1 00:00:10,178 --> 00:00:12,597 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Η Ρουθ θέλει να μας προξενέψει; 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,226 Ναι, έτσι νομίζω. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Είναι πρέπον αυτό; 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 -Όχι, δεν είναι. -Μάλιστα. 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 Έτσι νομίζω… καλά. 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Αν και, από τεχνικής άποψης, δεν είμαστε στη δουλειά. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Σωστά. Είμαστε σε γκρίζα ζώνη. 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε. 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 Γιατί, φοβάσαι; 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Τώρα πρέπει να το κάνουμε. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 Κι αφού παριστάνεις την καμπόση, 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 -ξεκίνα εσύ πρώτη. -Εντάξει. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 -Ο χαμένος κερνάει ποτά; -Αμέ. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 Αν θες να ξοδευτείς. 16 00:00:53,888 --> 00:00:54,847 Είπες πως δεν ξέρεις. 17 00:00:54,931 --> 00:00:56,390 Και πάλι θα σε τσακίσω. 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 -Ό,τι πεις, μάγκα. -Εντάξει. 19 00:00:58,101 --> 00:00:59,310 Πώς παίζεται; 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Στοχεύω στο κέντρο; 21 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Στο κέντρο. 22 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 Παίρνεις 20 στους δακτυλίους μέσα στο 20. 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Πρώτα πρέπει να βρεις το αεροπλάνο. 24 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Υπάρχει δορυφορικό τηλέφωνο, ασύρματος. 25 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Βρες τα για να καλέσεις βοήθεια. 26 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Διάολε! Θεέ μου! 27 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Να πάρει! 28 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 Να πάρει! Θεέ μου. 29 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Να πάρει. 30 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Γαμώτο! 31 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Μην ανησυχείς, μπαμπά. 32 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Απλώς λέω ότι συνέβη πρώτη φορά. 33 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Μα δεν ήταν η πρώτη του φορά. Αυτό είναι το θέμα. 34 00:04:37,695 --> 00:04:39,363 Δεν έπρεπε να αναλάβει εκείνη 35 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 τον Γουίλιαμς. 36 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 Της το ανέθεσε. 37 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 Είχε βάλει μια αρχάρια να κάνει τη δουλειά. 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Δεν είναι τόσο σημαντικό. Λάθη γίνονται, θα τα διορθώσουμε. 39 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 Είναι σημαντικό. 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 -Έδωσε πολλά… -Το ξέρω. 41 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 -απόρρητα έγγραφα στους ανταγωνιστές. -Το ξέρω. 42 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Και φταίει αυτός. 43 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 Είναι ωραίο που είσαι καλός 44 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 αλλά δεν μας πληρώνουν για να κάνουμε λάθη. 45 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Πρέπει να είμαστε πάντα οι καλύτεροι. 46 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Χωρίς πίεση. 47 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Αν θέλει ντάντεμα, να πάει σε ομάδα υποστήριξης. 48 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Δηλαδή, θα απολυθεί; 49 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Φυσικά και δεν θα απολυθεί. Τέρατα είμαστε; 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Θα νομίζει πως θ' απολυθεί, γι' αυτό εμείς είμαστε εδώ. 51 00:05:21,572 --> 00:05:23,699 Κι εκείνος είναι στο γραφείο και κάνει τα πάντα 52 00:05:23,783 --> 00:05:25,409 για να το μαζέψει άμεσα. 53 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Δηλαδή, με θεωρείς καλό; 54 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Αυτό σου έμεινε από τη συζήτηση; 55 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 Νομίζω πως άκουσα κομπλιμέντο 56 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 και δεν ήθελα να το αφήσω. 57 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 Το "καλός" δεν είναι κομπλιμέντο. 58 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 Είναι μειονέκτημα. 59 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Χριστέ μου, Ριβέρα. Τόσο κυνική γεννήθηκες; 60 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Το δούλεψα αρκετά. 61 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Καλά. Ναι, πιστεύω πως είσαι καλός. 62 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Παραείσαι καλός, μάλιστα. 63 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 Δεν σε εμπιστεύομαι. 64 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Θα έπρεπε. 65 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 Μερικές φορές οι άνθρωποι είναι αυτό που φαίνονται. 66 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Εσύ, από την άλλη… 67 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Πώς έγινες δικηγόρος με τέτοια κοσμοθεωρία; 68 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Όχι, μην το πας πίσω σ' εμένα. Για σένα μιλάμε τώρα. 69 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 Η δουλειά είμαι εγώ. 70 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 Αυτό είναι. Αυτό είσαι μόνο. 71 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 Σύμφωνα με το ωράριό μου. Βασικά, ναι. 72 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Πολύ κρίμα. 73 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Ανυπομονούσα να γνωρίσω τις άλλες σου πλευρές. 74 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 -Πού 'σαι. -Γεια. 75 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Μου το σκας; 76 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Όχι. 77 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Όχι, πρέπει να φύγω νωρίς για κάτι δουλειές. 78 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 -Κάτσε, θα σου φτιάξω καφέ. -Όχι, μη. 79 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Θα φτιάξω στο σπίτι. 80 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Πέσε για ύπνο. Είναι νωρίς. 81 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Εντάξει. Θα σε δω στη δουλειά. 82 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Είσαι υπέροχη, το ξέρεις; 83 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 ΠΑΤΑ ΚΑΤΩ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΥΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΟΝ. ΦΙΛΙΑ, ΜΠΑΜΠΑΣ 84 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 Γαμώτο. 85 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Είναι πολύ κρύο. Γαμώτο. 86 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 Θεέ μου. 87 00:12:47,100 --> 00:12:48,060 Εντάξει. 88 00:15:46,154 --> 00:15:48,949 ΤΟΜΑΣ ΡΙΒΕΡΑ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 1957 - 11 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2022 89 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Λιβ! 90 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Έλα! Πρέπει να σηκωθείς. 91 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Όχι! 92 00:17:31,551 --> 00:17:34,137 Έλα! 93 00:17:35,472 --> 00:17:36,556 Φύγε! 94 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Έλα! 95 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Φύγε, αρκούδα! Άντε! 96 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 Όχι! Έλα! 97 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Φύγε! 98 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Όχι! Μη! Φύγε! 99 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Τσακίσου! Φύγε! 100 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Τσακίσου! 101 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Φύγε! Τσακίσου! 102 00:20:34,651 --> 00:20:36,403 ΡΑΠΤΙΚΑ 103 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Καλημέρα. 104 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Και πάλι. 105 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Καλημέρα. 106 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Ξέχασες αυτό. 107 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Ευχαριστώ. 108 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Σου έφερα και κάτι άλλο. 109 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 Το νικητήριο βελάκι σου. 110 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 Το έκλεψα από το μπαρ χθες βράδυ. 111 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Για καλή τύχη. 112 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Πώς πάει η αίτηση; 113 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Πάει. 114 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Έκανα κάτι; 115 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Θα ήθελα να τη δω πριν τη συνάντηση. 116 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Θέλεις κάτι άλλο; 117 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 Όχι. Πάω να δουλέψω. 118 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 ΟΞΥΚΩΔΟΝΗ 119 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 Συμβαίνει συχνά. 120 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Οι ψεκαστήρες είναι άχρηστοι αν δεν δουλεύουν. 121 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 Να μηνύσεις το κτίριό σου. 122 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Κακοτυχία, μάλλον. 123 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Μαζί με την εισπνοή καπνού, 124 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 το επίπεδο αλκοόλ στο αίμα σου ήταν δέκα φορές πάνω από το νόμιμο όριο. 125 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 Σου έκαναν πλύση στομάχου και σου έκαναν αιμοκάθαρση. 126 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Είσαι τυχερή. Η φωτιά μάλλον σου έσωσε τη ζωή. 127 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Υπάρχουν διαφόρων ειδών ατυχήματα. 128 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 Είμαι δέκα χρόνια νηφάλια. 129 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Αν θες να μιλήσεις σε κάποιον, είμαι καλή ακροάτρια. 130 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Ξέρω ότι νιώθεις τους πνεύμονές σου να καίνε ακόμα, 131 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 αλλά δυστυχώς, λόγω του μωρού, δεν μπορούμε να σου δώσουμε τίποτα. 132 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 Πόσων μηνών είσαι; 133 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 Τι; 134 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 Το μωρό. Πόσων μηνών; 135 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Αντίο, Σαμ. 136 00:29:11,501 --> 00:29:12,627 Ωραία φωτιά. 137 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 Δεν θα σε ταΐσει, όμως. 138 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Νομίζεις ότι επειδή μπορείς ν' ανάψεις φωτιά 139 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 θα επιβιώσεις μόνη σου εδώ έξω; 140 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Απλώς έχεις λίγο φως. 141 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Δεν θα σε αναζητήσει κανείς, γιατί κανείς δεν νοιάζεται για σένα. 142 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Δεν έχεις τίποτα και κανέναν. 143 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Λίγες μέρες ακόμα εδώ έξω… 144 00:29:46,244 --> 00:29:47,912 και τελείωσες, όπως κι εγώ. 145 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου