1 00:00:10,053 --> 00:00:13,056 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 Ela está a fazer-nos um arranjinho? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,226 Sim, acho que está. 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Isso é apropriado? 5 00:00:22,315 --> 00:00:24,400 - Não, não é. - Certo. 6 00:00:24,484 --> 00:00:26,027 Muito bem. 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,823 Mas, tecnicamente, não estamos no trabalho. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,161 Certo. É uma área cinzenta. 9 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 Não temos de fazer isto. 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,753 Porquê, tens medo? 11 00:00:44,337 --> 00:00:45,755 Agora temos de fazer isto. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 E como gostas de dizer asneiras, 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,134 deixo-te começar. - Está bem. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,470 - Quem perder paga as bebidas? - Claro. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,847 - Se gostas de gastar dinheiro. - Nunca tinhas jogado? 16 00:00:54,931 --> 00:00:56,390 Vou dar cabo de ti na mesma. 17 00:00:56,474 --> 00:00:58,017 - Como queiras, durona. - Está bem. 18 00:00:58,101 --> 00:00:59,310 Como se joga? 19 00:00:59,393 --> 00:01:00,770 Aponto para o alvo? 20 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Em cheio. 21 00:01:02,897 --> 00:01:05,775 No 20, os pontos dentro do 20. 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,863 Mas, primeiro, tens de entrar no avião. 23 00:01:27,713 --> 00:01:30,216 Um telefone por satélite, um rádio. 24 00:01:30,299 --> 00:01:32,760 Encontrem-nos e podem pedir ajuda. 25 00:02:04,250 --> 00:02:08,254 Filho da mãe! Meu Deus! 26 00:02:09,964 --> 00:02:10,923 Merda! 27 00:02:12,049 --> 00:02:13,551 Merda! Meu Deus! 28 00:02:16,387 --> 00:02:17,221 Merda. 29 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 Foda-se! 30 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 Não faz mal, pai. 31 00:04:31,897 --> 00:04:34,900 Só estou a dizer que foi uma descoberta inédita. 32 00:04:34,984 --> 00:04:37,611 Mas não foi a primeira vez. A questão é essa. 33 00:04:37,695 --> 00:04:40,740 Ela não devia ter tratado da produção por causa da cena da Williams. 34 00:04:40,823 --> 00:04:41,782 Ele estava a delegar. 35 00:04:41,866 --> 00:04:43,868 Estava a pôr um estagiário a trabalhar para ele. 36 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Acho que não é nada de especial. Os erros acontecem, resolvemo-los. 37 00:04:47,163 --> 00:04:48,372 É importante. 38 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 - Ela deu… - Eu sei. 39 00:04:50,416 --> 00:04:52,752 - … documentos privilegiados a outros. - Eu sei. 40 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 E a culpa é dele. 41 00:04:59,759 --> 00:05:02,386 É bom que sejas simpático, 42 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 mas não nos pagam para cometermos erros. 43 00:05:04,889 --> 00:05:08,142 Temos de ser os melhores e temos de o ser sempre. 44 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 Sem pressão. 45 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Se ele quer que lhe deem a mão, juntem-se a um grupo de apoio. 46 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Ele vai ser despedido? 47 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Claro que não vai ser despedido. Somos monstros? 48 00:05:18,569 --> 00:05:21,489 Mas ele pensa que vai e é por isso que estamos aqui. 49 00:05:21,572 --> 00:05:23,824 E ainda está no escritório a fazer tudo o que pode 50 00:05:23,908 --> 00:05:25,409 para recuperarmos isto tudo. 51 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Achas-me simpático? 52 00:05:32,792 --> 00:05:35,669 Foi isso que concluíste da conversa? 53 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 Não, só me pareceu ouvir um elogio por aí 54 00:05:37,963 --> 00:05:39,298 e não queria perdê-lo. 55 00:05:39,382 --> 00:05:41,092 Não, isso não é um elogio. 56 00:05:41,842 --> 00:05:43,260 Ser simpático é um risco. 57 00:05:44,053 --> 00:05:46,305 Meu Deus, Rivera. Nasceste assim tão cínica? 58 00:05:47,431 --> 00:05:48,557 Tive de trabalhar nisso. 59 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Está bem. Sim, acho que és simpático. 60 00:05:56,190 --> 00:05:57,942 Acho-te demasiado simpático. 61 00:05:59,318 --> 00:06:00,444 Não confio nele. 62 00:06:02,655 --> 00:06:03,781 Devias. 63 00:06:03,864 --> 00:06:06,200 Às vezes, as pessoas são o que parecem ser. 64 00:06:06,283 --> 00:06:07,451 Já tu, por outro lado… 65 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 Como te tornaste advogado com uma visão do mundo assim? 66 00:06:10,413 --> 00:06:13,958 Não vires isto para mim. Agora, falamos de ti. 67 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 O trabalho é comigo. 68 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 É isso. É tudo o que és. 69 00:06:21,298 --> 00:06:23,926 De acordo com o meu horário. Sim. 70 00:06:27,138 --> 00:06:30,391 Bem, é uma pena. 71 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Queria mesmo conhecer a outra parte de ti. 72 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 - Olá. - Olá. 73 00:07:29,033 --> 00:07:30,743 Estás a sair às escondidas? 74 00:07:30,826 --> 00:07:31,660 Não. 75 00:07:32,536 --> 00:07:35,748 Não, mas tenho de ir mais cedo para tratar de um assunto. 76 00:07:36,832 --> 00:07:38,959 - Espera, vou fazer-te café. - Não. 77 00:07:39,627 --> 00:07:40,711 Faço em casa. 78 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Volta para a cama. É cedo. 79 00:07:42,630 --> 00:07:45,216 Está bem. Vemo-nos no trabalho. 80 00:07:47,635 --> 00:07:49,762 És muito fixe, sabias? 81 00:09:41,457 --> 00:09:46,462 MATA TODOS OS ADVOGADOS, EXCETO ESTE. BEIJOS, PAI. 82 00:10:08,609 --> 00:10:09,735 Foda-se. 83 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 Está um frio do caralho. Porra. 84 00:12:41,929 --> 00:12:45,432 Meu Deus! 85 00:12:47,100 --> 00:12:48,060 Está bem. 86 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Liv! 87 00:16:48,050 --> 00:16:49,509 Vá lá! Tens de te levantar. 88 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Não! 89 00:17:35,472 --> 00:17:36,556 Vai embora! 90 00:17:46,900 --> 00:17:48,360 Vai, urso! Sai! 91 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 Não! 92 00:18:13,635 --> 00:18:14,761 Vai embora! 93 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Não! Sai! Vai embora! 94 00:18:19,516 --> 00:18:23,478 Põe-te no caralho! Vai! 95 00:18:24,062 --> 00:18:25,355 Baza! 96 00:18:26,231 --> 00:18:30,902 Vai embora! Baza! 97 00:20:34,943 --> 00:20:36,403 KIT DE COSTURA 98 00:21:11,813 --> 00:21:13,023 Bom dia. 99 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 Outra vez. 100 00:21:16,693 --> 00:21:17,652 Bom dia. 101 00:21:17,736 --> 00:21:18,862 Esqueceste disto. 102 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 Obrigada. 103 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 Trouxe-te outra coisa. 104 00:21:32,834 --> 00:21:34,502 É o teu dardo vencedor. 105 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 Roubei-o do bar ontem à noite. 106 00:21:36,629 --> 00:21:37,756 Acho que dá sorte. 107 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Como vai a moção? 108 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 Está em movimento. 109 00:21:47,390 --> 00:21:48,683 Fiz alguma coisa? 110 00:21:48,767 --> 00:21:50,518 Quero ver-te antes da reunião. 111 00:21:57,650 --> 00:21:59,027 Há mais alguma coisa? 112 00:22:01,988 --> 00:22:04,032 Não. Vou voltar ao trabalho. 113 00:23:35,623 --> 00:23:37,625 HIDROCLORETO DE OXICODONA 114 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 É frequente vermos isto. 115 00:23:48,094 --> 00:23:50,847 Os aspersores não servem de nada, se não funcionarem. 116 00:23:50,930 --> 00:23:52,265 Devia processar o seu prédio. 117 00:23:54,267 --> 00:23:55,477 Foi azar, acho eu. 118 00:23:57,187 --> 00:23:58,938 Além da forte inalação de fumo, 119 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 a sua taxa de alcoolemia estava dez vezes acima do limite legal. 120 00:24:02,567 --> 00:24:05,153 Tiveram de lhe lavar o estômago e fazer hemodiálise. 121 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Teve sorte. Deve ter sido o incêndio que lhe salvou a vida. 122 00:24:12,410 --> 00:24:15,914 Há acidentes e depois há acidentes. 123 00:24:17,999 --> 00:24:19,626 Estou sóbria há dez anos. 124 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 Se quiser falar com alguém, sou boa ouvinte. 125 00:24:24,964 --> 00:24:27,592 Eu sei que parece que os seus pulmões ainda estão a arder, 126 00:24:27,675 --> 00:24:31,679 mas, infelizmente, por causa do bebé, não podemos receitar-lhe nada. 127 00:24:36,059 --> 00:24:37,602 De quanto tempo está? 128 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 O quê? 129 00:24:42,357 --> 00:24:44,192 O bebé. De quanto tempo? 130 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 Adeus, Sam. 131 00:29:11,501 --> 00:29:12,627 Bela fogueira. 132 00:29:14,837 --> 00:29:16,339 Mas não te vou alimentar. 133 00:29:18,758 --> 00:29:21,552 Pensas que podes esfregar dois paus 134 00:29:21,636 --> 00:29:23,763 que vais sobreviver aqui sozinha? 135 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Só continuas lixada, mas com luz. 136 00:29:30,812 --> 00:29:34,273 Ninguém vem à tua procura porque ninguém quer saber de ti. 137 00:29:37,026 --> 00:29:38,820 Não tens nada nem ninguém. 138 00:29:43,115 --> 00:29:44,742 Mais uns dias a sós aqui… 139 00:29:46,244 --> 00:29:47,912 … e estás tão morta quanto eu. 140 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 Legendas: Miguel Alves