1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 Ehi! 3 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Aspetta. 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,704 Ehi! Ferma! 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 Ehi! 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,919 Ehi! Ferma! 7 00:00:45,838 --> 00:00:46,756 Ti prego! 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 Ti prego, torna! Sono qui! 9 00:00:49,842 --> 00:00:51,636 Ti prego, torna indietro! 10 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Dai. 11 00:02:54,342 --> 00:02:55,509 Mamma? 12 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Ciao, fiorellino. 13 00:02:57,887 --> 00:02:59,222 Mi sei mancata. 14 00:03:01,515 --> 00:03:04,060 Dove sei stata? 15 00:03:09,774 --> 00:03:13,319 Mi sentivo così sola quaggiù senza di te. 16 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 Devo uscire da qui. 17 00:03:18,241 --> 00:03:19,700 Siamo di nuovo insieme. 18 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 Mi hai trovata. 19 00:03:44,558 --> 00:03:45,601 Mamma? 20 00:03:52,316 --> 00:03:53,234 Mamma? 21 00:03:57,613 --> 00:03:58,572 Che c'è? 22 00:03:59,573 --> 00:04:00,616 Ho fame. 23 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Chiedi a tuo padre. 24 00:04:05,121 --> 00:04:06,414 È al lavoro. 25 00:04:09,709 --> 00:04:10,626 Mamma. 26 00:04:14,839 --> 00:04:15,965 No. 27 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Liv? 28 00:04:21,512 --> 00:04:23,139 Ti ho cercata dappertutto. 29 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 Dov'eri? 30 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 Hai dormito qui? 31 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 Ho chiuso gli occhi per un secondo. 32 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 Puoi spegnerla? 33 00:04:36,319 --> 00:04:37,945 Va tutto bene? 34 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 Sì. Perché non dovrebbe? 35 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Sei in ritardo. L'udienza è tra 20 minuti. 36 00:04:47,121 --> 00:04:49,790 L'udienza. Sì, giusto. 37 00:04:50,875 --> 00:04:52,376 Mi confermi che usciamo stasera? 38 00:04:54,128 --> 00:04:55,963 Per la serata di musica underground. 39 00:04:56,881 --> 00:04:57,715 Sì. 40 00:04:59,425 --> 00:05:00,343 Giusto. 41 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 È stasera. 42 00:05:03,346 --> 00:05:04,930 Sì, stasera. 43 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Prometto che non cercherò di tenerti la mano. 44 00:05:09,643 --> 00:05:11,604 Sei sicura di stare bene? 45 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Sembri un po' confusa. 46 00:05:12,938 --> 00:05:15,608 Sto bene. Arrivo subito. 47 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Mangio prima qualcosa. 48 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - Diciotto minuti. - Sto morendo di fame. 49 00:05:26,744 --> 00:05:29,955 Danny! Ti avevo detto di non avvicinarti al mio cassetto! 50 00:05:30,748 --> 00:05:31,791 Maledizione. 51 00:05:46,889 --> 00:05:47,723 Danny? 52 00:05:56,190 --> 00:05:57,108 C'è nessuno? 53 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Sai dove sono tutti gli altri? 54 00:06:06,700 --> 00:06:07,535 Ehi. 55 00:06:09,328 --> 00:06:11,247 Ehi! Aspetta! 56 00:06:11,330 --> 00:06:12,206 Ehi! 57 00:06:22,341 --> 00:06:23,175 Ruth? 58 00:06:23,676 --> 00:06:25,636 - Che succede? - Una prova antincendio. 59 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 Così, senza preavviso. 60 00:06:27,096 --> 00:06:28,264 Spero il cliente venga. 61 00:06:28,347 --> 00:06:30,349 Sei pronta? Sei nervosa? 62 00:06:31,016 --> 00:06:31,892 Andrai alla grande. 63 00:06:32,810 --> 00:06:33,811 Ci vai vestita così? 64 00:06:35,604 --> 00:06:36,439 Non si legge. 65 00:06:36,522 --> 00:06:38,149 La fotocopiatrice è rotta. Scusa. 66 00:06:38,899 --> 00:06:41,569 - Prendo solo un bicchiere d'acqua. - Quindici minuti! 67 00:06:44,405 --> 00:06:48,367 È la giornata in cui si portano i figli al lavoro? 68 00:06:52,955 --> 00:06:53,789 Ti sei persa? 69 00:06:54,790 --> 00:06:55,958 Sai dov'è tua madre? 70 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 Mamma? 71 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 Mamma! 72 00:07:05,718 --> 00:07:06,886 Dove sei andata, mamma? 73 00:07:09,388 --> 00:07:10,222 Mamma? 74 00:07:12,725 --> 00:07:13,559 Mamma. 75 00:07:15,728 --> 00:07:17,563 Va tutto bene, fiorellino. 76 00:07:18,230 --> 00:07:19,815 È stato solo un brutto sogno. 77 00:07:20,316 --> 00:07:22,067 Ora sono qui. 78 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Ti prego, aiutami. 79 00:07:58,187 --> 00:08:01,398 Puoi scalfirla, ma non puoi uscirne. 80 00:08:02,066 --> 00:08:03,567 Non importa quanto ci provi. 81 00:08:33,722 --> 00:08:34,723 Se n'è andata, Liv. 82 00:08:35,307 --> 00:08:36,267 Dove? 83 00:08:36,809 --> 00:08:39,270 Non lo so. Non l'ha detto. 84 00:08:41,814 --> 00:08:43,274 Non è colpa tua, Liv. 85 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Ho fame. 86 00:08:49,363 --> 00:08:50,864 Tu non c'entri niente. 87 00:08:53,784 --> 00:08:54,827 Ho sete. 88 00:09:58,057 --> 00:09:59,516 Cazzo, Danny. 89 00:09:59,600 --> 00:10:01,977 - Lasciami in pace. - L'udienza è tra 12 minuti. 90 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Non mi dare buca stasera, ok? 91 00:10:04,021 --> 00:10:04,897 Non lo so. 92 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 - Hai visto una bambina in giro? - Una bambina? No. 93 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 Come non lo sai? 94 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 Non lo so. Ho da fare ora. 95 00:10:11,403 --> 00:10:12,780 Hai detto che ti piaceva. 96 00:10:14,698 --> 00:10:18,786 Perché non c'è niente in frigo? Chi ha preso il mio pranzo? 97 00:10:18,869 --> 00:10:22,081 Perché è così difficile dire che verrai e poi presentarti? 98 00:10:22,164 --> 00:10:25,918 Non lo so. Perché sono una persona che lavora 80 ore a settimana. 99 00:10:26,001 --> 00:10:28,545 Non ho tempo di uscire tutte le sere. 100 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 Conosci la canzone "Cat's in the Cradle"? 101 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Sì, la conosco. 102 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Beh, tu sei il padre e io il figlio. 103 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 E se non trovi il tempo per stare con me ora, 104 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 potrei non esserci più quando andrai in pensione. 105 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Non è una buona metafora. 106 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Esci stasera. 107 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Sono in ritardo. Devo andare. 108 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Undici minuti. 109 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 Se non vieni, verrò a cercarti. 110 00:10:52,319 --> 00:10:53,237 Dove vai? 111 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 Ehi. 112 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 Scusa. 113 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 Cosa ti avevo detto? 114 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 Scusa, non volevo… 115 00:11:41,076 --> 00:11:44,705 Qual è la sola cosa più importante di non interrompermi mentre lavoro? 116 00:11:44,788 --> 00:11:46,039 Mi dispiace. 117 00:11:46,832 --> 00:11:49,752 Ballare. 118 00:11:49,835 --> 00:11:52,171 Divertirsi! 119 00:12:02,973 --> 00:12:03,807 Forza. 120 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Così. 121 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Tranquilla. 122 00:12:07,561 --> 00:12:08,645 Prova. 123 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Avanti. 124 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 Sì! 125 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 Di più! 126 00:12:20,783 --> 00:12:22,367 Più grande! 127 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 Sì! 128 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Sì. 129 00:12:27,331 --> 00:12:28,373 Sì! 130 00:12:28,457 --> 00:12:31,251 Mia figlia è un genio! 131 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Aspetta. 132 00:12:42,429 --> 00:12:43,347 Basta! 133 00:12:50,938 --> 00:12:52,147 Non ce la faccio. 134 00:12:53,065 --> 00:12:54,900 Non riesco a liberarmi. 135 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Sei sempre stata così dura con te stessa. 136 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Fin da quando eri piccola. 137 00:13:04,952 --> 00:13:05,786 Ho… 138 00:13:06,912 --> 00:13:10,999 una sete assurda, cazzo. 139 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Devi sempre complicarti la vita. 140 00:13:23,345 --> 00:13:27,850 Anche quando hai la risposta davanti agli occhi. 141 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 OSSICODONE CLORIDRATO 142 00:13:32,271 --> 00:13:34,940 C'è sempre una via d'uscita. 143 00:13:38,694 --> 00:13:39,570 No. 144 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - Liv. - No! 145 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Devi mangiare. - Vai a farti fottere! 146 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 Liv! 147 00:13:49,079 --> 00:13:49,913 Liv! 148 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Liv. 149 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 Liv? 150 00:13:53,584 --> 00:13:54,501 Fermati! 151 00:13:54,585 --> 00:13:56,670 - Liv. - Ti odio! 152 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 - La mamma aveva ragione. - Apri! 153 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 Vuoi sempre controllare tutto! 154 00:14:01,341 --> 00:14:02,342 Liv, no. 155 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 Non urlarmi contro! 156 00:14:03,635 --> 00:14:05,721 Non sbattermi la porta in faccia, capito? 157 00:14:05,804 --> 00:14:06,972 Vuoi che vada anch'io? 158 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 È questo che vuoi? 159 00:14:09,391 --> 00:14:10,559 Mi dispiace per te! 160 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Ma sono ancora qui! 161 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Io non me ne sono andato. 162 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 Sono rimasto qui! 163 00:14:14,479 --> 00:14:17,274 Puoi odiarmi quanto vuoi, ma rimarrò qui! 164 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 Starai con me, che ti piaccia o no, Liv! 165 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 Vattene! 166 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Vattene e basta. 167 00:14:35,834 --> 00:14:37,169 In questa casa, 168 00:14:38,629 --> 00:14:40,422 ci rifacciamo il letto. 169 00:14:41,173 --> 00:14:43,050 Ogni giorno, Liv. 170 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 Mi capisci? 171 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Sai perché ci sono le stelle in cielo, Liv? 172 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 Perché? 173 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Per ritrovare la strada di casa. 174 00:15:45,445 --> 00:15:46,321 Papà? 175 00:15:48,949 --> 00:15:49,783 Papà? 176 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 Va tutto bene, Liv. 177 00:15:55,998 --> 00:15:57,916 Sono ancora qui. 178 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 Te lo prometto. 179 00:16:02,713 --> 00:16:05,590 Credo sia ora che inizi a lasciarsi andare. 180 00:16:06,883 --> 00:16:09,177 Ma non lo farà, se non glielo dice lei. 181 00:16:10,887 --> 00:16:12,723 Deve dirgli di non preoccuparsi. 182 00:16:17,561 --> 00:16:18,603 No. 183 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Capisco il suo enorme dolore. 184 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 Perché non va a farsi fottere? 185 00:16:25,402 --> 00:16:26,361 Se ne vada. 186 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 Signorina Rivera. 187 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 Se ne vada, cazzo. 188 00:16:38,874 --> 00:16:41,543 Liv? 189 00:18:13,301 --> 00:18:14,302 Ehi. 190 00:18:14,386 --> 00:18:15,887 Mi hai beccato. 191 00:18:15,971 --> 00:18:17,222 Quel locale era pazzesco. 192 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 Mi fischiano ancora le orecchie. 193 00:18:19,474 --> 00:18:20,892 Pensavo te ne fossi andato. 194 00:18:20,976 --> 00:18:22,435 No. Sono ancora qui. 195 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 Dove tieni sale e pepe? 196 00:18:25,105 --> 00:18:26,356 Che stai facendo? 197 00:18:26,439 --> 00:18:28,859 Si chiama colazione, ad alcuni piace. 198 00:18:30,694 --> 00:18:31,778 Danny. 199 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 No. Davvero? 200 00:18:39,828 --> 00:18:41,079 Eccoli. 201 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 In un posto strano, ma non giudico. 202 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Devo lavorare. 203 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 Devo presentare questa mozione… 204 00:18:58,930 --> 00:19:01,391 Per questo devo prepararti questo cibo delizioso. 205 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Perché altrimenti non mangerai. Ti conosco. 206 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 Il cibo è molto in alto nella piramide dei bisogni di Maslow. 207 00:19:10,775 --> 00:19:12,319 Non devi farlo. 208 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 Ma lo sto facendo. Non sono fantastico? 209 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 Comunque, le tue patate stavano partorendo altre patate. 210 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 Da quanto non entri in un supermercato? 211 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, non possiamo… - Assaggia questo. 212 00:19:25,290 --> 00:19:26,249 Attenta, è caldo. 213 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 Buono, vero? 214 00:19:59,574 --> 00:20:01,910 Smettila di distrarmi. Non è ancora pronto. 215 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Perché lo stai facendo? 216 00:20:19,094 --> 00:20:19,928 Ti amo. 217 00:20:23,223 --> 00:20:24,224 Ti amo. 218 00:20:30,689 --> 00:20:31,523 Fai la brava. 219 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Devo andare. 220 00:20:55,046 --> 00:20:56,423 Hai sentito cosa ho detto? 221 00:20:59,509 --> 00:21:01,886 Devo andare. Sono in ritardo. 222 00:21:04,597 --> 00:21:06,141 Ma che dici, Liv? 223 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 Non sei obbligato. 224 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 A preparare la colazione e restare con me. 225 00:21:11,521 --> 00:21:12,731 Non sei obbligato. 226 00:21:17,694 --> 00:21:20,030 Abbiamo solo fatto un altro stupido errore. 227 00:21:20,113 --> 00:21:22,365 - Non ricapiterà. - Chi dice che è un errore? 228 00:21:22,449 --> 00:21:24,451 Fai con calma, ma chiudi a chiave dopo. 229 00:21:24,534 --> 00:21:26,870 Chi dice che è un errore e che voglio andarmene. 230 00:21:27,579 --> 00:21:28,997 Non l'ho mai detto. 231 00:21:36,087 --> 00:21:38,506 Mi piaci molto. 232 00:21:38,590 --> 00:21:42,218 E io credo di piacerti. Qual è il problema? 233 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Alla fine te ne andrai, quindi facciamola finita. 234 00:21:54,397 --> 00:21:55,357 No, non me ne vado. 235 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 Cazzo! 236 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Hai il diritto di essere felice. 237 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 Lo abbiamo entrambi. 238 00:22:24,761 --> 00:22:25,595 Devo andare. 239 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 Perché fai così? 240 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 Di cosa hai paura? 241 00:23:24,279 --> 00:23:26,114 Sai una cosa? Fanculo. 242 00:23:26,197 --> 00:23:27,615 Devi andartene tu, non io. 243 00:23:27,699 --> 00:23:28,700 Vattene. 244 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 Vattene! Vattene, cazzo! 245 00:23:41,129 --> 00:23:41,963 Va bene. 246 00:23:43,006 --> 00:23:46,259 Quanto ancora dovremo aspettare, sig.na Rivera? 247 00:23:51,639 --> 00:23:55,143 Come ha detto, Vostro Onore? 248 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Signorina Rivera, farebbe meglio a non peggiorare la situazione. 249 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Ci ha provato. Ha fatto del suo meglio. Non deve vergognarsi. 250 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Nessuno la biasimerà se si prende un giorno libero. 251 00:24:07,489 --> 00:24:10,200 E penso che il suo cliente sia d'accordo con me. 252 00:24:28,843 --> 00:24:29,802 Va tutto bene. 253 00:24:29,886 --> 00:24:30,845 OSSICODONE CLORIDRATO 254 00:24:38,102 --> 00:24:39,521 Perché te ne sei andata? 255 00:24:44,025 --> 00:24:45,944 Non è colpa tua. 256 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Hai fatto del tuo meglio. 257 00:24:52,534 --> 00:24:54,494 È giusto lasciarsi andare. 258 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 È questo che hai fatto? 259 00:25:00,959 --> 00:25:02,335 CARBONATO DI LITIO LUCIA RIVERA 260 00:25:04,087 --> 00:25:05,129 Ti sei lasciata andare? 261 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 So che pensi ti abbia abbandonata. 262 00:25:14,514 --> 00:25:15,598 Ma non è così. 263 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 Ti ho salvata. 264 00:25:19,894 --> 00:25:21,354 Ho salvato tutti noi. 265 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 Stavo male quando ti ho lasciata, 266 00:25:25,525 --> 00:25:29,112 ma era l'unico modo possibile per prendermi cura di te. 267 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 E guardati. 268 00:25:34,993 --> 00:25:36,953 Guarda quanto sei forte ora. 269 00:25:41,833 --> 00:25:43,960 È troppo tardi per le scuse. 270 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Siamo così simili. 271 00:26:15,992 --> 00:26:18,745 A volte vedi delle cose, vero? 272 00:26:18,828 --> 00:26:20,413 Cose che non ci sono. 273 00:26:20,496 --> 00:26:21,664 Vaffanculo. 274 00:26:24,959 --> 00:26:26,127 Vattene. 275 00:26:28,004 --> 00:26:29,130 Non dici sul serio. 276 00:26:30,548 --> 00:26:31,633 Hai bisogno di me. 277 00:26:31,716 --> 00:26:34,719 No! Non è vero. 278 00:26:36,554 --> 00:26:38,765 Avevo bisogno di te allora. Non adesso. 279 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 Dove cazzo eri? 280 00:26:42,018 --> 00:26:43,394 Ho bisogno di te? 281 00:26:44,020 --> 00:26:47,315 Per colpa tua, ho passato tutta la vita in una cazzo di armatura, 282 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 allontanando chiunque per paura di essere ferita. 283 00:26:50,818 --> 00:26:53,696 Assicurandomi di non aver bisogno di niente da nessuno. 284 00:26:56,282 --> 00:26:57,241 Basta. 285 00:26:58,534 --> 00:27:00,370 Fai tu la brava, cazzo. 286 00:27:05,458 --> 00:27:08,878 Io non sono per niente come te. 287 00:27:10,046 --> 00:27:10,922 E sai perché? 288 00:27:12,006 --> 00:27:14,592 Perché io non mi arrendo! 289 00:27:44,997 --> 00:27:45,957 Addio, mamma. 290 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Liv. 291 00:27:55,174 --> 00:27:56,801 Torna qui, tesoro. 292 00:27:56,884 --> 00:27:57,760 Mi dispiace. 293 00:27:59,429 --> 00:28:00,346 Liv. 294 00:28:00,847 --> 00:28:04,267 Ti farai male, stupida! 295 00:28:04,350 --> 00:28:06,018 Torna subito qui. 296 00:28:06,894 --> 00:28:07,979 Mi hai sentito? 297 00:28:08,771 --> 00:28:10,022 Torna qui! 298 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 Non lasciarmi quaggiù da sola! 299 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 Liv! 300 00:29:58,214 --> 00:30:01,133 Sottotitoli: Paolo Santi