1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:16,142 [música sombria] 3 00:00:20,229 --> 00:00:21,564 [ofegante] 4 00:00:25,651 --> 00:00:27,236 [música sombria continua] 5 00:00:27,820 --> 00:00:29,113 [corvo crocitando] 6 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 [Liv ecoando] Oi! 7 00:00:33,034 --> 00:00:33,868 Espera! 8 00:00:34,619 --> 00:00:36,704 Oi! Para! 9 00:00:37,705 --> 00:00:38,581 Oi! 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,503 [lembrança ecoando] Oi! Para! 11 00:00:43,586 --> 00:00:45,171 [música sombria continua] 12 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 [voz chorosa] Por favor! 13 00:00:47,799 --> 00:00:50,176 - Por favor, volta, eu tô aqui! - [motor de avião] 14 00:00:50,259 --> 00:00:51,969 Por favor! Volta! 15 00:00:55,181 --> 00:00:56,182 [geme] 16 00:00:57,767 --> 00:00:59,143 [estrondo] 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,279 [música sombria] 18 00:01:33,136 --> 00:01:34,929 [música sombria continua] 19 00:01:39,767 --> 00:01:41,978 [Liv geme, suspira] 20 00:01:44,981 --> 00:01:48,609 [grita de dor, respira rápido] 21 00:01:52,530 --> 00:01:54,532 Ai, eu tenho que estancar o sangramento. 22 00:02:02,707 --> 00:02:04,709 [música tensa] 23 00:02:11,966 --> 00:02:13,968 [ofegante] 24 00:02:21,309 --> 00:02:24,187 [música tensa se intensifica] 25 00:02:30,610 --> 00:02:31,569 [geme de dor] 26 00:02:32,069 --> 00:02:34,322 [geme de dor, ofega] 27 00:02:42,163 --> 00:02:44,040 [sopro de ar] 28 00:02:54,717 --> 00:02:56,010 Ma… Mãe? 29 00:02:56,093 --> 00:02:57,803 [Lucia] Oi, Girassol. 30 00:02:58,387 --> 00:03:00,139 [sussurrando] Fiquei com saudade. 31 00:03:02,183 --> 00:03:04,060 [voz fraca] Onde você tava? 32 00:03:04,810 --> 00:03:06,520 [Lucia ri suavemente] 33 00:03:10,191 --> 00:03:13,819 [Lucia] Eu fiquei tão sozinha aqui embaixo, sem você. 34 00:03:15,112 --> 00:03:17,323 [Liv] Eu tenho que sair daqui. 35 00:03:18,407 --> 00:03:20,034 [Lucia sussurrando] Juntas de novo, hein? 36 00:03:20,743 --> 00:03:21,911 [suspiro] 37 00:03:21,994 --> 00:03:24,205 Você me encontrou. [ri] 38 00:03:26,666 --> 00:03:28,292 [ri suavemente] 39 00:03:29,293 --> 00:03:30,544 [suspira] 40 00:03:36,968 --> 00:03:38,594 [geme] 41 00:03:44,767 --> 00:03:45,810 [Liv criança] Mãe? 42 00:03:52,566 --> 00:03:53,484 Mãe. 43 00:03:57,780 --> 00:03:58,739 O quê? 44 00:03:59,949 --> 00:04:01,367 [Liv criança] Tô com fome. 45 00:04:02,285 --> 00:04:03,577 [voz fraca] Pede pro seu pai. 46 00:04:05,288 --> 00:04:06,706 Ele tá no trabalho. 47 00:04:09,834 --> 00:04:10,751 Mãe! 48 00:04:13,838 --> 00:04:15,923 [Lucia gritando] Não! 49 00:04:17,049 --> 00:04:18,092 [telefones tocando] 50 00:04:18,759 --> 00:04:19,593 Liv? 51 00:04:21,762 --> 00:04:23,222 Eu te procurei em tudo que é canto. 52 00:04:23,889 --> 00:04:25,016 Onde é que você tava? 53 00:04:26,309 --> 00:04:28,185 - [Liv geme] - Você tava dormindo aqui? 54 00:04:28,269 --> 00:04:30,146 Eu só fechei os olhos um minuto. 55 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 Pode apagar a luz? 56 00:04:33,107 --> 00:04:34,400 [sirenes distantes] 57 00:04:35,401 --> 00:04:36,235 [suspira] 58 00:04:37,028 --> 00:04:37,945 Tá tudo bem? 59 00:04:38,029 --> 00:04:40,072 Tá, tá. Por que… 60 00:04:40,156 --> 00:04:41,115 Por que não estaria? 61 00:04:41,198 --> 00:04:43,117 Tá atrasada. A audiência é daqui 20 minutos. 62 00:04:46,370 --> 00:04:47,288 [gagueja] A… 63 00:04:47,371 --> 00:04:49,790 A audiência. É, claro, tá. 64 00:04:50,916 --> 00:04:52,376 Tudo certo pra hoje à noite, né? 65 00:04:53,419 --> 00:04:54,545 [golpe abafado] 66 00:04:54,628 --> 00:04:55,963 O lance da música underground? 67 00:04:57,048 --> 00:04:57,882 - Claro. - [suspiro] 68 00:04:59,508 --> 00:05:00,343 Claro. 69 00:05:01,135 --> 00:05:02,053 Sim, é… 70 00:05:02,720 --> 00:05:04,930 - é hoje à noite. - [Danny] É, é hoje à noite. 71 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Eu prometo que não vou tentar segurar sua mão nem nada. 72 00:05:09,727 --> 00:05:11,103 Tem certeza que tá bem? 73 00:05:11,687 --> 00:05:13,189 Tá parecendo meio zonza. 74 00:05:13,272 --> 00:05:15,024 Eu tô bem, eu… eu já tô indo. 75 00:05:15,107 --> 00:05:16,317 É que eu… eu… 76 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Eu quero comer alguma coisa. 77 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - Dezoito minutos. - [Liv] Tô morrendo de fome. 78 00:05:26,911 --> 00:05:30,122 [irritada] Danny! Tira a mão da minha gaveta! 79 00:05:30,748 --> 00:05:32,458 - Ai que droga! - [bate a gaveta] 80 00:05:33,125 --> 00:05:34,835 [burburinho de fundo] 81 00:05:36,587 --> 00:05:37,463 [suspira] 82 00:05:37,546 --> 00:05:39,507 [chiado] 83 00:05:42,051 --> 00:05:44,053 [música tensa] 84 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 [assustada] Danny? 85 00:05:56,315 --> 00:05:57,274 Olá? 86 00:05:59,985 --> 00:06:02,363 Oi. Sabe pra onde foi… 87 00:06:02,988 --> 00:06:04,198 [sopro de ar] 88 00:06:06,700 --> 00:06:07,618 Oi. 89 00:06:09,453 --> 00:06:11,247 Oi! Mãe! 90 00:06:11,789 --> 00:06:12,665 Espera! 91 00:06:13,916 --> 00:06:15,918 [burburinho] 92 00:06:18,587 --> 00:06:20,506 [música intrigante] 93 00:06:22,716 --> 00:06:23,592 [Liv] Ruth? 94 00:06:23,676 --> 00:06:25,636 - O que tá acontecendo? - Exercício de incêndio. 95 00:06:25,719 --> 00:06:27,346 Essa porcaria veio do nada. 96 00:06:27,430 --> 00:06:29,473 Ainda bem que o cliente apareceu. Tá pronta? 97 00:06:29,974 --> 00:06:30,933 [Ruth] Tá nervosa? 98 00:06:31,016 --> 00:06:32,059 Vai arrasar. 99 00:06:32,893 --> 00:06:33,811 Vai vestida assim? 100 00:06:35,604 --> 00:06:38,149 - Não dá pra ler isso. - A copiadora quebrou, desculpa. 101 00:06:38,774 --> 00:06:41,986 - Ah… eu só vou tomar um pouco d'água. - [Ruth] Quinze minutos! 102 00:06:42,069 --> 00:06:44,405 [música intrigante continua] 103 00:06:44,488 --> 00:06:45,322 [Liv] Oi! 104 00:06:45,948 --> 00:06:48,367 O que é isso? Dia de levar os filhos ao trabalho? 105 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 Tá perdida? 106 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Sabe onde tá sua mãe? 107 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 Mãe? 108 00:07:01,839 --> 00:07:02,756 Mãe! 109 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 Cadê você, mãe? 110 00:07:07,553 --> 00:07:09,555 [música intrigante se intensifica] 111 00:07:09,638 --> 00:07:10,598 Mãe? 112 00:07:12,600 --> 00:07:13,601 [Liv ecoando] Mãe? 113 00:07:16,061 --> 00:07:18,439 [Lucia sussurrando] Tá tudo bem, Girassol. 114 00:07:18,522 --> 00:07:20,232 Foi só um pesadelo. 115 00:07:20,900 --> 00:07:22,234 Agora eu tô aqui. 116 00:07:22,735 --> 00:07:24,612 [ofega] 117 00:07:29,575 --> 00:07:30,576 Me ajuda… 118 00:07:31,160 --> 00:07:32,036 por favor. 119 00:07:32,703 --> 00:07:33,662 [suspira] 120 00:07:41,128 --> 00:07:41,962 [balbucia] 121 00:07:44,089 --> 00:07:46,217 [Liv ofegando] 122 00:07:52,181 --> 00:07:53,015 [golpes] 123 00:07:58,062 --> 00:08:01,982 [Lucia] Você pode fugir, mas nunca vai se libertar. 124 00:08:02,066 --> 00:08:04,193 Não importa o quanto se esforce. 125 00:08:09,365 --> 00:08:10,407 [geme de dor] 126 00:08:10,491 --> 00:08:11,742 [música tensa] 127 00:08:11,825 --> 00:08:15,287 [golpes abafados] 128 00:08:22,920 --> 00:08:25,381 [música tensa continua] 129 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 Ela foi embora. 130 00:08:35,849 --> 00:08:37,560 - Pra onde? - [Tomás] Eu não sei. 131 00:08:38,269 --> 00:08:39,270 Ela não falou. 132 00:08:41,939 --> 00:08:43,566 Isso não é culpa sua, Liv. 133 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Tô com fome. 134 00:08:49,363 --> 00:08:51,198 Isso não tem nada a ver com você. 135 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Eu tô com sede. 136 00:09:01,333 --> 00:09:03,335 [música tensa continua] 137 00:09:06,255 --> 00:09:08,257 [música intrigante] 138 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 [canos rangendo] 139 00:09:42,291 --> 00:09:45,252 [música intrigante se intensifica] 140 00:09:49,256 --> 00:09:50,716 [estrondos] 141 00:09:50,799 --> 00:09:52,635 [golpes abafados] 142 00:09:56,680 --> 00:09:57,973 [Liv geme] 143 00:09:58,057 --> 00:09:59,516 Danny, porra. 144 00:10:00,100 --> 00:10:01,977 - Vê se me erra um pouco. - Audiência em 12min. 145 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Não vai me dar perdido hoje não, vai? 146 00:10:04,021 --> 00:10:04,980 Eu não sei. 147 00:10:05,064 --> 00:10:07,691 - Você viu uma menininha por aí? - [Danny] Menininha? Não. 148 00:10:07,775 --> 00:10:09,109 Como assim: "não sabe"? 149 00:10:09,193 --> 00:10:11,236 Eu não sei. Eu tô meio ocupada agora! 150 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 Você disse que tava a fim. 151 00:10:12,780 --> 00:10:14,448 [burburinho de fundo] 152 00:10:14,948 --> 00:10:16,784 Por que não tem comida nessa geladeira? 153 00:10:16,867 --> 00:10:18,952 [gritando] Quem foi que pegou a porra do meu almoço? 154 00:10:19,036 --> 00:10:22,164 Por que é tão difícil falar que vai aparecer e aparecer lá? 155 00:10:22,247 --> 00:10:25,918 Eu não sei. Por que eu sou uma humana que trabalha 80 horas por semana. 156 00:10:26,001 --> 00:10:28,712 E não tenho tempo pra sair todas as noites! 157 00:10:28,796 --> 00:10:31,006 Você conhece a música "Cat's In The Cradle"? 158 00:10:32,508 --> 00:10:34,551 Sim, eu conheço a música "Cat's In The Cradle." 159 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Então você é o pai, e eu sou o filho. 160 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 E se não arranjar tempo pra bater uma bola comigo agora, 161 00:10:39,390 --> 00:10:41,684 eu não posso tá por perto quando você se aposentar. 162 00:10:42,559 --> 00:10:45,813 - Não gostei dessa metáfora pra gente. - Vamos lá hoje. 163 00:10:45,896 --> 00:10:47,773 Eu tô atrasada. Eu tenho que ir. 164 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Onze minutos. 165 00:10:49,566 --> 00:10:51,443 Se não aparecer, vou atrás de você. 166 00:10:52,569 --> 00:10:53,570 Tá indo aonde? 167 00:10:53,654 --> 00:10:55,656 [música intrigante se intensifica] 168 00:10:56,949 --> 00:10:58,951 [música intrigante termina abruptamente] 169 00:11:01,286 --> 00:11:03,831 [música sombria] 170 00:11:17,678 --> 00:11:20,639 [música indistinta de fundo] 171 00:11:25,477 --> 00:11:28,021 ["Easy", de Mata Hari, tocando] 172 00:11:36,447 --> 00:11:37,281 Oi. 173 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 [Liv] Desculpa. 174 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 O que eu falei pra você? 175 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 Desculpa, eu não queria… 176 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 Qual é a única coisa mais importante do que não me interromper 177 00:11:44,288 --> 00:11:46,248 - quando tô trabalhando? - Eu… Desculpa. 178 00:11:46,957 --> 00:11:49,752 Dançar. [gritando feliz] Dançar! 179 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 Se divertir! 180 00:11:55,257 --> 00:11:56,800 ["Easy", continua tocando] 181 00:12:03,056 --> 00:12:04,016 Vem cá. 182 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Assim, ó. 183 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Vai, pode fazer. 184 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Faz você agora.' 185 00:12:09,521 --> 00:12:10,355 [Lucia suspira] 186 00:12:12,274 --> 00:12:13,233 [gemidos] 187 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 [Lucia] Vai lá. 188 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 Vai! 189 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 [Lucia] Mais! Mais! 190 00:12:21,283 --> 00:12:22,367 Maior! 191 00:12:22,451 --> 00:12:23,994 - [golpes] - [Lucia] Isso! 192 00:12:24,495 --> 00:12:26,246 [gargalhando] Isso. 193 00:12:27,331 --> 00:12:28,499 Isso! 194 00:12:28,582 --> 00:12:31,251 [em espanhol] A minha filha é inteligente demais. 195 00:12:34,421 --> 00:12:36,423 ["Easy", continua tocando] 196 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Pera aí. 197 00:12:42,805 --> 00:12:43,889 Para! 198 00:12:44,598 --> 00:12:46,600 [respiração fraca] 199 00:12:51,188 --> 00:12:52,981 Eu não consigo. 200 00:12:53,565 --> 00:12:55,526 [Liv voz chorosa] Eu não consigo sair. 201 00:12:56,068 --> 00:13:00,364 Você sempre fez tudo ser tão complicado pra si mesma. 202 00:13:02,241 --> 00:13:04,284 Desde quando era pequenininha. 203 00:13:04,910 --> 00:13:05,786 [voz fraca] Eu… 204 00:13:07,079 --> 00:13:07,913 tô… 205 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 morrendo de sede. 206 00:13:14,753 --> 00:13:18,882 Sempre pegando o caminho mais longo. 207 00:13:19,550 --> 00:13:21,552 [música sombria] 208 00:13:23,595 --> 00:13:27,850 Mesmo quando a resposta tava bem em frente a você. 209 00:13:30,519 --> 00:13:32,396 CLORIDRATO DE OXICODONA 210 00:13:32,479 --> 00:13:34,523 [Lucia] Sempre existe uma saída. 211 00:13:38,861 --> 00:13:39,736 Não. 212 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - [Tomás] Liv. - Não! 213 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Você tem que comer. - Vai se foder! 214 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 Liv! Liv! 215 00:13:48,203 --> 00:13:49,913 - [geme de dor] - [Tomás] Liv! 216 00:13:51,331 --> 00:13:52,332 Liv. 217 00:13:52,416 --> 00:13:53,417 Liv. 218 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Já chega! 219 00:13:55,085 --> 00:13:56,670 - Liv. - [Liv] Eu te odeio! 220 00:13:56,753 --> 00:13:59,006 - A mamãe tava certa! - [bate na porta] Abre! 221 00:13:59,089 --> 00:14:01,341 Você só quer controlar tudo, pai! 222 00:14:01,425 --> 00:14:02,426 - Liv. - [golpes na porta] 223 00:14:02,509 --> 00:14:03,719 Não vai gritar comigo! 224 00:14:03,802 --> 00:14:06,054 Não vai bater a porta, tá me ouvindo? 225 00:14:06,138 --> 00:14:08,849 Quer que eu vá embora também? É isso o que você quer que eu faça? 226 00:14:08,932 --> 00:14:10,559 É? É uma pena! 227 00:14:10,642 --> 00:14:12,019 Porque eu ainda tô aqui! 228 00:14:12,102 --> 00:14:12,936 Eu não fui embora. 229 00:14:13,437 --> 00:14:14,771 [Tomás] Eu tô aqui! 230 00:14:14,855 --> 00:14:17,274 Pode me odiar o quanto você quiser, mas eu vou ficar aqui! 231 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 Você tá presa comigo, gostando ou não, Liv! 232 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 [Liv gritando] Vai embora! 233 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 Sai daqui! 234 00:14:26,283 --> 00:14:28,285 [funga, suspira] 235 00:14:35,959 --> 00:14:37,294 [em espanhol] Aqui, nesta casa… 236 00:14:38,545 --> 00:14:40,422 tem que arrumar a cama 237 00:14:41,173 --> 00:14:43,050 diariamente, Liv. 238 00:14:44,801 --> 00:14:46,053 [Tomás] Você me entende? 239 00:14:47,554 --> 00:14:49,014 [música tensa] 240 00:14:59,942 --> 00:15:01,944 [música tensa se intensifica] 241 00:15:02,569 --> 00:15:04,655 [golpes abafados] 242 00:15:05,989 --> 00:15:07,741 [trovões] 243 00:15:13,705 --> 00:15:16,959 Sabe por que tem estrelas no céu, Liv? 244 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 Por quê? 245 00:15:21,380 --> 00:15:23,840 Pra gente poder achar o caminho pra casa. 246 00:15:25,258 --> 00:15:27,386 [música suave] 247 00:15:45,654 --> 00:15:46,530 Pai? 248 00:15:49,449 --> 00:15:50,742 - Pai? - [Tomás resmunga] 249 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 Tá tudo bem, Liv. 250 00:15:55,747 --> 00:15:57,457 [suspira] Eu ainda tô aqui. 251 00:15:58,709 --> 00:15:59,751 Prometo. 252 00:16:03,213 --> 00:16:05,590 Acho que é hora de deixarmos ele ir. 253 00:16:07,134 --> 00:16:09,845 [homem] Mas ele não vai fazer isso, a menos, que você diga. 254 00:16:11,179 --> 00:16:12,973 Tem que dizer que está tudo bem. 255 00:16:17,769 --> 00:16:18,603 Não. 256 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Eu entendo o seu sofrimento, mas… 257 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 Por que você não vai se foder? O que você acha? 258 00:16:25,777 --> 00:16:26,737 Vai embora. 259 00:16:27,320 --> 00:16:29,906 - Senhorita… - [irritada] Sai daqui. Agora. 260 00:16:32,242 --> 00:16:34,244 [música suave] 261 00:16:39,374 --> 00:16:40,208 Liv? 262 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Liv! 263 00:16:42,210 --> 00:16:43,837 [golpes] 264 00:16:43,920 --> 00:16:45,547 [golpes] 265 00:16:45,630 --> 00:16:48,717 - [música eletrônica tocando] - [pessoas gritando animadas] 266 00:16:54,306 --> 00:16:55,974 [música eletrônica continua] 267 00:16:56,892 --> 00:16:58,894 [pessoas animadas gritando] 268 00:17:12,783 --> 00:17:14,951 [música eletrônica continua] 269 00:17:30,175 --> 00:17:32,052 [música eletrônica continua] 270 00:17:51,571 --> 00:17:53,281 [música eletrônica termina] 271 00:18:00,580 --> 00:18:03,416 [música suave] 272 00:18:13,426 --> 00:18:14,302 Oi. 273 00:18:14,386 --> 00:18:15,971 - [fecha gaveta] - Me pegou, hein? 274 00:18:16,054 --> 00:18:19,516 Aquela balada foi doida, né? Meus ouvidos tão zumbindo ainda. 275 00:18:19,599 --> 00:18:21,768 - Achei que já tinha ido. - Não. 276 00:18:21,852 --> 00:18:22,686 Eu tô aqui. 277 00:18:23,562 --> 00:18:25,021 Onde guarda o sal e a pimenta? 278 00:18:25,689 --> 00:18:27,816 - O que tá fazendo? - Se chama "café da manhã." 279 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 Tem gente que curte. [ri] 280 00:18:31,194 --> 00:18:32,279 - Danny. - Hum? 281 00:18:34,489 --> 00:18:35,323 Não. 282 00:18:36,408 --> 00:18:37,242 É sério? 283 00:18:38,743 --> 00:18:39,744 Ah… 284 00:18:39,828 --> 00:18:41,329 olha eles aqui. 285 00:18:42,122 --> 00:18:45,208 Lugar estranho pra guardar, mas sem julgamento. [suspira] 286 00:18:45,709 --> 00:18:46,710 [estala a língua] 287 00:18:49,171 --> 00:18:50,547 [comida chiando] 288 00:18:56,261 --> 00:18:59,181 Eu tenho que trabalhar. Preciso entrar com uma petição… 289 00:18:59,264 --> 00:19:01,391 Por isso, eu tenho que preparar esse café maravilhoso. 290 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Porque senão, você não vai comer. Eu te conheço. 291 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 E comida tem muita importância no desejo da espécie de se alimentar. 292 00:19:10,901 --> 00:19:12,319 Não precisa fazer isso. 293 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 Mas eu tô fazendo. Eu sou o máximo, né? 294 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 Além disso, suas batatas já estavam criando outras batatas. 295 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 Quando foi que você foi no mercado pela última vez, hein? 296 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, não podemos… - Pera aí, experimenta isso. 297 00:19:25,415 --> 00:19:27,417 Cuidado, tá quente. [ri] 298 00:19:34,216 --> 00:19:35,383 [Danny] Tá bom, né? 299 00:19:59,991 --> 00:20:02,369 Para de me distrair. Eu ainda não acabei aqui. 300 00:20:05,247 --> 00:20:06,957 [música suave] 301 00:20:07,040 --> 00:20:08,250 [suspiro] 302 00:20:15,966 --> 00:20:17,008 Por que tá fazendo isso? 303 00:20:19,177 --> 00:20:20,178 Eu te amo. 304 00:20:23,223 --> 00:20:24,683 [Lucia chorando] Eu te amo. 305 00:20:25,475 --> 00:20:26,643 [Lucia fungando] 306 00:20:31,231 --> 00:20:32,399 [Lucia] Seja boazinha. 307 00:20:36,278 --> 00:20:37,195 Eu preciso ir. 308 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 [ofegante] 309 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 [geme de dor] 310 00:20:47,455 --> 00:20:48,665 [geme de dor] 311 00:20:53,086 --> 00:20:54,963 [geme, suspira] 312 00:20:55,046 --> 00:20:56,881 Você ouviu o que eu falei? 313 00:20:59,676 --> 00:21:00,510 Eu… 314 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 tenho que ir. Tô atrasada. 315 00:21:05,098 --> 00:21:07,767 - Mas como assim? Peraí, Liv. - Olha, você não tem que fazer isso. 316 00:21:07,851 --> 00:21:11,521 Todo esse… Fazer café da manhã e ficar por aqui. 317 00:21:11,604 --> 00:21:12,731 Não faça nada disso. 318 00:21:12,814 --> 00:21:14,733 [geme] 319 00:21:17,694 --> 00:21:20,322 Nós só vacilamos e cometemos outro erro ridículo. 320 00:21:20,405 --> 00:21:22,365 - Não ocorrerá mais. - Quem disse que foi um erro? 321 00:21:22,449 --> 00:21:24,993 E não precisa ter pressa, só tranca a porta quando sair. 322 00:21:25,076 --> 00:21:27,746 Quem disse que foi um erro ou que eu quero ir embora? 323 00:21:27,829 --> 00:21:28,997 Eu não tô falando isso. 324 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 [gemidos de força] 325 00:21:32,375 --> 00:21:35,420 [gemidos de força, ofegante] 326 00:21:36,046 --> 00:21:37,297 Eu gosto de você. 327 00:21:38,089 --> 00:21:39,132 Demais. E… 328 00:21:39,215 --> 00:21:42,218 eu acho que você também gosta de mim, então qual o problema? 329 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 [gemidos de força] 330 00:21:48,183 --> 00:21:50,393 [geme de dor, ofegante] 331 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Em algum momento você vai embora, então vamos logo acabar com isso. 332 00:21:54,397 --> 00:21:55,774 Não, não. Eu não vou. 333 00:21:55,857 --> 00:21:56,941 [grito de dor] 334 00:21:57,901 --> 00:21:59,903 [grito de dor] 335 00:22:01,279 --> 00:22:03,073 [gemidos de força] 336 00:22:06,743 --> 00:22:08,703 [grito de dor, ofegante] 337 00:22:09,829 --> 00:22:11,623 Você pode ter uma vida feliz. 338 00:22:12,290 --> 00:22:13,333 Nós dois podemos. 339 00:22:13,416 --> 00:22:14,584 [gemidos de força] 340 00:22:16,961 --> 00:22:19,339 [gemidos de força, respiração ofegante] 341 00:22:20,632 --> 00:22:23,551 [ofegante, chorando] 342 00:22:24,886 --> 00:22:26,262 Eu preciso ir. 343 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 [ofegante] 344 00:22:32,644 --> 00:22:34,312 [música suave] 345 00:22:38,525 --> 00:22:40,318 [ofegante] 346 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 [respiração ofegante] 347 00:22:58,837 --> 00:23:01,089 [música suave continua] 348 00:23:05,343 --> 00:23:06,594 [suspira] 349 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 [ofegante] 350 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 [Danny] Por que tá fazendo isso? 351 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 Do que tem tanto medo? 352 00:23:24,279 --> 00:23:27,615 Quer saber? Que se foda. Eu não preciso sair, sai você. 353 00:23:28,116 --> 00:23:28,950 Vai embora! 354 00:23:32,245 --> 00:23:34,038 [gritando] Cai fora. Vai embora, agora! 355 00:23:37,834 --> 00:23:39,127 [ofegando] 356 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 [homem] Muito bem, 357 00:23:43,214 --> 00:23:46,593 quanto tempo mais vamos ter que esperar, Srta. Rivera? 358 00:23:51,723 --> 00:23:52,599 É… 359 00:23:53,725 --> 00:23:55,393 como disse, Excelência? 360 00:23:55,477 --> 00:23:59,105 Srta. Rivera, eu acho que é hora de encerrar suas ações aqui. 361 00:23:59,898 --> 00:24:03,026 Tentou, fez o melhor, não há vergonha nisso. 362 00:24:03,693 --> 00:24:06,112 Ninguém vai culpá-la por encerrar aqui. 363 00:24:08,031 --> 00:24:10,617 E eu acho que sua cliente vai concordar comigo. 364 00:24:12,660 --> 00:24:14,996 [música suave] 365 00:24:29,219 --> 00:24:30,303 [Lucia] Tá tudo bem. 366 00:24:38,436 --> 00:24:39,854 Por que você foi embora? 367 00:24:44,192 --> 00:24:46,277 [voz suave] A culpa não é sua, filha. 368 00:24:48,112 --> 00:24:49,948 [voz chorosa] Você fez o melhor. 369 00:24:52,742 --> 00:24:55,119 Tá tudo bem desapegar. 370 00:25:00,041 --> 00:25:01,376 [Liv] Foi o que você fez? 371 00:25:01,417 --> 00:25:02,335 CARBONATO DE LÍTIO 372 00:25:04,462 --> 00:25:05,505 Desapegou? 373 00:25:06,548 --> 00:25:07,549 [Lucia suspira] 374 00:25:11,094 --> 00:25:13,346 Eu sei que acha que abandonei você… 375 00:25:14,681 --> 00:25:15,765 mas não abandonei. 376 00:25:16,849 --> 00:25:18,351 [voz chorosa] Eu salvei você. 377 00:25:19,894 --> 00:25:21,563 Salvei todos nós. 378 00:25:23,773 --> 00:25:26,025 Ai… Eu me senti perdida quando deixei você, 379 00:25:26,109 --> 00:25:29,612 mas era o único jeito que eu tinha de cuidar de você mais ainda. 380 00:25:31,447 --> 00:25:33,408 [suspira] E olha só você agora. 381 00:25:33,491 --> 00:25:35,159 [funga] Ai… 382 00:25:35,243 --> 00:25:37,287 Olha só como você é forte. 383 00:25:42,000 --> 00:25:44,294 É tarde demais pra desculpas. 384 00:25:54,137 --> 00:25:55,138 [funga] 385 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 [música suave continua] 386 00:26:14,407 --> 00:26:16,326 [voz suave] Somos tão parecidas. 387 00:26:16,409 --> 00:26:18,745 Você vê coisas, às vezes, não vê? 388 00:26:19,329 --> 00:26:20,997 Coisas que não estão lá. 389 00:26:21,080 --> 00:26:22,081 Vai se foder. 390 00:26:25,335 --> 00:26:26,419 Vai embora. 391 00:26:28,087 --> 00:26:29,797 Não tá falando sério. 392 00:26:30,882 --> 00:26:33,259 - Você precisa de mim. - Não! [suspira] 393 00:26:34,177 --> 00:26:35,303 Não preciso. 394 00:26:36,554 --> 00:26:39,307 Eu precisava de você. Não agora! 395 00:26:40,058 --> 00:26:41,934 [voz chorosa] Onde é que você tava? 396 00:26:42,602 --> 00:26:43,936 Preciso de você? 397 00:26:44,020 --> 00:26:47,273 Por sua causa, eu passei a vida inteira em uma porra de armadura 398 00:26:47,357 --> 00:26:50,234 pra garantir que ninguém chegasse perto o bastante pra me magoar! 399 00:26:51,110 --> 00:26:54,113 Pra garantir que não precisava de nada, nem de ninguém! 400 00:26:56,616 --> 00:26:57,825 Pra mim, já deu. 401 00:26:58,618 --> 00:27:00,370 Seja você a boazinha. 402 00:27:02,997 --> 00:27:04,040 [Liv geme de dor] 403 00:27:05,667 --> 00:27:08,878 Eu não tenho nada a ver com você. 404 00:27:10,296 --> 00:27:11,422 E sabe por quê? 405 00:27:11,923 --> 00:27:15,134 Porque eu não desisto! 406 00:27:18,137 --> 00:27:19,931 [eco de frasco quicando] 407 00:27:26,729 --> 00:27:27,605 [suspira] 408 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 [funga, ofega] 409 00:27:32,652 --> 00:27:35,988 [música inspiradora] 410 00:27:44,997 --> 00:27:45,957 Tchau, mãe. 411 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 [Lucia] Liv. 412 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Volta aqui, cariño. 413 00:27:56,884 --> 00:27:58,302 Eu tô arrependida! 414 00:27:59,429 --> 00:28:00,763 [Lucia gritando] Liv! 415 00:28:00,847 --> 00:28:04,267 [em espanhol] Filha, você vai se machucar, boluda! 416 00:28:05,017 --> 00:28:06,394 [Lucia] Volta aqui! 417 00:28:07,019 --> 00:28:08,271 Tá me ouvindo? 418 00:28:08,771 --> 00:28:10,440 [gritando] Volta aqui, agora! 419 00:28:12,066 --> 00:28:14,569 Não me deixa aqui embaixo sozinha! 420 00:28:15,194 --> 00:28:17,530 [Lucia gritando e chorando] 421 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 [gritando desesperada] Liv! 422 00:28:24,203 --> 00:28:28,374 [música inspiradora se intensifica] 423 00:28:29,917 --> 00:28:31,919 [música inspiradora termina] 424 00:28:34,255 --> 00:28:35,381 [águia grasnando] 425 00:28:40,011 --> 00:28:42,013 [música tensa] 426 00:28:56,903 --> 00:29:00,323 [música tensa se intensifica]