1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 Ei! 3 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Agarda. 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,704 Para! 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 Ei! 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,919 Para! 7 00:00:45,838 --> 00:00:46,756 Por favor! 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 Volvede, por favor! Estou aquí! 9 00:00:49,842 --> 00:00:51,636 Volvede, por favor! 10 00:02:54,342 --> 00:02:55,509 Mamá? 11 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Ola, xirasol. 12 00:02:57,887 --> 00:02:59,222 Boteite de menos. 13 00:03:01,515 --> 00:03:04,060 Onde estiveches? 14 00:03:09,774 --> 00:03:13,319 Estiven moi soa aquí sen ti. 15 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 Teño que saír de aquí. 16 00:03:18,241 --> 00:03:19,784 Estamos xuntas outra vez. 17 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 Atopáchesme. 18 00:03:44,558 --> 00:03:45,601 Mamá? 19 00:03:52,316 --> 00:03:53,234 Mamá? 20 00:03:57,613 --> 00:03:58,572 Que? 21 00:03:59,573 --> 00:04:00,616 Teño fame. 22 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Pídello a teu pai. 23 00:04:05,121 --> 00:04:06,414 Vai no traballo. 24 00:04:09,709 --> 00:04:10,626 Mamá. 25 00:04:14,547 --> 00:04:15,923 Non! 26 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Liv? 27 00:04:21,512 --> 00:04:23,139 Busqueite por todas partes. 28 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 Onde estabas? 29 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 Durmiches aquí? 30 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 Só pechei os ollos un intre. 31 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 Podes apagar iso? 32 00:04:36,319 --> 00:04:37,945 Vai todo ben? 33 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 Si, por que non ía ir ben? 34 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Quedan 20 minutos para a vista. 35 00:04:47,121 --> 00:04:49,790 A vista, abofé. 36 00:04:50,833 --> 00:04:52,376 Segue en pé o desta noite? 37 00:04:54,086 --> 00:04:55,963 O da música underground? 38 00:04:56,881 --> 00:04:57,965 Claro. 39 00:04:59,425 --> 00:05:00,343 Claro. 40 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 Claro, é esta noite. 41 00:05:03,346 --> 00:05:04,930 Si, é esta noite. 42 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Prométoche que non te collerei da man. 43 00:05:09,643 --> 00:05:11,604 Seguro que estás ben? 44 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Semellas perdida. 45 00:05:12,938 --> 00:05:15,608 Estou ben. Vou nun intre. Só… 46 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Quero comer algo. 47 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - 18 minutos. - Morro de fame. 48 00:05:26,744 --> 00:05:29,955 Danny! Non me toques os petiscos! 49 00:05:30,748 --> 00:05:31,791 Hostia. 50 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 Danny? 51 00:05:56,190 --> 00:05:57,274 Ola? 52 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Sabes onde foron todos? 53 00:06:06,700 --> 00:06:07,618 Ei. 54 00:06:09,328 --> 00:06:11,247 Ei, agarda! 55 00:06:11,330 --> 00:06:12,665 Ei! 56 00:06:22,383 --> 00:06:25,636 - Ruth? Que pasa? - Un puto simulacro de incendios. 57 00:06:25,719 --> 00:06:28,264 Pillounos por sorpresa. A ver se vén o cliente. 58 00:06:28,347 --> 00:06:30,933 Estás lista? Nerviosa? 59 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 Vaiche ir xenial. 60 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 Vas levar iso posto? 61 00:06:35,604 --> 00:06:38,149 - Non se le. - Estragouse a fotocopiadora. 62 00:06:38,899 --> 00:06:41,986 - Vou por un vaso de auga… - Quince minutos! 63 00:06:44,405 --> 00:06:48,367 Hoxe é o día de levar os nenos ó traballo ou que? 64 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 Perdícheste? 65 00:06:54,790 --> 00:06:56,542 Sabes onde está túa nai? 66 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 Mamá? 67 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 Mamá? 68 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 Onde estás, mamá? 69 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 Mamá? 70 00:07:12,725 --> 00:07:13,726 Mamá? 71 00:07:15,728 --> 00:07:18,147 Non pasa nada, xirasol. 72 00:07:18,230 --> 00:07:20,316 Só foi un pesadelo. 73 00:07:20,399 --> 00:07:22,067 Agora estou aquí. 74 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Axúdame, por favor. 75 00:07:58,187 --> 00:08:01,398 Podela ir gastando, pero nunca a sacarás de enriba. 76 00:08:02,066 --> 00:08:03,901 Dá igual canto o intentes. 77 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 Foise, Liv. 78 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 Onde? 79 00:08:36,725 --> 00:08:39,270 Non sei. Non mo dixo. 80 00:08:41,814 --> 00:08:43,274 Non é culpa túa, Liv. 81 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Teño fame. 82 00:08:49,363 --> 00:08:51,073 Non ten nada que ver contigo. 83 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Teño sede. 84 00:09:58,057 --> 00:10:01,977 - Danny, hostia! Déixame en paz! - A vista é en 12 minutos. 85 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Vasme deixar plantado á noite? 86 00:10:04,021 --> 00:10:04,897 Non sei. 87 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 - Viches unha nena? - Unha nena? Non. 88 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 E como que non sabes? 89 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 Que non sei! Estou algo atarefada. 90 00:10:11,403 --> 00:10:12,988 Dixeches que che apetecía. 91 00:10:14,698 --> 00:10:18,786 Por que non hai comida na neveira? Quen me levou o puto xantar? 92 00:10:18,869 --> 00:10:22,081 Por que é tan complicado dicir que vas e logo ir? 93 00:10:22,164 --> 00:10:25,918 Non sei, porque son humana e traballo 80 horas á semana. 94 00:10:26,001 --> 00:10:28,545 Non teño tempo para saír tódalas noite. 95 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Sóache a canción "Cat's in the cradle"? 96 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Si, sóame "Cat's in the cradle". 97 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Pois ti es o pai e eu o fillo. 98 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 Se non sacas tempo para xogar comigo á pelota, 99 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 non estarei aí cando te xubiles. 100 00:10:42,434 --> 00:10:44,186 Non me gusta esta alegoría. 101 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Ven esta noite. 102 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Chego tarde. Teño que irme. 103 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Once minutos. 104 00:10:48,941 --> 00:10:51,151 Se non te vexo alí, irei buscarte. 105 00:10:52,319 --> 00:10:53,570 Onde vas? 106 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 Ei! 107 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 Perdón. 108 00:11:38,532 --> 00:11:40,993 - Que che teño dito? - Perdón, non quería… 109 00:11:41,076 --> 00:11:44,705 Que é o único máis importante que non interromperme? 110 00:11:44,788 --> 00:11:46,248 Perdón. 111 00:11:46,832 --> 00:11:49,752 Bailar. 112 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 Pasalo ben! 113 00:12:02,973 --> 00:12:04,016 Veña. 114 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Así! 115 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Non pasa nada. 116 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Dálle. 117 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Dálle. 118 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 Si! 119 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 Máis! 120 00:12:20,783 --> 00:12:22,367 Máis grande! 121 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 Si! 122 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Iso é. 123 00:12:27,331 --> 00:12:28,373 Si! 124 00:12:28,457 --> 00:12:31,251 Esta filla miña é un xenio! 125 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Agarda. 126 00:12:42,429 --> 00:12:43,347 Para! 127 00:12:50,938 --> 00:12:53,065 Non podo. 128 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 Non podo saír. 129 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Sempre te complicaches demasiado. 130 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Dende que eras unha cativiña. 131 00:13:04,952 --> 00:13:05,786 Teño… 132 00:13:06,912 --> 00:13:10,999 unha sede da hostia. 133 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Todo polo camiño máis difícil. 134 00:13:23,345 --> 00:13:27,850 Mesmo cando tiñas a resposta diante dos ollos. 135 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 CLORHIDRATO DE OXICODONA 136 00:13:32,271 --> 00:13:34,940 Sempre hai unha saída. 137 00:13:38,694 --> 00:13:39,570 Non. 138 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - Liv. - Non! 139 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Tes que comer. - Que che dean! 140 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 Liv! 141 00:13:49,037 --> 00:13:49,913 Liv! 142 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Liv! 143 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 Liv? 144 00:13:53,584 --> 00:13:54,501 Abonda! 145 00:13:54,585 --> 00:13:56,670 - Liv! - Ódiote! 146 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 - Mamá tiña razón! - Abre! 147 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 Queres controlalo todo! 148 00:14:01,341 --> 00:14:02,342 Liv, non. 149 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Non me berres! 150 00:14:03,635 --> 00:14:05,721 Non me peches a porta nos fociños! 151 00:14:05,804 --> 00:14:08,682 Queres que marche eu tamén? Iso é o que queres? 152 00:14:09,391 --> 00:14:10,559 Pois vas amañada! 153 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Sigo aquí! 154 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Eu non marchei. 155 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 Eu sigo aquí! 156 00:14:14,479 --> 00:14:17,274 Ódiame todo o que queiras, seguirei aquí! 157 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 Non che queda outra que estar comigo, Liv! 158 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 Vaite! 159 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Vaite! 160 00:14:35,834 --> 00:14:37,169 Nesta casa… 161 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 facemos a cama. 162 00:14:41,173 --> 00:14:43,050 Tódolos días, Liv. 163 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 Enténdesme? 164 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Sabes por que hai estrelas no ceo, Liv? 165 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 Por que? 166 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Para atopar sempre o camiño á casa. 167 00:15:45,445 --> 00:15:46,321 Papá? 168 00:15:48,949 --> 00:15:49,783 Papá? 169 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 Non pasa nada, Liv. 170 00:15:55,998 --> 00:15:57,916 Sigo aquí. 171 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 Prométocho. 172 00:16:02,713 --> 00:16:05,590 Creo que é hora de que deixe de aferrarse. 173 00:16:06,883 --> 00:16:09,177 Só o fará se llo di vostede. 174 00:16:10,887 --> 00:16:12,723 Dígalle que non pasa nada. 175 00:16:17,561 --> 00:16:18,603 Non. 176 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Entendo que sente unha dor enorme. 177 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 E se vai tomar polo cu? Que lle parece iso? 178 00:16:25,402 --> 00:16:26,361 Lisque. 179 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 Dona Rivera. 180 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 Que lisque, hostia. 181 00:16:38,874 --> 00:16:41,543 Liv? 182 00:18:13,301 --> 00:18:14,302 Ei! 183 00:18:14,386 --> 00:18:15,887 Pilláchesme. 184 00:18:15,971 --> 00:18:18,807 Que pasada de discoteca! Aínda me pitan os oídos. 185 00:18:19,474 --> 00:18:20,892 Pensei que marcharas. 186 00:18:20,976 --> 00:18:22,435 Non, sigo aquí. 187 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 Onde gardas o sal e a pementa? 188 00:18:25,105 --> 00:18:26,356 Que fas? 189 00:18:26,439 --> 00:18:28,859 Chámase almorzo. Hai xente que o adora. 190 00:18:30,694 --> 00:18:31,778 Danny. 191 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 Aquí, en serio? 192 00:18:39,828 --> 00:18:41,079 Velaquí están. 193 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 Telos nun sitio ben raro, pero alá ti. 194 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Teño que traballar. 195 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 Teño o da petición… 196 00:18:58,930 --> 00:19:01,391 Por iso teño que cociñar algo delicioso. 197 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Se non, pasas sen comer. Coñézote. 198 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 E a comida mantén alto o desexo de comer dun home. 199 00:19:10,775 --> 00:19:12,319 Non tes que facelo. 200 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 E aínda así fareino. Son un amor. 201 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 E ás túas patacas estaban a saírlles outras patacas. 202 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 Canto levas sen ir á compra? 203 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, non podemos… - Próbao. 204 00:19:25,290 --> 00:19:26,583 Coidado, que queima. 205 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 Está bo ou que? 206 00:19:59,574 --> 00:20:02,077 Deixa de distraerme. Aínda non está listo. 207 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Por que o fas? 208 00:20:19,094 --> 00:20:20,178 Quérote. 209 00:20:23,223 --> 00:20:24,391 Quérote. 210 00:20:30,689 --> 00:20:31,731 Pórtate ben. 211 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Teño que irme. 212 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 Escoitaches o que dixen? 213 00:20:59,509 --> 00:21:01,886 Teño que irme. Chego tarde. 214 00:21:04,597 --> 00:21:06,141 De que falas, Liv? 215 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 Non tes que facelo. 216 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 Todo isto de preparar o almorzo e quedar por aquí. 217 00:21:11,521 --> 00:21:12,731 Non fagas nada. 218 00:21:17,694 --> 00:21:20,030 Puxémonos finos e cometemos outro erro. 219 00:21:20,113 --> 00:21:22,365 - Non volverá pasar. - Un erro? 220 00:21:22,449 --> 00:21:24,451 Ti sen présa, pero pecha a porta. 221 00:21:24,534 --> 00:21:26,870 Como que foi un erro ou quero marchar? 222 00:21:27,579 --> 00:21:28,997 Eu non dixen iso. 223 00:21:36,087 --> 00:21:38,506 Gústasme. Moito. 224 00:21:38,590 --> 00:21:42,218 E penso que che gusto. Que problema hai? 225 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Nalgún momento marcharás, así que deixémolo xa. 226 00:21:54,397 --> 00:21:55,774 Non vou marchar. 227 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 Hostia! 228 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Tes dereito a ser feliz. 229 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 Témolo os dous. 230 00:22:24,761 --> 00:22:25,929 Teño que irme. 231 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 Por que o fas? 232 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 De que tes tanto medo? 233 00:23:24,279 --> 00:23:27,615 Sabes que? Á merda. Non teño que irme eu, vaite ti. 234 00:23:27,699 --> 00:23:28,908 Lisca. 235 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 Que lisques, hostia! 236 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 Vale. 237 00:23:43,006 --> 00:23:46,593 Canto temos que agardar, dona Rivera? 238 00:23:51,639 --> 00:23:55,143 Desculpe, señoría. Como di? 239 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Dona Rivera, creo que é hora de que o deixe. 240 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Fíxoo o mellor que puido. Non é ningunha vergoña. 241 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Ninguén a culpará por retirarse. 242 00:24:07,489 --> 00:24:10,617 E creo que a súa cliente estará de acordo comigo. 243 00:24:28,843 --> 00:24:29,802 Non pasa nada. 244 00:24:29,886 --> 00:24:30,845 OXICODONA 245 00:24:38,102 --> 00:24:39,521 Por que marchaches? 246 00:24:44,025 --> 00:24:45,944 Non é culpa túa. 247 00:24:47,946 --> 00:24:49,656 Deches o mellor de ti. 248 00:24:52,534 --> 00:24:54,494 Non pasa nada por non aferrarse. 249 00:24:59,624 --> 00:25:00,875 Iso fixeches ti? 250 00:25:00,959 --> 00:25:02,919 CARBONATO DE LITIO LUCÍA RIVERA 251 00:25:04,087 --> 00:25:05,129 Non aferrarte? 252 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Sei que pensas que te abandonei. 253 00:25:14,514 --> 00:25:15,598 Pero non foi así. 254 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 Salveite. 255 00:25:19,894 --> 00:25:21,354 Salveinos a todos. 256 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 Sentinme perdida ó deixarte, 257 00:25:25,525 --> 00:25:29,112 pero non coñecía outra forma de coidarte. 258 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 E mírate agora. 259 00:25:34,993 --> 00:25:36,953 Mira que forte es. 260 00:25:41,833 --> 00:25:43,960 É demasiado tarde para escusas. 261 00:25:48,715 --> 00:25:50,466 CLORHIDRATO DE OXICODONA 262 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Parecémonos moito. 263 00:26:15,992 --> 00:26:18,745 Ti tamén ves cousas, verdade? 264 00:26:18,828 --> 00:26:20,413 Cousas que non están aí. 265 00:26:20,496 --> 00:26:21,789 Que che dean. 266 00:26:24,959 --> 00:26:26,127 Lisca. 267 00:26:28,004 --> 00:26:29,297 Non queres dicir iso. 268 00:26:30,548 --> 00:26:31,633 Precísasme. 269 00:26:31,716 --> 00:26:34,719 Non te preciso, non! 270 00:26:36,554 --> 00:26:38,765 Precisábate daquela, non agora. 271 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 Onde carallo estabas? 272 00:26:42,310 --> 00:26:43,519 Dis que te preciso? 273 00:26:44,020 --> 00:26:47,315 Pola túa culpa levo toda a vida cunha armadura posta, 274 00:26:47,398 --> 00:26:49,817 para que ninguén se achegue e me fira! 275 00:26:50,818 --> 00:26:53,696 Para asegurarme de non precisar nada de ninguén! 276 00:26:56,282 --> 00:26:57,241 Estou farta. 277 00:26:58,534 --> 00:27:00,244 Pórtate ben ti, hostia! 278 00:27:05,458 --> 00:27:08,878 Non me parezo en nada a ti. 279 00:27:09,796 --> 00:27:10,922 E sabes por que? 280 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 Porque eu non me rendo! 281 00:27:44,997 --> 00:27:45,957 Adeus, mamá. 282 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Liv. 283 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Volve aquí. 284 00:27:56,884 --> 00:27:57,927 Síntoo. 285 00:27:59,429 --> 00:28:00,763 Liv. 286 00:28:00,847 --> 00:28:04,267 Vaste mancar, parva! 287 00:28:04,350 --> 00:28:06,185 Volve aquí agora mesmo! 288 00:28:06,894 --> 00:28:08,688 Non me oes? 289 00:28:08,771 --> 00:28:10,440 Volve aquí! 290 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 Non me deixes aquí soa! 291 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 Liv! 292 00:29:58,214 --> 00:30:01,133 Subtítulos: Abraham Díaz López