1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 DE STORE PYRAMIDENE I KAIRO 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 VELKOMMEN TIL JAPAN 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 PARIS, FRANKRIKE 5 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 BEIJING BESØK KINA 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 EKSOTISK OG UTSØKT 7 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 NORDLYS, INUVIK NORDVEST-TERRITORIENE, CANADA 8 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 Stå stille. 9 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 Jeg er sulten. 10 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 Liv. Stå stille. 11 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 Jeg må gå, pappa. 12 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 Godt, ikke sant? 13 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 Der. 14 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 Nå ser du ut som meg. 15 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 Nei! 16 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 Det gjør jeg ikke. 17 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 Jeg sa nei. 18 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 Nei. Det gjør jeg ikke. 19 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 Så fortell meg hva du vil at jeg skal gjøre. 20 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 Jeg er glad i deg. 21 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 Vær snill. 22 00:04:00,908 --> 00:04:03,661 -Bank, bank. Hei. -Hei. 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Jeg tok med noe å spise. 24 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 Å, det er… Nei, du trenger ikke… 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 Det er bare lunsj. 26 00:04:09,000 --> 00:04:11,043 Du tar ikke lunsj, så jeg tok den med til deg. 27 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 -Danny. -Ikke vær redd. Jeg har til meg også. 28 00:04:14,130 --> 00:04:15,172 Ikke overanalyser det. 29 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 Vi er bare to ansvarlige ansatte som gir kroppen næring, 30 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 så vi blir effektive og kompetente tannhjul 31 00:04:22,346 --> 00:04:25,599 i denne enorme maskinen som ikke bryr seg om vi lever eller dør. 32 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 Dette handler ikke om 33 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 å fordrive rar stemning etter det som skjedde. 34 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 Eller prøve å være venner. 35 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Jeg vil ikke være vennen din. 36 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 Jeg liker deg ikke. 37 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 Vi kan snakke om jobb hele tiden. 38 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 Eller spise i stillhet. 39 00:04:56,756 --> 00:04:57,923 Jeg elsker stillhet. 40 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 Det er noe av det beste jeg vet. 41 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 Du har stillhet, sove lenge, 42 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 spise lunsj med kolleger. 43 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 -Herregud. -Ikke sant? 44 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 Mat. De lager alle slags typer. 45 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Du kan gjøre dette hver dag om du vil. 46 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Jeg spiser. 47 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 -Ja? -Ja. 48 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 Dette er snacks-skuffen min. 49 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 Det er ikke mat. Det er et rop om hjelp. 50 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 Heldigvis har du meg. 51 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 Dette er nydelig. Takk. 52 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Jeg har aldri sett deg spise snacks. 53 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Jeg gjør det når ingen ser meg. 54 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 Men greit å vite om skuffen. 55 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 Hold deg unna. 56 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 Du bør unngå å spise kremost, ferskpresset juice, rå fisk eller sushi, 57 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 kakedeig, alkohol, fjærfe, 58 00:06:18,629 --> 00:06:23,050 kjøttpålegg, uvasket frukt og grønnsaker, røkt sjømat, skalldyr. 59 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 Og du burde bare drikke filtrert vann fra nå av. 60 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 Hører du etter? 61 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 Jeg må koke det. 62 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 Ok. 63 00:09:05,504 --> 00:09:06,714 Jeg er bekymret. 64 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 Hun er ikke aktiv. 65 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Hun fokuserer ikke. 66 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 Eller om hun gjør det, fokuserer hun på feil ting. 67 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 Påvirker det arbeidet? 68 00:09:15,139 --> 00:09:16,140 Nei. 69 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 Hun er veldig smart. 70 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 Så hva er problemet? 71 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 Hun er tilbaketrukket. Hun får ikke venner. 72 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 Og det virker ikke som om hun er interessert i det. 73 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 Og hun snakker med seg selv. 74 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 Så? Barn snakker med seg selv. 75 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 Dere har begge mye å håndtere. 76 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 Har du familie som kan bo hos dere, hjelpe dere en stund? 77 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 Nei. 78 00:09:39,663 --> 00:09:43,167 Besteforeldrene hennes er døde. Brødrene mine er i Columbia. 79 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 Det er kun oss. 80 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Hva med morens familie? 81 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 Nei. Det går bra. Vi klarer oss. 82 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 Visst faen! Ja! 83 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 Faen! 84 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 Faen! 85 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 Faen. 86 00:11:08,794 --> 00:11:10,421 Pengene er ikke dine. 87 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 Eller oksyen som fulgte med. 88 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 Tror du ikke at de det tilhører, vil ha det tilbake? 89 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 Selv om flyturen ikke var logget 90 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 og du ikke finner veien ut av en våt papirpose, 91 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 kan de likevel finne deg. 92 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 Og la oss bare si at det kanskje er bedre å forbli savnet. 93 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 Greit. 94 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 Vil du ikke høre på meg? 95 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 Gjør som du vil. 96 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Denne kakaoen er nydelig. Takk. 97 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Mamma pleide å lage det til meg. 98 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 Har du tegnet mye? 99 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Hvorfor kommer det aldri familie på besøk? 100 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 Vi kom hit for å gjøre ting på vår måte. 101 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 Det går bra. Vi trenger ingen andre. 102 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 Men hva om du drar et sted? 103 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 Hva om… 104 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 …du dør? 105 00:14:24,823 --> 00:14:26,158 Jeg drar ingen steder, Liv. 106 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Jeg er her. 107 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Ser du meg? 108 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 Ser du hvor sterk jeg er? 109 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 Jeg er her, ok? 110 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Tror du hun savner oss? 111 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 Jeg vet ikke hva hun tror. 112 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 Tror du jeg er som henne? 113 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 Hvorfor dro hun? 114 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 -Var det… -Spiller det noen rolle? 115 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 Slutt. Ok? 116 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 Hun er borte, og vi er fortsatt her. Hun dro bare. 117 00:15:28,804 --> 00:15:31,348 Hun var syk. Det har ingenting med deg å gjøre, ok? 118 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 Jeg vil ikke snakke om dette. 119 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 Drikk kakaoen din. Den blir kald. 120 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Er du sulten? 121 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 Kom igjen, fisken. 122 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 Kom igjen. 123 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 Helvete. 124 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Ok. 125 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 Faen ta deg, fisk. 126 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Faen ta deg, fisk! Faen ta deg! 127 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Jeg bør nok ikke spise deg uansett! 128 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 Vi må gå gjennom alle dokumenter, alle vitneforklaringer, alle vitneutsagn 129 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 og sette opp en tidslinje, 130 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 se hvor det passer og hvor det krasjer. 131 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 -Det vil ta flere dager. -Nei. 132 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 Vi har ikke dager. Vi har i dag. 133 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 Så det er hvor lang tid det tar. 134 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 Jeg vet at det suger, men det er jobben. 135 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 Så la oss skjerpe oss og gjøre det. 136 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Danny, jeg vil at du skal lede… 137 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 Liv, kan jeg snakke med deg et øyeblikk? 138 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Snart ferdig? Vi trenger deg. 139 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 Sophie tok imot en beskjed. 140 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 Så hvor er Sophie? 141 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 -Kan vi snakke i gangen? -Jeg har ikke tid! Hva er det? 142 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 Faren din falt. 143 00:18:27,983 --> 00:18:29,776 Pleieren ringte fra sykehuset. 144 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Hun er der med ham nå. 145 00:18:31,111 --> 00:18:34,114 Hun sier han virker ok, han hviler og blir overvåket, 146 00:18:34,197 --> 00:18:35,448 men hun ville gi beskjed. 147 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 Hun sier at han besvimte. 148 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 Det er medisinene. De gjør ham svimmel. 149 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 -Vi gir henne et øyeblikk, ok? -Nei. 150 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 Vi har ikke et sekund. 151 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 Sa hun at han er stabil? 152 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 Han blir der over natten, men du burde nok… 153 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 Be Sophie ringe henne og si at jeg kommer om et par timer. 154 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -Vi må få dette gjort. -Liv? 155 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 Ruth, hva skal jeg gjøre? Sitte ved sengen hans? 156 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 Hun gjør det. 157 00:19:02,893 --> 00:19:04,728 Si at jeg kommer om et par timer, 158 00:19:04,811 --> 00:19:06,229 og be henne si ifra om noe endrer seg. 159 00:19:06,313 --> 00:19:08,857 Når du er ferdig der ute, trenger vi deg her inne. 160 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 Greit. 161 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 Greit. Vi tar det fra begynnelsen. 162 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 Ok. 163 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 Hvor er de andre? 164 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 De begynner å falle fra hverandre. Så jeg ga dem en pause. 165 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 Har faren din det bra? 166 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 Ja. De gir ham noe. 167 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Hun sier at han sluknet. 168 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 Beklager at jeg kjeftet tidligere. 169 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 Jeg vet at forslaget krever mye jobb. 170 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 Du, jeg eller Danny burde skrive første utkast fra nå av. 171 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 Hvordan ser det ut? 172 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 Det ser bra ut. 173 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 Er det veldig bra? Det må være veldig bra. 174 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 Det er veldig bra, Liv. 175 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 Jeg synes du bør ta deg litt fri. 176 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 Bare være hos faren din. 177 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 Jeg kan ikke gjøre noe for ham. 178 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 Selvsagt kan du det. 179 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 Han sover for det meste. 180 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 Og når han er våken, 181 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 har vi ikke mye å snakke om. 182 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 Vi er bare forskjellige mennesker. Det har vi alltid vært. 183 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 Jeg vet at det er skummelt. 184 00:20:55,422 --> 00:20:56,798 Da broren min ble syk, 185 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 visste jeg ikke hvordan jeg skulle omgås ham. 186 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Det var veldig tøft å se ham sånn. 187 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 Men jeg tvang meg selv til det, og jeg er veldig glad for det. 188 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 Jeg er der. 189 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 Jeg ser ham hver morgen og kveld. 190 00:21:19,154 --> 00:21:20,655 Det er ikke det jeg snakker om. 191 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 Da David ble syk, tok jeg to uker… 192 00:21:22,657 --> 00:21:24,284 Jeg er ikke deg, Ruth! 193 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 Jeg vet du bare vil hjelpe, men jeg har ikke bedt om det. 194 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 Og jeg trenger det ikke. 195 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 Det går bra. 196 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Du sier det ofte. 197 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 At det går bra. 198 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 Gjør som du vil, Liv. 199 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 Men om du ikke bruker denne tiden med ham, 200 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 kommer du til å angre. 201 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 Glemmer jeg noe? Hva mer? 202 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 Kremost, understekt kjøtt, ferskpresset juice, rå fisk eller sushi. 203 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 Du bør nok unngå alle giftige bær. 204 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 Hva om de er giftige? 205 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Du kan dø. 206 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 Raskere. Du kan dø raskere. 207 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 Ingen friluftslivperson, eller hva? 208 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 Å, gi meg et hjem Der bisonene streifer omkring 209 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 Der hjort og antilope leker 210 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 Der man sjelden hører et nedslående ord 211 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Beklager det. 212 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 Å nei. Du trenger ikke å beklage. 213 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 Jeg var kvalm gjennom hele mitt første svangerskap. 214 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 Bor du her? Jeg trodde du bodde… 215 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Bare i et par uker. 216 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 Stedet mitt… 217 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 …blir desinfisert. 218 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 Jeg tror fortsatt du kan få mer for huset om du pusset opp. 219 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 Jeg endrer det ikke. 220 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 Etter min erfaring 221 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 liker ikke kjøpere å bli konfrontert med den forrige eierens historie. 222 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 Den er fra Buenos Aires. 223 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 Moren min er fra Argentina. 224 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 Hun kjøpte den som en spøk til faren min på deres første date. 225 00:27:27,939 --> 00:27:31,442 Men han beholdt den, for hell og lykke. 226 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 Om den biten av historie ikke fantes… 227 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 …hadde jeg kanskje ikke stått her og gitt deg provisjon. 228 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 Du burde i det minste vurdere å ommøblere. 229 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 Men først må vi rydde ut alt dette. 230 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 Bli kvitt alt. 231 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 Hjemme, hjemme på beitet 232 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 Dette er de du spiser. 233 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 Det går bra. 234 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 Jeg tror det går bra. 235 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 Faen! 236 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 Bank, bank. 237 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 Lunsjleveranse. 238 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 Hvordan har faren din det? 239 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 Bra. 240 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 Bra. Det er bra. 241 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 Vet ikke om du foretrekker falafel eller shawarma, så jeg har én av hver. 242 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 Kan vi droppe dette i dag? 243 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 Greit. 244 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 Jeg er tilbake i morgen. 245 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 Faktisk… 246 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 Kan vi bare 247 00:33:23,627 --> 00:33:25,087 ikke gjøre dette til en greie? 248 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 Jeg har en rytme. 249 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 Og det er ikke bra for meg om du fortsetter å avbryte. 250 00:33:41,896 --> 00:33:44,356 Jeg må fokusere nå, men jeg kan ikke 251 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 fokusere nær deg. 252 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 Liv, hva gjør du? 253 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 Det blir mørkt. Skyene er fortsatt ganske lave. 254 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Liv! 255 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 Hvorfor kom du ut hit, Liv? 256 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 Faen. 257 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 Liv, jeg tenker på deg i Peru! Kyss og klem, mamma. 258 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 Liv, tenker på deg… 259 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 Liv, det er som en annen verden her. 260 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 Kyss og klem. 261 00:36:22,097 --> 00:36:25,017 Inuvik til september. Kyss og klem. 262 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 Mamma. 263 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 "Inuvik til september. Mamma." 264 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 Hva er du så redd for? 265 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 Hva om jeg er som henne? 266 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 Hva om jeg er akkurat som henne? 267 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 Jeg må se henne. 268 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Jeg må vite det. 269 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Vil du fortelle meg hva du tror 270 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 du ser bedre her ute om natten enn om 271 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 dagen? 272 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Hva i helvete er det? 273 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 Tror du det er en by? 274 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 Jeg vet ikke. 275 00:37:37,923 --> 00:37:39,508 Men jeg skal finne ut av det. 276 00:38:47,284 --> 00:38:50,204 Tekst: Arnfinn Vassbø