1 00:00:10,178 --> 00:00:12,638 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,028 --> 00:00:28,613 Holde sig i ro. 3 00:00:28,696 --> 00:00:31,574 Nej, sådan er det ikke mere. 4 00:00:31,657 --> 00:00:34,869 Det er fint at være aktiv. Det er faktisk godt. 5 00:00:34,952 --> 00:00:38,998 Så længe du spiser ordentligt og drikker vand, kan du motionere. 6 00:00:39,082 --> 00:00:41,918 Ser du dig selv som sund og rask overordnet set? 7 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 I forhold til hvad? 8 00:00:45,546 --> 00:00:47,381 Det gør dig nervøs. 9 00:00:47,465 --> 00:00:48,925 Det er normalt, 10 00:00:49,008 --> 00:00:52,762 men det hjælper at minimere stress under graviditeten. 11 00:00:53,679 --> 00:00:57,475 Mange af mine patienter bruger afslapningsteknikker, 12 00:00:57,558 --> 00:01:00,394 guidede meditationer, åndedrætsøvelser. 13 00:01:00,478 --> 00:01:02,563 Hvad så, når det kommer? 14 00:01:02,647 --> 00:01:04,607 Er der en åndedrætsøvelse til det? 15 00:01:06,192 --> 00:01:08,778 Vi er programmeret til det her. 16 00:01:08,861 --> 00:01:10,655 Du bliver en god mor. 17 00:01:12,698 --> 00:01:13,866 Hvordan ved du det? 18 00:01:16,661 --> 00:01:18,162 Hvordan fanden ved du det? 19 00:01:19,247 --> 00:01:25,670 Baserer du det på min vægt og mit blodtryk? 20 00:01:25,753 --> 00:01:27,713 Hvordan fanden ved du, hvilken slags mor jeg bliver? 21 00:01:27,797 --> 00:01:31,259 Hvad hvis jeg ikke vil have det? Har du tænkt på det? 22 00:01:31,342 --> 00:01:34,137 -Jeg ville ikke… -Åndedrætsøvelser. 23 00:01:34,220 --> 00:01:35,930 Jeg mente bare, at du skulle passe på dig selv. 24 00:01:36,013 --> 00:01:37,473 -Beslutningen er… -Passe på mig selv? 25 00:01:37,557 --> 00:01:40,935 Hvad betyder det? Kan du høre dig selv? 26 00:02:29,442 --> 00:02:33,863 Liv! Kom tilbage, querida. Kom tilbage lige nu! 27 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Far? 28 00:02:47,418 --> 00:02:50,463 Det er okay, Liv. Jeg er her stadig. 29 00:02:57,011 --> 00:03:00,848 Se? Jeg er lige her. 30 00:03:01,724 --> 00:03:02,808 Det lover jeg. 31 00:03:27,875 --> 00:03:29,210 Jeg elsker dig. 32 00:03:35,925 --> 00:03:37,009 Liv. 33 00:03:38,177 --> 00:03:39,804 Liv, kom nu. Du skal op. 34 00:03:40,596 --> 00:03:41,931 Nej, det gør vi ikke. 35 00:03:42,014 --> 00:03:44,392 Kom nu. Det er dig og mig. 36 00:03:45,101 --> 00:03:46,394 Tid til at starte dagen. 37 00:03:48,854 --> 00:03:49,855 Op med dig, Liv. 38 00:03:50,731 --> 00:03:52,108 Du er nødt til at fortsætte. 39 00:03:53,276 --> 00:03:56,028 Du skal gå ellers dør du. 40 00:05:01,260 --> 00:05:03,054 Stiger i øst. 41 00:05:03,137 --> 00:05:04,847 Går ned i vest. 42 00:05:04,930 --> 00:05:07,224 Stiger i øst. 43 00:05:09,185 --> 00:05:10,561 Går ned i vest. 44 00:05:12,396 --> 00:05:13,397 Nord. 45 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Jeg går mod nord. 46 00:05:29,830 --> 00:05:31,457 Det er umuligt. 47 00:05:33,292 --> 00:05:34,377 Umuligt? 48 00:05:38,756 --> 00:05:41,133 Det er ikke umuligt. 49 00:05:42,259 --> 00:05:43,761 Hvor langt er du nået? 50 00:05:44,720 --> 00:05:46,138 Det er for svært. 51 00:05:48,641 --> 00:05:50,267 Hvordan spiser man en elefant? 52 00:05:52,895 --> 00:05:54,271 Hvordan spiser man en elefant? 53 00:05:55,272 --> 00:05:56,524 En bid ad gangen. 54 00:06:11,872 --> 00:06:13,290 En bid ad gangen. 55 00:07:01,630 --> 00:07:05,301 Så trækker du i hjørnerne. Ja. 56 00:07:05,384 --> 00:07:07,178 Og glatter det ud. 57 00:07:08,220 --> 00:07:11,390 Og her folder du denne del, 58 00:07:11,474 --> 00:07:13,100 så den bliver fin og glat. 59 00:07:16,228 --> 00:07:17,688 Rigtig godt. 60 00:07:36,665 --> 00:07:37,958 Vi kommer for sent. 61 00:07:40,002 --> 00:07:42,421 Jeg tager bare den her. Ja. 62 00:07:53,474 --> 00:07:54,558 Nord. 63 00:07:58,395 --> 00:07:59,730 Nord. 64 00:08:29,593 --> 00:08:30,678 Liv? 65 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 -Hvad har jeg sagt om… -Undskyld. 66 00:08:35,766 --> 00:08:37,518 Om at arbejde med forskellige materialer. 67 00:08:40,729 --> 00:08:41,814 Prøv noget rødt. 68 00:12:06,769 --> 00:12:09,104 Jeg vil gå lidt med dig. Er det okay? 69 00:12:10,731 --> 00:12:13,192 Jeg ved ikke, hvor meget mere jeg kan gå. 70 00:12:14,359 --> 00:12:18,155 -Fire, fem dage måske, og så… -Tænk ikke på det. 71 00:12:19,573 --> 00:12:20,657 Bare fortsæt. 72 00:12:21,825 --> 00:12:23,327 Jeg kan ikke tænke på andet. 73 00:12:26,747 --> 00:12:27,998 At dø herude. 74 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Bare fortsæt fremad. 75 00:12:31,835 --> 00:12:34,129 Så længe du kan det, har du en chance. 76 00:12:39,092 --> 00:12:40,511 Liv, tænk ikke på det. 77 00:12:41,428 --> 00:12:42,679 Tænk på noget andet. 78 00:12:51,188 --> 00:12:52,272 Du kunne have sagt… 79 00:12:53,690 --> 00:12:54,775 …at du var gravid. 80 00:12:56,985 --> 00:12:58,070 Jeg vidste det ikke. 81 00:12:59,822 --> 00:13:01,573 Efter du fandt ud af det. 82 00:13:05,702 --> 00:13:07,120 Hvilken forskel gør det? 83 00:13:09,540 --> 00:13:12,334 "To veje delte sig i en gul skov." 84 00:13:12,417 --> 00:13:14,753 -Danny. -Fint, vi springer Frost over. 85 00:13:18,590 --> 00:13:21,927 Hvem ved hvilken forskel? Måske ingen. 86 00:13:24,346 --> 00:13:25,848 Du kunne bare have sagt det. 87 00:13:27,599 --> 00:13:28,934 Jeg har altid været mere… 88 00:13:30,102 --> 00:13:31,436 …til Langston Hughes. 89 00:13:34,606 --> 00:13:36,692 "Det er svært at holde dig i dag. 90 00:13:38,652 --> 00:13:41,154 Du føles skarp og takket. 91 00:13:43,448 --> 00:13:45,450 Kun skulderblade og albuer. 92 00:13:48,787 --> 00:13:51,790 Jeg vil gerne afrunde kanterne. 93 00:13:54,376 --> 00:13:58,380 For at gøre dig glat i mit stenslagshjerte." 94 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Er det Hughes? 95 00:14:07,472 --> 00:14:08,724 Det er et af min fars. 96 00:14:19,526 --> 00:14:21,111 Jeg tror, jeg bliver en god far. 97 00:14:23,071 --> 00:14:24,364 Selvfølgelig gør du det. 98 00:14:26,366 --> 00:14:30,037 Du lider af kronisk overmod. 99 00:14:33,749 --> 00:14:35,918 Hvad er der at vide? 100 00:14:37,044 --> 00:14:39,880 Man krammer dem og siger, at man elsker dem, 101 00:14:40,923 --> 00:14:43,592 får dem til at føle, at intet kan gøre dem fortræd. 102 00:14:45,260 --> 00:14:46,261 Men det vil ske. 103 00:14:47,220 --> 00:14:49,014 Ja, man lyver. 104 00:14:51,016 --> 00:14:53,185 Jeg tror ikke på at lyve for dem, man elsker. 105 00:14:54,436 --> 00:14:55,604 Løgne hober sig op. 106 00:14:57,940 --> 00:15:02,653 Sandheden er svær, men vi har ikke andet. 107 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 Vil du høre sandheden? 108 00:15:05,822 --> 00:15:07,616 Jeg tror også, du bliver en god mor. 109 00:15:10,661 --> 00:15:11,995 Ja? 110 00:15:12,079 --> 00:15:14,915 Desuden har jeg kendt dig i hvad? Næsten et år? 111 00:15:16,583 --> 00:15:18,460 Ja. Det lyder rigtigt. 112 00:15:18,543 --> 00:15:22,422 Jeg har aldrig set dig gøre noget halvhjertet. 113 00:15:24,132 --> 00:15:27,219 At opfostre et barn virker som et underligt sted at begynde på det. 114 00:15:28,595 --> 00:15:30,472 Nogle ting er bare ude af vores kontrol. 115 00:15:30,555 --> 00:15:34,142 Ja. For os alle. Er det ikke fedt? 116 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Du kunne have sagt det. 117 00:15:52,411 --> 00:15:53,912 Du kunne have fortalt mig alt. 118 00:15:56,707 --> 00:15:57,958 Jeg ville have lyttet. 119 00:16:00,961 --> 00:16:01,962 Det ved jeg. 120 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 Hvorfor fortalte du mig ikke… 121 00:16:34,411 --> 00:16:35,746 …om postkortene? 122 00:16:40,333 --> 00:16:41,501 Du løj for mig. 123 00:16:46,214 --> 00:16:48,759 Alle de gange, jeg spurgte dig, hvor mor var, 124 00:16:48,842 --> 00:16:50,218 og du sagde, du ikke vidste det. 125 00:16:54,931 --> 00:16:56,099 De var til mig. 126 00:16:59,144 --> 00:17:00,729 Hun rakte ud til mig. 127 00:17:06,568 --> 00:17:07,736 Det her sted. 128 00:17:09,488 --> 00:17:10,822 De her vægge. 129 00:17:12,783 --> 00:17:14,034 De her værelser. 130 00:17:16,203 --> 00:17:19,998 Al kærligheden og smerten. 131 00:17:24,753 --> 00:17:26,797 Vi blev i det. 132 00:17:29,591 --> 00:17:31,176 Og vi ventede. 133 00:17:32,677 --> 00:17:35,013 Hun vidste præcis, hvor vi var. 134 00:17:40,018 --> 00:17:41,645 De ord var ikke til dig. 135 00:17:46,024 --> 00:17:47,192 De var til hende. 136 00:17:51,613 --> 00:17:53,532 Og du gav hende nok. 137 00:17:55,492 --> 00:17:57,285 Det var ikke din beslutning. 138 00:18:01,832 --> 00:18:04,042 Der er forskel på at blive forladt 139 00:18:06,628 --> 00:18:07,963 og blive glemt. 140 00:18:24,896 --> 00:18:29,192 Forestil dig selv i en endeløs skov. 141 00:18:30,652 --> 00:18:33,321 Der er intet og ingen i nærheden. 142 00:18:34,364 --> 00:18:35,907 Kun træerne. 143 00:18:38,160 --> 00:18:39,244 Jorden. 144 00:18:41,288 --> 00:18:42,372 Vinden. 145 00:18:44,249 --> 00:18:45,333 Vandet. 146 00:18:47,377 --> 00:18:50,714 Føl, at du er alene her. 147 00:18:53,758 --> 00:18:56,803 Som en levende del af det. 148 00:18:59,389 --> 00:19:00,849 Du suger det til dig. 149 00:19:02,851 --> 00:19:04,811 Du er kun din krop. 150 00:19:06,897 --> 00:19:08,899 Du er kun dit åndedrag. 151 00:19:10,609 --> 00:19:13,862 Mærk landskabet bevæge sig gennem dig, 152 00:19:15,488 --> 00:19:17,657 vende tilbage til dig selv. 153 00:19:20,160 --> 00:19:25,290 Og når du bevæger dig igennem det, er du også en del af det. 154 00:19:26,666 --> 00:19:29,252 Du er i live inde i din krop. 155 00:19:31,504 --> 00:19:33,924 Du er i live inde i dit åndedrag. 156 00:19:36,801 --> 00:19:38,053 Du er blod. 157 00:19:40,180 --> 00:19:41,681 Du er ben. 158 00:19:44,351 --> 00:19:45,894 Du er kød. 159 00:19:48,021 --> 00:19:50,023 Du er, hvor du hører til. 160 00:19:53,401 --> 00:19:54,819 Du er hjemme. 161 00:19:58,740 --> 00:20:00,367 Du er hjemme. 162 00:20:04,955 --> 00:20:06,915 Du er hjemme. 163 00:20:51,501 --> 00:20:53,086 Det er okay, far. 164 00:20:55,672 --> 00:20:57,257 Du er så træt. 165 00:21:02,512 --> 00:21:03,847 Det er okay at hvile sig. 166 00:21:06,433 --> 00:21:08,226 Du bør hvile dig lidt. 167 00:21:13,940 --> 00:21:15,442 Det er okay at give slip. 168 00:21:18,486 --> 00:21:22,741 Det er okay. Jeg er her. 169 00:21:30,749 --> 00:21:34,377 Det er okay, Liv. Det er okay. 170 00:21:40,050 --> 00:21:41,384 Jeg er lige her. 171 00:21:44,763 --> 00:21:46,014 Det lover jeg. 172 00:22:45,782 --> 00:22:46,866 Biler. 173 00:22:49,494 --> 00:22:50,578 Biler. 174 00:24:28,176 --> 00:24:29,344 Her er dejligt. 175 00:24:30,762 --> 00:24:31,763 Fredfyldt. 176 00:24:35,600 --> 00:24:37,018 Din mor elskede naturen. 177 00:24:39,437 --> 00:24:41,272 Jeg tog mig aldrig tid til den. 178 00:24:46,611 --> 00:24:47,695 Det burde jeg måske have gjort. 179 00:24:52,325 --> 00:24:54,494 Hun slæbte os med på vandreture. Kan du huske det? 180 00:24:55,119 --> 00:24:57,914 Sætte os ind i bilen og køre for længe, 181 00:24:57,997 --> 00:25:02,877 vandre på en forfærdelig sti, der knap nok var en sti. 182 00:25:04,712 --> 00:25:08,299 Hun prøvede at finde en hemmelighed, hun havde hørt om et sted. 183 00:25:09,634 --> 00:25:12,220 Vi brokkede os begge hele tiden. 184 00:25:15,223 --> 00:25:16,224 Og så nåede vi frem. 185 00:25:17,433 --> 00:25:18,851 Og hun havde altid ret. 186 00:25:21,020 --> 00:25:22,188 Det var altid smukt. 187 00:25:24,607 --> 00:25:26,484 Og så ville vi alle tage hjem igen. 188 00:25:28,820 --> 00:25:32,657 Jeg kan mærke hende her i alt det her. 189 00:25:34,742 --> 00:25:37,078 Måske var det det, hun gjorde hele tiden. 190 00:25:38,496 --> 00:25:40,039 Ledte efter et sted som her. 191 00:25:42,959 --> 00:25:44,043 Jeg håber, hun fandt det. 192 00:25:48,548 --> 00:25:49,549 Jeg troede… 193 00:25:54,387 --> 00:25:55,638 Hvis jeg kunne finde hende… 194 00:26:01,352 --> 00:26:02,895 Hvis jeg kunne se hende i øjnene. 195 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 Det er dumt. 196 00:26:12,322 --> 00:26:13,823 Det giver ingen mening. 197 00:26:15,491 --> 00:26:18,453 Det var lidt impulsivt, det medgiver jeg. 198 00:26:18,536 --> 00:26:22,373 Men du har altid været lidt impulsiv. 199 00:26:23,958 --> 00:26:25,918 Gad vide hvor du har det fra. 200 00:26:31,924 --> 00:26:32,925 Er jeg som hende? 201 00:26:40,725 --> 00:26:41,726 Ja. 202 00:26:43,102 --> 00:26:47,023 I dine øjne, i dit smil. 203 00:26:53,529 --> 00:26:55,406 Men det meste af dig har intet med hende at gøre. 204 00:26:58,326 --> 00:26:59,869 Ved du, hvorfor du blev advokat? 205 00:27:01,788 --> 00:27:03,247 Fordi jeg kan lide at slås. 206 00:27:05,375 --> 00:27:07,001 Fordi du er som svar. 207 00:27:08,336 --> 00:27:09,337 Orden. 208 00:27:10,922 --> 00:27:12,799 Det havde du ikke som barn. 209 00:27:14,217 --> 00:27:16,511 Du higer efter en sort-hvid verden. 210 00:27:18,137 --> 00:27:20,431 Men verden er ligeglad med, hvad du vil. 211 00:27:22,225 --> 00:27:25,103 Den har været kaotisk, siden før vi kom. 212 00:27:26,104 --> 00:27:28,272 Og den vil være kaotisk, når vi er væk. 213 00:27:29,816 --> 00:27:34,821 Hvis der er en orden i det, er den usynlig for os. 214 00:27:34,904 --> 00:27:36,656 Og hvad så, hvis du er som hende? 215 00:27:38,116 --> 00:27:41,619 Du er også som mig. Du bliver. 216 00:27:43,788 --> 00:27:47,250 Du er også ligesom dig. Målrettet. 217 00:27:49,043 --> 00:27:50,962 Træffer andre valg. 218 00:27:57,677 --> 00:28:00,972 Der er intet galt med dig, Liv. 219 00:28:03,224 --> 00:28:04,684 Du gjorde ikke noget galt. 220 00:28:07,395 --> 00:28:08,813 Du var bare en lille pige. 221 00:28:11,691 --> 00:28:14,026 Du er bare lidt fortabt. 222 00:28:15,153 --> 00:28:18,322 Det er alt. Og træt. 223 00:28:21,451 --> 00:28:23,161 Måske skulle du hvile dig lidt. 224 00:28:25,663 --> 00:28:27,749 Det er det perfekte sted at gøre det. 225 00:28:32,003 --> 00:28:33,838 Gad vide, om jeg havde været klar… 226 00:28:37,675 --> 00:28:38,843 …til at være mor. 227 00:28:41,387 --> 00:28:43,055 Det er min erfaring… 228 00:28:44,390 --> 00:28:46,225 …at man ikke kan forberede sig på det. 229 00:28:47,268 --> 00:28:49,145 Det er noget, man overgiver sig til. 230 00:28:51,022 --> 00:28:53,399 Man hopper bare ud i det… 231 00:28:54,859 --> 00:28:56,319 …og ser, hvor det fører en hen. 232 00:29:00,323 --> 00:29:01,407 Her er dejligt. 233 00:29:03,618 --> 00:29:04,994 Jeg tror, jeg bliver her lidt. 234 00:29:17,298 --> 00:29:18,966 Nogle gange er der ingen svar. 235 00:29:19,801 --> 00:29:22,136 Nogle gange må man bare sige farvel. 236 00:35:56,405 --> 00:36:01,410 TIL MIKE 237 00:36:54,463 --> 00:36:59,468 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen