1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 ‎"카이로의 위대한 피라미드" 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 ‎"일본에 오신 걸 환영합니다" 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 ‎"프랑스 파리" 5 00:00:40,750 --> 00:00:41,793 ‎"암스테르담" 6 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 ‎"베이징 ‎중국으로 오세요" 7 00:00:42,919 --> 00:00:44,087 ‎"브리스틀" 8 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 ‎"타지마할 ‎인도" 9 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 ‎"북극광, 이누빅 ‎캐나다 노스웨스트 준주" 10 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 ‎움직이지 마 11 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 ‎저 배고파요 12 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 ‎리브, 가만있으라고 13 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 ‎이만 가 볼게요, 아빠 14 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 ‎맛있지? 15 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 ‎됐다 16 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 ‎이제 날 똑 닮았네 17 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 ‎안 돼! 18 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 ‎그러긴 싫어 19 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 ‎싫다니까 20 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 ‎싫어, 안 한다고 21 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 ‎그럼 말해 봐 ‎나더러 어쩌라는 건데? 22 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 ‎사랑한다 23 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 ‎얌전히 지내렴 24 00:04:00,908 --> 00:04:03,327 ‎똑똑, 나야 25 00:04:03,411 --> 00:04:05,162 ‎- 왔어? ‎- 먹을 거 가져왔어 26 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 ‎됐어, 그럴 필요는… 27 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 ‎진정해, 그냥 점심이야 28 00:04:09,000 --> 00:04:11,043 ‎끼니를 거르는 것 같길래 ‎직접 대령했지 29 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 ‎- 대니 ‎- 걱정 마, 내 몫도 있어 30 00:04:14,130 --> 00:04:15,172 ‎어렵게 생각하지 마 31 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 ‎책임감 있는 두 직원이 ‎몸에 연료를 채워서 32 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 ‎유능하고 효율적인 ‎톱니바퀴가 되려는 거잖아 33 00:04:22,346 --> 00:04:25,599 ‎우리 생사엔 관심도 없는 ‎이 거대한 기업 안에서 34 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 ‎이런 식으로 35 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 ‎그날 밤 이후의 어색함을 ‎떨치려는 건 아니야 36 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 ‎친구 하자는 것도 아니고 37 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 ‎난 너랑 친해지기도 싫어 38 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 ‎마음에 들지도 않지 39 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 ‎먹으면서 일 얘기나 하자 40 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 ‎아니면 말없이 먹기만 하든지 41 00:04:56,756 --> 00:04:57,923 ‎난 침묵이 좋더라 42 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 ‎손에 꼽도록 좋아하지 43 00:05:00,676 --> 00:05:04,221 ‎순위를 매기자면 ‎침묵, 늦잠 다음이 44 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 ‎동료랑 점심 먹기야 45 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 ‎- 맙소사 ‎- 맛있지? 46 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 ‎음식은 온갖 종류가 있다니까? 47 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 ‎원한다면 매일 먹을 수도 있어 48 00:05:31,123 --> 00:05:32,500 ‎- 나도 먹긴 해 ‎- 정말? 49 00:05:32,583 --> 00:05:33,417 ‎응 50 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 ‎내 간식 서랍이야 51 00:05:41,175 --> 00:05:44,595 ‎그건 음식이 아니라 ‎도와 달라는 발악 같은데 52 00:05:44,678 --> 00:05:46,305 ‎내가 도와줘서 다행이네 53 00:05:46,389 --> 00:05:48,015 ‎맛있다, 고마워 54 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 ‎과자 먹는 것도 ‎한 번을 못 봤는데 55 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 ‎아무도 안 볼 때 먹거든 56 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 ‎저 서랍은 기억해 둘게 57 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 ‎넘보지 마 58 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 ‎부드러운 치즈, 생과일주스 ‎날생선이나 초밥 59 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 ‎쿠키 반죽, 알코올 ‎속 채운 가금류 60 00:06:18,629 --> 00:06:20,798 ‎가공육, 씻지 않은 과일이나 채소 61 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 ‎훈제 해산물과 조개류는 ‎피하세요 62 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 ‎그리고 앞으로는 ‎여과수만 마셔야 해요 63 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 ‎리브, 듣고 있나요? 64 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 ‎물을 끓여야겠어 65 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 ‎됐다 66 00:09:05,504 --> 00:09:06,839 ‎진심으로 걱정돼서요 67 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 ‎수업엔 관심 없고 68 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 ‎집중도 안 하거든요 69 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 ‎아니면 엉뚱한 데 ‎집중하고 있는지도요 70 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 ‎학업에도 지장이 있나요? 71 00:09:15,139 --> 00:09:16,140 ‎아뇨, 전혀요 72 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 ‎아이가 총명하긴 하죠 73 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 ‎그럼 뭐가 문제죠? 74 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 ‎내성적이라 ‎친구를 안 사귀는데 75 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 ‎노력할 마음조차 ‎없는 눈치라서요 76 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 ‎혼잣말도 하고요 77 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 ‎그래서요? ‎애들이 원래 다 그렇죠 78 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 ‎따님과 힘든 일을 겪으셨는데 79 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 ‎한동안 같이 지내면서 ‎도와줄 만한 가족은 없나요? 80 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 ‎없습니다 81 00:09:39,663 --> 00:09:41,457 ‎아이 조부모님은 돌아가셨고 82 00:09:41,540 --> 00:09:43,167 ‎제 형제들은 ‎콜롬비아에 있어서 83 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 ‎우리 둘뿐이죠 84 00:09:44,168 --> 00:09:46,503 ‎- 어머님 쪽 가족은요? ‎- 없습니다 85 00:09:46,587 --> 00:09:48,464 ‎걱정 마시죠 ‎저희끼리 잘 지낼게요 86 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 ‎이거지, 만세! 87 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 ‎염병할! 88 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 ‎젠장! 89 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 ‎미치겠네 90 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 ‎당신 돈도 아니잖아요 91 00:11:13,799 --> 00:11:15,384 ‎그 가방 속 옥시코돈도요 92 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 ‎주인들이 돌려받으려고 ‎하지 않을까요? 93 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 ‎우리가 비행 신고를 안 했고 94 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 ‎당신이 답도 없는 ‎바보라고 해서 95 00:11:32,359 --> 00:11:34,111 ‎그쪽에서 당신을 못 찾을까 봐요? 96 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 ‎차라리 실종 상태인 게 ‎더 낫다고만 해 두죠 97 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 ‎좋아요 98 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 ‎내 말 무시하게요? 99 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 ‎알아서 해요 100 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 ‎코코아가 맛있네, 고맙다 101 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 ‎엄마가 만들어 주시던 거예요 102 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 ‎요새 그림을 자주 그리니? 103 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 ‎왜 우릴 찾아오는 친척이 ‎하나도 없죠? 104 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 ‎우리 뜻대로 살아 보려고 ‎여기 온 거니까 105 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 ‎우린 잘 지내잖아 ‎딴 사람은 필요 없어 106 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 ‎혹시 아빠가 떠나시거나 107 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 ‎만약에… 108 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 ‎돌아가시면요? 109 00:14:24,823 --> 00:14:26,158 ‎난 아무 데도 안 가, 리브 110 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 ‎아빠는 여기 있잖니 111 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 ‎나 보이지? 112 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 ‎아빠가 얼마나 튼튼한데 113 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 ‎아빠는 네 곁에 있단다 114 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‎엄마는 우리가 그리울까요? 115 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 ‎엄마 생각이야 모르지 116 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 ‎제가 엄마를 닮았나요? 117 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 ‎엄마는 왜 떠나셨죠? 118 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 ‎- 혹시… ‎- 그게 중요해? 119 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 ‎그만 캐물어, 알았지? 120 00:15:24,841 --> 00:15:26,885 ‎엄마는 떠났고 ‎우린 여기 남았는데 121 00:15:26,969 --> 00:15:28,720 ‎엄마가 떠난 건 ‎자기 마음이지 122 00:15:28,804 --> 00:15:31,390 ‎아파서 그런 거고 ‎너 때문은 아니야, 알겠니? 123 00:15:33,600 --> 00:15:34,935 ‎이 얘기는 하지 말자 124 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 ‎코코아 마셔라, 식잖아 125 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 ‎배고프니? 126 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 ‎멈춰라, 물고기야 127 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 ‎제발 128 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 ‎제기랄 129 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 ‎됐다 130 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 ‎뒈져라, 물고기야 131 00:17:23,043 --> 00:17:25,837 ‎뒈져라, 물고기야! ‎엿이나 까먹어! 132 00:17:25,921 --> 00:17:27,798 ‎어차피 넌 먹으면 안 되겠지 133 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 ‎모든 파일, 진술과 증언을 ‎낱낱이 검토하고 134 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 ‎타임라인을 짜서 135 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 ‎사실 관계를 대조해야 해 136 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 ‎- 그럼 며칠은 걸리겠네 ‎- 아니 137 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 ‎주어진 시간은 오늘뿐이야 138 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 ‎그러니까 오늘 안에 끝내야 해 139 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 ‎그래, 힘들겠지만 ‎우리 일이 다 그렇잖아 140 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 ‎꾹 참고 일 똑바로 하자 141 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 ‎대니, 네 담당은… 142 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 ‎리브, 잠깐 얘기 좀 할까? 143 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 ‎그쪽 일은 멀었어? ‎우리 좀 도와줘 144 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 ‎소피가 네 전화를 대신 받았대 145 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 ‎근데 왜 네가 왔어? 146 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 ‎- 복도에서 얘기할까? ‎- 시간 없어, 뭔데 그래? 147 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 ‎아버님이 쓰러지셨대 148 00:18:27,983 --> 00:18:31,027 ‎재택 간병인이 병원으로 ‎모셔 갔다며 연락했어 149 00:18:31,611 --> 00:18:34,239 ‎일단 괜찮으신 것 같고 ‎경과를 지켜본다는데 150 00:18:34,322 --> 00:18:35,448 ‎너한테는 알려야 하니까 151 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 ‎의식을 잃으셨다더라 152 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 ‎약 때문에 그래 ‎어지러워하시거든 153 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 ‎- 잠깐 자리 비켜 주자 ‎- 됐어 154 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 ‎그럴 시간 없어 155 00:18:49,337 --> 00:18:50,630 ‎안정을 찾으셨다고? 156 00:18:50,714 --> 00:18:52,799 ‎응, 오늘 밤엔 입원하신다는데 157 00:18:52,883 --> 00:18:54,801 ‎- 너도 가서… ‎- 간병인한테 전화해서 158 00:18:54,885 --> 00:18:57,012 ‎내가 몇 시간 후에 ‎연락한다고 전해 159 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 ‎- 우린 이거 끝내야 해 ‎- 리브 160 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 ‎루스, 나더러 어쩌라고? ‎병상이나 지킬까? 161 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 ‎간병인이 그러고 있잖아 162 00:19:02,893 --> 00:19:04,769 ‎간병인한테 ‎몇 시간 후에 연락할 테니 163 00:19:04,853 --> 00:19:06,146 ‎일 생기면 문자하라고 해 164 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 ‎그러고 나서 ‎너도 이쪽이나 거들어 줘 165 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 ‎알았어 166 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 ‎좋아, 처음부터 시작하자 167 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 ‎그래 168 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 ‎다들 어디 갔어? 169 00:19:39,721 --> 00:19:42,140 ‎슬슬 흐트러지길래 ‎쉬고 오라고 했어 170 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 ‎아버님은? 171 00:19:46,978 --> 00:19:47,854 ‎괜찮으시대 172 00:19:48,605 --> 00:19:50,398 ‎무슨 약을 드렸더니 173 00:19:50,482 --> 00:19:52,275 ‎쥐 죽은 듯 주무신다네 174 00:19:55,987 --> 00:19:57,739 ‎아까는 언성 높여서 미안해 175 00:19:59,658 --> 00:20:01,576 ‎너도 신청서 준비로 ‎엄청 바쁠 텐데 176 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 ‎앞으론 너랑 나나 대니가 ‎초안을 써야겠어 177 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 ‎준비는 잘돼 가? 178 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 ‎이상 없어 179 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 ‎끝내줘? 끝내줘야 하는데 180 00:20:10,710 --> 00:20:11,836 ‎끝내줘, 리브 181 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 ‎진심으로 하는 말인데 ‎좀 쉬도록 해 182 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 ‎아버님 곁을 지켜 183 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 ‎어차피 난 도움 안 돼 184 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 ‎왜 도움이 안 되겠어? 185 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 ‎늘 주무시기만 하는걸 186 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 ‎그러다 깨셔도 187 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 ‎우린 할 얘기도 없어 188 00:20:44,744 --> 00:20:46,204 ‎우린 상극이야 189 00:20:47,205 --> 00:20:48,248 ‎늘 그랬지 190 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 ‎그래, 겁이 나겠지 191 00:20:55,422 --> 00:20:56,965 ‎나도 오빠가 아팠을 때 192 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 ‎옆에서 어찌할 바를 몰랐거든 193 00:21:02,804 --> 00:21:05,348 ‎아픈 오빠를 지켜보려니 ‎너무 힘들더라 194 00:21:06,766 --> 00:21:09,060 ‎그래도 억지로 옆에 붙어 있었고 195 00:21:09,144 --> 00:21:11,021 ‎그러길 참 잘했다 싶어 196 00:21:14,733 --> 00:21:15,734 ‎나도 자리는 지켜 197 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 ‎아침마다 뵙는걸, 밤에도 198 00:21:19,154 --> 00:21:20,613 ‎그런 얘기가 아니잖아 199 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 ‎난 오빠가 아팠을 때 ‎2주 휴가 내고… 200 00:21:22,657 --> 00:21:24,284 ‎난 너랑 달라, 루스 201 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 ‎도와주려는 건 알겠는데 ‎누가 도와 달래? 202 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 ‎도움은 필요 없어 203 00:21:31,374 --> 00:21:32,375 ‎난 괜찮다고 204 00:21:39,549 --> 00:21:41,301 ‎넌 맨날 그렇게 말하지 205 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 ‎괜찮다고 206 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 ‎마음대로 해, 리브 207 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 ‎근데 지금 아버님과 ‎함께하지 않으면 208 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 ‎후회하게 될 거야 209 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 ‎빼먹은 게 있으려나요? ‎어디 보자 210 00:24:17,832 --> 00:24:22,086 ‎부드러운 치즈, 생과일주스 ‎날생선이나 초밥 211 00:24:23,129 --> 00:24:26,341 ‎독이 든 야생 열매도 ‎전부 피하셔야 해요 212 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 ‎독이 들었다면요? 213 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 ‎그러다 죽어요 214 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 ‎더 일찍 명이 다하겠죠 215 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 ‎자연이랑 안 친한가 봐요? 216 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 ‎버펄로가 뛰노는 ‎내 보금자리를 다오 217 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 ‎사슴과 영양이 노닐며 218 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 ‎낙담스러운 이야기는 ‎들리지 않는 그곳 219 00:26:33,718 --> 00:26:34,927 ‎죄송합니다 220 00:26:35,011 --> 00:26:37,513 ‎아니에요 ‎사과하실 거 없어요 221 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 ‎전 첫애 가지고 ‎맨날 입덧만 했는걸요 222 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 ‎여기서 지내세요? ‎따로 사신다더니… 223 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 ‎몇 주만 여기서 지내려고요 224 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 ‎제 집은… 225 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 ‎훈증 소독 중이거든요 226 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 ‎리모델링 좀 하면 ‎더 비싸게 팔린다니까요? 227 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 ‎여긴 안 바꿀래요 228 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 ‎제 경험상 229 00:27:07,377 --> 00:27:11,255 ‎구매자들은 전 주인의 역사가 ‎노골적인 집을 싫어하죠 230 00:27:13,508 --> 00:27:15,259 ‎부에노스아이레스에서 ‎산 거예요 231 00:27:16,552 --> 00:27:18,388 ‎어머니가 아르헨티나 출신이신데 232 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 ‎첫 데이트 때 아빠한테 ‎장난삼아 선물하신 거래요 233 00:27:27,939 --> 00:27:29,232 ‎근데 아빠는 간직하셨죠 234 00:27:30,525 --> 00:27:31,651 ‎행운의 상징으로요 235 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 ‎그런 역사가 ‎존재하지 않았더라면 236 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 ‎제가 당신한테 ‎커미션 줄 일도 없었겠죠 237 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 ‎그럼 최소한 ‎가구 배치라도 바꿔 보죠 238 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 ‎일단 집을 텅 비워야겠어요 239 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 ‎전부 없애 버리자고요 240 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 ‎산줄기 위의 내 보금자리 241 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 ‎곰은 이걸 먹는구나 242 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 ‎괜찮네 243 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 ‎괜찮은 것 같아 244 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 ‎젠장 245 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 ‎똑똑 246 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 ‎점심 배달입니다 247 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 ‎아버님은 어떠셔? 248 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 ‎괜찮으셔 249 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 ‎다행이네 250 00:32:58,102 --> 00:33:00,312 ‎팔라펠이랑 샤와르마 중에 ‎뭘 좋아할지 몰라서 251 00:33:00,396 --> 00:33:01,480 ‎둘 다 사 왔어 252 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 ‎오늘은 이러지 말자 253 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 ‎알았어 254 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 ‎그럼 내일 보자 255 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 ‎실은 256 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 ‎우리 그냥… 257 00:33:23,627 --> 00:33:25,087 ‎아예 이러지 말자 258 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 ‎난 나만의 리듬이 있거든 259 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 ‎근데 네가 자꾸 방해하면 ‎나한테 도움 안 돼 260 00:33:41,896 --> 00:33:44,440 ‎일에 집중해야 하는데 ‎이런 식으론… 261 00:33:46,108 --> 00:33:47,610 ‎네 옆에선 집중이 안 돼 262 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 ‎리브, 뭐 해요? 263 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 ‎슬슬 어두워지고 ‎구름은 여전히 낮게 깔렸어요 264 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 ‎리브! 265 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 ‎여긴 왜 왔죠, 리브? 266 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 ‎제길 267 00:36:06,874 --> 00:36:10,377 ‎리브, 페루에서 ‎널 떠올리고 있단다 268 00:36:10,461 --> 00:36:13,339 ‎사랑과 키스를 담아, 엄마가 269 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 ‎리브, 널 떠올리며… 270 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 ‎리브, 여긴 딴 세상 같아! 271 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 ‎사랑과 키스를 담아 272 00:36:22,097 --> 00:36:25,100 ‎9월 전까지 이누빅에 있을게 ‎사랑과 키스를 담아 273 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 ‎엄마가 274 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 ‎'9월 전까지 이누빅에 있을게 ‎엄마가' 275 00:36:40,741 --> 00:36:43,077 ‎"8월 28일 목요일" 276 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 ‎뭐가 그리 두렵죠? 277 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 ‎내가 엄마를 닮았다면요? 278 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 ‎엄마를 똑 닮았다면 어쩌죠? 279 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 ‎엄마를 만나야겠어요 280 00:37:00,803 --> 00:37:01,929 ‎그 답을 알아야죠 281 00:37:09,353 --> 00:37:13,899 ‎한밤중에 여기서 ‎뭐가 더 잘 보인다고 그래요? 282 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 ‎낮보다요 283 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 ‎저건 대체 뭐죠? 284 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 ‎마을일까요? 285 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 ‎글쎄요 286 00:37:37,923 --> 00:37:39,508 ‎확인해 봐야죠 287 00:38:47,284 --> 00:38:50,204 ‎자막: 이건휘