1 00:00:10,136 --> 00:00:12,638 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Prøver Ruth å spleise oss? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,226 Ja, jeg tror det. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Passer det seg? 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 -Nei, det gjør det ikke. -Akkurat. 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 Det var det jeg… Ok. 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Men teknisk sett er vi jo ikke på jobb. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Akkurat. En gråsone. 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 Vi trenger ikke å gjøre dette. 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 Er du redd? 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Nå må vi gjøre det. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 Og siden du liker å yppe, 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 -lar jeg deg gå først. -Ok. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 -Taperen spanderer drinker? -Greit. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,805 Om du liker å bruke penger. 16 00:00:53,888 --> 00:00:54,847 Du hadde jo ikke spilt før. 17 00:00:54,931 --> 00:00:56,390 Jeg skal uansett slå deg. 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 -Greit, tøffing. -Greit. 19 00:00:58,101 --> 00:00:59,310 Hvordan fungerer det? 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Sikter jeg bare på blinken? 21 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Midt i blinken. 22 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 Tjue, ringene innenfor tjue. 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Men først må du komme deg til flyet. 24 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Det er en satellitt-telefon og en radio. 25 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Finn dem, så kan du få hjelp. 26 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Helvete! Herregud! 27 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Faen! 28 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 Faen! Herregud. 29 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Faen. 30 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Faen! 31 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Det går bra, pappa. 32 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Jeg sier bare at det var første gang hun forberedte en sak. 33 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Men det var ikke hans første gang. Det er poenget. 34 00:04:37,695 --> 00:04:39,363 Hun burde aldri hatt ansvaret 35 00:04:39,447 --> 00:04:40,740 for saken i utgangspunktet. 36 00:04:40,823 --> 00:04:41,699 Han delegerte. 37 00:04:41,782 --> 00:04:43,868 Han fikk en fersking til å gjøre jobben sin. 38 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Jeg synes ikke det er så farlig. Feil skjer, og vi fikser dem. 39 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 Det er farlig. 40 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 -Hun avslørte flere… -Jeg vet det. 41 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 -…dokumenter til den andre siden. -Jeg vet det. 42 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Og det er hans ansvar. 43 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 Det er fint at du er grei, 44 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 men vi får ikke betalt for å gjøre feil. 45 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Vi må være best, og det må vi være hele tiden. 46 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Ikke noe press. 47 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Vil han at noen skal holde ham i hånden, finnes det støttegrupper. 48 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Får han sparken? 49 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Selvsagt får han ikke sparken. Er vi monstre, eller? 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Men han tror det, og derfor er vi her. 51 00:05:21,572 --> 00:05:23,699 Han er fortsatt på kontoret og gjør alt han kan 52 00:05:23,783 --> 00:05:25,409 for å klore det tilbake. 53 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Så du synes jeg er grei? 54 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Var det kun det du hørte? 55 00:05:35,753 --> 00:05:37,797 Nei, jeg syntes bare jeg hørte et kompliment 56 00:05:37,880 --> 00:05:39,298 og ville ikke gå glipp av det. 57 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 "Grei" er ikke et kompliment. 58 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 "Grei" er en ulempe. 59 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Herregud, Rivera. Ble du født så kynisk? 60 00:05:47,473 --> 00:05:48,516 Det krevde innsats. 61 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Greit. Ja, jeg synes at du er grei. 62 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Jeg synes du er for grei. 63 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 Jeg stoler ikke på det. 64 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Det burde du. 65 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 Noen ganger er folk det de virker som de er. 66 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Men når det gjelder deg… 67 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Hvordan ble du advokat med et sånt verdensbilde? 68 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Nei, ikke snu dette tilbake til meg og jobb. Vi snakker om deg nå. 69 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 Jobben er meg. 70 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 Det er alt. Det er alt du er. 71 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 Med tanke på hvor mye jeg jobber. Ja. 72 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Det er synd. 73 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Jeg gledet meg til å møte resten av deg. 74 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 -Hei. -Hei. 75 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Sniker du deg ut? 76 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Nei. 77 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Nei, jeg må dra tidlig til kontoret for å gjøre noe. 78 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 -Vent, jeg lager kaffe til deg. -Nei, ikke. 79 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Jeg lager det hjemme. 80 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Sov videre. Det er tidlig. 81 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Ok. Vi ses på jobb. 82 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 Du er ganske flott, vet du det? 83 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 DREP ALLE ADVOKATER UNNTATT DENNE KYSS FRA PAPPA 84 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 Faen. 85 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Det er jævla kaldt. Fy faen. 86 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 Herregud. 87 00:12:47,100 --> 00:12:48,060 Ok. 88 00:15:46,154 --> 00:15:48,115 TOMÁS RIVERA 24. JUNI 1957 - 11. AUGUST 2022 89 00:15:48,198 --> 00:15:49,408 PIEDRA DE SOL ET DYPT FORANKRET, DANSENDE TRE, 90 00:15:49,491 --> 00:15:50,742 ET ELVELEIE SOM SNUR, FORTSETTER, GÅR TILBAKE IGJEN, 91 00:15:50,826 --> 00:15:52,411 NÅR KILDEN OG ALLTID KOMMER TILBAKE. OCTAVIO PAZ 92 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Liv! 93 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Kom igjen! Opp med deg. 94 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Nei! 95 00:17:31,551 --> 00:17:34,137 Hei! 96 00:17:35,472 --> 00:17:36,556 Gå vekk! 97 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Hei! 98 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Stikk, bjørn! Vekk! 99 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 Nei! Hei! 100 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Gå vekk! 101 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Nei! Bort! Gå vekk! 102 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Dra til helvete! Gå! 103 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Dra til helvete! 104 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Gå vekk! Dra til helvete! 105 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 God morgen. 106 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Igjen. 107 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 God morgen. 108 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Du glemte denne. 109 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Takk. 110 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Jeg tok med noe annet. 111 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 Det er vinnerpilen din. 112 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 Jeg stjal den fra baren i går kveld. 113 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Den gir nok hell. 114 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Hvordan går forslaget? 115 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Det går. 116 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Har jeg gjort noe galt? 117 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Jeg vil se det før møtet. 118 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Er det noe annet? 119 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 Nei. Jeg skal fortsette å jobbe. 120 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 OKSYKODONHYDROKLORID 121 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 Vi ser dette hele tiden. 122 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Sprinkleranlegg er meningsløse om de ikke fungerer. 123 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 Du burde saksøke bygget ditt. 124 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Uflaks, antar jeg. 125 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Du hadde innåndet mye røyk, 126 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 og promillenivået ditt var mer enn ti ganger over lovlig grense. 127 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 De måtte pumpe deg og gi deg dialyse. 128 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Du er en heldig kvinne. Brannen reddet nok livet ditt. 129 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Det er ulykker, og det er ulykker. 130 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 Jeg har vært edru i ti år. 131 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Hvis du vil snakke med noen, er jeg flink til å lytte. 132 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Lungene føles sikkert som om de brenner fremdeles. 133 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 Men på grunn av babyen kan vi dessverre ikke gi deg noe. 134 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 Hvor langt på vei er du? 135 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 Hva? 136 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 Babyen. Hvor langt på vei er du? 137 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Ha det, Sam. 138 00:29:11,501 --> 00:29:12,627 Fint bål. 139 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 Men det metter deg ikke. 140 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Tror du at det å gni to pinner mot hverandre 141 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 holder til å overleve på egen hånd her ute? 142 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Du er bare rævkjørt i bedre lys. 143 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Ingen leter etter deg, for ingen bryr seg om deg. 144 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Du har ingenting og ingen. 145 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Et par dager til alene her ute, 146 00:29:46,244 --> 00:29:47,912 og du er like død som meg. 147 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Tekst: Arnfinn Vassbø