1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 Hé! 3 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Várjon! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,704 Hé! Álljon meg! 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 Hé! 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,919 Hé! Álljon meg! 7 00:00:45,838 --> 00:00:46,756 Kérem! 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 Kérem, jöjjön vissza! Itt vagyok! 9 00:00:49,842 --> 00:00:51,636 Kérem! Jöjjön vissza! 10 00:02:23,144 --> 00:02:24,187 Gyerünk! 11 00:02:54,342 --> 00:02:55,509 Anya! 12 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Szia, napraforgó! 13 00:02:57,887 --> 00:02:59,222 Hiányoztál. 14 00:03:01,515 --> 00:03:04,060 Hol voltál? 15 00:03:09,774 --> 00:03:13,319 Olyan magányos voltam itt nélküled. 16 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 Ki kell jutnom innen. 17 00:03:18,241 --> 00:03:19,700 Újra együtt vagyunk. 18 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 Megtaláltál. 19 00:03:44,558 --> 00:03:45,601 Anya! 20 00:03:52,316 --> 00:03:53,234 Anya! 21 00:03:57,613 --> 00:03:58,572 Mi az? 22 00:03:59,573 --> 00:04:00,616 Éhes vagyok. 23 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Szólj apádnak! 24 00:04:05,121 --> 00:04:06,414 Apa dolgozik. 25 00:04:09,709 --> 00:04:10,626 Anya! 26 00:04:14,588 --> 00:04:15,965 Ne! 27 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Liv! 28 00:04:21,512 --> 00:04:23,139 Már mindenütt kerestelek. 29 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 Hol voltál? 30 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 Te itt aludtál? 31 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 Csak egy pillanatra csuktam be a szemem. 32 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 Lekapcsolnád azt a lámpát? 33 00:04:36,319 --> 00:04:37,945 Minden rendben? 34 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 Igen. Miért ne lenne? 35 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Késtél. Húsz perc múlva lesz a meghallgatás. 36 00:04:47,121 --> 00:04:49,790 Ja, igen, a meghallgatás. 37 00:04:50,875 --> 00:04:52,376 Azért este eljössz bulizni, ugye? 38 00:04:54,128 --> 00:04:55,963 Arra az underground helyre. 39 00:04:56,881 --> 00:04:57,715 Aha. 40 00:04:59,425 --> 00:05:00,343 Igen. 41 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 Tényleg, az ma este lesz. 42 00:05:03,346 --> 00:05:04,930 Igen, ma este lesz. 43 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Ígérem, meg sem próbálom megfogni a kezed. Semmi ilyesmi. 44 00:05:09,643 --> 00:05:11,604 Biztos, hogy jól vagy? 45 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Elveszettnek tűnsz. 46 00:05:12,938 --> 00:05:15,608 Jól vagyok. Mindjárt megyek. 47 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Csak szeretnék enni valamit. 48 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - Tizennyolc perc. - Éhen halok. 49 00:05:26,744 --> 00:05:29,955 Danny! Ne nyúlj a nasis fiókomhoz! 50 00:05:30,748 --> 00:05:31,791 Az istenit! 51 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 Danny! 52 00:05:56,190 --> 00:05:57,274 Hahó! 53 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Elnézést, hol vannak a többiek? 54 00:06:06,700 --> 00:06:07,618 Helló! 55 00:06:09,328 --> 00:06:11,247 Hé! Várjon! 56 00:06:11,330 --> 00:06:12,665 Hé! 57 00:06:22,383 --> 00:06:23,592 Ruth! 58 00:06:23,676 --> 00:06:25,636 - Mi folyik itt? - Tűzvédelmi gyakorlat. 59 00:06:25,719 --> 00:06:27,096 Nem tudom, minek kellett. 60 00:06:27,179 --> 00:06:30,933 Remélem, az ügyfél azért idejön. Készen állsz? Izgulsz? 61 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 Ügyes leszel. 62 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 Ez lesz rajtad? 63 00:06:35,604 --> 00:06:36,439 Ez olvashatatlan. 64 00:06:36,522 --> 00:06:38,149 Elromlott a fénymásoló. Bocs. 65 00:06:38,899 --> 00:06:41,986 - Hozok egy pohár vizet… - Tizenöt perc! 66 00:06:44,405 --> 00:06:48,367 Szia! Mi van itt? Családi nap az irodában? 67 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 Eltévedtél? 68 00:06:54,790 --> 00:06:56,542 Hol van az anyukád? 69 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 Anya! 70 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 Anya! 71 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 Hová tűntél, anya? 72 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 Anya! 73 00:07:12,725 --> 00:07:13,726 Anya! 74 00:07:15,728 --> 00:07:18,147 Semmi baj, napraforgó. 75 00:07:18,230 --> 00:07:20,316 Csak rosszat álmodtál. 76 00:07:20,399 --> 00:07:22,067 Most már itt vagyok. 77 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Kérlek, segíts! 78 00:07:58,187 --> 00:08:01,398 Faraghatod azt a követ, de sosem szabadulsz ki. 79 00:08:02,066 --> 00:08:03,901 Bármennyire is próbálkozol. 80 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 Elment, Liv. 81 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 Hova? 82 00:08:36,725 --> 00:08:39,270 Nem tudom. Nem mondta. 83 00:08:41,814 --> 00:08:43,274 Nem a te hibád, Liv. 84 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Éhes vagyok. 85 00:08:49,363 --> 00:08:51,073 Nem te tehetsz róla. 86 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Szomjas vagyok. 87 00:09:58,057 --> 00:09:59,516 Danny! Basszus! 88 00:09:59,600 --> 00:10:01,977 - Folyton rajtam lógsz. - 12 perc múlva meghallgatás. 89 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Nem mondod le a ma estét, ugye? 90 00:10:04,021 --> 00:10:04,897 Nem tudom. 91 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 - Nem láttál erre egy kislányt? - Kislányt? Nem. 92 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 Hogyhogy nem tudod? 93 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 Úgy, hogy nem tudom! Most nem érek rá. 94 00:10:11,403 --> 00:10:12,780 Azt mondtad, benne vagy. 95 00:10:14,698 --> 00:10:18,786 Miért nincs kaja a hűtőben? Ki vitte el a kibaszott ebédemet? 96 00:10:18,869 --> 00:10:22,081 Miért olyan nehéz eljönni, ha egyszer megígéred? 97 00:10:22,164 --> 00:10:25,918 Nem tudom. Én is ember vagyok, és 80 órát dolgozom egy héten. 98 00:10:26,001 --> 00:10:28,545 Nincs időm minden este bulizni menni. 99 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Ismered a „Cat's in the Cradle” című számot? 100 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Igen, ismerem a „Cat's in the Cradle”-t. 101 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Te vagy az apa, én a fiú. 102 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 És ha most nem labdázol velem, 103 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 nem leszek itt, amikor megöregszel. 104 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Nem tetszik ez az allegória. 105 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Gyere el a buliba! 106 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Késésben vagyok. Mennem kell. 107 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Tizenegy perc. 108 00:10:48,941 --> 00:10:51,151 Ha nem jössz el, utánad megyek. 109 00:10:52,319 --> 00:10:53,570 Hová mész? 110 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 Szia! 111 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 Bocsánat! 112 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 Mit mondtam neked? 113 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 Sajnálom. Nem akartam… 114 00:11:41,076 --> 00:11:44,705 Mi az, ami még fontosabb annál, hogy ne zavarj munka közben? 115 00:11:44,788 --> 00:11:46,248 Bocsánat. 116 00:11:46,832 --> 00:11:49,752 A tánc! 117 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 A szórakozás. 118 00:12:02,973 --> 00:12:04,016 Gyerünk! 119 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Így! 120 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Semmi baj. 121 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Csak rajta! 122 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Rajta! 123 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 Ez az! 124 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 Még! 125 00:12:20,783 --> 00:12:22,367 Nagyobbat! 126 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 Igen! 127 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Igen! 128 00:12:27,331 --> 00:12:28,373 Igen! 129 00:12:28,457 --> 00:12:31,251 A lányom egy zseni! 130 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Várj! 131 00:12:42,429 --> 00:12:43,347 Állj! 132 00:12:50,938 --> 00:12:53,065 Nem megy. 133 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 Beszorultam. 134 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Mindig mindent megnehezítettél magadnak. 135 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Kislánykorod óta. 136 00:13:04,952 --> 00:13:05,786 Iszonyú… 137 00:13:06,912 --> 00:13:10,999 szomjas vagyok. 138 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Mindig a nehezebb utat választottad. 139 00:13:23,345 --> 00:13:27,850 Még akkor is, ha a válasz ott volt előtted. 140 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 OXIKODON HIDROKLORID 141 00:13:32,271 --> 00:13:34,940 Mindig van kiút. 142 00:13:38,694 --> 00:13:39,570 Nem. 143 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - Liv! - Nem. 144 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Enned kell! - Menj a picsába! 145 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 Liv! 146 00:13:49,079 --> 00:13:49,913 Liv! 147 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Liv! 148 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 Liv! 149 00:13:53,584 --> 00:13:54,501 Hagyd abba! 150 00:13:54,585 --> 00:13:56,670 - Liv! - Utállak! 151 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 - Anyának igaza volt! - Nyisd ki! 152 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 Mindent irányítani akarsz! 153 00:14:01,341 --> 00:14:02,342 Liv! Nem! 154 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Nem kiabálhatsz velem! 155 00:14:03,635 --> 00:14:05,721 Nem csaphatod rám az ajtót, megértetted? 156 00:14:05,804 --> 00:14:06,972 Én is elmenjek? 157 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 Ezt akarod? 158 00:14:09,391 --> 00:14:10,559 Akkor peched van! 159 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Mert még itt vagyok! 160 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Nem én mentem el. 161 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 Én még itt vagyok! 162 00:14:14,479 --> 00:14:17,274 Utálj csak, én itt vagyok! 163 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 Velem maradsz, ha tetszik, ha nem, Liv! 164 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 Menj el! 165 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Menj el! 166 00:14:35,834 --> 00:14:37,169 Ebben a házban… 167 00:14:38,420 --> 00:14:40,422 beágyazunk. 168 00:14:41,173 --> 00:14:43,050 Mindennap, Liv. 169 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 Érted? 170 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Tudod miért vannak csillagok az égen, Liv? 171 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 Miért? 172 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Hogy mindig hazataláljunk. 173 00:15:45,445 --> 00:15:46,321 Apa! 174 00:15:48,949 --> 00:15:49,783 Apa! 175 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 Semmi baj, Liv. 176 00:15:55,998 --> 00:15:57,916 Még itt vagyok. 177 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 Becsszó. 178 00:16:02,713 --> 00:16:05,590 Azt hiszem, itt az ideje, hogy elengedje. 179 00:16:06,883 --> 00:16:09,177 De nem fogja megtenni, ha maga nem kéri meg rá. 180 00:16:10,887 --> 00:16:12,723 Meg kell mondania neki, hogy megteheti. 181 00:16:17,561 --> 00:16:18,603 Nem. 182 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Megértem, hogy ez fájdalmas. 183 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 Baszódjon meg! Ehhez mit szól? 184 00:16:25,402 --> 00:16:26,361 Kifelé! 185 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 Miss Rivera! 186 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 Takarodjon innen! 187 00:16:38,874 --> 00:16:41,543 Liv! 188 00:18:13,301 --> 00:18:14,302 Szia! 189 00:18:14,386 --> 00:18:15,887 Lebuktam. 190 00:18:15,971 --> 00:18:17,222 Őrületes volt a klub, nem? 191 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 Még cseng a fülem. Neked nem? 192 00:18:19,474 --> 00:18:20,892 Azt hittem, már elmentél. 193 00:18:20,976 --> 00:18:22,435 Nem. Még itt vagyok. 194 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 Hol tartod a sót és a borsot? 195 00:18:25,105 --> 00:18:26,356 Mit csinálsz? 196 00:18:26,439 --> 00:18:28,859 Reggelinek hívják. Van, akinek bejön. 197 00:18:30,694 --> 00:18:31,778 Danny! 198 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 Na ne! Komolyan? 199 00:18:39,828 --> 00:18:41,079 Megvagytok! 200 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 Fura helyen tartod, de nem ítélkezem. 201 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Dolgoznom kell. 202 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 Be kell adni az indítványt… 203 00:18:58,930 --> 00:19:01,391 Ezért készítek neked egy isteni reggelit. 204 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Különben nem ennél. Ismerlek. 205 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 Evés közben jön meg az étvágy. 206 00:19:10,775 --> 00:19:12,319 Nem kell ezt csinálnod. 207 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 Mégis ezt teszem. Ilyen szuper vagyok. 208 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 És a krumplid kezd kicsírázni. 209 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 Mikor láttál utoljára boltot belülről? 210 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, nem… - Várj! Kóstold meg! 211 00:19:25,290 --> 00:19:26,583 Vigyázz, forró! 212 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 Finom, ugye? 213 00:19:59,574 --> 00:20:02,077 Ne tereld el a figyelmemet! Még nincs kész. 214 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Miért csinálod ezt? 215 00:20:19,094 --> 00:20:20,178 Szeretlek. 216 00:20:23,223 --> 00:20:24,391 Szeretlek. 217 00:20:30,689 --> 00:20:31,731 Légy jó! 218 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Mennem kell. 219 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 Hallottad, mit mondtam? 220 00:20:59,509 --> 00:21:01,886 Mennem kell. Elkésem. 221 00:21:04,597 --> 00:21:06,141 Miről beszélsz, Liv? 222 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 Figyi, nem kell ezt csinálnod. 223 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 Nem kell reggelit csinálnod, nem kell itt maradnod. 224 00:21:11,521 --> 00:21:12,731 Nem kell ezt csinálnod. 225 00:21:17,694 --> 00:21:20,030 Megint elcsesztük, elkövettünk egy hülye hibát. 226 00:21:20,113 --> 00:21:22,365 - Többé nem fordul elő. - Ki tartja hibának? 227 00:21:22,449 --> 00:21:24,367 Nem kell elrohannod. Majd zárd be az ajtót! 228 00:21:24,451 --> 00:21:26,870 Ki mondta, hogy hiba volt, vagy hogy el akarok menni? 229 00:21:27,579 --> 00:21:28,997 Nem mondtam ilyet. 230 00:21:36,087 --> 00:21:38,506 Kedvellek. Nagyon. 231 00:21:38,590 --> 00:21:42,218 És szerintem te is kedvelsz, szóval mi a baj? 232 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Egyszer úgyis elmész, úgyhogy essünk túl rajta! 233 00:21:54,397 --> 00:21:55,774 Nem. 234 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 Bassza meg! 235 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Lehetsz boldog. 236 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 Mindketten lehetünk. 237 00:22:24,761 --> 00:22:25,929 Mennem kell. 238 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 Miért csinálod ezt? 239 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 Mitől félsz ennyire? 240 00:23:24,279 --> 00:23:25,780 Tudod, mit? Ez baromság. 241 00:23:25,864 --> 00:23:27,615 Nem nekem kell elmennem, hanem neked. 242 00:23:27,699 --> 00:23:28,908 Kifelé! 243 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 Kifelé! Tűnj el! 244 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 Jól van. 245 00:23:43,006 --> 00:23:46,593 Meddig várjunk még, Miss Rivera? 246 00:23:51,639 --> 00:23:55,143 Nem értem, bíró úr. 247 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Miss Rivera, itt az ideje feladni. 248 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Megpróbálta. Mindent megtett. Nem szégyen ez. 249 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Senki sem hibáztatja, ha feladja. 250 00:24:07,489 --> 00:24:10,617 Az ügyfele egyetértene velem. 251 00:24:28,843 --> 00:24:29,802 Semmi baj. 252 00:24:29,886 --> 00:24:30,845 OXIKODON HIDROKLORID 253 00:24:38,102 --> 00:24:39,521 Miért mentél el? 254 00:24:44,025 --> 00:24:45,944 Nem a te hibád. 255 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Te mindent megtettél. 256 00:24:52,534 --> 00:24:54,494 Nem baj, ha elengeded. 257 00:24:59,624 --> 00:25:00,875 Te is ezt tetted? 258 00:25:00,959 --> 00:25:02,335 LÍTIUM KARBONÁT 259 00:25:04,087 --> 00:25:05,129 Elengedted? 260 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Tudom, hogy azt hiszed, hogy elhagytalak. 261 00:25:14,514 --> 00:25:15,598 Pedig nem. 262 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 Megmentettelek. 263 00:25:19,894 --> 00:25:21,354 Mindenkit megmentettem. 264 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 Elveszett voltam, amikor elmentem, 265 00:25:25,525 --> 00:25:29,112 de csak így tudtam gondoskodni rólad. 266 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 Nézz csak magadra! 267 00:25:34,993 --> 00:25:36,953 Nézd, milyen erős lettél! 268 00:25:41,833 --> 00:25:43,960 Már túl késő kifogásokat keresni. 269 00:25:49,090 --> 00:25:50,466 OXIKODON HIDROKLORID 270 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Annyira hasonlítunk egymásra! 271 00:26:15,992 --> 00:26:18,620 Néha látsz dolgokat, ugye? 272 00:26:18,703 --> 00:26:20,455 Amik nincsenek ott. 273 00:26:20,538 --> 00:26:21,789 Baszd meg! 274 00:26:24,959 --> 00:26:26,127 Menj innen! 275 00:26:28,004 --> 00:26:29,297 Ezt nem gondolod komolyan. 276 00:26:30,548 --> 00:26:31,633 Szükséged van rám. 277 00:26:31,716 --> 00:26:34,719 Nem! Nincs. 278 00:26:36,554 --> 00:26:38,765 Akkor volt szükségem rád. Most már nincs. 279 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 Hol a francban voltál? 280 00:26:42,310 --> 00:26:43,561 Szükségem van rád? 281 00:26:43,645 --> 00:26:47,315 Egész életemben miattad zárkóztam be, 282 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 hogy senki se jöhessen a közelembe! 283 00:26:50,818 --> 00:26:53,696 Hogy ne legyen szükségem senkire! 284 00:26:56,282 --> 00:26:57,241 Végeztem. 285 00:26:58,534 --> 00:27:00,244 Neked pedig minden jót! 286 00:27:05,458 --> 00:27:08,795 Én… nem hasonlítok rád. 287 00:27:09,796 --> 00:27:10,922 És tudod, miért? 288 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 Mert én nem adom fel! 289 00:27:44,997 --> 00:27:45,957 Szia, anya! 290 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Liv! 291 00:27:55,174 --> 00:27:56,634 Gyere vissza, querida! 292 00:27:56,718 --> 00:27:57,927 Sajnálom! 293 00:27:59,429 --> 00:28:00,763 Liv! 294 00:28:00,847 --> 00:28:04,475 Megütöd magad. 295 00:28:04,559 --> 00:28:06,185 Azonnal gyere vissza! 296 00:28:06,894 --> 00:28:08,563 Hallasz engem? 297 00:28:08,646 --> 00:28:10,440 Gyere vissza! 298 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 Ne hagyj itt egyedül! 299 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 Liv! 300 00:29:58,214 --> 00:30:01,133 A feliratot fordította: Usztics Anna