1 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Ruth intenta xuntarnos? 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,728 Si, penso que si. 3 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Está fóra de lugar? 4 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 - Está, si. - Xa. 5 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 Xa me parecía… Vale. 6 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Aínda que, tecnicamente, non estamos no traballo. 7 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Claro, hai un baleiro legal. 8 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 Non temos por que facelo. 9 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 Que pasa? Tes medo? 10 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Agora si que si. 11 00:00:46,839 --> 00:00:48,341 E por dicir parvadas, 12 00:00:48,424 --> 00:00:50,134 - déixoche ir primeiro. - Ben. 13 00:00:50,218 --> 00:00:53,805 - Quen perda invita? - Se queres malgastar os cartos… 14 00:00:53,888 --> 00:00:56,390 - Pero nunca xogaches. - Mállote igual. 15 00:00:56,474 --> 00:00:59,310 - Como digas, "malota". - Veña. Como vai isto? 16 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Apunto á diana e listo? 17 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Á diana. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 Ó 20, ós aneis dentro do 20. 19 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Antes tes que chegar ó avión. 20 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Hai un teléfono satélite, unha radio. 21 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Se os atopas, podes pedir axuda. 22 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Puta que te deu! Merda! 23 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Merda! 24 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 Merda! Cristo bendito! 25 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Merda. 26 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Hostia! 27 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Non pasa nada, papá. 28 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Só digo que era a primeira vez que intercambiaba probas. 29 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Non era a primeira vez, ese é o problema. 30 00:04:37,695 --> 00:04:40,740 Para comezar, ela non debía estar no caso Williams. 31 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 El só delegou. 32 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 Deulle a súa tarefa a unha novata. 33 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Non é para tanto. Todos cometemos erros, amañarémolo. 34 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 Si que é para tanto. 35 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 - Compartiu varios… - Xa o sei. 36 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 - …documentos confidenciais. - Xa. 37 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 E iso é culpa del. 38 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 Mira, está ben que sexas bo tío, 39 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 pero non nos pagan para cometer erros. 40 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Temos que ser os mellores e temos que selo sempre. 41 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Así, sen presión. 42 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Se quere un ombro onde chorar, que vaia a terapia. 43 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Entón vano despedir? 44 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Claro que non. Somos monstros ou que? 45 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Pero el pensa que si. Por iso nós estamos aquí 46 00:05:21,572 --> 00:05:25,409 e el no despacho facendo o imposible por arranxalo agora mesmo. 47 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Entón pensas que son bo tío? 48 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 De toda a conversa só quedas con iso? 49 00:05:35,753 --> 00:05:39,298 Non, pero pareceume oír un eloxio e non quería perdelo. 50 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 Non, bo tío non é un eloxio. 51 00:05:41,842 --> 00:05:43,469 Ser bo tío é un lastre. 52 00:05:44,053 --> 00:05:46,722 Por Deus, Rivera. Xa naciches así de cínica? 53 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Fun traballándoo. 54 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Vale, veña. Parécesme bo tío. 55 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Demasiado bo tío. 56 00:05:59,485 --> 00:06:00,569 Non me fío. 57 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Deberías. 58 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 Ás veces a xente é o que parece. 59 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Pero ti… 60 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Como diaños es avogado con esa visión do mundo? 61 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Non volvas comigo e co traballo. Falamos de ti. 62 00:06:15,709 --> 00:06:16,877 Eu son o traballo. 63 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 E xa está. Non es nada máis? 64 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 Segundo o meu horario, basicamente. Si. 65 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Vaia, pois é unha mágoa. 66 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Tiña moitas ganas de coñecer o resto de ti. 67 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 - Ei. - Ei, ola. 68 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Ías marchar sen despedirte? 69 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Non. 70 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Non, teño que entrar cedo para facer unhas cousas. 71 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 - Espera e fágoche un café. - Non. 72 00:07:39,627 --> 00:07:42,546 Xa o farei na casa. Volve durmir, é moi cedo. 73 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Vale. Véxote no traballo. 74 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Es xenial, sabíalo? 75 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 MORTE A TÓDOLOS AVOGADOS, MENOS A ESTA BICOS, PAPÁ 76 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 Merda. 77 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Está fría de carallo, hostia. 78 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 Meu Deus. 79 00:12:47,309 --> 00:12:48,268 Veña. 80 00:15:46,154 --> 00:15:47,739 TOMÁS RIVERA 24/6/1957 - 11/8/2022 81 00:15:47,823 --> 00:15:49,533 "Árbore ben plantada, mais danzante. 82 00:15:49,616 --> 00:15:52,411 Río que xira, avanza, retrocede, dá un rodeo e chega sempre." 83 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Liv! 84 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Veña! Tes que erguerte! 85 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Non! 86 00:17:31,551 --> 00:17:34,137 Ei! 87 00:17:35,639 --> 00:17:36,556 Lisca de aí! 88 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Ei! 89 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Marcha, oso! Lisca! 90 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 Non! Ei! 91 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Aparta! 92 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Non! Lisca! Aparta! 93 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Que che dean! Lisca! 94 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Que che dean! 95 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Lisca! Vai tomar polo cu! 96 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Bo día. 97 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Outra vez. 98 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Bo día. 99 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Esqueciches isto. 100 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Grazas. 101 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Tróuxenche outra cousa. 102 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 O dardo co que gañaches. 103 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 Roubeino do bar onte á noite. 104 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Debe dar boa sorte. 105 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Como vai a petición? 106 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Está pedida. 107 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Fixen algo? 108 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Quero vela antes da reunión. 109 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Algo máis? 110 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 Non, xa volvo ó traballo. 111 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 CLORHIDRATO DE OXICODONA 112 00:23:46,801 --> 00:23:48,011 Vémolo acotío. 113 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Os aspersores son inútiles se están avariados. 114 00:23:50,930 --> 00:23:52,515 Debería denunciar o edificio. 115 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Mala sorte, supoño. 116 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Ademais da inhalación de fume, 117 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 o seu alcohol en sangue superaba dez veces o límite legal. 118 00:24:02,567 --> 00:24:05,445 Fixéronlle un lavado gástrico e unha hemodiálise. 119 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Ten sorte. Ese incendio salvoulle a vida. 120 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Hai accidentes e accidentes. 121 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 Levo dez anos sobria. 122 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Se quere falar con alguén, dáseme ben escoitar. 123 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Aínda sentirá que lle arden os pulmóns, 124 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 pero lamentablemente, debido ó bebé, non podemos darlle nada. 125 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 De canto está? 126 00:24:39,729 --> 00:24:40,730 Que? 127 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 O bebé. De canto está? 128 00:26:20,496 --> 00:26:21,372 Adeus, Sam. 129 00:29:11,793 --> 00:29:12,794 Bonita fogueira, 130 00:29:14,837 --> 00:29:16,547 pero non che quitará a fame. 131 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Pensas que por fretar dous paus 132 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 poderás sobrevivir aquí ti soa? 133 00:29:26,307 --> 00:29:28,142 Só estás fodida con mellor luz. 134 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Ninguén vai vir por ti porque non lle importas a ninguén. 135 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Non tes nada nin a ninguén. 136 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Uns días máis aquí soa… 137 00:29:46,244 --> 00:29:48,037 e estarás tan morta coma min. 138 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Subtítulos: Abraham Díaz López