1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,600 UNA PRODUCCIÓ DE WARNER BROS. TELEVISION 3 00:00:16,142 --> 00:00:19,645 SEGUEIX RESPIRANT 4 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 Ei! 5 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Espera. 6 00:00:34,452 --> 00:00:36,704 Ei! Para! 7 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 Ei! 8 00:00:40,875 --> 00:00:42,919 Ei! Para! 9 00:00:45,838 --> 00:00:46,756 Si us plau! 10 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 Si us plau, torneu! Soc aquí. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,636 Si us plau! Torneu! 12 00:02:54,425 --> 00:02:55,509 Mama? 13 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Hola, floreta. 14 00:02:57,887 --> 00:02:59,222 T'he trobat a faltar. 15 00:03:01,515 --> 00:03:04,060 On eres? 16 00:03:09,774 --> 00:03:13,319 M'he sentit molt sola aquí sota sense tu. 17 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 He de sortir d'aquí. 18 00:03:18,241 --> 00:03:19,700 Tornem a estar juntes. 19 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 M'has trobat. 20 00:03:44,558 --> 00:03:45,601 Mama? 21 00:03:52,316 --> 00:03:53,234 Mama. 22 00:03:57,613 --> 00:03:58,572 Què? 23 00:03:59,573 --> 00:04:00,616 Tinc gana. 24 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Digues-ho a ton pare. 25 00:04:05,121 --> 00:04:06,414 És a la feina. 26 00:04:09,709 --> 00:04:10,626 Mama. 27 00:04:14,839 --> 00:04:16,007 No! 28 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Liv? 29 00:04:21,512 --> 00:04:23,139 T'he buscat per tot arreu. 30 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 On eres? 31 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 Estaves dormint aquí? 32 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 Només he tancat els ulls un moment. 33 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 Pots apagar el llum? 34 00:04:36,819 --> 00:04:37,945 Va tot bé? 35 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 Sí. Per què ho preguntes? 36 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Fas tard. La vista és d'aquí vint minuts. 37 00:04:47,121 --> 00:04:49,832 La vista. Sí, és clar. 38 00:04:50,875 --> 00:04:52,376 Avui sortim, no? 39 00:04:54,128 --> 00:04:55,963 Allò de música underground. 40 00:04:56,881 --> 00:04:57,965 Sí. 41 00:04:59,425 --> 00:05:00,343 Ja. 42 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 Ja, és aquesta nit. 43 00:05:03,346 --> 00:05:04,930 Sí, és aquesta nit. 44 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Et prometo que no intentaré donar-te la mà. 45 00:05:09,643 --> 00:05:11,604 Segur que estàs bé? Sembles… 46 00:05:11,687 --> 00:05:14,231 - Sembles perduda. - Estic bé. 47 00:05:14,315 --> 00:05:16,317 Ja vinc. Només… 48 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Vull menjar alguna cosa. 49 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - Divuit minuts. - Em moro de gana. 50 00:05:26,744 --> 00:05:29,955 Danny! No toquis les meves barretes! 51 00:05:30,790 --> 00:05:31,791 Càgon tot. 52 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 Danny? 53 00:05:56,273 --> 00:05:57,274 Hola? 54 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Ei, saps on són tots? 55 00:06:06,700 --> 00:06:07,618 Ei! 56 00:06:09,328 --> 00:06:11,247 Ei! Espera! 57 00:06:11,330 --> 00:06:12,665 Ei! 58 00:06:22,591 --> 00:06:23,592 Ruth? 59 00:06:23,676 --> 00:06:25,636 - Què passa? - Un simulacre. 60 00:06:25,719 --> 00:06:28,264 M'havia fugit del cap. Espero que el client aparegui. 61 00:06:28,347 --> 00:06:30,933 Estàs llesta? Nerviosa? 62 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 Ho faràs genial. 63 00:06:32,893 --> 00:06:33,811 Hi vas així? 64 00:06:35,604 --> 00:06:38,149 - És il·legible. - La fotocopiadora està avariada. 65 00:06:38,899 --> 00:06:41,986 - Agafo un got d'aigua i… - Quinze minuts! 66 00:06:44,405 --> 00:06:48,367 Ei. És el dia de portar els fills a la feina o què? 67 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 T'has perdut? 68 00:06:54,874 --> 00:06:56,542 Saps on és ta mare? 69 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 Mama? 70 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 Mama. 71 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 On ets, mama? 72 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 Mama? 73 00:07:12,725 --> 00:07:13,726 Mama. 74 00:07:15,728 --> 00:07:18,147 Tranquil·la, girasol. 75 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Només era un malson. 76 00:07:20,316 --> 00:07:22,067 Ja soc aquí. 77 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Si us plau, ajuda'm. 78 00:07:58,187 --> 00:08:01,398 Ja pots picar, que mai sortiràs d'aquí sota. 79 00:08:02,066 --> 00:08:03,901 Per més que ho intentis. 80 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 Ha marxat, Liv. 81 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 On? 82 00:08:36,725 --> 00:08:39,270 No ho sé. No m'ho ha dit. 83 00:08:41,814 --> 00:08:43,274 No és culpa teva, Liv. 84 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Tinc gana. 85 00:08:49,363 --> 00:08:51,073 No té res a veure amb tu. 86 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Tinc set. 87 00:09:58,057 --> 00:09:59,516 Danny. Collons. 88 00:09:59,600 --> 00:10:01,977 - El meu vestit! - Falten dotze minuts. 89 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 No em deixaràs plantat, no? 90 00:10:04,021 --> 00:10:04,897 No ho sé. 91 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 - Has vist una nena? - Una nena? No. 92 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 I com que no ho saps? 93 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 Que no ho sé! Ara estic ocupada. 94 00:10:11,403 --> 00:10:12,946 Em vas dir que t'agradava. 95 00:10:14,698 --> 00:10:18,786 Per què no hi ha menjar a la nevera? On és el meu dinar, hòstia? 96 00:10:18,869 --> 00:10:22,081 Per què et costa tant dir que vindràs i venir? 97 00:10:22,164 --> 00:10:25,959 No ho sé. Perquè treballo 80 hores a la setmana? 98 00:10:26,043 --> 00:10:28,545 No puc sortir cada nit. 99 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Et sona la cançó "Cat's in the Cradle"? 100 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Sí, sí que em sona la cançó. 101 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Jo soc el pare i tu, el fill. 102 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 I, si no tens temps de jugar amb mi ara, 103 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 potser ja no hi seré quan et jubilis. 104 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 No m'agrada la comparació. 105 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Vine aquesta nit. 106 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Faig tard. He de marxar. 107 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Onze minuts. 108 00:10:49,441 --> 00:10:51,276 Si no vens, et vindré a buscar. 109 00:10:52,319 --> 00:10:53,570 On vas? 110 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 Ei. 111 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 Perdona. 112 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 Què t'he dit? 113 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 Perdona, no volia… 114 00:11:41,076 --> 00:11:44,705 Quina és l'única cosa més important que no interrompre'm? 115 00:11:44,788 --> 00:11:46,248 Per… Perdona. 116 00:11:46,832 --> 00:11:49,752 Ballar. 117 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 Passar-s'ho bé! 118 00:12:02,973 --> 00:12:04,016 Vinga. 119 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Així. 120 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 No passa res. 121 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Vinga. 122 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Vinga. 123 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 Sí. 124 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 Més! 125 00:12:20,783 --> 00:12:22,367 Més gran! 126 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 Sí! 127 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Sí. 128 00:12:27,331 --> 00:12:28,373 Sí! 129 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Espera. 130 00:12:42,429 --> 00:12:43,347 Para! 131 00:12:50,938 --> 00:12:52,523 No puc. 132 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 No puc sortir. 133 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Sempre t'has complicat la vida. 134 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Des que eres petita. 135 00:13:04,952 --> 00:13:05,786 Em… 136 00:13:06,912 --> 00:13:10,999 moro de set. 137 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Sempre fas tombs i més tombs. 138 00:13:23,345 --> 00:13:27,850 Fins i tot quan tenies la solució just al costat. 139 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 CLORHIDRAT D'OXICODONA 140 00:13:32,271 --> 00:13:34,940 Sempre hi ha una sortida. 141 00:13:38,694 --> 00:13:39,570 No. 142 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - Liv. - No! 143 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Has de menjar. - Ves-te'n a la merda! 144 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 Liv! 145 00:13:49,037 --> 00:13:49,913 Liv! 146 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Liv. 147 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 Liv? 148 00:13:54,585 --> 00:13:56,670 - Liv! - T'odio! 149 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 - La mama tenia raó. - Obre la porta. 150 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 Ho vols controlar tot. 151 00:14:01,341 --> 00:14:02,426 Liv, no. 152 00:14:02,509 --> 00:14:03,719 No em cridis! 153 00:14:03,802 --> 00:14:06,972 No em tanquis la porta als morros! Vols que també marxi? 154 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 És això el que vols? 155 00:14:09,474 --> 00:14:10,559 Doncs em sap greu! 156 00:14:10,642 --> 00:14:12,936 Segueixo aquí. Jo no vaig marxar. 157 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 Segueixo aquí! 158 00:14:14,855 --> 00:14:17,274 Odia'm tant com vulguis, que no marxaré. 159 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 No et desempallegaràs de mi, t'agradi o no. 160 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 Ves-te'n! 161 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Ves-te'n. 162 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 En aquesta casa, 163 00:14:38,587 --> 00:14:40,422 ens fem el llit. 164 00:14:41,340 --> 00:14:43,050 Cada dia, Liv. 165 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 Entesos? 166 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Saps per què hi ha estrelles al cel, Liv? 167 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 Per què? 168 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Per poder trobar el camí a casa. 169 00:15:45,487 --> 00:15:46,321 Papa? 170 00:15:48,949 --> 00:15:49,783 Papa? 171 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 Tranquil·la, Liv. 172 00:15:55,998 --> 00:15:57,916 Encara soc aquí. 173 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 T'ho prometo. 174 00:16:02,713 --> 00:16:05,590 Crec que li ha arribat el moment de marxar. 175 00:16:06,883 --> 00:16:09,386 Però no ho farà si vostè no l'hi diu. 176 00:16:10,887 --> 00:16:12,723 Li ha de dir que no passa res. 177 00:16:17,686 --> 00:16:18,603 No. 178 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Entenc que li dolgui molt. 179 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 Per què no se'n va a la merda? Què li sembla? 180 00:16:25,402 --> 00:16:26,361 Marxi. 181 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 Senyoreta Rivera. 182 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 Foti el camp. 183 00:16:38,874 --> 00:16:41,543 Liv? Liv! 184 00:18:13,301 --> 00:18:14,302 Ei. 185 00:18:14,386 --> 00:18:15,887 M'has enxampat. 186 00:18:15,971 --> 00:18:17,222 Quina passada de disco. 187 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 Encara em xiulen les orelles. 188 00:18:19,474 --> 00:18:21,101 Creia que havies marxat. 189 00:18:21,184 --> 00:18:22,435 No, encara soc aquí. 190 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 On tens la sal i el pebre? 191 00:18:25,105 --> 00:18:26,356 Què fas? 192 00:18:26,439 --> 00:18:28,859 Es diu esmorzar. Hi ha a qui li agrada. 193 00:18:30,944 --> 00:18:31,778 Danny. 194 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 No! De debò? 195 00:18:39,828 --> 00:18:41,079 Ja us tinc. 196 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 És un lloc estrany, però no et jutjo. 197 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 He de treballar. 198 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 Tinc una moció per a… 199 00:18:58,930 --> 00:19:01,391 Per això t'he de fer un esmorzar exquisit. 200 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Perquè, si no, no menjaràs. Et conec. 201 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 I l'ésser humà s'alimenta bàsicament de menjar. 202 00:19:10,775 --> 00:19:12,319 No cal que ho facis. 203 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 Però ho faig. Soc genial, no? 204 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 A més, tenies les patates grillades. 205 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 Quan vas visitar un supermercat per últim cop? 206 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, no podem… - Espera. Tasta-ho. 207 00:19:25,290 --> 00:19:26,583 Compte, que crema. 208 00:19:34,049 --> 00:19:35,133 És bo, no? 209 00:19:59,574 --> 00:20:02,077 Deixa de distreure'm. Encara no està. 210 00:20:15,715 --> 00:20:17,008 Per què fas això? 211 00:20:19,094 --> 00:20:20,178 T'estimo. 212 00:20:23,223 --> 00:20:24,391 T'estimo. 213 00:20:30,689 --> 00:20:31,731 Porta't bé. 214 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Me n'he d'anar. 215 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 Has sentit el que t'he dit? 216 00:20:59,592 --> 00:21:01,886 Me n'he d'anar. Faig tard. 217 00:21:04,597 --> 00:21:06,141 De què parles, Liv? 218 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 No cal que facis això. 219 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 Tot això de fer l'esmorzar i quedar-te. 220 00:21:11,521 --> 00:21:12,731 No cal que ho facis. 221 00:21:17,694 --> 00:21:20,030 Ens vam emborratxar i vam cometre un altre error. 222 00:21:20,113 --> 00:21:22,365 - No tornarà a passar. - Qui diu que fos un error? 223 00:21:22,449 --> 00:21:24,492 No cal que corris. Tanca la porta al sortir. 224 00:21:24,576 --> 00:21:27,203 Qui diu que fos un error o que vulgui marxar? 225 00:21:27,746 --> 00:21:28,997 Jo no ho he dit. 226 00:21:36,087 --> 00:21:38,506 M'agrades. Molt. 227 00:21:38,590 --> 00:21:42,218 I crec que jo també t'agrado. Quin problema hi ha? 228 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Al final marxaràs, o sigui que matem-ho ja. 229 00:21:54,397 --> 00:21:55,774 No, no marxaré. 230 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 Collons! 231 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Tens dret a ser feliç. 232 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 Tots dos en tenim. 233 00:22:24,761 --> 00:22:25,929 Me n'he d'anar. 234 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 Per què fas això? 235 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 De què tens tanta por? 236 00:23:24,279 --> 00:23:26,114 Saps què? A la merda. 237 00:23:26,197 --> 00:23:27,615 Jo no marxo. Marxa tu. 238 00:23:28,199 --> 00:23:29,200 Fora. 239 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 Fora! Fot el camp! 240 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 D'acord. 241 00:23:43,006 --> 00:23:46,593 Fins quan ens farà esperar, senyoreta Rivera? 242 00:23:51,639 --> 00:23:55,143 Disculpi, senyoria? 243 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Senyoreta Rivera, ha arribat el moment de tirar la tovallola. 244 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Ho ha intentat. S'hi ha esforçat. No s'ha d'avergonyir de res. 245 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Ningú la culparà per deixar-ho estar. 246 00:24:07,489 --> 00:24:10,617 I crec que el seu client estaria d'acord amb mi. 247 00:24:28,927 --> 00:24:30,178 No passa res. 248 00:24:38,102 --> 00:24:39,521 Per què vas marxar? 249 00:24:44,025 --> 00:24:45,944 No és culpa teva. 250 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 T'hi has esforçat. 251 00:24:52,534 --> 00:24:54,494 Et pots rendir. 252 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 És el que vas fer tu? 253 00:25:00,959 --> 00:25:02,335 CARBONAT DE LITI LUCIA RIVERA 254 00:25:04,087 --> 00:25:05,213 Et vas rendir? 255 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Sé que penses que et vaig abandonar. 256 00:25:14,514 --> 00:25:15,598 Però no. 257 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 Et vaig salvar. 258 00:25:19,894 --> 00:25:21,354 Ens vaig salvar a tots. 259 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 Em sentia perduda, 260 00:25:25,525 --> 00:25:29,112 però era l'única manera que tenia de protegir-te. 261 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 I mira't. 262 00:25:34,993 --> 00:25:36,953 Mira que forta que ets ara. 263 00:25:41,833 --> 00:25:43,960 És massa tard per excuses. 264 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Ens assemblem molt. 265 00:26:16,075 --> 00:26:20,413 De vegades veus coses, no? Coses que no existeixen. 266 00:26:20,496 --> 00:26:21,789 Ves-te'n a la merda. 267 00:26:25,084 --> 00:26:26,210 Ves-te'n. 268 00:26:28,004 --> 00:26:29,213 No ho dius de debò. 269 00:26:30,632 --> 00:26:31,633 Em necessites. 270 00:26:32,216 --> 00:26:34,719 No, no et necessito. 271 00:26:36,596 --> 00:26:38,765 Et necessitava llavors, no ara. 272 00:26:39,932 --> 00:26:41,517 On cony eres? 273 00:26:42,018 --> 00:26:43,436 Que et necessito? 274 00:26:43,519 --> 00:26:47,315 Per culpa teva, sempre he portat una puta armadura, 275 00:26:47,398 --> 00:26:49,817 perquè ningú se m'acostés i em fes mal! 276 00:26:50,985 --> 00:26:53,696 Per no necessitar res de ningú. 277 00:26:56,282 --> 00:26:57,241 N'estic farta. 278 00:26:58,618 --> 00:27:00,370 Porta't bé tu, collons. 279 00:27:05,625 --> 00:27:08,878 Jo no m'assemblo en res a tu. 280 00:27:10,046 --> 00:27:11,005 I saps per què? 281 00:27:12,006 --> 00:27:14,884 Perquè jo no em rendeixo. 282 00:27:45,039 --> 00:27:45,957 Adeu, mama. 283 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Liv. 284 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Torna, querida. 285 00:27:56,884 --> 00:27:57,885 Ho sento. 286 00:27:59,595 --> 00:28:00,763 Liv. 287 00:28:00,847 --> 00:28:04,267 Et faràs mal, estúpida! 288 00:28:04,851 --> 00:28:06,185 Torna aquí ara mateix. 289 00:28:06,936 --> 00:28:08,020 Em sents? 290 00:28:08,771 --> 00:28:10,440 Que tornis! 291 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 No em deixis aquí sota tota sola. 292 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 Liv! 293 00:29:51,165 --> 00:29:54,585 Subtítols: Maria Romero Soronellas