1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:15,808 --> 00:00:19,562 SEGUEIX RESPIRANT 3 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 LES PIRÀMIDES DEL CAIRE 4 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 BENVINGUTS AL JAPÓ 5 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 PARÍS, FRANÇA 6 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 PEQUÍN VISITI LA XINA 7 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 EXÒTIC I PRECIÓS 8 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 L'AURORA BOREAL, INUVIK, EL CANADÀ 9 00:00:53,721 --> 00:00:54,972 No et moguis. 10 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 Tinc gana. 11 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 Liv, no et moguis. 12 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 He de marxar, papa. 13 00:01:36,764 --> 00:01:38,099 És bo, no? 14 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 Així. 15 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 Ara sí que ets igual que jo. 16 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 No! 17 00:02:44,624 --> 00:02:45,750 No ho faré. 18 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 He dit que no. 19 00:02:48,753 --> 00:02:50,922 No, no ho faré. 20 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 Llavors digues què t'agradaria que fes. 21 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 T'estimo. 22 00:03:28,292 --> 00:03:29,335 Porta't bé. 23 00:04:00,908 --> 00:04:03,828 - Toc-toc. Hola. - Hola. 24 00:04:03,911 --> 00:04:05,162 Et porto menjar. 25 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 No… No calia que… 26 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 Només és el dinar. 27 00:04:09,000 --> 00:04:11,544 - He pensat que te'l podia portar. - Danny… 28 00:04:11,627 --> 00:04:15,172 Tranquil·la. També en tinc per a mi. No t'escalfis el cap. 29 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 Som dos treballadors responsables que agafen forcen 30 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 per ser engranatges eficients i eficaços 31 00:04:22,346 --> 00:04:25,891 d'aquesta màquina empresarial que menysprea la nostra vida. 32 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 No té res a veure amb… 33 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 recuperar la normalitat després de l'altra nit. 34 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 Ni intentar ser amics. 35 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 No vull ser amic teu. 36 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 No em caus bé. 37 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 Podem parlar de feina. 38 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 O menjar en silenci i ja està. 39 00:04:56,756 --> 00:05:00,593 M'encanta el silenci. És una de les meves coses preferides. 40 00:05:01,177 --> 00:05:04,096 Són el silenci, dormir fins tard 41 00:05:05,598 --> 00:05:07,516 i dinar amb companys de feina. 42 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 - Ostres. - Oi que sí? 43 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 Menjar! N'hi ha de totes menes. 44 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Podries dinar cada si volguessis. 45 00:05:31,123 --> 00:05:32,541 - Ja menjo. - Segur? 46 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 El calaix de les barretes. 47 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 Això no és menjar. És un crit de socors. 48 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 I jo, el socorrista. 49 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 És molt bo. Gràcies. 50 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Mai t'he vist menjar cap barreta. 51 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Menjo quan ningú em mira. 52 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 És bo saber això del calaix. 53 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 Ni te'l miris. 54 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 Hauries d'evitar menjar formatge fresc, suc natural, peix cru o sushi, 55 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 pasta de galetes, alcohol, pollastre farcit, 56 00:06:18,629 --> 00:06:20,965 carn precuinada, fruita o verdura sense rentar, 57 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 peix fumat, marisc, 58 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 i només hauries de beure aigua filtrada d'ara endavant. 59 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 Liv, m'escoltes? 60 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 L'he de bullir. 61 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 Som-hi. 62 00:09:05,504 --> 00:09:07,006 Sincerament, estic preocupada. 63 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 No s'involucra. 64 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 No es concentra. 65 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 I, si ho fa, es concentra en el que no toca. 66 00:09:13,846 --> 00:09:16,140 - Està afectant les seves notes? - No. 67 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 És molt espavilada. 68 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 Doncs quin problema hi ha? 69 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 No es relaciona, no fa amics. 70 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 I no sembla que li interessi gens. 71 00:09:27,318 --> 00:09:28,861 I parla sola. 72 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 I què? Els nens ja ho fan això. 73 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 Els dos han patit molt. 74 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 Té família que es pugui quedar amb vostè i ajudar-lo? 75 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 No. 76 00:09:39,622 --> 00:09:43,167 Els seus avis són morts. Els meus germans són a Colúmbia. 77 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 Estem sols. 78 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 I la família de sa mare? 79 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 No, estarem bé. Ens en sortirem sols. 80 00:10:10,527 --> 00:10:13,447 Sí, collons! Sí! 81 00:10:16,659 --> 00:10:17,493 Hòstia! 82 00:10:36,553 --> 00:10:39,682 Hòstia! 83 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 Collons. 84 00:11:08,961 --> 00:11:10,587 Aquests diners no són teus. 85 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 Ni tampoc l'oxicodona. 86 00:11:17,177 --> 00:11:20,764 No creus que els seus amos els reclamaran? 87 00:11:27,479 --> 00:11:29,314 Que no registréssim el vol 88 00:11:29,398 --> 00:11:34,194 i tu no sàpigues sortir d'aquí no vol dir que ells no et puguin trobar. 89 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 Diguem que seria millor seguir perduda. 90 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 D'acord. 91 00:11:51,754 --> 00:11:53,088 No em vols fer cas? 92 00:11:54,798 --> 00:11:55,841 Tu mateixa. 93 00:13:18,507 --> 00:13:21,426 Aquest cacau és boníssim. Gràcies. 94 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 La mama sempre me'n feia. 95 00:13:44,366 --> 00:13:45,284 Dibuixes molt. 96 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Com és que mai no ens visita ningú? 97 00:14:00,716 --> 00:14:03,051 Vam venir per viure a la nostra manera. 98 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 Estem bé. No necessitem ningú més. 99 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 I si tu te'n vas? 100 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 I si… 101 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 et mors? 102 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 No vaig enlloc, Liv. 103 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Soc aquí. 104 00:14:31,997 --> 00:14:32,831 Em veus? 105 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 Veus que fort que soc? 106 00:14:38,086 --> 00:14:39,796 Soc aquí mateix, entesos? 107 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Creus que ens troba a faltar? 108 00:14:59,274 --> 00:15:00,817 No sé què pensa. 109 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 Creus que soc com ella? 110 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 Per què se'n va anar? 111 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 - Va ser…? - És igual, Liv. 112 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 Prou. Entesos? 113 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 Ella va marxar i nosaltres som aquí. Va marxar perquè sí. 114 00:15:28,804 --> 00:15:31,640 Estava malalta. No té res a veure amb tu, entesos? 115 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 No vull parlar d'això. 116 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 Beu-te el cacau. S'està refredant. 117 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Tens gana? 118 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 Vinga, peixets. 119 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 Vinga. 120 00:16:13,181 --> 00:16:14,016 Collons. 121 00:16:31,116 --> 00:16:32,117 Així. 122 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 Prepareu-vos, peixos. 123 00:17:23,126 --> 00:17:25,837 Ves-te'n a la merda, peix! A la merda! 124 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Segur que no ets ni comestible! 125 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 Hem de revisar tots el arxius i totes les declaracions 126 00:17:54,574 --> 00:17:57,786 i crear una cronologia per comprovar les versions. 127 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 - Tardarem dies. - No. 128 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 No tenim dies. Tenim avui. 129 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 I no podem tardar més. 130 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 Sé que és una merda, però és la nostra feina. 131 00:18:07,838 --> 00:18:09,756 Aguantem-nos i esforcem-nos-hi. 132 00:18:10,715 --> 00:18:12,217 Danny, tu t'encarregaràs… 133 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 Liv, pots sortir un moment? 134 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Ja estàs? Ajuda'ns. 135 00:18:15,762 --> 00:18:18,473 - La Sophie t'ha agafat un missatge. - Que me'l doni ella. 136 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 - Pots sortir? - No tinc temps. Què passa? 137 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 Ton pare ha caigut. 138 00:18:27,983 --> 00:18:31,027 La cuidadora ha trucat des de l'hospital. És amb ell. 139 00:18:31,611 --> 00:18:35,448 Està bé, descansa i està estable, però volia que ho sabessis. 140 00:18:35,532 --> 00:18:36,867 Diu que s'ha desmaiat. 141 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 És la medicació. El mareja. 142 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 - Deixem-la un moment. - No. 143 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 No tenim un moment. 144 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 Està estable? 145 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 Sí, el deixaran en observació, però hauries de… 146 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 Digues a la Sophie que li digui que li trucaré d'aquí unes hores. 147 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 - He d'acabar això. - Liv? 148 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 Ruth, què faré? Seure al seu costat? 149 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 Això ja ho fa ella. 150 00:19:02,893 --> 00:19:06,271 Li trucaré d'aquí unes hores, que m'escrigui si passa res. 151 00:19:06,354 --> 00:19:08,857 Quan estiguis, vine a ajudar-nos. 152 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 És clar. 153 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 D'acord. Comencem des del principi. 154 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 D'acord. 155 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 On són els altres? 156 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 Estaven bloquejats i els he donat un descans. 157 00:19:44,643 --> 00:19:45,727 Com està ton pare? 158 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 Bé. Li han donat alguna cosa. 159 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Dorm com un tronc. 160 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 Em sap greu haver-te cridat. 161 00:19:59,658 --> 00:20:01,576 La moció necessita molta feina. 162 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 Tu, el Danny o jo hauríem d'escriure els esborranys. 163 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 Com va? 164 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 Bé. 165 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 És genial? Ha de ser genial. 166 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 És genial, Liv. 167 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 Crec que t'hauries d'agafar uns dies lliures. 168 00:20:19,135 --> 00:20:20,637 Fes companyia a ton pare. 169 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 No puc fer res per ell. 170 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 És clar que sí. 171 00:20:28,144 --> 00:20:29,980 Dorm la major part del temps. 172 00:20:32,691 --> 00:20:34,025 I quan està despert… 173 00:20:35,568 --> 00:20:37,195 no tenim de què parlar. 174 00:20:44,869 --> 00:20:48,248 Som molt diferents. Mai ens hem assemblat. 175 00:20:50,959 --> 00:20:52,377 Sé que fa por. 176 00:20:55,505 --> 00:20:57,465 Quan mon germà es va posar malalt 177 00:20:58,550 --> 00:21:00,635 jo tampoc sabia com comportar-me. 178 00:21:02,929 --> 00:21:05,307 Era molt dur veure'l d'aquella manera. 179 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 Però em vaig forçar a fer-ho igualment i me n'alegro molt. 180 00:21:14,816 --> 00:21:15,859 Ja ho faig. 181 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 El veig cada matí, i a la nit. 182 00:21:19,154 --> 00:21:20,655 No em refereixo a això. 183 00:21:20,739 --> 00:21:24,284 - Jo em vaig agafar dues setmanes… - Jo no soc tu, Ruth! 184 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 Mira, sé que només vols ajudar, però jo no t'ho he demanat. 185 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 I no ho necessito. 186 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 Estic bé. 187 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 M'ho dius molt, això. 188 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 Que estàs bé. 189 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 Fes el que vulguis, Liv. 190 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 Però si no passes més temps amb ell 191 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 te'n penediràs. 192 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 No em deixo res? Què més? 193 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 Formatge fresc, carn poc feta, suc natural, peix cru o sushi. 194 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 Ah, i has d'evitar tot tipus de fruites del bosc verinoses. 195 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 I si són verinoses? 196 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Podries morir. 197 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 Abans. Podries morir abans. 198 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 No ets gaire de camp tu, no? 199 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 Dona'm una llar on els búfals passegin, 200 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 on els cérvols i els antílops juguin, 201 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 on no se sentin paraules descoratjadores. 202 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Perdona. 203 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 No, no cal que et disculpis. 204 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 Vaig tenir nàusees tot el meu primer embaràs. 205 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 Estàs vivint aquí? Em pensava que vivies… 206 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Només unes setmanes. 207 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 El meu pis està… 208 00:26:52,987 --> 00:26:54,197 a mig fumigar. 209 00:26:59,035 --> 00:27:02,288 Podries treure'n més diners si fessis reformes. 210 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 No ho faré. 211 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 Per experiència, 212 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 als compradors no els agrada trobar-se records dels propietaris. 213 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 Això és de Buenos Aires. 214 00:27:16,678 --> 00:27:18,429 Ma mare és argentina. 215 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 L'hi va regalar a mon pare de broma a la seva primera cita. 216 00:27:28,106 --> 00:27:31,609 Però ell s'ho va quedar com a amulet de bona sort. 217 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 Si aquest record no existís… 218 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 potser ningú et pagaria la comissió. 219 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 Com a mínim, hauries de considerar redecorar. 220 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 Però, primer, hem de desembarassar. 221 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 És a dir, desfer-nos de tot. 222 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 Una llar a la serralada. 223 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 Tu et menges aquestes. 224 00:31:09,493 --> 00:31:10,536 Em trobo bé. 225 00:31:12,997 --> 00:31:14,373 Crec que em trobo bé. 226 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 Merda. 227 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 Toc-toc. 228 00:32:47,216 --> 00:32:48,551 Et porto el dinar. 229 00:32:50,052 --> 00:32:51,137 Com està ton pare? 230 00:32:53,556 --> 00:32:54,390 Bé. 231 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 Me n'alegro. 232 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 Prefereixes falàfel o kebab? N'he agafat un de cada. 233 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 Podem deixar-ho estar avui? 234 00:33:10,281 --> 00:33:11,157 És clar. 235 00:33:13,117 --> 00:33:14,285 Fins demà. 236 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 En realitat… 237 00:33:21,208 --> 00:33:22,209 Podem… 238 00:33:23,794 --> 00:33:25,504 no convertir-ho en un costum? 239 00:33:28,674 --> 00:33:29,675 És que… 240 00:33:30,509 --> 00:33:33,304 Tinc el meu… ritme 241 00:33:34,180 --> 00:33:38,309 i, si m'interromps, no faig res de bo. 242 00:33:41,896 --> 00:33:44,398 És que ara m'he de concentrar i no em puc… 243 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 concentrar amb tu. 244 00:34:21,185 --> 00:34:22,353 Liv, què fas? 245 00:34:23,896 --> 00:34:27,191 S'està fent fosc. Els núvols encara estan baixos. 246 00:34:28,567 --> 00:34:29,568 Liv! 247 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 Per què has pujat, Liv? 248 00:35:53,319 --> 00:35:54,445 Collons. 249 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 Liv, records des del Perú! Petons i abraçades, mama. 250 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 Liv, records… 251 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 Liv, això sembla un altre món. 252 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 Petons i abraçades. 253 00:36:22,097 --> 00:36:25,017 A Inuvik fins al setembre. Petons i abraçades. 254 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 Mama. 255 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 "A Inuvik fins al setembre. Mama." 256 00:36:47,331 --> 00:36:48,832 De què tens tanta por? 257 00:36:51,502 --> 00:36:52,920 I si soc com ella? 258 00:36:54,380 --> 00:36:55,881 I si soc com ella? 259 00:36:57,341 --> 00:36:58,634 L'he de veure. 260 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Ho he de saber. 261 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Em pots dir què creus 262 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 que veuràs millor aquí de nit que de… 263 00:37:15,317 --> 00:37:16,151 dia? 264 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Què cony és això? 265 00:37:26,078 --> 00:37:27,538 Creus que és un poble? 266 00:37:33,085 --> 00:37:34,086 No ho sé. 267 00:37:38,048 --> 00:37:39,675 Però ho descobriré. 268 00:38:39,735 --> 00:38:43,655 Subtítols: Maria Romero Soronellas