 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Maar het was niet zijn eerste keer. Daar gaat het om. 30 00:04:37,695 --> 00:04:39,363 Ze had nooit de productie moeten doen… 31 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 …over die Williams-zaak. 32 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 Hij delegeerde. 33 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 Hij liet een eerstejaars zijn werk doen. 34 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Het stelt niet zoveel voor. Fouten gebeuren, wij lossen het op. 35 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 Het stelt wel veel voor. 36 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 Ze gaf meerdere… -Ik weet het. 37 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 …vertrouwelijke documenten weg. -Ik weet het. 38 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Dat is zijn schuld. 39 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 Het is leuk dat je aardig bent… 40 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 …maar we worden niet betaald om fouten te maken. 41 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 We moeten altijd de beste zijn. 42 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Geen druk. 43 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Als hij wil dat iemand z'n hand vasthoudt, ga dan bij een praatgroep. 44 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Wordt hij ontslagen? 45 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Natuurlijk niet. Zijn we soms monsters? 46 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Hij denkt van wel, daarom zijn we hier. 47 00:05:21,572 --> 00:05:23,699 En hij doet nog steeds wat hij kan… 48 00:05:23,783 --> 00:05:25,409 …om dit ding terug te halen. 49 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Dus je vindt me aardig? 50 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Is dat wat je uit het gesprek haalde? 51 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 Ik dacht dat ik een compliment hoorde… 52 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 …en ik wilde het niet missen. 53 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 Nee, dat is geen compliment. 54 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 Aardig is een risico. 55 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Jezus, Rivera. Ben je zo cynisch geboren? 56 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Ik heb eraan gewerkt. 57 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Ja, ik vind je aardig. 58 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Ik vind je te aardig. 59 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 Ik vertrouw het niet. 60 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Dat moet je wel doen. 61 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 Soms zijn mensen gewoon wat ze lijken. 62 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Jij aan de andere kant… 63 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Hoe ben je advocaat geworden met zo'n kijk op de wereld? 64 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Begin nou niet over mij en werk. We hebben het over jou. 65 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 Ik ben mijn werk. 66 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 Dat is alles wat je bent. 67 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 Volgens m'n werktijden, ja. 68 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Dat is jammer. 69 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Want ik keek ernaar uit om de rest van je te ontmoeten. 70 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Sluip je stiekem weg? 71 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Nee. 72 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Nee, ik moet wat dingen doen. 73 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 Wacht, ik zet koffie voor je. -Nee, niet doen. 74 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Ik maak het thuis wel. 75 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Ga terug naar bed. Het is nog vroeg. 76 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Oké. Ik zie je op werk. 77 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Je bent geweldig, weet je dat? 78 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 DOOD ALLE ADVOCATEN BEHALVE DEZE. KUSJES, PAP 79 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Het is ijskoud. Allemachtig. 80 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 O, mijn God. 81 00:12:47,100 --> 00:12:48,060 Oké. 82 00:15:46,154 --> 00:15:48,115 TOMÁS RIVERA 24 JUNI 1957 - 11 AUGUSTUS 2022 83 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Liv. 84 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Kom op. Je moet opstaan. 85 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Nee. 86 00:17:35,472 --> 00:17:36,556 Ga weg. 87 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Kom op, beer. Wegwezen. 88 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 Nee. Hé. 89 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Ga weg. 90 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Nee. Wegwezen. 91 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Rot op. 92 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Rot op. 93 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Ga weg. 94 00:20:34,943 --> 00:20:36,403 NAAISET 95 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Goedemorgen. 96 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Alweer. 97 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Goedemorgen. 98 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Je bent dit vergeten. 99 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Bedankt. 100 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Ik heb nog iets voor je. 101 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 Het is de winnende dart. 102 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 Ik heb hem uit de bar gestolen. 103 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Dat brengt geluk. 104 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Hoe gaat het met de motie? 105 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Het loopt. 106 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Heb ik iets gedaan? 107 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Ik wil het zien voor de vergadering. 108 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Is er nog iets? 109 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 Nee, ik ga weer aan het werk. 110 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 OXYCODON HYDROCHLORIDE 111 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 Dit zien we zo vaak. 112 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Aan sproeiers heb je niks als ze niet werken. 113 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 Klaag je gebouw aan. 114 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Het is pech. 115 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Naast zware rookinhalatie… 116 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 …was je alcoholpromillage tien keer hoger dan toegestaan. 117 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 Ze moesten je maag leegpompen en je hemodialyse geven. 118 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Je boft maar. Die brand heeft je leven gered. 119 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Je hebt ongelukken en ongelukken. 120 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 Ik ben al tien jaar nuchter. 121 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Als je met iemand wilt praten, ik kan goed luisteren. 122 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Het voelt vast alsof je longen nog in brand staan… 123 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 …maar vanwege de baby kunnen we je helaas niets geven. 124 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 Hoe ver ben je? 125 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 Wat? 126 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 De baby. Hoe ver ben je? 127 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Dag, Sam. 128 00:29:11,501 --> 00:29:12,627 Mooi vuurtje. 129 00:29:14,796 --> 00:29:16,422 Maar je krijgt er geen eten van. 130 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Je denkt dat omdat je twee stokjes tegen elkaar kunt wrijven… 131 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 …je hier kunt overleven? 132 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Een beetje licht maakt het echt niet beter. 133 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Niemand komt je halen omdat niemand om je geeft. 134 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Je hebt niets en niemand. 135 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Nog een paar dagen alleen hier… 136 00:29:46,244 --> 00:29:47,912 …en jij bent net zo dood als ik. 137 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden