1 00:00:10,344 --> 00:00:12,722 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,697 --> 00:00:30,615 ¡Oye! 3 00:00:32,825 --> 00:00:33,868 Espera. 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,704 ¡Oye! ¡Detente! 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 ¡Oye! 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,919 ¡Oye! ¡Detente! 7 00:00:45,838 --> 00:00:46,756 ¡Por favor! 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 ¡Regresa! ¡Estoy aquí! 9 00:00:49,842 --> 00:00:51,636 ¡Por favor! ¡Vuelve! 10 00:02:23,144 --> 00:02:24,187 Vamos. 11 00:02:54,342 --> 00:02:55,509 ¿Mamá? 12 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Hola, girasol. 13 00:02:57,887 --> 00:02:59,222 Te extrañé. 14 00:03:01,515 --> 00:03:04,060 ¿Dónde has estado? 15 00:03:09,774 --> 00:03:13,319 Me he sentido tan sola aquí sin ti. 16 00:03:14,612 --> 00:03:17,198 Tengo que salir de aquí. 17 00:03:18,241 --> 00:03:19,700 Estamos juntas de nuevo. 18 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 Me encontraste. 19 00:03:44,558 --> 00:03:45,601 ¿Mamá? 20 00:03:52,316 --> 00:03:53,234 ¿Mamá? 21 00:03:57,613 --> 00:03:58,572 ¿Qué? 22 00:03:59,573 --> 00:04:00,616 Tengo hambre. 23 00:04:02,118 --> 00:04:03,411 Pídele a tu padre. 24 00:04:05,121 --> 00:04:06,414 Está trabajando. 25 00:04:09,709 --> 00:04:10,626 Mamá. 26 00:04:14,547 --> 00:04:15,923 ¡No! 27 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 ¿Liv? 28 00:04:21,512 --> 00:04:23,139 Te he buscado por todas partes. 29 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 ¿Dónde estabas? 30 00:04:26,309 --> 00:04:27,935 ¿Estabas durmiendo aquí? 31 00:04:28,019 --> 00:04:30,146 Cerré los ojos un segundo. 32 00:04:30,229 --> 00:04:31,689 ¿Puedes apagar eso? 33 00:04:36,319 --> 00:04:37,945 ¿Está todo bien? 34 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 Sí. ¿Por qué no lo estaría? 35 00:04:40,948 --> 00:04:43,117 Llegarás tarde. La audiencia es en 20 minutos. 36 00:04:47,121 --> 00:04:49,790 La audiencia. Sí. Claro. 37 00:04:50,875 --> 00:04:52,376 Vas a venir esta noche, ¿no? 38 00:04:54,128 --> 00:04:55,963 ¿Lo de la música underground? 39 00:04:56,881 --> 00:04:57,715 Sí. 40 00:04:59,425 --> 00:05:00,343 Claro. 41 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 Claro, eso será esta noche. 42 00:05:03,346 --> 00:05:04,930 Sí, esta noche. 43 00:05:05,639 --> 00:05:08,392 Te prometo que no intentaré tomarte de la mano ni nada. 44 00:05:09,643 --> 00:05:11,604 ¿Segura que estás bien? Tú… 45 00:05:11,687 --> 00:05:12,855 Pareces un poco perdida. 46 00:05:12,938 --> 00:05:15,608 Estoy bien. Enseguida voy. Yo solo… 47 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 Quiero comer algo. 48 00:05:17,943 --> 00:05:19,987 - Dieciocho minutos. - Me muero de hambre. 49 00:05:26,744 --> 00:05:29,955 ¡Danny! ¡No toques mi cajón de refrigerios! 50 00:05:30,748 --> 00:05:31,791 Maldición. 51 00:05:34,919 --> 00:05:35,878 COOPERS Y GREEN 52 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 ¿Danny? 53 00:05:56,190 --> 00:05:57,274 ¿Hola? 54 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Oye, ¿sabes dónde están todos? 55 00:06:06,700 --> 00:06:07,618 Oye. 56 00:06:09,328 --> 00:06:11,247 ¡Oye! ¡Espera! 57 00:06:11,330 --> 00:06:12,665 ¡Oye! 58 00:06:22,383 --> 00:06:23,592 ¿Ruth? 59 00:06:23,676 --> 00:06:25,636 - ¿Qué pasa? - Es un simulacro de incendio. 60 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 No sé cómo se nos escapó. 61 00:06:27,096 --> 00:06:28,264 Con suerte, el cliente vendrá. 62 00:06:28,347 --> 00:06:30,933 ¿Estás lista? ¿Estás nerviosa? 63 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 Lo harás genial. 64 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 ¿Usarás eso? 65 00:06:35,604 --> 00:06:36,439 No puedo leerlo. 66 00:06:36,522 --> 00:06:38,149 La fotocopiadora está rota. Lo siento. 67 00:06:38,899 --> 00:06:41,986 - Solo tomaré un vaso de agua… - ¡Quince minutos! 68 00:06:44,405 --> 00:06:48,367 Hola. ¿Es el día de llevar a tu hijo al trabajo o algo así? 69 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 ¿Estás perdida? 70 00:06:54,790 --> 00:06:56,542 ¿Sabes dónde está tu madre? 71 00:07:00,171 --> 00:07:01,130 ¿Mamá? 72 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 ¡Mamá! 73 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 ¿A dónde fuiste, mamá? 74 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 ¿Mamá? 75 00:07:12,725 --> 00:07:13,726 Mamá. 76 00:07:15,728 --> 00:07:18,147 Está bien, girasol. 77 00:07:18,230 --> 00:07:20,316 Solo fue una pesadilla. 78 00:07:20,399 --> 00:07:22,067 Ahora estoy aquí. 79 00:07:29,575 --> 00:07:31,952 Por favor, ayúdame. 80 00:07:58,187 --> 00:08:01,398 Puedes descascararlo, pero nunca saldrás por abajo. 81 00:08:02,066 --> 00:08:03,901 No importa cuánto lo intentes. 82 00:08:33,722 --> 00:08:35,224 Ella se fue, Liv. 83 00:08:35,307 --> 00:08:36,642 ¿A dónde? 84 00:08:36,725 --> 00:08:39,270 No lo sé. No me lo dijo. 85 00:08:41,814 --> 00:08:43,274 No es culpa tuya, Liv. 86 00:08:45,025 --> 00:08:46,110 Tengo hambre. 87 00:08:49,363 --> 00:08:51,073 Esto no tiene nada que ver contigo. 88 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Tengo sed. 89 00:09:58,057 --> 00:09:59,516 Danny. Mierda. 90 00:09:59,600 --> 00:10:01,977 - ¡Déjame en paz! - La audiencia es en 12 minutos. 91 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 No me dejarás plantado esta noche, ¿no? 92 00:10:04,021 --> 00:10:04,897 No lo sé. 93 00:10:04,980 --> 00:10:07,483 - ¿Viste a una niña por aquí? - ¿A una niña? No. 94 00:10:07,566 --> 00:10:09,026 ¿Cómo que no lo sabes? 95 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 ¡No lo sé! Ahora estoy ocupada. 96 00:10:11,403 --> 00:10:12,780 Dijiste que te interesaba. 97 00:10:14,698 --> 00:10:18,786 ¿Por qué no hay comida en el refrigerador? ¿Quién se llevó mi puto almuerzo? 98 00:10:18,869 --> 00:10:22,081 ¿Por qué es tan difícil decir que irás y luego ir? 99 00:10:22,164 --> 00:10:25,918 No lo sé. Porque soy una persona humana que trabaja 80 horas a la semana. 100 00:10:26,001 --> 00:10:28,545 No tengo tiempo para salir todas las noches. 101 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 ¿Conoces la canción "Cat's in the Cradle"? 102 00:10:32,132 --> 00:10:34,551 Sí, conozco la canción "Cat's in the Cradle". 103 00:10:34,635 --> 00:10:36,553 Bueno, tú eres el padre y yo soy el hijo. 104 00:10:36,637 --> 00:10:39,306 Y, si no te tomas el tiempo de jugar a la pelota conmigo, 105 00:10:39,390 --> 00:10:41,600 tal vez no esté cuando te jubiles. 106 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 No me gusta esta alegoría. 107 00:10:44,269 --> 00:10:45,562 Ve esta noche. 108 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Llegaré tarde. Tengo que irme. 109 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Once minutos. 110 00:10:48,941 --> 00:10:51,151 Si no apareces, iré a buscarte. 111 00:10:52,319 --> 00:10:53,570 ¿A dónde vas? 112 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 Hola. 113 00:11:37,364 --> 00:11:38,449 Lo siento. 114 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 ¿Qué te dije? 115 00:11:39,992 --> 00:11:40,993 Lo siento. No quise… 116 00:11:41,076 --> 00:11:44,705 ¿Qué es lo único más importante que no interrumpirme cuando trabajo? 117 00:11:44,788 --> 00:11:46,248 Lo siento. 118 00:11:46,832 --> 00:11:49,752 Bailar. 119 00:11:49,835 --> 00:11:52,588 ¡Divertirse! 120 00:12:02,973 --> 00:12:04,016 Vamos. 121 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 ¡Así! 122 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Está bien. 123 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Adelante. 124 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Adelante. 125 00:12:15,360 --> 00:12:16,278 ¡Sí! 126 00:12:17,863 --> 00:12:20,699 ¡Más! 127 00:12:20,783 --> 00:12:22,367 ¡Más grande! 128 00:12:22,451 --> 00:12:23,410 ¡Sí! 129 00:12:25,412 --> 00:12:26,246 Sí. 130 00:12:27,331 --> 00:12:28,373 ¡Sí! 131 00:12:28,457 --> 00:12:31,251 ¡Mi hija es un genio! 132 00:12:38,926 --> 00:12:40,177 Espera. 133 00:12:42,429 --> 00:12:43,347 ¡Detente! 134 00:12:50,938 --> 00:12:53,065 No puedo hacerlo. 135 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 No puedo salir. 136 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Siempre te has dificultado todo. 137 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Desde que eras una niña. 138 00:13:04,952 --> 00:13:05,786 Estoy… 139 00:13:06,912 --> 00:13:10,999 tan sedienta. 140 00:13:14,294 --> 00:13:18,257 Siempre el camino más largo. 141 00:13:23,345 --> 00:13:27,850 Aun cuando la respuesta estaba frente a ti. 142 00:13:30,519 --> 00:13:32,187 HIDROCLORURO DE OXICODONA 143 00:13:32,271 --> 00:13:34,940 Siempre hay una salida. 144 00:13:38,694 --> 00:13:39,570 No. 145 00:13:42,823 --> 00:13:44,116 - ¡Liv! - ¡No! 146 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 - Tienes que comer. - ¡Vete a la mierda! 147 00:13:46,618 --> 00:13:48,120 ¡Liv! 148 00:13:49,079 --> 00:13:49,913 ¡Liv! 149 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Liv. 150 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 ¿Liv? 151 00:13:53,584 --> 00:13:54,501 ¡Basta! 152 00:13:54,585 --> 00:13:56,670 - ¡Liv! - ¡Te odio! 153 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 - ¡Mamá tenía razón! - ¡Abre! 154 00:13:59,006 --> 00:14:01,258 ¡Solo quieres controlarlo todo! 155 00:14:01,341 --> 00:14:02,342 Liv. ¡No! 156 00:14:02,426 --> 00:14:03,552 ¡No me grites! 157 00:14:03,635 --> 00:14:05,721 No me cierres la puerta en la cara, ¿me oyes? 158 00:14:05,804 --> 00:14:06,972 ¿Quieres que me vaya? 159 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 ¿Eso es lo que quieres que haga? 160 00:14:09,391 --> 00:14:10,559 ¡Qué pena! 161 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 ¡Porque sigo aquí! 162 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Yo no me fui. 163 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 ¡Sigo aquí! 164 00:14:14,479 --> 00:14:17,274 ¡Puedes odiarme todo lo que quieras, pero aquí estaré! 165 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 ¡No te librarás de mí, te guste o no, Liv! 166 00:14:20,152 --> 00:14:22,029 ¡Vete! 167 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 ¡Solo vete! 168 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 ¿Me entiendes? 169 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 ¿Sabes por qué hay estrellas en el cielo, Liv? 170 00:15:17,042 --> 00:15:17,876 ¿Por qué? 171 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Para encontrar siempre el camino a casa. 172 00:15:45,445 --> 00:15:46,321 ¿Papá? 173 00:15:48,949 --> 00:15:49,783 ¿Papá? 174 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 Tranquila, Liv. 175 00:15:55,998 --> 00:15:57,916 Sigo aquí. 176 00:15:58,000 --> 00:15:59,751 Te lo prometo. 177 00:16:02,713 --> 00:16:05,590 Creo que es hora de que él deje de aferrarse. 178 00:16:06,883 --> 00:16:09,177 Pero no lo hará a menos que tú se lo digas. 179 00:16:10,887 --> 00:16:12,723 Tienes que decirle que está bien. 180 00:16:17,561 --> 00:16:18,603 No. 181 00:16:19,312 --> 00:16:21,898 Entiendo que sientes mucho dolor. 182 00:16:21,982 --> 00:16:24,735 ¿Por qué no te vas a la mierda? ¿Qué te parece? 183 00:16:25,402 --> 00:16:26,361 Vete. 184 00:16:26,903 --> 00:16:28,113 Señorita Rivera. 185 00:16:28,196 --> 00:16:29,573 Vete a la mierda. 186 00:16:38,874 --> 00:16:41,543 ¿Liv? 187 00:18:13,301 --> 00:18:14,302 Hola. 188 00:18:14,386 --> 00:18:15,887 Me atrapaste. 189 00:18:15,971 --> 00:18:17,222 Ese club era una locura. 190 00:18:17,305 --> 00:18:18,807 Aún me zumban los oídos, ¿y a ti? 191 00:18:19,474 --> 00:18:20,892 Creí que te habías ido. 192 00:18:20,976 --> 00:18:22,435 No. Sigo aquí. 193 00:18:23,228 --> 00:18:25,021 ¿Dónde guardas la sal y la pimienta? 194 00:18:25,105 --> 00:18:26,356 ¿Qué haces? 195 00:18:26,439 --> 00:18:28,859 Se llama 'desayuno'. A algunos les gusta. 196 00:18:30,694 --> 00:18:31,778 Danny. 197 00:18:34,364 --> 00:18:36,825 No. ¿En serio? 198 00:18:39,828 --> 00:18:41,079 Aquí vamos. 199 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 Es un lugar raro para ellos, pero no te juzgo. 200 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Tengo que trabajar. 201 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 Debo presentar esta moción… 202 00:18:58,930 --> 00:19:01,391 Por eso debo prepararte esta deliciosa comida. 203 00:19:01,474 --> 00:19:04,561 Porque, si no, no comerás. Te conozco. 204 00:19:04,644 --> 00:19:08,648 Y la comida está muy alta en el deseo de comer del hombre. 205 00:19:10,775 --> 00:19:12,319 No tienes que hacer esto. 206 00:19:12,402 --> 00:19:14,529 Y aun así lo hago. ¿No soy genial? 207 00:19:15,906 --> 00:19:19,993 Además, tus papas estaban cultivando otras papas. 208 00:19:20,076 --> 00:19:22,370 ¿Cuándo fue la última vez que entraste a supermercado? 209 00:19:22,454 --> 00:19:24,581 - Danny, no podemos… - Espera. Prueba esto. 210 00:19:25,290 --> 00:19:26,583 Cuidado, está caliente. 211 00:19:33,965 --> 00:19:35,133 Bueno, ¿no? 212 00:19:59,574 --> 00:20:02,077 Deja de distraerme. Aún no está listo. 213 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 ¿Por qué haces esto? 214 00:20:19,094 --> 00:20:20,178 Te amo. 215 00:20:23,223 --> 00:20:24,391 Te amo. 216 00:20:30,689 --> 00:20:31,731 Pórtate bien. 217 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Tengo que irme. 218 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 ¿Oíste lo que dije? 219 00:20:59,509 --> 00:21:01,886 Debo irme. Llegaré tarde. 220 00:21:04,597 --> 00:21:06,141 ¿De qué estás hablando, Liv? 221 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 No tienes por qué hacer esto. 222 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 Lo de hacer el desayuno y quedarte. 223 00:21:11,521 --> 00:21:12,731 No tienes que hacer nada. 224 00:21:17,694 --> 00:21:20,030 Solo nos emborrachamos y cometimos otro error tonto. 225 00:21:20,113 --> 00:21:22,365 - No volverá a pasar. - ¿Quién dice que fue un error? 226 00:21:22,449 --> 00:21:24,451 Y no hay prisa. Cierra la puerta cuando termines. 227 00:21:24,534 --> 00:21:26,870 ¿Quién dice que fue un error o que quiero irme? 228 00:21:27,579 --> 00:21:28,997 Yo no dije eso. 229 00:21:36,087 --> 00:21:38,506 Me gustas. Mucho. 230 00:21:38,590 --> 00:21:42,218 Y creo que te gusto, ¿cuál es el problema? 231 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Te irás en algún momento, así que terminemos con esto. 232 00:21:54,397 --> 00:21:55,774 No, no me iré. 233 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 ¡Mierda! 234 00:22:09,579 --> 00:22:11,122 Tienes derecho a ser feliz. 235 00:22:12,123 --> 00:22:13,333 Ambos lo tenemos. 236 00:22:24,761 --> 00:22:25,929 Tengo que irme. 237 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 ¿Por qué haces esto? 238 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 ¿A qué le tienes tanto miedo? 239 00:23:24,279 --> 00:23:26,114 ¿Sabes qué? A la mierda. 240 00:23:26,197 --> 00:23:27,615 Yo no tengo que irme, tú sí. 241 00:23:27,699 --> 00:23:28,908 Vete. 242 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 ¡Lárgate! ¡Lárgate, carajo! 243 00:23:41,212 --> 00:23:42,380 Está bien. 244 00:23:43,006 --> 00:23:46,593 ¿Cuánto más debemos esperar, señorita Rivera? 245 00:23:51,639 --> 00:23:55,143 ¿Disculpe, Su Señoría? 246 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Señorita Rivera, creo que es hora de que corte por lo sano. 247 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Lo intentó. Hizo lo que pudo. No hay de qué avergonzarse. 248 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Nadie la culpará por darlo por terminado. 249 00:24:07,489 --> 00:24:10,617 Y creo que su cliente estaría de acuerdo conmigo. 250 00:24:28,843 --> 00:24:29,802 Está bien. 251 00:24:29,886 --> 00:24:30,845 HIDROCLORURO DE OXICODONA 252 00:24:38,102 --> 00:24:39,521 ¿Por qué te fuiste? 253 00:24:44,025 --> 00:24:45,944 No es tu culpa. 254 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Hiciste lo mejor que pudiste. 255 00:24:52,534 --> 00:24:54,494 Está bien soltarse. 256 00:24:59,624 --> 00:25:00,875 ¿Eso hiciste? 257 00:25:00,959 --> 00:25:02,335 CARBONATO DE LITIO LUCIA RIVERA 258 00:25:04,087 --> 00:25:05,129 ¿Te soltaste? 259 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Sé que crees que te abandoné. 260 00:25:14,514 --> 00:25:15,598 Pero no lo hice. 261 00:25:16,558 --> 00:25:17,684 Te salvé. 262 00:25:19,894 --> 00:25:21,354 Nos salvé a todos. 263 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 Me sentí perdida cuando te dejé, 264 00:25:25,525 --> 00:25:29,112 pero era la única forma que conocía de cuidarte. 265 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 Y mírate. 266 00:25:34,993 --> 00:25:36,953 Mira lo fuerte que eres ahora. 267 00:25:41,833 --> 00:25:43,960 Es demasiado tarde para excusas. 268 00:25:49,090 --> 00:25:50,466 HIDROCLORURO DE OXICODONA 269 00:26:13,948 --> 00:26:15,325 Somos muy parecidas. 270 00:26:15,992 --> 00:26:18,620 A veces ves cosas, ¿verdad? 271 00:26:18,703 --> 00:26:20,455 Cosas que no están ahí. 272 00:26:20,538 --> 00:26:21,789 Vete a la mierda. 273 00:26:24,959 --> 00:26:26,127 Vete. 274 00:26:28,004 --> 00:26:29,130 No lo dices en serio. 275 00:26:30,548 --> 00:26:31,633 Me necesitas. 276 00:26:31,716 --> 00:26:34,719 ¡No! No te necesito. 277 00:26:36,554 --> 00:26:38,765 Te necesitaba antes. Ahora no. 278 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 ¿Dónde mierda estabas? 279 00:26:42,310 --> 00:26:43,561 ¿Te necesito? 280 00:26:43,645 --> 00:26:47,315 ¡Por tu culpa, pasé toda mi vida en una puta armadura 281 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 para que nadie se acercara y me lastimara! 282 00:26:50,818 --> 00:26:53,696 ¡Me aseguré de no necesitar nada de nadie! 283 00:26:56,282 --> 00:26:57,241 Estoy harta. 284 00:26:58,534 --> 00:27:00,244 Tú pórtate bien, carajo. 285 00:27:05,458 --> 00:27:08,795 No soy… como tú. 286 00:27:09,796 --> 00:27:10,922 ¿Y sabes por qué? 287 00:27:11,756 --> 00:27:14,592 ¡Porque no me rindo! 288 00:27:44,997 --> 00:27:45,957 Adiós, mamá. 289 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Liv. 290 00:27:55,174 --> 00:27:56,634 Vuelve aquí, querida. 291 00:27:56,718 --> 00:27:57,927 Lo siento. 292 00:27:59,429 --> 00:28:00,763 Liv. 293 00:28:04,559 --> 00:28:06,185 ¡Vuelve aquí ahora mismo! 294 00:28:06,894 --> 00:28:08,563 ¿Me oyes? 295 00:28:08,646 --> 00:28:10,440 ¡Vuelve aquí! 296 00:28:11,691 --> 00:28:14,235 ¡No me dejes aquí sola! 297 00:28:17,613 --> 00:28:19,699 ¡Liv! 298 00:29:58,214 --> 00:30:01,133 Subtítulos: Daniela Tiranti