1 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,537 --> 00:00:37,789 ‎MARILE PIRAMIDE DIN CAIRO 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 ‎BUN-VENIT ÎN JAPONIA 4 00:00:39,707 --> 00:00:40,666 ‎PARIS, FRANȚA 5 00:00:41,876 --> 00:00:42,835 ‎VIZITAȚI CHINA 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,088 ‎INDIA EXOTICĂ ȘI RAFINATĂ 7 00:00:45,171 --> 00:00:46,839 ‎AURORA BOREALĂ, TERITORIILE NORDICE 8 00:00:53,638 --> 00:00:54,972 ‎Nu te mișca! 9 00:00:56,057 --> 00:00:57,433 ‎Mi-e foame. 10 00:00:57,517 --> 00:00:59,560 ‎Liv! Nu te mișca! 11 00:01:03,439 --> 00:01:04,607 ‎Trebuie să plec, tată. 12 00:01:36,514 --> 00:01:38,099 ‎E bun, așa e? 13 00:02:03,332 --> 00:02:04,292 ‎Gata. 14 00:02:07,712 --> 00:02:09,422 ‎Acum arăți exact ca mine. 15 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 ‎Nu! 16 00:02:44,624 --> 00:02:45,541 ‎N-o să fac asta. 17 00:02:46,959 --> 00:02:48,085 ‎Am spus nu. 18 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 ‎Nu. N-o să fac asta. 19 00:02:52,298 --> 00:02:55,384 ‎Atunci spune-mi ce vrei să fac! 20 00:03:16,364 --> 00:03:17,531 ‎Te iubesc! 21 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 ‎Să fii cuminte! 22 00:04:00,908 --> 00:04:03,661 ‎- Cioc, cioc! Bună! ‎- Bună! 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,162 ‎Ți-am adus ceva de mâncare. 24 00:04:05,246 --> 00:04:07,373 ‎Nu, asta e… Nu trebuie… 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 ‎Relaxează-te, e doar un prânz. 26 00:04:09,000 --> 00:04:11,043 ‎Și cum nu-l iei, m-am gândit să ți-l aduc. 27 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 ‎- Danny? ‎- Nu-ți face griji! Mi-am adus și mie. 28 00:04:14,130 --> 00:04:15,172 ‎Nu interpreta greșit! 29 00:04:16,173 --> 00:04:19,302 ‎Suntem doar doi angajați responsabili ‎și ne alimentăm corpurile 30 00:04:19,385 --> 00:04:22,263 ‎pentru a putea fi niște rotițe eficiente 31 00:04:22,346 --> 00:04:25,599 ‎în această mașinărie uriașă ‎căreia nu-i pasă dacă trăim sau murim. 32 00:04:32,231 --> 00:04:33,691 ‎Și nu e vreo tentativă… 33 00:04:34,567 --> 00:04:36,944 ‎de a risipi ‎stânjeneala după seara trecută. 34 00:04:38,738 --> 00:04:41,574 ‎Sau de a încerca să fim prieteni. 35 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 ‎Nici măcar nu vreau să fim prieteni. 36 00:04:44,869 --> 00:04:46,037 ‎Nici măcar nu te plac. 37 00:04:46,620 --> 00:04:48,414 ‎Putem vorbi doar despre muncă. 38 00:04:51,667 --> 00:04:55,421 ‎Sau putem mânca în liniște. 39 00:04:56,756 --> 00:04:57,923 ‎Ador liniștea. 40 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 ‎E unul din lucrurile mele favorite. 41 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 ‎Liniștea, dormitul până târziu… 42 00:05:05,431 --> 00:05:07,475 ‎prânzul cu colegii. 43 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 ‎- Doamne! ‎- Așa-i? 44 00:05:25,034 --> 00:05:27,912 ‎Mâncare. Sunt atâtea feluri! 45 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 ‎Ai putea face asta zilnic dacă ai vrea. 46 00:05:31,123 --> 00:05:31,957 ‎Mănânc. 47 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 ‎- Da? ‎- Da. 48 00:05:39,757 --> 00:05:41,092 ‎Ăsta e sertarul cu gustări. 49 00:05:41,175 --> 00:05:44,428 ‎Aia nu e mâncare. ‎E un strigăt după ajutor. 50 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 ‎Din fericire, te ajut eu. 51 00:05:46,347 --> 00:05:48,015 ‎E delicios. Mulțumesc. 52 00:05:50,601 --> 00:05:53,312 ‎Nu te-am văzut niciodată ‎mâncând vreuna din gustările alea. 53 00:05:54,730 --> 00:05:56,607 ‎Mănânc când nu mă vede nimeni. 54 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 ‎Bine că știu de sertarul acela. 55 00:06:03,030 --> 00:06:04,448 ‎Nu te apropia de el! 56 00:06:10,663 --> 00:06:15,793 ‎Evită consumul de brânză moale, ‎suc proaspăt, pește crud sau sushi, 57 00:06:15,876 --> 00:06:18,546 ‎aluat de fursecuri, alcool, ‎carne de pasăre preumplută, 58 00:06:18,629 --> 00:06:23,050 ‎mezeluri, fructe sau legume nespălate, ‎fructe de mare afumate, crustacee. 59 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 ‎Și ar trebui să bei ‎doar apă filtrată de acum înainte. 60 00:06:26,846 --> 00:06:28,973 ‎Liv, mă asculți? 61 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 ‎Trebuie să o fierb. 62 00:08:48,279 --> 00:08:49,113 ‎Bine. 63 00:09:05,504 --> 00:09:06,714 ‎Sincer, sunt îngrijorată. 64 00:09:07,506 --> 00:09:09,049 ‎Nu se implică. 65 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 ‎Nu se concentrează. 66 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 ‎Sau dacă o face, ‎se concentrează pe ce nu trebuie. 67 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 ‎Îi afectează munca? 68 00:09:15,139 --> 00:09:16,140 ‎Nu. 69 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 ‎Evident e foarte inteligentă. 70 00:09:19,393 --> 00:09:21,145 ‎Atunci care e problema? 71 00:09:21,228 --> 00:09:24,064 ‎E retrasă. Nu-și face prieteni. 72 00:09:24,148 --> 00:09:26,525 ‎Și nu pare deloc interesată să facă asta. 73 00:09:27,109 --> 00:09:28,736 ‎Și vorbește singură. 74 00:09:29,862 --> 00:09:32,281 ‎Și? Copiii vorbesc singuri. 75 00:09:33,032 --> 00:09:34,491 ‎Amândoi aveți multe pe cap. 76 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 ‎Aveți vreo rudă care ar putea sta cu voi, ‎să vă ajute o vreme? 77 00:09:38,120 --> 00:09:38,954 ‎Nu. 78 00:09:39,663 --> 00:09:43,167 ‎Bunicii ei nu mai sunt. ‎Frații mei sunt în Colombia. 79 00:09:43,250 --> 00:09:44,084 ‎Suntem doar noi. 80 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 ‎Dar familia mamei ei? 81 00:09:45,711 --> 00:09:48,464 ‎Nu. Vom fi în regulă. ‎Ne descurcăm singuri. 82 00:10:10,361 --> 00:10:13,447 ‎Da, la naiba! Da! 83 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 ‎Futu-i! 84 00:10:36,428 --> 00:10:39,682 ‎Futu-i! 85 00:10:46,772 --> 00:10:47,606 ‎Futu-i! 86 00:11:08,794 --> 00:11:10,421 ‎Banii aceia nu-ți aparțin. 87 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 ‎Nici oxicodona care-i însoțea. 88 00:11:17,094 --> 00:11:20,764 ‎Nu crezi că cei cărora le aparține ‎o vor vrea înapoi? 89 00:11:27,229 --> 00:11:29,314 ‎Doar fiindcă zborul nu a fost înregistrat, 90 00:11:29,398 --> 00:11:32,276 ‎iar tu ești atât de neîndemânatică 91 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 ‎nu înseamnă că nu te pot găsi. 92 00:11:35,154 --> 00:11:38,323 ‎Să zicem că e preferabil ‎să rămâi pierdută. 93 00:11:49,168 --> 00:11:50,002 ‎Bine. 94 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 ‎Nu vrei să mă asculți? 95 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 ‎Cum vrei. 96 00:13:18,423 --> 00:13:21,426 ‎Cacaua asta e delicioasă. Mulțumesc. 97 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 ‎Așa mi-o făcea mama. 98 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 ‎Ai desenat mult? 99 00:13:53,333 --> 00:13:55,878 ‎De ce nu ne vizitează nimeni din familie? 100 00:14:00,632 --> 00:14:02,676 ‎Am venit aici ‎să facem lucrurile cum vrem noi. 101 00:14:03,886 --> 00:14:06,430 ‎Suntem bine. N-avem nevoie de altcineva. 102 00:14:10,183 --> 00:14:11,852 ‎Dar dacă te duci undeva? 103 00:14:11,935 --> 00:14:12,853 ‎Dacă… 104 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 ‎mori? 105 00:14:24,823 --> 00:14:26,158 ‎Nu plec nicăieri, Liv. 106 00:14:28,160 --> 00:14:29,202 ‎Sunt chiar aici. 107 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 ‎Mă vezi? 108 00:14:33,749 --> 00:14:35,292 ‎Vezi cât de puternic sunt? 109 00:14:37,878 --> 00:14:39,671 ‎Sunt aici, bine? 110 00:14:52,851 --> 00:14:54,645 ‎Crezi că-i e dor de noi? 111 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 ‎Nu știu ce gândește. 112 00:15:05,238 --> 00:15:06,782 ‎Crezi că sunt ca ea? 113 00:15:18,502 --> 00:15:19,753 ‎De ce a plecat? 114 00:15:21,046 --> 00:15:22,798 ‎- A fost… ‎- Ce mai contează? 115 00:15:22,881 --> 00:15:24,758 ‎Destul! Bine? 116 00:15:24,841 --> 00:15:28,720 ‎A plecat, iar noi suntem încă aici. ‎A plecat pur și simplu. 117 00:15:28,804 --> 00:15:31,348 ‎Era bolnavă. ‎Nu are legătură cu tine, bine? 118 00:15:33,600 --> 00:15:35,060 ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 119 00:15:49,825 --> 00:15:52,035 ‎Bea-ți cacaua! Se răcește. 120 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 ‎Ți-e foame? 121 00:16:04,756 --> 00:16:06,133 ‎Haide, peștișorule! 122 00:16:08,802 --> 00:16:09,678 ‎Haide! 123 00:16:12,931 --> 00:16:13,974 ‎La naiba! 124 00:16:31,033 --> 00:16:32,034 ‎Bine. 125 00:16:45,589 --> 00:16:47,507 ‎Du-te naibii, pește! 126 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 ‎Du-te naibii, pește! Du-te naibii! 127 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 ‎Oricum n-am voie să te mănânc! 128 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 ‎Trebuie să parcurgem fiecare dosar, ‎fiecare depoziție, fiecare mărturie, 129 00:17:54,574 --> 00:17:55,867 ‎să construim o cronologie, 130 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 ‎să vedem unde se bat cap în cap. 131 00:17:57,869 --> 00:18:00,038 ‎- Asta va dura zile întregi. ‎- Ba nu. 132 00:18:00,122 --> 00:18:01,998 ‎Nu avem zile. Avem ziua de azi. 133 00:18:02,082 --> 00:18:03,875 ‎Deci atât va dura. 134 00:18:04,459 --> 00:18:07,754 ‎Știu că va fi nasol, ‎dar asta ne e meseria. 135 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 ‎Haideți s-o facem cum trebuie! 136 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 ‎Danny, vreau să conduci… 137 00:18:12,300 --> 00:18:14,219 ‎Liv, putem vorbi o clipă? 138 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 ‎Ai terminat? Vino aici! 139 00:18:15,762 --> 00:18:17,347 ‎Sophie are un mesaj pentru tine. 140 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 ‎Nu mi-l transmite ea? 141 00:18:18,557 --> 00:18:20,684 ‎- Putem vorbi pe hol? ‎- Ruth, n-am timp! Ce e? 142 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 ‎Tatăl tău a căzut. 143 00:18:27,983 --> 00:18:29,776 ‎A sunat asistenta de la spital. 144 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 ‎E cu el acum. 145 00:18:31,111 --> 00:18:34,114 ‎Zice că pare bine, ‎că se odihnește și e monitorizat, 146 00:18:34,197 --> 00:18:35,448 ‎dar a vrut să te anunțe. 147 00:18:35,532 --> 00:18:36,825 ‎Zice că a leșinat. 148 00:18:39,703 --> 00:18:41,913 ‎Medicamentele sunt de vină. Îl amețesc. 149 00:18:42,622 --> 00:18:45,083 ‎- S-o lăsăm o clipă, bine? ‎- Nu. 150 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 ‎Nu avem o clipă. 151 00:18:49,337 --> 00:18:50,547 ‎A zis că e stabil? 152 00:18:50,630 --> 00:18:53,425 ‎Da, îl țin peste noapte, dar ar trebui… 153 00:18:53,508 --> 00:18:57,429 ‎Spune-i lui Sophie s-o sune ‎și să-i spună că o sun în câteva ore. 154 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 ‎- Trebuie să terminăm asta. ‎- Liv? 155 00:18:59,181 --> 00:19:01,349 ‎Ruth, ce să fac? Să stau lângă patul lui? 156 00:19:01,433 --> 00:19:02,809 ‎Asta face ea. 157 00:19:02,893 --> 00:19:04,811 ‎Spune-i că o sun în câteva ore! 158 00:19:04,895 --> 00:19:06,146 ‎Să-mi scrie dacă-s noutăți. 159 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 ‎Când termini afară, ‎avem nevoie de tine aici, cu noi. 160 00:19:11,151 --> 00:19:12,027 ‎Sigur. 161 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 ‎Bine. S-o luăm de la început. 162 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 ‎Bine. 163 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 ‎Unde sunt ceilalți? 164 00:19:39,721 --> 00:19:42,349 ‎Începeau să cedeze, ‎așa că i-am trimis în pauză. 165 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 ‎Cum e tatăl tău? 166 00:19:47,020 --> 00:19:50,398 ‎Bine. I-au dat ceva. 167 00:19:50,482 --> 00:19:51,942 ‎Zice că doarme dus. 168 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 ‎Îmi pare rău că am țipat la tine. 169 00:19:59,658 --> 00:20:01,451 ‎Știu că e mult de lucru la moțiune. 170 00:20:03,119 --> 00:20:06,414 ‎Cred că eu, tu sau Danny ar trebui ‎să scriem primele versiuni de acum. 171 00:20:06,498 --> 00:20:07,415 ‎Cum merge? 172 00:20:07,499 --> 00:20:08,458 ‎E bună. 173 00:20:08,541 --> 00:20:10,627 ‎E grozavă? Trebuie să fie grozavă. 174 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 ‎E grozavă, Liv. 175 00:20:15,131 --> 00:20:17,842 ‎Cred că ar trebui să iei o pauză. 176 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 ‎Stai cu tatăl tău! 177 00:20:21,346 --> 00:20:22,847 ‎Nu pot face nimic pentru el. 178 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 ‎Sigur că poți. 179 00:20:28,019 --> 00:20:29,729 ‎Doarme mai tot timpul. 180 00:20:32,565 --> 00:20:33,984 ‎Și când e treaz… 181 00:20:35,443 --> 00:20:37,195 ‎nu prea avem ce vorbi. 182 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 ‎Suntem diferiți. Mereu am fost. 183 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 ‎Știu că e înfricoșător. 184 00:20:55,297 --> 00:20:56,798 ‎Când mi s-a îmbolnăvit fratele… 185 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 ‎nici eu nu știam cum să mă port cu el. 186 00:21:02,804 --> 00:21:05,307 ‎Mi-a fost greu să-l văd așa. 187 00:21:06,766 --> 00:21:11,021 ‎Dar m-am forțat s-o fac ‎și mă bucur că am făcut-o. 188 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 ‎Îl vizitez. 189 00:21:16,818 --> 00:21:19,070 ‎Îl văd în fiecare dimineață și seară. 190 00:21:19,154 --> 00:21:20,655 ‎Nu la asta mă refer. 191 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 ‎Am stat două săptămâni cu David… 192 00:21:22,657 --> 00:21:24,284 ‎Eu nu sunt ca tine, Ruth! 193 00:21:24,868 --> 00:21:28,455 ‎Știu că vrei doar să mă ajuți, ‎dar nu ți-am cerut eu asta. 194 00:21:29,039 --> 00:21:30,165 ‎N-am nevoie de ajutor. 195 00:21:31,374 --> 00:21:32,292 ‎Sunt bine. 196 00:21:39,507 --> 00:21:41,259 ‎Îmi spui des asta. 197 00:21:43,511 --> 00:21:44,471 ‎Că ești bine. 198 00:21:47,432 --> 00:21:48,975 ‎Fă ce vrei, Liv! 199 00:21:50,185 --> 00:21:52,604 ‎Dar dacă nu profiți de timpul ăsta cu el… 200 00:21:54,272 --> 00:21:55,690 ‎vei regreta. 201 00:24:15,747 --> 00:24:17,749 ‎Am uitat ceva? Ce altceva? 202 00:24:17,832 --> 00:24:22,003 ‎Brânză moale, carne crudă, ‎suc proaspăt, pește crud sau sushi. 203 00:24:22,086 --> 00:24:26,341 ‎Trebuie să eviți ‎toate fructele de pădure otrăvitoare. 204 00:24:46,069 --> 00:24:47,445 ‎Dacă sunt otrăvitoare? 205 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 ‎Ai putea muri. 206 00:24:52,992 --> 00:24:55,537 ‎Mai devreme. Ai putea muri mai devreme. 207 00:25:11,261 --> 00:25:13,346 ‎Nu-ți prea place în natură, nu? 208 00:25:53,720 --> 00:26:00,518 ‎Visez să trăiesc unde bizonii hoinăresc 209 00:26:01,978 --> 00:26:08,860 ‎Unde căprioarele și antilopele se joacă 210 00:26:10,403 --> 00:26:17,285 ‎Unde rareori auzi un cuvânt descurajator 211 00:26:33,718 --> 00:26:34,802 ‎Îmi cer scuze. 212 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 ‎Nu e nevoie să-ți ceri scuze. 213 00:26:37,597 --> 00:26:40,308 ‎Mie mi-a fost rău toată prima sarcină. 214 00:26:42,810 --> 00:26:45,647 ‎Deci, stai aici? Credeam că locuiești… 215 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 ‎Doar câteva săptămâni. 216 00:26:48,566 --> 00:26:50,068 ‎În apartamentul meu… 217 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 ‎se face dezinsecție. 218 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 ‎Eu tot cred că ai putea obține mai mult ‎dacă ai face niște renovări. 219 00:27:03,206 --> 00:27:04,374 ‎Nu schimb nimic. 220 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 ‎Din experiența mea, 221 00:27:07,377 --> 00:27:11,214 ‎cumpărătorilor nu le place ‎să vadă trecutul fostului proprietar. 222 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 ‎Aia e din Buenos Aires. 223 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 ‎Mama e argentiniană. 224 00:27:19,806 --> 00:27:25,812 ‎I-a cumpărat-o tatei, ca pe o glumă, ‎la prima lor întâlnire. 225 00:27:27,939 --> 00:27:31,442 ‎Dar el a păstrat-o să-i poarte noroc. 226 00:27:34,195 --> 00:27:36,489 ‎Dacă acea bucată de istorie ‎n-ar fi existat… 227 00:27:38,491 --> 00:27:40,993 ‎poate eu n-aș fi aici ‎să-ți plătesc comisionul. 228 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 ‎Ar trebui măcar să te gândești ‎să-l rearanjezi. 229 00:27:49,711 --> 00:27:52,171 ‎Dar, mai întâi, trebuie să-l golim. 230 00:27:52,255 --> 00:27:55,550 ‎Adică să scăpăm de tot. 231 00:28:05,184 --> 00:28:11,357 ‎Acasă, acasă pe pășune 232 00:30:16,899 --> 00:30:18,401 ‎Tu pe astea le mănânci. 233 00:31:09,410 --> 00:31:10,453 ‎Sunt bine. 234 00:31:12,914 --> 00:31:14,206 ‎Cred că sunt bine. 235 00:31:39,357 --> 00:31:40,399 ‎Rahat! 236 00:32:45,339 --> 00:32:46,215 ‎Cioc, cioc! 237 00:32:47,091 --> 00:32:48,426 ‎Am adus prânzul. 238 00:32:49,927 --> 00:32:51,137 ‎Cum se simte tatăl tău? 239 00:32:53,305 --> 00:32:54,390 ‎E bine. 240 00:32:54,890 --> 00:32:56,058 ‎Bine. Asta e bine. 241 00:32:58,144 --> 00:33:01,480 ‎Nu știam dacă preferi falafel sau șaorma, ‎așa că am luat din ambele. 242 00:33:05,693 --> 00:33:07,361 ‎Putem să nu facem asta azi? 243 00:33:10,197 --> 00:33:11,157 ‎Sigur. 244 00:33:12,992 --> 00:33:14,160 ‎Te prind mâine. 245 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 ‎De fapt… 246 00:33:21,125 --> 00:33:22,209 ‎Am putea… 247 00:33:23,627 --> 00:33:25,087 ‎să nu facem asta? 248 00:33:28,591 --> 00:33:33,304 ‎Eu am un anumit ritm. 249 00:33:34,055 --> 00:33:38,309 ‎Și dacă-l tot întrerupi, nu-mi va fi bine. 250 00:33:41,896 --> 00:33:44,356 ‎Trebuie să mă concentrez acum și nu pot… 251 00:33:46,108 --> 00:33:47,526 ‎să mă concentrez în jurul tău. 252 00:34:21,102 --> 00:34:22,228 ‎Liv, ce faci? 253 00:34:23,771 --> 00:34:27,108 ‎Se întunecă. ‎Norii ăia sunt încă destul de joși. 254 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 ‎Liv! 255 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 ‎De ce ai venit aici, Liv? 256 00:35:53,319 --> 00:35:54,361 ‎Rahat! 257 00:36:06,874 --> 00:36:13,339 ‎Liv, mă gândesc la tine în Peru! ‎Te sărut și te îmbrățișez, mama. 258 00:36:14,673 --> 00:36:16,550 ‎Liv, mă gândesc la tine… 259 00:36:16,634 --> 00:36:19,929 ‎Liv, parcă e o altă lume aici. 260 00:36:20,638 --> 00:36:22,014 ‎Te sărut și te îmbrățișez. 261 00:36:22,097 --> 00:36:25,017 ‎Inuvik până în septembrie. ‎Te sărut și te îmbrățișez. 262 00:36:26,101 --> 00:36:27,186 ‎Mama. 263 00:36:30,231 --> 00:36:34,068 ‎„Inuvik până în septembrie. Mama.” 264 00:36:40,741 --> 00:36:43,077 ‎JOI, 28 AUGUST 265 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 ‎De ce ți-e așa frică? 266 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 ‎Dacă sunt ca ea? 267 00:36:54,171 --> 00:36:55,881 ‎Dacă sunt exact ca ea? 268 00:36:57,091 --> 00:36:58,634 ‎Trebuie s-o văd. 269 00:37:00,803 --> 00:37:01,845 ‎Trebuie să știu. 270 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 ‎Vrei să-mi spui ce crezi 271 00:37:11,272 --> 00:37:13,899 ‎că vei vedea mai bine aici noaptea decât… 272 00:37:15,317 --> 00:37:16,443 ‎ziua? 273 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 ‎Ce naiba e asta? 274 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 ‎Crezi că e un oraș? 275 00:37:33,002 --> 00:37:34,086 ‎Nu știu. 276 00:37:37,923 --> 00:37:39,508 ‎Dar voi afla. 277 00:38:47,284 --> 00:38:50,204 ‎Subtitrarea: Ioana Abrahan