1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:36,454 --> 00:00:37,789 AS GRANDES PIRÂMIDES DO CAIRO 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 BEM-VINDO AO JAPÃO 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 PARIS, FRANÇA 5 00:00:40,750 --> 00:00:41,793 AMESTERDÃO 6 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 PEQUIM, VISITE A CHINA 7 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 TAJ MAHAL - ÍNDIA EXÓTICO E REQUINTADO 8 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 AURORA BOREAL, INUVIK, CANADÁ 9 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 Fica quieta. 10 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 Tenho fome. 11 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 Liv! Fica quieta. 12 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 Tenho de ir, pai. 13 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 Não é bom? 14 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 Pronto. 15 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 Agora, estás igual a mim. 16 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 Não! 17 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 Não vou fazer isso. 18 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 Já disse que não. 19 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 Não vou fazer isso. 20 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 Então, diz-me o que queres que eu faça. 21 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 Amo-te. 22 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 Sê boazinha. 23 00:04:00,908 --> 00:04:03,661 - Truz, truz. Olá. - Olá. 24 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 Trouxe-te algo para comer. 25 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 Isso é… 26 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 Relaxa, é só um almoço. 27 00:04:09,000 --> 00:04:11,043 Visto que não comes, pensei em trazer-to. 28 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 - Danny? - Não te preocupes. Também tenho. 29 00:04:14,130 --> 00:04:15,172 Não penses demasiado. 30 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 Somos só dois funcionários responsáveis a alimentar o corpo 31 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 para sermos engrenagens eficientes 32 00:04:22,346 --> 00:04:25,599 nesta máquina gigante que não se importa se vivemos ou morremos. 33 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 E a questão não é essa… 34 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 … dissipar as coisas estranhas da outra noite. 35 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 Ou a tentar ser amigos. 36 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Nem sequer quero ser teu amigo. 37 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 Nem sequer gosto de ti. 38 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 Podemos falar sempre de trabalho. 39 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 Ou comer em silêncio. 40 00:04:56,756 --> 00:04:57,923 Adoro o silêncio. 41 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 É uma das minhas coisas preferidas. 42 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 O silêncio. Dormir em minha casa… 43 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 … almoçar com os colegas. 44 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 - Meu Deus! - Certo? 45 00:05:25,034 --> 00:05:27,870 Comida. Há de todos os tipos. 46 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Podias fazer isto todos os dias, se quisesses. 47 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 Eu como. 48 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 - Sim? - Sim. 49 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 É a gaveta dos petiscos. 50 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 Isso não é comida. Isso é um pedido de ajuda. 51 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 Felizmente, sou prestável. 52 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 Isto é delicioso. Obrigada. 53 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 Nunca te vi comer um desses snacks. 54 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 Quando ninguém está a ver. 55 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 Mas é bom saber da gaveta. 56 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 Não lhe toques. 57 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 Deves evitar comer queijo mole, sumo fresco, peixe cru ou sushi, 58 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 massa de bolacha, álcool, aves pré-embaladas 59 00:06:18,629 --> 00:06:23,050 carnes de charcutaria, frutas e vegetais sujos, marisco fumado, marisco. 60 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 E, a partir de agora, só deve beber água filtrada. 61 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 Liv, está a ouvir? 62 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 Tenho de fervê-lo. 63 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 Está bem. 64 00:09:05,504 --> 00:09:06,714 Estou mesmo preocupada. 65 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 Ela não está noiva. 66 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Não está concentrada. 67 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 Ou se estiver, está concentrada nas coisas erradas. 68 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 Está a afetar o trabalho? 69 00:09:15,139 --> 00:09:16,140 Não. 70 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 É claramente muito inteligente. 71 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 Então, qual é o problema? 72 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 Fechou-se. Ela não vai fazer amigos. 73 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 E parece não ter qualquer interesse em fazê-lo. 74 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 E fala sozinha. 75 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 E então? Os miúdos falam sozinhos. 76 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 Ambos têm muito com que lidar. 77 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 Tem família que possa ficar consigo, ajudá-lo? 78 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 Não. 79 00:09:39,663 --> 00:09:43,167 Os avós dela morreram. Os meus irmãos estão na Columbia. 80 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 Somos só nós. 81 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 E a família da mãe dela? 82 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 Vai correr tudo bem. Nós safamo-nos sozinhos. 83 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 Sim, porra! Sim! 84 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 Foda-se! 85 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 Foda-se! 86 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 Foda-se! 87 00:11:08,794 --> 00:11:10,421 O dinheiro não é teu. 88 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 Nem a oxi que vinha com ele. 89 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 Não achas que as pessoas a quem pertence a queiram de volta? 90 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 Só porque o voo não foi registado 91 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 e estamos no meio do nada, 92 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 podem encontrar-te. 93 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 E digamos que ficar perdido talvez seja preferível. 94 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 Está bem. 95 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 Não me queres ouvir? 96 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 Como queiras. 97 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 Este cacau é delicioso. Obrigado. 98 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 A minha mãe fazia para mim. 99 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 Tens desenhado muito? 100 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 Porque é que ninguém da família nos vem visitar? 101 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 Viemos para cá para fazermos à nossa maneira. 102 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 Estamos bem. Não precisamos de mais ninguém. 103 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 Mas e se fores para algum lado? 104 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 E se… 105 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 … morreres? 106 00:14:24,823 --> 00:14:26,158 Não vou a lado nenhum, Liv. 107 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 Estou aqui. 108 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Tu vês-me? 109 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 Vês como sou forte? 110 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 Estou aqui, está bem? 111 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 Achas que ela tem saudades nossas? 112 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 Não sei o que ela pensa. 113 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 Achas que sou como ela? 114 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 Porque se foi embora? 115 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 - Porque… - Porque é que isso importa? 116 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 Já chega. Está bem? 117 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 Ela foi-se embora e nós continuamos aqui. Foi-se embora porque sim. 118 00:15:28,804 --> 00:15:31,348 Ela estava doente, não tinha nada a ver contigo. 119 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 Não quero falar sobre isto. 120 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 Bebe o teu cacau. Está a ficar frio. 121 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Tens fome? 122 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 Vá lá, peixinho. 123 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 Vá lá. 124 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 Raios. 125 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 Está bem. 126 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 Vai-te foder, peixe. 127 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Vai-te foder, peixe! Vai-te foder! 128 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Se calhar não te devia comer! 129 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 Temos de ver todos os ficheiros, depoimentos e testemunhos, 130 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 e construir uma cronologia, 131 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 ver se as histórias alinham ou colidem. 132 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 - Isso vai levar dias. - Não, não vai. 133 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 Não temos dias. Temos o dia de hoje. 134 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 É esse o tempo que vai demorar. 135 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 Olha, eu sei que vai ser uma chatice, mas é o trabalho. 136 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 Vamos aguentar e fazer direito. 137 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Danny, quero que fiques como… 138 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 Liv, posso falar contigo? 139 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Já acabaste? Precisamos de ti. 140 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 A Sophie tem um recado para ti. 141 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 Por que não mo dá? 142 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 - Podemos falar? - Ruth, não dá! O que foi? 143 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 O teu pai caiu. 144 00:18:27,983 --> 00:18:29,776 A enfermeira do lar ligou do hospital. 145 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Ela está lá com ele. 146 00:18:31,111 --> 00:18:34,030 Ele parece estar bem, está a descansar e a ser vigiado, 147 00:18:34,114 --> 00:18:35,448 mas ela queria que soubesses. 148 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 Ela diz que ele desmaiou. 149 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 É dos medicamentos. Deixam-no zonzo. 150 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 - Vamos dar-lhe um momento, sim? - Não. 151 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 Não temos um segundo. 152 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 Disse que está estável? 153 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 Ficará lá esta noite, mas se calhar… 154 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 Diz à Sophie para lhe dizer que ligo daqui a umas horas. 155 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 - Temos de fazer isto. - Liv? 156 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 Ruth, o que vou fazer? Sentar-me na cama dele? 157 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 É o que ela está a fazer. 158 00:19:02,893 --> 00:19:04,811 Diz-lhe que ligo daqui a umas horas 159 00:19:04,895 --> 00:19:06,146 e que avise se algo mudar. 160 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 Quando se despachar lá fora, precisamos de ti aqui. 161 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 Claro. 162 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 Está bem. Vamos começar pelo princípio. 163 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 Está bem. 164 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 Onde estão os outros? 165 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 Estão a começar a desmoronar-se. Mandei-os fazer uma pausa. 166 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 Como está o teu pai? 167 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 Está bem. Apanharam-no a fazer algo. 168 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 Diz que está ferrado a dormir. 169 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 Desculpa ter gritado contigo. 170 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 Sei que a moção dá trabalho. 171 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 Acho que tu, eu ou o Danny devíamos escrever os primeiros rascunhos. 172 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 Como está a correr? 173 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 Bem. 174 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 Está excelente? Tem de ser fantástico. 175 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 Está ótimo, Liv. 176 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 Acho mesmo que devias tirar uns dias. 177 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 Fica com o teu pai. 178 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 Não posso fazer nada por ele. 179 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 Claro que podes. 180 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 Ele está quase sempre a dormir. 181 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 Quando está acordado… 182 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 … não temos muito para falar. 183 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 Somos pessoas diferentes. Sempre fomos. 184 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 Eu sei que é assustador. 185 00:20:55,422 --> 00:20:56,798 Quando o meu irmão adoeceu… 186 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 Também não sabia como estar perto dele. 187 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 Foi muito difícil vê-lo assim. 188 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 Mas obriguei-me a fazê-lo e ainda bem que o fiz. 189 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 Estou por aqui. 190 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 Vejo-o todas as manhãs e à noite. 191 00:21:19,154 --> 00:21:20,655 Não é disso que estou a falar. 192 00:21:20,739 --> 00:21:22,657 Quando o David adoeceu, tirei duas semanas… 193 00:21:22,741 --> 00:21:24,284 Não sou como tu, Ruth! 194 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 Eu sei que só queres ajudar, mas eu não pedi nada. 195 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 E não preciso disso. 196 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 Estou bem. 197 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 Estás sempre a dizer-me isso. 198 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 Que estás bem. 199 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 Faz o que quiseres, Liv. 200 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 Mas se não passares este tempo com ele 201 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 vais arrepender-te. 202 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 Esqueci-me de alguma coisa? E que mais? 203 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 Queijo mole, carne malpassada, sumo fresco, peixe cru ou sushi. 204 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 Tem de evitar todas as bagas venenosas. 205 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 E se forem venenosas? 206 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 Pode morrer. 207 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 Mais cedo. Pode morrer mais cedo. 208 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 Não gostas muito do ar livre, pois não? 209 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 Dai-me uma casa Onde os búfalos deambulem 210 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 Onde o veado e o antílope brincam 211 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 Onde raramente se ouve Uma palavra desanimadora 212 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 Desculpa. 213 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 Não. Não tens de pedir desculpa. 214 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 Passei a primeira gravidez toda doente. 215 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 Então, vais ficar aqui? Pensei que estavas a viver… 216 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 Só por umas semanas. 217 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 A minha casa precisa… 218 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 … de ser fumigada. 219 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 Acho que conseguias mais na casa se renovasses. 220 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 Não vou mudá-la. 221 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 Pela minha experiência, 222 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 os compradores não gostam de confrontar o histórico do dono anterior. 223 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 É de Buenos Aires. 224 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 A minha mãe é argentina. 225 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 Ela comprou essa como piada para o meu pai no primeiro encontro deles. 226 00:27:27,939 --> 00:27:31,442 Mas guardou-o para dar sorte. 227 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 Se essa parte da história não existisse 228 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 podia não estar aqui para lhe pagar a comissão. 229 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 No mínimo, deveria considerar uma nova oferta. 230 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 Primeiro, temos de tirar isto tudo daqui. 231 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 Que é: livrares-te de tudo. 232 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 Casa, casa no campo 233 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 Estas são as que se comem. 234 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 Estou bem. 235 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 Acho que estou bem. 236 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 Merda! 237 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 Truz, truz. 238 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 Entrega de almoço. 239 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 Como está o teu pai? 240 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 Ele está bem. 241 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 Ótimo. Isso é bom. 242 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 Não sabia se preferias falafel ou shawarma, por isso, trouxe um de cada. 243 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 Podemos não fazer isto hoje? 244 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 Claro. 245 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 Trago-te amanhã. 246 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 Na verdade… 247 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 Podemos… 248 00:33:23,627 --> 00:33:25,087 … não fazer disto uma rotina? 249 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 Tenho um ritmo. 250 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 E se continuares a interrompê-lo, não vai ser bom para mim. 251 00:33:41,896 --> 00:33:44,356 Preciso de me concentrar agora e não posso… 252 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 … concentrar-me em ti. 253 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 Liv, que estás a fazer? 254 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 Está a escurecer. As nuvens estão muito baixas. 255 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Liv! 256 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 Porque vieste para aqui, Liv? 257 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 Merda. 258 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 Liv, a pensar em ti no Peru! Beijos e abraços, mãe. 259 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 Liv, estou a pensar em ti. 260 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 Liv, isto parece um mundo diferente. 261 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 Beijos e abraços. 262 00:36:22,097 --> 00:36:25,017 Inuvik até setembro. Beijos e abraços. 263 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 Mãe. 264 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 "Inuvik até setembro. Mãe." 265 00:36:40,741 --> 00:36:43,077 5ª FEIRA, 28 AGO 266 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 De que tens tanto medo? 267 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 E se eu for como ela? 268 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 E se eu for como ela? 269 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 Tenho de a ver. 270 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 Tenho de saber. 271 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Queres dizer-me o que achas 272 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 que vais ver melhor aqui à noite do que de… 273 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 … dia? 274 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Que raio é aquilo? 275 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 Achas que é uma cidade? 276 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 Não sei. 277 00:37:37,923 --> 00:37:39,508 Mas vou descobrir. 278 00:38:47,284 --> 00:38:50,204 Legendas: Miguel Alves