1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 DE STORE PYRAMIDER I KAIRO 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 VELKOMMEN TIL JAPAN 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 PARIS, FRANKRIG 5 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 BEIJING, BESØG KINA 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 EKSOTISKE OG UDSØGTE TAJ MAHAL, INDIEN 7 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 NORDLYSET, INUVIK, NORDVESTTERRITORIET, CANADA 8 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 Stå stille. 9 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 Jeg er sulten. 10 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 Liv, stå stille. 11 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 Jeg må gå, far. 12 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 Godt, ikke? 13 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 Sådan. 14 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 Nu ligner du mig på en prik. 15 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 Nej! 16 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 Det gør jeg ikke. 17 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 Jeg sagde nej. 18 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 Nej, det vil jeg ikke. 19 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 Hvad skal jeg så gøre? 20 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 Jeg elsker dig. 21 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 Opfør dig pænt. 22 00:04:00,908 --> 00:04:03,661 -Banke, banke på. Hej. -Hej. 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Jeg har mad med til dig. 24 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 Nej, det behøver du ikke… 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 Slap af, det er bare frokost. 26 00:04:09,000 --> 00:04:10,418 Og eftersom du ikke spiser det, 27 00:04:10,501 --> 00:04:11,544 -ville jeg give dig det. -Danny? 28 00:04:11,627 --> 00:04:13,296 Bare rolig. Jeg har også noget til mig. 29 00:04:14,130 --> 00:04:15,172 Læg ikke for meget i det. 30 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 Vi er bare to ansvarlige ansatte, der optanker vores kroppe, 31 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 så vi kan være effektive tandhjul 32 00:04:22,346 --> 00:04:25,599 i denne enorme virksomhedsmaskine, der vil blæse på, om vi lever eller dør. 33 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 Det handler ikke om… 34 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 …at fordrive eventuel akavethed efter den anden nat. 35 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 Eller prøve at være venner. 36 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Jeg vil ikke være din ven. 37 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 Jeg kan ikke lide dig. 38 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 Vi kan tale om arbejde hele tiden. 39 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 Eller bare spise i stilhed. 40 00:04:56,756 --> 00:04:57,923 Jeg elsker stilhed. 41 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 Det er en af mine yndlingsting. 42 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 Der er stilhed, sove længe… 43 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 …og spise frokost med kolleger. 44 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 -Du godeste. -Ikke? 45 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 Mad. Det findes i alle afskygninger. 46 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Du kunne gøre det her hver dag, hvis du ville. 47 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Jeg spiser da. 48 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 -Ja? -Ja. 49 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 Det er min snackskuffe. 50 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 Det er ikke mad. Det er et råb om hjælp. 51 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 Heldigvis er jeg hjælpsom. 52 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 Det er lækkert. Tak. 53 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Jeg har aldrig set dig spise de snacks. 54 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Jeg gør det, når ingen ser det. 55 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 Godt at høre om skuffen. 56 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 Bland dig udenom. 57 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 Undgå at indtage blød ost, frisk juice, rå fisk eller sushi, 58 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 småkagedej, alkohol, færdigfyldt fjerkræ, 59 00:06:18,629 --> 00:06:23,050 kødpålæg, uvasket frugt eller grønt, røget fisk og skaldyr. 60 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 Og fra nu af bør du kun drikke filtreret vand. 61 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 Liv, hører du efter? 62 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 Jeg må koge det. 63 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 Godt. 64 00:09:05,504 --> 00:09:06,714 Jeg er bekymret. 65 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 Hun engagerer sig ikke. 66 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Hun er ufokuseret. 67 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 Eller også fokuserer hun på de forkerte ting. 68 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 Påvirker det hendes arbejde? 69 00:09:15,139 --> 00:09:16,140 Nej, det gør det ikke. 70 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 Hun er tydeligvis begavet. 71 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 Hvad er problemet så? 72 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 Hun er tilbagetrukket. Hun får ingen venner. 73 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 Og det har hun ingen interesse i. 74 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 Og hun taler med sig selv. 75 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 Og? Børn taler med sig selv. 76 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 I har begge meget om ørerne. 77 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 Har du familie, der kan komme og hjælpe dig lidt? 78 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 Nej. 79 00:09:39,663 --> 00:09:43,167 Hendes bedsteforældre er væk. Mine brødre bor i Colombia. 80 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 Der er kun os. 81 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Hvad med morens familie? 82 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 Det skal nok gå. Vi klarer os selv. 83 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 Ja, for fanden! Ja! 84 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 Pis! 85 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 Pis! 86 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 Pis. 87 00:11:08,794 --> 00:11:10,421 Det er ikke dine penge. 88 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 Eller den oxy, der fulgte med. 89 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 Tror du ikke, deres ejere vil have det tilbage? 90 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 Bare fordi flyet ikke var registreret, 91 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 og du ikke kan finde vej ud af en våd papirspose, 92 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 betyder det ikke, de ikke kan finde dig. 93 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 Lad os bare sige, at det er bedre at forblive forsvundet. 94 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 Fint. 95 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 Vil du ikke høre på mig? 96 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 Det må du selv om. 97 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Kakaoen er lækker. Tak. 98 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Mor plejede at lave det til mig. 99 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 Har du tegnet meget? 100 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Hvorfor får vi aldrig besøg af familien? 101 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 Vi kom her for at gøre tingene på vores egen måde. 102 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 Vi har det fint. Vi har ikke brug for andre. 103 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 Men hvad hvis du tager et sted hen? 104 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 Hvad hvis… 105 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 …du dør? 106 00:14:24,823 --> 00:14:26,158 Jeg går ingen steder. 107 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Jeg er lige her. 108 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Kan du se mig? 109 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 Se, hvor stærk jeg er. 110 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 Jeg er lige her, okay? 111 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Tror du, hun savner os? 112 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 Jeg ved ikke, hvad hun tænker. 113 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 Tror du, jeg er som hende? 114 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 Hvorfor gik hun? 115 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 -Var det… -Hvorfor er det vigtigt? 116 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 Ikke mere. Forstået? 117 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 Hun er væk, og vi er her stadig. Hun gik uden grund. 118 00:15:28,804 --> 00:15:31,348 Hun var syg. Det har intet med dig at gøre. 119 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 Jeg vil ikke tale om det. 120 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 Drik din kakao. Den bliver kold. 121 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Er du sulten? 122 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 Kom så, fisk. 123 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 Kom nu. 124 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 Pokkers. 125 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Godt. 126 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 Rend mig, fisk. 127 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Rend mig, fisk! Rend mig! 128 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Jeg skulle nok alligevel ikke spise dig! 129 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 Vi skal gennemgå alle dokumenter, vidneudsagn og bevismateriale 130 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 og lave en tidslinje, 131 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 Se, hvor vores historier stemmer overens, og hvor de ikke gør. 132 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 -Det vil tage flere dage. -Nej. 133 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 Vi har ikke flere dage. Vi har i dag. 134 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 Så længe vil det tage. 135 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 Jeg ved, det bliver surt, men sådan er jobbet. 136 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 Så lad os gøre det ordentligt. 137 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Danny, du skal lede… 138 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 Liv, må jeg lige tale med dig? 139 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Er du snart færdig? Vi har brug for dig. 140 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 Sophie tog imod en besked til dig. 141 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 Hvorfor giver Sophie mig den så ikke? 142 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 -Kan vi tale ude på gangen? -Jeg har ikke tid! Hvad er det? 143 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 Din far er faldet. 144 00:18:27,983 --> 00:18:29,776 Hjemmehjælperen ringede fra hospitalet. 145 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Hun er hos ham nu. 146 00:18:31,111 --> 00:18:34,114 Hun siger, han har det fint. Han hviler og bliver overvåget, 147 00:18:34,197 --> 00:18:35,448 men du skulle vide det. 148 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 Hun siger, han fik blackout. 149 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 Det er medicinen. Den gør ham svimmel. 150 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 -Lad os give hende et øjeblik. -Nej. 151 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 Vi har ikke et øjeblik. 152 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 Er han stabil? 153 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 De beholder ham natten over, men du bør nok… 154 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 Bed Sophie ringe til hende, og sig, at jeg kommer om et par timer. 155 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -Vi skal have det her gjort. -Liv? 156 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 Ruth, hvad skal jeg gøre? Sidde ved hans seng? 157 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 Det er det, hun gør. 158 00:19:02,893 --> 00:19:04,811 Sig, at jeg kommer om et par timer, 159 00:19:04,895 --> 00:19:06,146 og hun skal skrive, hvis noget ændrer sig. 160 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 Når du er færdig derude, har vi brug for dig herinde. 161 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 Ja. 162 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 Okay. Lad os starte fra begyndelsen. 163 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 Godt. 164 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 Hvor er alle de andre? 165 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 De var ved at gå op i limningen, så jeg gav dem en pause. 166 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 Hvordan har din far det? 167 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 Fint. De har givet ham noget. 168 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Han gik ud som et lys. 169 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 Undskyld, jeg råbte ad dig tidligere. 170 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 Den begæring kræver meget arbejde. 171 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 Du, jeg eller Danny bør skrive de første udkast fra nu af. 172 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 Hvordan går det? 173 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 Det er godt. 174 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 Er det fantastisk? Det skal være fantastisk. 175 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 Det er fantastisk, Liv. 176 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 Jeg synes, du skal holde lidt fri. 177 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 Bare vær hos din far. 178 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 Jeg kan ikke hjælpe ham. 179 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 Naturligvis kan du det. 180 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 Han sover det meste af tiden. 181 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 Og når han er vågen… 182 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 …har vi ikke meget at tale om. 183 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 Vi er bare forskellige. Det har vi altid været. 184 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 Jeg ved, det er skræmmende. 185 00:20:55,422 --> 00:20:56,798 Da min bror blev syg… 186 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 Jeg vidste heller ikke, hvordan jeg skulle opføre mig. 187 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Det var hårdt at se ham sådan. 188 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 Men jeg tvang mig selv til det, og det er jeg glad for. 189 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 Jeg er her. 190 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 Jeg ser ham hver morgen og aften. 191 00:21:19,154 --> 00:21:20,655 Det er ikke det, jeg mener. 192 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 Da David blev syg, tog jeg to uger… 193 00:21:22,657 --> 00:21:24,284 Jeg er ikke dig, Ruth! 194 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 Jeg ved, du bare vil hjælpe, men jeg har ikke bedt om det. 195 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 Jeg har ikke brug for det. 196 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 Jeg har det fint. 197 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Det siger du tit til mig. 198 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 At du har det fint. 199 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 Gør, hvad du vil. 200 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 Men hvis du ikke tager dig tid til ham… 201 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 …vil du fortryde det. 202 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 Har jeg glemt noget? Hvad ellers? 203 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 Blød ost, råt kød, frisk juice, rå fisk eller sushi. 204 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 Du skal undgå alle vilde, giftige bær. 205 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 Hvad hvis de er giftige? 206 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Du kan dø. 207 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 Tidligere. Du kan dø tidligere. 208 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 Du er ikke friluftsmenneske, hvad? 209 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 Åh, giv mig et hjem Hvor bisonerne løber frit 210 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 Hvor hjorten og antilopen leger 211 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 Hvor man sjældent hører et nedslående ord 212 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Det må du undskylde. 213 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 Åh nej. Du behøver ikke undskylde. 214 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 Jeg var syg under hele min første graviditet. 215 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 Bliver du her? Jeg troede, du boede… 216 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Bare et par uger. 217 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 Min lejlighed… 218 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 …skal desinficeres. 219 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 Jeg tror, I kan få mere for den, hvis I renoverer den. 220 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 Jeg ændrer ikke på noget. 221 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 Min erfaring er, 222 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 at købere ikke vil konfronteres med tidligere ejeres historie. 223 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 Den er fra Buenos Aires. 224 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 Min mor er argentiner. 225 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 Hun købte den som en spøg til min far på deres første date. 226 00:27:27,939 --> 00:27:31,442 Men han beholdt den for at bringe held. 227 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 Hvis det stykke historie ikke fandtes… 228 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 …ville jeg måske ikke stå her og betale dit salær. 229 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 Du bør i det mindste overveje at ommøblere. 230 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 Men først skal vi have ryddet alt det her. 231 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 Hvilket vil sige at skille sig af med alt. 232 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 Hjemme i bjergene 233 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 Det er dem, man kan spise. 234 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 Jeg har det godt. 235 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 Jeg tror, jeg klarer mig. 236 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 Pis! 237 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 Banke, banke på. 238 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 Frokostlevering. 239 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 Hvordan har din far det? 240 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 Han er okay. 241 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 Godt. Det er godt. 242 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 Jeg ved ikke, om du foretrækker falafel eller shawarma, så jeg købte en af hver. 243 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 Kan vi droppe det i dag? 244 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 Ja. 245 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 Vi gør det i morgen. 246 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 Faktisk… 247 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 Kan vi ikke… 248 00:33:23,627 --> 00:33:25,087 …undgå at gøre det til en ting? 249 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 Jeg har bare en rytme. 250 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 Og hvis du bliver ved med at afbryde, er det ikke godt for mig. 251 00:33:41,896 --> 00:33:44,356 Jeg skal koncentrere mig, og jeg kan ikke… 252 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 …fokusere, når du er her. 253 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 Liv, hvad laver du? 254 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 Det bliver mørkt. Skyerne er stadig ret lavthængende. 255 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Liv! 256 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 Hvorfor kom du herud, Liv? 257 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 Pis. 258 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 Liv, jeg tænker på dig i Peru. Kys og kram, mor. 259 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 Liv, jeg tænker på dig… 260 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 Liv, det er som en anden verden. 261 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 Kys og kram. 262 00:36:22,097 --> 00:36:25,017 Inuvik indtil september. Kys og kram. 263 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 Mor. 264 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 "Inuvik indtil september. Mor." 265 00:36:40,741 --> 00:36:43,077 TORSDAG, DEN 28. AUGUST 266 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 Hvad er du så bange for? 267 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 Hvad hvis jeg er som hende? 268 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 Hvad hvis jeg er præcis som hende? 269 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 Jeg må se hende. 270 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Jeg må vide det. 271 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Fortæl mig, hvad det er, du tror, 272 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 du ser bedre herude om natten end om… 273 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 …dagen? 274 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Hvad fanden er det? 275 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 Tror du, det er en by? 276 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 Jeg ved det ikke. 277 00:37:37,923 --> 00:37:39,508 Men jeg finder ud af det. 278 00:38:45,199 --> 00:38:50,204 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen