1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Ruth sta cercando di accoppiarci? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,435 Sì, credo di sì. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 È opportuno? 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 - No. - Giusto. 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 È quello che… Ok. 7 00:00:26,986 --> 00:00:31,074 Anche se, tecnicamente, non siamo al lavoro. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Giusto. È una zona un po' grigia. 9 00:00:39,499 --> 00:00:40,541 Non siamo costretti. 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,294 Perché, hai paura? 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Ok, ora dobbiamo farlo. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 E visto che ti piace stuzzicare, 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 - ti lascio andare per prima. - Ok. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 - Chi perde paga da bere? - Perfetto. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 Ti piace spendere soldi. 16 00:00:53,888 --> 00:00:54,847 È la tua prima volta. 17 00:00:54,931 --> 00:00:56,390 Ti farò comunque il culo. 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 - Che paura. - D'accordo. 19 00:00:58,101 --> 00:00:58,935 Come funziona? 20 00:00:59,685 --> 00:01:00,770 Miro al centro? 21 00:01:00,853 --> 00:01:01,938 Al centro. 22 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 Al 20, agli anelli dentro il 20. 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Ma prima, devi arrivare all'aereo. 24 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 C'è un telefono satellitare e una radio. 25 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Trovali e potrai chiedere aiuto. 26 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Porca puttana! Oh, mio Dio! 27 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Merda! 28 00:02:12,049 --> 00:02:13,259 Merda! Oh, mio Dio. 29 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Merda. 30 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Cazzo! 31 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Va tutto bene, papà. 32 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Dico solo che era la prima volta per lui. 33 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Ma non era la sua prima volta. È questo il punto. 34 00:04:37,695 --> 00:04:39,363 Non avrebbe mai dovuto gestire 35 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 i documenti sui Williams. 36 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 Stava delegando. 37 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 A una ragazza del primo anno. 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Non è una cosa così grave. Gli errori capitano, si risolverà. 39 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 È una cosa grave. 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 - Ha fornito più di un… - Lo so. 41 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 - …documento riservato all'altra parte. - Lo so. 42 00:04:52,835 --> 00:04:54,003 Ed è colpa sua. 43 00:04:59,759 --> 00:05:01,927 È carino che tu sia gentile, 44 00:05:02,470 --> 00:05:04,263 ma non siamo pagati per sbagliare. 45 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Dobbiamo essere i migliori e dobbiamo esserlo sempre. 46 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Nessuna pressione. 47 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Se ha bisogno di aiuto, si unisca a un gruppo di sostegno. 48 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Quindi verrà licenziato? 49 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Certo che no. Non siamo dei mostri. 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Ma lui pensa di esserlo. Ecco perché noi siamo qui, 51 00:05:21,572 --> 00:05:23,699 mentre lui è in ufficio a fare il possibile 52 00:05:23,783 --> 00:05:25,409 per risolvere la situazione. 53 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Così, pensi che io sia gentile? 54 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Solo questo ti è rimasto dalla conversazione? 55 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 No, è che credo di aver sentito un complimento 56 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 e non volevo perdermelo. 57 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 No, "gentile" non è un complimento. 58 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 La gentilezza è una debolezza. 59 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Cristo, Rivera. Ci sei nata così cinica? 60 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Ho dovuto lavorarci. 61 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Ok, va bene, penso che tu sia gentile. 62 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Troppo gentile. 63 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 Non mi fido. 64 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Dovresti. 65 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 A volte le persone sono quello che sembrano. 66 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Tu, invece… 67 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Come hai fatto a diventare avvocato pensandola così? 68 00:06:10,413 --> 00:06:13,374 Non si tratta di me o di lavoro. Stiamo parlando di te. 69 00:06:15,709 --> 00:06:16,877 Il lavoro sono io. 70 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 Tutto qui? Sei solo questo? 71 00:06:21,382 --> 00:06:23,926 In base ai miei orari, praticamente sì. 72 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Beh, peccato. 73 00:06:32,309 --> 00:06:34,812 Perché non vedevo l'ora di conoscere il resto. 74 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 - Ehi. - Ehi. Ciao. 75 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Te la stai svignando? 76 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 No. 77 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Devo solo uscire presto per fare delle cose. 78 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 - Aspetta, ti faccio un caffè. - No. 79 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Lo faccio a casa. 80 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Torna a letto. È presto. 81 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Ok. Ci vediamo al lavoro. 82 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Sei fantastica, lo sai? 83 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 SCONFIGGI TUTTI GLI AVVOCATI TRANNE LUI. BACI, PAPÀ. 84 00:10:08,901 --> 00:10:09,735 Cazzo. 85 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 È gelata, porca puttana. 86 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 Oh, mio Dio. 87 00:12:47,100 --> 00:12:48,060 Ok. 88 00:15:46,154 --> 00:15:48,115 TOMÁS RIVERA 24 GIUGNO 1957 - 11 AGOSTO 2022 89 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Liv! 90 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Forza! Devi alzarti. 91 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 No. 92 00:17:31,551 --> 00:17:34,137 Ehi! 93 00:17:35,639 --> 00:17:36,556 Vattene! 94 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Ehi! 95 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Vai via, orso! 96 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 No. Ehi! 97 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Vattene! 98 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 No. Via! Vattene! 99 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Vaffanculo! Via! 100 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Vaffanculo! 101 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Vattene via, cazzo! 102 00:20:35,193 --> 00:20:36,403 KIT DA CUCITO 103 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Buongiorno. 104 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Di nuovo. 105 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Buongiorno. 106 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Hai dimenticato questo. 107 00:21:22,115 --> 00:21:22,991 Grazie. 108 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Ti ho portato un'altra cosa. 109 00:21:32,834 --> 00:21:34,085 La tua freccetta vincente. 110 00:21:34,586 --> 00:21:36,129 L'ho rubata al bar, ieri sera. 111 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Ti può portare fortuna. 112 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Come procede la mozione? 113 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Procede. 114 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Ho fatto qualcosa? 115 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Vorrei vederla prima della riunione. 116 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 C'è altro? 117 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 No. Torno al lavoro. 118 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 OSSICODONE CLORIDRATO 119 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 Succede spesso. 120 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Il sistema antincendio è inutile se non funziona. 121 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 Dovrebbe fare una denuncia. 122 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Solo sfortuna. 123 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Oltre all'intossicazione da fumo, 124 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 il suo tasso alcolico nel sangue era dieci volte superiore al limite legale. 125 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 Le hanno fatto una lavanda gastrica e messa in emodialisi. 126 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 È fortunata. L'incendio le ha probabilmente salvato la vita. 127 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Ci sono incidenti e incidenti. 128 00:24:17,999 --> 00:24:19,209 Sono sobria da dieci anni. 129 00:24:19,709 --> 00:24:21,878 Se vuole parlare con qualcuno, sono brava ad ascoltare. 130 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Sentirà i polmoni ancora in fiamme 131 00:24:27,675 --> 00:24:31,095 ma, purtroppo, per via del bambino, non possiamo darle niente. 132 00:24:36,059 --> 00:24:37,185 Di quante settimane è? 133 00:24:39,479 --> 00:24:40,313 Cosa? 134 00:24:42,357 --> 00:24:44,067 Da quanto tempo è incinta? 135 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Addio, Sam. 136 00:29:11,501 --> 00:29:12,627 Bel fuoco. 137 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 Ma non ti darà da mangiare. 138 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Pensi che sfregando due bastoncini 139 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 riuscirai a sopravvivere qui da sola? 140 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Hai una luce, ma rimani fottuta. 141 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Non verrà nessuno a salvarti perché a nessuno importa di te. 142 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Non hai niente e nessuno. 143 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Ancora qualche giorno qui fuori 144 00:29:46,410 --> 00:29:47,912 e sarai morta tanto quanto me. 145 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Sottotitoli: Paolo Santi