1 00:00:10,343 --> 00:00:12,721 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,563 [ofegante] 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,112 [corvo crocitando] 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,613 Oi! 5 00:00:33,033 --> 00:00:33,867 Espera! 6 00:00:34,617 --> 00:00:36,703 Oi! Para! 7 00:00:37,704 --> 00:00:38,580 Oi! 8 00:00:41,374 --> 00:00:43,501 Oi! Para! 9 00:00:46,129 --> 00:00:47,297 [voz chorosa] Por favor! 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,175 Por favor, volta, eu tô aqui! 11 00:00:50,258 --> 00:00:51,968 Por favor! Volta! 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 [estrondo] 13 00:01:33,134 --> 00:01:34,928 [música sombria continua] 14 00:01:44,979 --> 00:01:48,608 [grita de dor, respira rápido] 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,531 Ai, eu tenho que estancar o sangramento. 16 00:02:11,965 --> 00:02:13,967 [ofegante] 17 00:02:30,608 --> 00:02:31,568 [geme de dor] 18 00:02:42,162 --> 00:02:44,038 [sopro de ar] 19 00:02:54,716 --> 00:02:56,009 Ma… Mãe? 20 00:02:56,092 --> 00:02:57,802 Oi, Girassol. 21 00:02:58,386 --> 00:03:00,138 Fiquei com saudade. 22 00:03:02,182 --> 00:03:04,058 Onde você tava? 23 00:03:10,190 --> 00:03:13,818 [Lucia] Eu fiquei tão sozinha aqui embaixo, sem você. 24 00:03:15,111 --> 00:03:17,322 Eu tenho que sair daqui. 25 00:03:18,406 --> 00:03:20,033 Juntas de novo, hein? 26 00:03:21,993 --> 00:03:24,204 Você me encontrou. [ri] 27 00:03:29,292 --> 00:03:30,543 [suspira] 28 00:03:44,766 --> 00:03:45,808 [Liv criança] Mãe? 29 00:03:52,565 --> 00:03:53,483 Mãe. 30 00:03:57,779 --> 00:03:58,738 O quê? 31 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 Tô com fome. 32 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 Pede pro seu pai. 33 00:04:05,286 --> 00:04:06,704 Ele tá no trabalho. 34 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 Mãe! 35 00:04:13,836 --> 00:04:15,922 Não! 36 00:04:18,758 --> 00:04:19,592 Liv? 37 00:04:21,761 --> 00:04:23,221 Eu te procurei em tudo que é canto. 38 00:04:23,888 --> 00:04:25,014 Onde é que você tava? 39 00:04:26,307 --> 00:04:28,184 Você tava dormindo aqui? 40 00:04:28,268 --> 00:04:30,144 Eu só fechei os olhos um minuto. 41 00:04:30,228 --> 00:04:31,688 Pode apagar a luz? 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,234 [suspira] 43 00:04:37,026 --> 00:04:37,944 Tá tudo bem? 44 00:04:38,027 --> 00:04:40,071 Tá, tá. Por que… 45 00:04:40,154 --> 00:04:41,114 Por que não estaria? 46 00:04:41,197 --> 00:04:43,116 Tá atrasada. A audiência é daqui 20 minutos. 47 00:04:46,369 --> 00:04:47,287 A… 48 00:04:47,370 --> 00:04:49,789 A audiência. É, claro, tá. 49 00:04:50,915 --> 00:04:52,375 Tudo certo pra hoje à noite, né? 50 00:04:54,627 --> 00:04:55,962 O lance da música underground? 51 00:04:57,046 --> 00:04:57,880 Claro. 52 00:04:59,507 --> 00:05:00,341 Claro. 53 00:05:01,134 --> 00:05:02,051 Sim, é… 54 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 - é hoje à noite. -É, é hoje à noite. 55 00:05:05,638 --> 00:05:08,391 Eu prometo que não vou tentar segurar sua mão nem nada. 56 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 Tem certeza que tá bem? 57 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Tá parecendo meio zonza. 58 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 Eu tô bem, eu… eu já tô indo. 59 00:05:15,106 --> 00:05:16,316 É que eu… eu… 60 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 Eu quero comer alguma coisa. 61 00:05:17,942 --> 00:05:19,986 - Dezoito minutos. -Tô morrendo de fome. 62 00:05:26,909 --> 00:05:30,121 Danny! Tira a mão da minha gaveta! 63 00:05:30,747 --> 00:05:32,457 Ai que droga! 64 00:05:36,586 --> 00:05:37,462 [suspira] 65 00:05:42,050 --> 00:05:44,052 [música tensa] 66 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Danny? 67 00:05:56,314 --> 00:05:57,273 Olá? 68 00:05:59,984 --> 00:06:02,362 Oi. Sabe pra onde foi… 69 00:06:06,699 --> 00:06:07,617 Oi. 70 00:06:09,452 --> 00:06:11,245 Oi! Mãe! 71 00:06:11,788 --> 00:06:12,663 Espera! 72 00:06:18,586 --> 00:06:20,505 [música intrigante] 73 00:06:22,715 --> 00:06:23,591 Ruth? 74 00:06:23,674 --> 00:06:25,635 - O que tá acontecendo? - Exercício de incêndio. 75 00:06:25,718 --> 00:06:27,345 Essa porcaria veio do nada. 76 00:06:27,428 --> 00:06:29,472 Ainda bem que o cliente apareceu. Tá pronta? 77 00:06:29,972 --> 00:06:30,932 Tá nervosa? 78 00:06:31,015 --> 00:06:32,058 Vai arrasar. 79 00:06:32,892 --> 00:06:33,810 Vai vestida assim? 80 00:06:35,603 --> 00:06:38,147 - Não dá pra ler isso. - A copiadora quebrou, desculpa. 81 00:06:38,773 --> 00:06:41,984 - Ah… eu só vou tomar um pouco d'água. -Quinze minutos! 82 00:06:44,487 --> 00:06:45,321 [Liv] Oi! 83 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 O que é isso? Dia de levar os filhos ao trabalho? 84 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 Tá perdida? 85 00:06:54,956 --> 00:06:56,541 Sabe onde tá sua mãe? 86 00:07:00,169 --> 00:07:01,129 Mãe? 87 00:07:01,838 --> 00:07:02,755 Mãe! 88 00:07:05,716 --> 00:07:07,468 Cadê você, mãe? 89 00:07:09,637 --> 00:07:10,596 Mãe? 90 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 Mãe? 91 00:07:16,060 --> 00:07:18,438 Tá tudo bem, Girassol. 92 00:07:18,521 --> 00:07:20,231 Foi só um pesadelo. 93 00:07:20,898 --> 00:07:22,233 Agora eu tô aqui. 94 00:07:29,574 --> 00:07:30,575 Me ajuda… 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,034 por favor. 96 00:07:41,127 --> 00:07:41,961 [balbucia] 97 00:07:52,180 --> 00:07:53,014 [golpes] 98 00:07:58,060 --> 00:08:01,981 Você pode fugir, mas nunca vai se libertar. 99 00:08:02,064 --> 00:08:04,192 Não importa o quanto se esforce. 100 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 [música tensa] 101 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 [música tensa continua] 102 00:08:33,721 --> 00:08:35,223 Ela foi embora. 103 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 - Pra onde? -Eu não sei. 104 00:08:38,267 --> 00:08:39,268 Ela não falou. 105 00:08:41,938 --> 00:08:43,564 Isso não é culpa sua, Liv. 106 00:08:45,024 --> 00:08:46,108 Tô com fome. 107 00:08:49,362 --> 00:08:51,197 Isso não tem nada a ver com você. 108 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Eu tô com sede. 109 00:09:06,254 --> 00:09:08,256 [música intrigante] 110 00:09:42,290 --> 00:09:45,251 [música intrigante se intensifica] 111 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 [golpes abafados] 112 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 Danny, porra. 113 00:10:00,099 --> 00:10:01,976 - Vê se me erra um pouco. - Audiência em 12min. 114 00:10:02,059 --> 00:10:03,936 Não vai me dar perdido hoje não, vai? 115 00:10:04,020 --> 00:10:04,979 Eu não sei. 116 00:10:05,062 --> 00:10:07,690 - Você viu uma menininha por aí? -Menininha? Não. 117 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 Como assim: "não sabe"? 118 00:10:09,191 --> 00:10:11,235 Eu não sei. Eu tô meio ocupada agora! 119 00:10:11,319 --> 00:10:12,695 Você disse que tava a fim. 120 00:10:14,947 --> 00:10:16,782 Por que não tem comida nessa geladeira? 121 00:10:16,866 --> 00:10:18,951 Quem foi que pegou a porra do meu almoço? 122 00:10:19,035 --> 00:10:22,163 Por que é tão difícil falar que vai aparecer e aparecer lá? 123 00:10:22,246 --> 00:10:25,916 Eu não sei. Por que eu sou uma humana que trabalha 80 horas por semana. 124 00:10:26,000 --> 00:10:28,711 E não tenho tempo pra sair todas as noites! 125 00:10:28,794 --> 00:10:31,005 Você conhece a música "Cat's In The Cradle"? 126 00:10:32,506 --> 00:10:34,550 Sim, eu conheço a música "Cat's In The Cradle." 127 00:10:34,634 --> 00:10:36,552 Então você é o pai, e eu sou o filho. 128 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 E se não arranjar tempo pra bater uma bola comigo agora, 129 00:10:39,388 --> 00:10:41,682 eu não posso tá por perto quando você se aposentar. 130 00:10:42,558 --> 00:10:45,811 - Não gostei dessa metáfora pra gente. - Vamos lá hoje. 131 00:10:45,895 --> 00:10:47,772 Eu tô atrasada. Eu tenho que ir. 132 00:10:47,855 --> 00:10:48,856 Onze minutos. 133 00:10:49,565 --> 00:10:51,442 Se não aparecer, vou atrás de você. 134 00:10:52,568 --> 00:10:53,569 Tá indo aonde? 135 00:10:56,947 --> 00:10:58,949 [música intrigante termina abruptamente] 136 00:11:17,677 --> 00:11:20,638 [música indistinta de fundo] 137 00:11:36,445 --> 00:11:37,279 Oi. 138 00:11:37,363 --> 00:11:38,447 Desculpa. 139 00:11:38,531 --> 00:11:39,907 O que eu falei pra você? 140 00:11:39,990 --> 00:11:41,492 Desculpa, eu não queria… 141 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 Qual é a única coisa mais importante do que não me interromper 142 00:11:44,286 --> 00:11:46,247 - quando tô trabalhando? - Eu… Desculpa. 143 00:11:46,956 --> 00:11:49,750 Dançar.Dançar! 144 00:11:49,834 --> 00:11:52,586 Se divertir! 145 00:12:03,055 --> 00:12:04,014 Vem cá. 146 00:12:04,807 --> 00:12:06,100 Assim, ó. 147 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 Vai, pode fazer. 148 00:12:07,560 --> 00:12:08,894 Faz você agora.' 149 00:12:12,273 --> 00:12:13,232 [gemidos] 150 00:12:14,233 --> 00:12:15,276 Vai lá. 151 00:12:15,359 --> 00:12:16,277 Vai! 152 00:12:18,237 --> 00:12:20,698 Mais! Mais! 153 00:12:21,282 --> 00:12:22,366 Maior! 154 00:12:22,450 --> 00:12:23,993 Isso! 155 00:12:24,493 --> 00:12:26,245 Isso. 156 00:12:27,329 --> 00:12:28,497 Isso! 157 00:12:28,581 --> 00:12:31,250 A minha filha é inteligente demais. 158 00:12:38,924 --> 00:12:40,176 Pera aí. 159 00:12:42,803 --> 00:12:43,888 Para! 160 00:12:51,187 --> 00:12:52,980 Eu não consigo. 161 00:12:53,564 --> 00:12:55,524 Eu não consigo sair. 162 00:12:56,066 --> 00:13:00,362 Você sempre fez tudo ser tão complicado pra si mesma. 163 00:13:02,239 --> 00:13:04,283 Desde quando era pequenininha. 164 00:13:04,909 --> 00:13:05,785 Eu… 165 00:13:07,077 --> 00:13:07,912 tô… 166 00:13:09,038 --> 00:13:10,998 morrendo de sede. 167 00:13:14,752 --> 00:13:18,881 Sempre pegando o caminho mais longo. 168 00:13:23,594 --> 00:13:27,848 Mesmo quando a resposta tava bem em frente a você. 169 00:13:30,518 --> 00:13:32,394 CLORIDRATO DE OXICODONA 170 00:13:32,478 --> 00:13:34,522 Sempre existe uma saída. 171 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Não. 172 00:13:42,822 --> 00:13:44,114 -Liv. - Não! 173 00:13:44,198 --> 00:13:46,534 - Você tem que comer. - Vai se foder! 174 00:13:46,617 --> 00:13:48,118 Liv! Liv! 175 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Liv! 176 00:13:51,330 --> 00:13:52,331 Liv. 177 00:13:52,414 --> 00:13:53,415 Liv. 178 00:13:53,499 --> 00:13:54,500 Já chega! 179 00:13:55,084 --> 00:13:56,669 - Liv. -Eu te odeio! 180 00:13:56,752 --> 00:13:59,004 - A mamãe tava certa! -Abre! 181 00:13:59,088 --> 00:14:01,340 Você só quer controlar tudo, pai! 182 00:14:01,423 --> 00:14:02,424 Liv. 183 00:14:02,508 --> 00:14:03,717 Não vai gritar comigo! 184 00:14:03,801 --> 00:14:06,053 Não vai bater a porta, tá me ouvindo? 185 00:14:06,136 --> 00:14:08,848 Quer que eu vá embora também? É isso o que você quer que eu faça? 186 00:14:08,931 --> 00:14:10,558 É? É uma pena! 187 00:14:10,641 --> 00:14:12,017 Porque eu ainda tô aqui! 188 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 Eu não fui embora. 189 00:14:13,435 --> 00:14:14,770 Eu tô aqui! 190 00:14:14,854 --> 00:14:17,273 Pode me odiar o quanto você quiser, mas eu vou ficar aqui! 191 00:14:17,356 --> 00:14:20,067 Você tá presa comigo, gostando ou não, Liv! 192 00:14:20,150 --> 00:14:22,027 Vai embora! 193 00:14:22,111 --> 00:14:23,487 Sai daqui! 194 00:14:35,958 --> 00:14:37,293 [em espanhol] Aqui, nesta casa… 195 00:14:38,544 --> 00:14:40,421 tem que arrumar a cama 196 00:14:41,171 --> 00:14:43,048 diariamente, Liv. 197 00:14:44,800 --> 00:14:46,051 Você me entende? 198 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 [música tensa se intensifica] 199 00:15:05,988 --> 00:15:07,740 [trovões] 200 00:15:13,704 --> 00:15:16,957 Sabe por que tem estrelas no céu, Liv? 201 00:15:17,041 --> 00:15:17,875 Por quê? 202 00:15:21,378 --> 00:15:23,839 Pra gente poder achar o caminho pra casa. 203 00:15:45,653 --> 00:15:46,528 Pai? 204 00:15:49,448 --> 00:15:50,741 Pai? 205 00:15:53,744 --> 00:15:54,954 Tá tudo bem, Liv. 206 00:15:55,746 --> 00:15:57,456 Eu ainda tô aqui. 207 00:15:58,707 --> 00:15:59,750 Prometo. 208 00:16:03,212 --> 00:16:05,589 Acho que é hora de deixarmos ele ir. 209 00:16:07,132 --> 00:16:09,843 Mas ele não vai fazer isso, a menos, que você diga. 210 00:16:11,178 --> 00:16:12,972 Tem que dizer que está tudo bem. 211 00:16:17,768 --> 00:16:18,602 Não. 212 00:16:19,311 --> 00:16:21,897 Eu entendo o seu sofrimento, mas… 213 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 Por que você não vai se foder? O que você acha? 214 00:16:25,776 --> 00:16:26,735 Vai embora. 215 00:16:27,319 --> 00:16:29,905 - Senhorita… -Sai daqui. Agora. 216 00:16:39,373 --> 00:16:40,207 Liv? 217 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 Liv! 218 00:16:43,919 --> 00:16:45,546 [golpes] 219 00:16:54,304 --> 00:16:55,973 [música eletrônica continua] 220 00:17:12,781 --> 00:17:14,950 [música eletrônica continua] 221 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 [música eletrônica termina] 222 00:18:13,425 --> 00:18:14,301 Oi. 223 00:18:14,384 --> 00:18:15,969 Me pegou, hein? 224 00:18:16,053 --> 00:18:19,515 Aquela balada foi doida, né? Meus ouvidos tão zumbindo ainda. 225 00:18:19,598 --> 00:18:21,767 - Achei que já tinha ido. - Não. 226 00:18:21,850 --> 00:18:22,684 Eu tô aqui. 227 00:18:23,560 --> 00:18:25,020 Onde guarda o sal e a pimenta? 228 00:18:25,687 --> 00:18:27,815 - O que tá fazendo? - Se chama "café da manhã." 229 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 Tem gente que curte. 230 00:18:31,193 --> 00:18:32,277 - Danny. - Hum? 231 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Não. 232 00:18:36,406 --> 00:18:37,241 É sério? 233 00:18:38,742 --> 00:18:39,743 Ah… 234 00:18:39,827 --> 00:18:41,328 olha eles aqui. 235 00:18:42,121 --> 00:18:45,207 Lugar estranho pra guardar, mas sem julgamento. 236 00:18:49,169 --> 00:18:50,546 [comida chiando] 237 00:18:56,260 --> 00:18:59,179 Eu tenho que trabalhar. Preciso entrar com uma petição… 238 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 Por isso, eu tenho que preparar esse café maravilhoso. 239 00:19:01,473 --> 00:19:04,560 Porque senão, você não vai comer. Eu te conheço. 240 00:19:04,643 --> 00:19:08,647 E comida tem muita importância no desejo da espécie de se alimentar. 241 00:19:10,899 --> 00:19:12,317 Não precisa fazer isso. 242 00:19:12,401 --> 00:19:14,528 Mas eu tô fazendo. Eu sou o máximo, né? 243 00:19:15,904 --> 00:19:19,992 Além disso, suas batatas já estavam criando outras batatas. 244 00:19:20,075 --> 00:19:22,369 Quando foi que você foi no mercado pela última vez, hein? 245 00:19:22,452 --> 00:19:24,580 - Danny, não podemos… - Pera aí, experimenta isso. 246 00:19:25,414 --> 00:19:27,416 Cuidado, tá quente. 247 00:19:34,214 --> 00:19:35,382 Tá bom, né? 248 00:19:59,990 --> 00:20:02,367 Para de me distrair. Eu ainda não acabei aqui. 249 00:20:07,039 --> 00:20:08,248 [suspiro] 250 00:20:15,964 --> 00:20:17,007 Por que tá fazendo isso? 251 00:20:19,176 --> 00:20:20,177 Eu te amo. 252 00:20:23,222 --> 00:20:24,681 Eu te amo. 253 00:20:31,230 --> 00:20:32,397 [Lucia] Seja boazinha. 254 00:20:36,276 --> 00:20:37,194 Eu preciso ir. 255 00:20:45,577 --> 00:20:46,495 [geme de dor] 256 00:20:53,085 --> 00:20:54,962 [geme, suspira] 257 00:20:55,045 --> 00:20:56,880 Você ouviu o que eu falei? 258 00:20:59,675 --> 00:21:00,509 Eu… 259 00:21:00,592 --> 00:21:02,344 tenho que ir. Tô atrasada. 260 00:21:05,097 --> 00:21:07,766 - Mas como assim? Peraí, Liv. - Olha, você não tem que fazer isso. 261 00:21:07,849 --> 00:21:11,520 Todo esse… Fazer café da manhã e ficar por aqui. 262 00:21:11,603 --> 00:21:12,729 Não faça nada disso. 263 00:21:17,693 --> 00:21:20,320 Nós só vacilamos e cometemos outro erro ridículo. 264 00:21:20,404 --> 00:21:22,364 - Não ocorrerá mais. - Quem disse que foi um erro? 265 00:21:22,447 --> 00:21:24,992 E não precisa ter pressa, só tranca a porta quando sair. 266 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Quem disse que foi um erro ou que eu quero ir embora? 267 00:21:27,828 --> 00:21:28,996 Eu não tô falando isso. 268 00:21:32,374 --> 00:21:35,419 [gemidos de força, ofegante] 269 00:21:36,044 --> 00:21:37,296 Eu gosto de você. 270 00:21:38,088 --> 00:21:39,131 Demais. E… 271 00:21:39,214 --> 00:21:42,217 eu acho que você também gosta de mim, então qual o problema? 272 00:21:48,181 --> 00:21:50,392 [geme de dor, ofegante] 273 00:21:51,018 --> 00:21:54,313 Em algum momento você vai embora, então vamos logo acabar com isso. 274 00:21:54,396 --> 00:21:55,772 Não, não. Eu não vou. 275 00:21:57,899 --> 00:21:59,901 [grito de dor] 276 00:22:06,742 --> 00:22:08,702 [grito de dor, ofegante] 277 00:22:09,828 --> 00:22:11,621 Você pode ter uma vida feliz. 278 00:22:12,289 --> 00:22:13,332 Nós dois podemos. 279 00:22:16,960 --> 00:22:19,338 [gemidos de força, respiração ofegante] 280 00:22:24,885 --> 00:22:26,261 Eu preciso ir. 281 00:22:32,642 --> 00:22:34,311 [música suave] 282 00:22:44,363 --> 00:22:46,365 [respiração ofegante] 283 00:23:05,342 --> 00:23:06,593 [suspira] 284 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 [Danny] Por que tá fazendo isso? 285 00:23:22,734 --> 00:23:24,194 Do que tem tanto medo? 286 00:23:24,277 --> 00:23:27,614 Quer saber? Que se foda. Eu não preciso sair, sai você. 287 00:23:28,115 --> 00:23:28,949 Vai embora! 288 00:23:32,244 --> 00:23:34,037 Cai fora. Vai embora, agora! 289 00:23:41,211 --> 00:23:42,379 [homem] Muito bem, 290 00:23:43,213 --> 00:23:46,591 quanto tempo mais vamos ter que esperar, Srta. Rivera? 291 00:23:51,721 --> 00:23:52,597 É… 292 00:23:53,723 --> 00:23:55,392 como disse, Excelência? 293 00:23:55,475 --> 00:23:59,104 Srta. Rivera, eu acho que é hora de encerrar suas ações aqui. 294 00:23:59,896 --> 00:24:03,024 Tentou, fez o melhor, não há vergonha nisso. 295 00:24:03,692 --> 00:24:06,111 Ninguém vai culpá-la por encerrar aqui. 296 00:24:08,029 --> 00:24:10,615 E eu acho que sua cliente vai concordar comigo. 297 00:24:29,217 --> 00:24:30,302 [Lucia] Tá tudo bem. 298 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 Por que você foi embora? 299 00:24:44,191 --> 00:24:46,276 A culpa não é sua, filha. 300 00:24:48,111 --> 00:24:49,946 Você fez o melhor. 301 00:24:52,741 --> 00:24:55,118 Tá tudo bem desapegar. 302 00:25:00,040 --> 00:25:01,374 Foi o que você fez? 303 00:25:01,416 --> 00:25:02,334 CARBONATO DE LÍTIO 304 00:25:04,461 --> 00:25:05,504 Desapegou? 305 00:25:11,092 --> 00:25:13,345 Eu sei que acha que abandonei você… 306 00:25:14,679 --> 00:25:15,764 mas não abandonei. 307 00:25:16,848 --> 00:25:18,350 Eu salvei você. 308 00:25:19,893 --> 00:25:21,561 Salvei todos nós. 309 00:25:23,772 --> 00:25:26,024 Ai… Eu me senti perdida quando deixei você, 310 00:25:26,107 --> 00:25:29,611 mas era o único jeito que eu tinha de cuidar de você mais ainda. 311 00:25:31,446 --> 00:25:33,406 E olha só você agora. 312 00:25:33,490 --> 00:25:35,158 Ai… 313 00:25:35,242 --> 00:25:37,285 Olha só como você é forte. 314 00:25:41,998 --> 00:25:44,292 É tarde demais pra desculpas. 315 00:25:58,598 --> 00:26:00,600 [música suave continua] 316 00:26:14,406 --> 00:26:16,324 Somos tão parecidas. 317 00:26:16,408 --> 00:26:18,743 Você vê coisas, às vezes, não vê? 318 00:26:19,327 --> 00:26:20,996 Coisas que não estão lá. 319 00:26:21,079 --> 00:26:22,080 Vai se foder. 320 00:26:25,333 --> 00:26:26,418 Vai embora. 321 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 Não tá falando sério. 322 00:26:30,880 --> 00:26:33,258 - Você precisa de mim. - Não! 323 00:26:34,175 --> 00:26:35,302 Não preciso. 324 00:26:36,553 --> 00:26:39,306 Eu precisava de você. Não agora! 325 00:26:40,056 --> 00:26:41,933 Onde é que você tava? 326 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 Preciso de você? 327 00:26:44,019 --> 00:26:47,272 Por sua causa, eu passei a vida inteira em uma porra de armadura 328 00:26:47,355 --> 00:26:50,233 pra garantir que ninguém chegasse perto o bastante pra me magoar! 329 00:26:51,109 --> 00:26:54,112 Pra garantir que não precisava de nada, nem de ninguém! 330 00:26:56,615 --> 00:26:57,824 Pra mim, já deu. 331 00:26:58,617 --> 00:27:00,368 Seja você a boazinha. 332 00:27:05,665 --> 00:27:08,877 Eu não tenho nada a ver com você. 333 00:27:10,295 --> 00:27:11,421 E sabe por quê? 334 00:27:11,921 --> 00:27:15,133 Porque eu não desisto! 335 00:27:26,728 --> 00:27:27,604 [suspira] 336 00:27:32,651 --> 00:27:35,987 [música inspiradora] 337 00:27:44,996 --> 00:27:45,955 Tchau, mãe. 338 00:27:52,504 --> 00:27:53,338 Liv. 339 00:27:55,298 --> 00:27:56,800 Volta aqui, cariño. 340 00:27:56,883 --> 00:27:58,301 Eu tô arrependida! 341 00:27:59,427 --> 00:28:00,762 Liv! 342 00:28:00,845 --> 00:28:04,265 Filha, você vai se machucar, boluda! 343 00:28:05,016 --> 00:28:06,393 Volta aqui! 344 00:28:07,018 --> 00:28:08,269 Tá me ouvindo? 345 00:28:08,770 --> 00:28:10,438 Volta aqui, agora! 346 00:28:12,065 --> 00:28:14,567 Não me deixa aqui embaixo sozinha! 347 00:28:17,612 --> 00:28:19,698 [gritando desesperada] Liv! 348 00:28:29,916 --> 00:28:31,918 [música inspiradora termina] 349 00:28:40,009 --> 00:28:42,011 [música tensa]