1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 PIRÁMIDES DO CAIRO 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 BENVIDOS A XAPÓN 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 PARÍS, FRANCIA 5 00:00:40,750 --> 00:00:41,793 ÁMSTERDAM 6 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 PEQUÍN, VISITE CHINA 7 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 AURORA BOREAL, INUVIK 8 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 Queda quieta. 9 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 Teño fame. 10 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 Liv, queda quieta. 11 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 Marcho, papá. 12 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 Está bo, a que si? 13 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 Listo. 14 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 Agora es cuspidiña a min. 15 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 Non! 16 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 Non vou facelo. 17 00:02:46,959 --> 00:02:48,169 Dixen que non. 18 00:02:48,252 --> 00:02:50,338 Non. Non vou facelo. 19 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 Entón dime que queres que faga. 20 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 Quérote. 21 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 Pórtate ben. 22 00:04:00,908 --> 00:04:03,661 - Toc, toc. Boas. - Boas. 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Tróuxenche de comer. 24 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 Oh, que… Non tiñas que… 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 Tranquila, toca xantar. 26 00:04:09,000 --> 00:04:11,043 Se non saes de aquí, tráiocho eu. 27 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 - Danny? - Tranquila, teño para min. 28 00:04:14,130 --> 00:04:15,589 Non lle deas voltas. 29 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 Só somos dous empregados responsables alimentándonos 30 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 para ser engrenaxes eficaces 31 00:04:22,346 --> 00:04:25,850 desta máquina á que lle dá igual se vivimos ou morremos. 32 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 E isto non é por facer… 33 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 que non sexa raro logo da outra noite. 34 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 Nin por intentar ser amigos. 35 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Non quero nin que sexamos amigos. 36 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 Nin me caes ben. 37 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 Podemos falar só de traballo. 38 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 Ou comer calados, non? 39 00:04:56,756 --> 00:04:58,090 Encántame o silencio. 40 00:04:58,883 --> 00:05:00,593 É das miñas cousas favoritas. 41 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 Están o silencio, logo durmir ata tarde… 42 00:05:05,431 --> 00:05:07,600 e comer con compañeiras de traballo. 43 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 - Ceo santo. - A que si? 44 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 Comida. Fana de moitos tipos. 45 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Podes comer cada día se queres. 46 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Xa como. 47 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 - Si? - Si. 48 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 O caixón dos petiscos. 49 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 Iso non é comida, é unha chamada de auxilio. 50 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 Por iso vin ó rescate. 51 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 Está delicioso. Grazas. 52 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Nunca te vin comendo os petiscos eses. 53 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Fágoo cando ninguén mira. 54 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 Está ben saber dese caixón. 55 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 Nin te achegues. 56 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 Éche mellor evitar queixo brando, zume natural, peixe cru ou sushi, 57 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 masa de galletas, alcohol, aves reenchidas, 58 00:06:18,629 --> 00:06:23,050 embutidos, froitas ou verduras sen lavar, marisco afumado, moluscos. 59 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 E só deberías beber auga filtrada a partir de agora. 60 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 Liv, estasme escoitando? 61 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 Teño que fervela. 62 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 Vale. 63 00:09:05,504 --> 00:09:06,880 A verdade, preocúpame. 64 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 Non participa. 65 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Non se centra. 66 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 E se o fai, céntrase no que non toca. 67 00:09:13,846 --> 00:09:16,140 - Aféctalle ás tarefas? - Non. 68 00:09:16,724 --> 00:09:18,350 Está claro que é moi lista. 69 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 Entón que problema hai? 70 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 É introvertida. Non fai amigos. 71 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 Semella que non lle interesa para nada. 72 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 Fala soa. 73 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 E que? Os nenos falan sós. 74 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 Pasades un mal momento. 75 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 Tedes familia que poida vir e axudarvos por un tempo? 76 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 Non. 77 00:09:39,663 --> 00:09:43,167 Os seus avós morreron. Os meus irmáns están en Colombia. 78 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 Estamos sós. 79 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 E a familia da súa nai? 80 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 Non. Iranos ben. Sabemos xestionarnos sós. 81 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 Si, hostia! Si! 82 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 Merda! 83 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 Merda! Hostia! 84 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 Merda. 85 00:11:08,794 --> 00:11:10,421 Os cartos non son teus. 86 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 E a "oxi" tampouco. 87 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 Non che parece que os donos quererán recuperalo? 88 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 Aínda que non rexistraramos o voo 89 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 e ti sexas máis parva que feita de encarga, 90 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 poden atoparte igualmente. 91 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 E digamos que é preferible que sigas perdida. 92 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 Está ben. 93 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 Pasas de escoitarme? 94 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 Como queiras. 95 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Este cacao está delicioso. Grazas. 96 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Mamá adoitaba facermo. 97 00:13:44,366 --> 00:13:45,868 Agora debuxas moito. 98 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Por que nunca vén a familia visitarnos? 99 00:14:00,632 --> 00:14:02,843 Viñemos aquí para estar ó noso aire. 100 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 Estamos ben. Non precisamos a ninguén. 101 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 E se ti marchas? 102 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 E se ti… 103 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 morres? 104 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 Non vou a ningures, Liv. 105 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Estou aquí. 106 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Vesme? 107 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 Ves que forte son? 108 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 Estou xusto aquí, vale? 109 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Cres que nos bota de menos? 110 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 Eu non sei o que pensa. 111 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 Cres que son coma ela? 112 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 Por que marchou? 113 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 - Foi por…? - E que máis dá! 114 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 Xa abonda, vale? 115 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 Ela marchou e nós estamos aquí. Foise porque si. 116 00:15:28,804 --> 00:15:31,640 Estaba enferma, non ten nada que ver contigo. 117 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 Non quero falar do tema. 118 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 Bebe o cacao. Vai arrefriar. 119 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Tes fame? 120 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 Vente, peixiño. 121 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 Veña. 122 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 Manda carallo. 123 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Ben. 124 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 Que che dean, peixiño. 125 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Que che dean, peixiño! Que che dean! 126 00:17:25,921 --> 00:17:27,964 Non te debo comer de todas formas. 127 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 Temos que revisar cada documento, declaración e testemuña 128 00:17:54,574 --> 00:17:57,786 e crear unha cronoloxía para ver as coincidencias. 129 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 - Vainos levar días. - Non tal. 130 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 Só nos queda hoxe. 131 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 Iso é o que nos vai levar. 132 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 Sei que é unha merda, pero o traballo é así. 133 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 Toca apandar e facelo ben. 134 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Danny, quero que dirixas… 135 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 Liv, podemos falar un segundo? 136 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Acabaches? Ven aquí. 137 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 Sophie ten unha mensaxe. 138 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 Que veña ela. 139 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 - Falamos fóra? - Non teño tempo. Que? 140 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 Teu pai caeu. 141 00:18:27,983 --> 00:18:29,776 A coidadora chamou do hospital. 142 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Está alí con el. 143 00:18:31,611 --> 00:18:32,654 Semella estar ben. 144 00:18:32,737 --> 00:18:35,448 Descansa e está atendido, pero quería avisarte. 145 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 Di que se desmaiou. 146 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 Son os medicamentos, maréano. 147 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 - Será mellor darlle un segundo. - Non. 148 00:18:46,001 --> 00:18:47,252 Non temos un segundo. 149 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 Está estable? 150 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 Está, vai pasar alí a noite, pero deberías… 151 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 Que Sophie lle diga que a chamo eu nun par de horas. 152 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 - Imos rematar isto. - Liv? 153 00:18:59,181 --> 00:19:02,809 Que vou facer? Sentar con el na cama? Para iso está ela. 154 00:19:02,893 --> 00:19:06,146 Dille que a chamo logo e que me avise se hai cambios. 155 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 E cando remates, quérote aquí co resto. 156 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 Claro. 157 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 Veña, imos comezar polo principio. 158 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 De acordo. 159 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 E os demais? 160 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 Xa non dan pé con bóla, deilles un descanso. 161 00:19:44,643 --> 00:19:45,852 E teu pai que tal? 162 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 Xenial. Déronlle algo. 163 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Durme coma unha pedra. 164 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 Perdoa por berrarche antes. 165 00:19:59,658 --> 00:20:01,701 Esa petición dá moito traballo. 166 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 De agora en diante faremos os borradores ti, Danny ou eu. 167 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 Como vai? 168 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 Está ben. 169 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 Está xenial? Ten que estar xenial. 170 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 Está xenial, Liv. 171 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 Penso que deberías coller uns días. 172 00:20:19,135 --> 00:20:20,512 Pasa tempo co teu pai. 173 00:20:21,346 --> 00:20:24,349 - Non podo facer nada por el. - Claro que podes. 174 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 Case sempre está durmido. 175 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 E cando esperta… 176 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 non temos moito de que falar. 177 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 Somos persoas diferentes. Sempre o fomos. 178 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 Sei que dá medo. 179 00:20:55,422 --> 00:20:56,965 Cando meu irmán enfermou… 180 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 Eu tampouco sabía estar ó seu carón. 181 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Era moi duro velo así. 182 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 Pero obrigueime de todas formas e alédome de telo feito. 183 00:21:14,691 --> 00:21:15,817 Estou ó seu carón. 184 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 Véxoo cada mañá e cada noite. 185 00:21:19,154 --> 00:21:22,574 Non falo diso. Cando David enfermou, collín dúas semanas… 186 00:21:22,657 --> 00:21:24,284 Pois non son coma ti, Ruth. 187 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 Sei que só queres axudar, pero non cho pedín. 188 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 E non o preciso. 189 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 Estou ben. 190 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Iso dismo moito. 191 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 Que estás ben. 192 00:21:47,599 --> 00:21:48,975 Fai o que queiras, Liv. 193 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 Pero se non pasas tempo con el agora… 194 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 vaste arrepentir. 195 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 Esquecín algo? Que máis? 196 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 Queixo brando, carne pouco feita, zume natural, peixe cru ou sushi… 197 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 Ah, tamén che será mellor evitar froitos silvestres velenosos. 198 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 E se son velenosos? 199 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Poderías morrer. 200 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 Antes. Poderías morrer antes. 201 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 Non es ti moi de campo, non? 202 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 Dáme un fogar onde os búfalos vaguen, 203 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 onde cervos e antílopes brinquen contentos. 204 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 Onde nunca se escoiten palabras de desalento. 205 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Síntoo. 206 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 Non tes que desculparte. 207 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 Eu pasei todo o primeiro embarazo vomitando. 208 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 Entón vas quedar aquí? Pensaba que vivías en… 209 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Só un par de semanas. 210 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 O meu piso… 211 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 Están fumigándoo. 212 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 Sacarías máis por este se o renovases un pouco. 213 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 Non vou cambialo. 214 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 Por experiencia, 215 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 os compradores non queren ver a historia dos donos anteriores. 216 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 Iso é de Buenos Aires. 217 00:27:16,761 --> 00:27:18,304 Miña nai é arxentina. 218 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 Comprouno de broma para o meu pai na súa primeira cita. 219 00:27:28,147 --> 00:27:31,442 Pero gardouno, para que lle dese sorte. 220 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 Se non existise ese anaco de historia, 221 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 pode que non estivese aquí para pagarche. 222 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 Considera polo menos arranxalo un chisco. 223 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 Pero antes, temos que limpar todo isto. 224 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 É dicir, desfacernos de todo. 225 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 Fogar, fogar nas montañas… 226 00:30:16,899 --> 00:30:18,484 Estas son as que se comen. 227 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 Estou ben. 228 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 Creo que estou ben. 229 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 Merda. 230 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 Toc, toc. 231 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 Comida a domicilio. 232 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 Que tal teu pai? 233 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 Está ben. 234 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 Xenial. 235 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 Non sei se prefires falafel ou kebab. Trouxen un de cada. 236 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 Que tal se hoxe pasamos? 237 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 Claro. 238 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 Volvo mañá. 239 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 En realidade… 240 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 Que tal se… 241 00:33:23,836 --> 00:33:25,171 deixamos de facelo? 242 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 É que teño certo ritmo. 243 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 Se mo interrompes, non me vai ir ben. 244 00:33:41,896 --> 00:33:44,440 É que agora teño que centrarme e non podo… 245 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 centrarme se estás ti. 246 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 Liv, que fas? 247 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 Estase facendo de noite. Esas nubes seguen moi baixas. 248 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Liv! 249 00:35:02,643 --> 00:35:04,311 Por que subiches aquí, Liv? 250 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 Merda. 251 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 Liv, penso en ti dende Perú! Bicos e apertas. Mamá. 252 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 Liv, penso en ti… 253 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 Liv, isto parece outro mundo. 254 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 Bicos e apertas. 255 00:36:22,097 --> 00:36:25,100 Estou en Inuvik ata setembro. Bicos e apertas. 256 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 Mamá. 257 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 "Estou en Inuvik ata setembro. Mamá." 258 00:36:47,206 --> 00:36:48,582 Que che dá tanto medo? 259 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 E se son coma ela? 260 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 E se son xusto coma ela? 261 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 Teño que vela. 262 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Teño que sabelo. 263 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Queres dicirme que pensas 264 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 que vas ver aquí á noite mellor que… 265 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 de día? 266 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Que demo é iso? 267 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 Cres que é unha vila? 268 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 Non sei. 269 00:37:38,132 --> 00:37:39,508 Pero vouno descubrir. 270 00:38:47,284 --> 00:38:50,204 Subtítulos: Abraham Díaz López