1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,541 --> 00:00:26,750 [bird chirping faintly] 4 00:00:29,541 --> 00:00:31,125 [man 1] You live in this world, 5 00:00:32,041 --> 00:00:33,249 you make choices. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,290 - [chain rattles] - [metal clanking] 7 00:00:35,291 --> 00:00:37,124 [dark music playing] 8 00:00:37,125 --> 00:00:39,250 [man 1] Choices you try to justify. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,333 [items clatter loudly] 10 00:00:45,166 --> 00:00:48,333 [man 1] For yourself, for your family. 11 00:00:49,125 --> 00:00:50,375 [liquid sloshing] 12 00:01:00,458 --> 00:01:02,166 [man 1] And for a while, it works. 13 00:01:06,000 --> 00:01:06,833 [can clatters] 14 00:01:07,333 --> 00:01:08,916 [man 1] Until it doesn't. 15 00:01:18,041 --> 00:01:21,666 Until you make a choice that renders everything worthless. 16 00:01:23,750 --> 00:01:25,999 [sputtering, choking] 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,750 [man 1] One you can't justify. 18 00:01:31,916 --> 00:01:33,290 Can't forgive. 19 00:01:33,291 --> 00:01:35,375 [suspenseful music playing] 20 00:01:36,250 --> 00:01:37,082 [gun cocks] 21 00:01:37,083 --> 00:01:39,791 [man 1] And it takes everything. 22 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 Your family. 23 00:01:46,916 --> 00:01:47,916 Your friends. 24 00:01:51,083 --> 00:01:52,083 [barrel thuds] 25 00:01:54,125 --> 00:01:55,166 [man 1] Your self. 26 00:01:58,083 --> 00:01:59,791 [water gurgling] 27 00:02:04,041 --> 00:02:06,458 [man 1] And then all you're left with is nothing. 28 00:02:09,083 --> 00:02:12,040 Nothing but ghosts. 29 00:02:12,041 --> 00:02:14,874 [ominous music building] 30 00:02:14,875 --> 00:02:15,958 [music fades] 31 00:02:17,083 --> 00:02:19,124 [siren wailing] 32 00:02:19,125 --> 00:02:20,832 [engine revving] 33 00:02:20,833 --> 00:02:24,458 - [tires screeching] - [horn honking] 34 00:02:27,916 --> 00:02:31,165 - [vehicle roars by] - [sirens blaring] 35 00:02:31,166 --> 00:02:32,625 [police car engine roars] 36 00:02:33,541 --> 00:02:36,666 [officer 1 on PA] Pull over! Stop the truck now! 37 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 [man 2 screaming] Pull me in! 38 00:02:46,166 --> 00:02:49,624 [truck horn honks] 39 00:02:49,625 --> 00:02:51,041 [car horns honking] 40 00:02:52,041 --> 00:02:54,041 [truck engine revving] 41 00:02:57,583 --> 00:03:00,833 [officer 1 over PA] Stop your vehicle! Stop your vehicle now! 42 00:03:03,208 --> 00:03:04,499 [tires screeching] 43 00:03:04,500 --> 00:03:06,707 [man 3] This is fucked. This is so fucked! 44 00:03:06,708 --> 00:03:07,958 [man 2 wails] 45 00:03:08,625 --> 00:03:11,083 - [officer 1 on PA] Pull over. - [man 2 grunting] 46 00:03:13,166 --> 00:03:14,250 [sirens blaring] 47 00:03:15,333 --> 00:03:17,874 - [man 3] Oh shit! Mia, this side! - [Mia cries out] 48 00:03:17,875 --> 00:03:19,958 [tires screeching] 49 00:03:25,541 --> 00:03:26,540 [man 3] Look out! 50 00:03:26,541 --> 00:03:27,750 [sirens blaring] 51 00:03:29,208 --> 00:03:31,208 [metal clanking, screeching] 52 00:03:32,708 --> 00:03:35,000 [man 2 screams, grunts] 53 00:03:35,708 --> 00:03:38,540 - Fuck! Pull me in! - [man 4] Dude, fucking hell! 54 00:03:38,541 --> 00:03:40,040 Get in, Johnny! 55 00:03:40,041 --> 00:03:42,124 - [metallic thud] - [man 2] Fuck. 56 00:03:42,125 --> 00:03:44,832 - [sirens blaring] - [engines revving] 57 00:03:44,833 --> 00:03:46,915 - [horn honking] - [tires screeching] 58 00:03:46,916 --> 00:03:48,624 - [glass shattering] - [engine revving] 59 00:03:48,625 --> 00:03:49,625 [man 5 cries out] 60 00:03:51,041 --> 00:03:53,124 - [sirens blaring] - [wood crashing] 61 00:03:53,125 --> 00:03:56,166 [officer 1 on PA] Stop, or we will open fire! 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,707 [machine gun firing] 63 00:04:01,708 --> 00:04:02,915 [pistol firing] 64 00:04:02,916 --> 00:04:04,749 [glass shattering] 65 00:04:04,750 --> 00:04:07,290 - [man 3] Gotta lose 'em! - [Mia] I'm fucking trying, Charlie! 66 00:04:07,291 --> 00:04:08,791 [Charlie] Well, try harder. 67 00:04:11,166 --> 00:04:13,666 - [truck horn honking] - [sirens continue blaring] 68 00:04:15,583 --> 00:04:16,416 [metallic crash] 69 00:04:19,750 --> 00:04:21,625 Fucking punch it. Go. Floor it! 70 00:04:23,875 --> 00:04:25,040 [metallic crash] 71 00:04:25,041 --> 00:04:27,125 - [horn honking] - [tires screeching] 72 00:04:32,166 --> 00:04:34,208 [officer 2] They're headed for the fucking freeway. 73 00:04:34,916 --> 00:04:36,624 - [engine stalling] - [officer 2] Go! 74 00:04:36,625 --> 00:04:38,624 - [officer 3] Come on! - [engine turns over] 75 00:04:38,625 --> 00:04:41,083 - [sirens resume] - [tires screech] 76 00:04:54,500 --> 00:04:56,416 - [engines roaring] - [sirens blaring] 77 00:04:57,583 --> 00:04:59,041 [horn honks] 78 00:05:02,458 --> 00:05:05,750 [horns honking] 79 00:05:10,291 --> 00:05:13,583 [metal clanking] 80 00:05:19,291 --> 00:05:21,333 [police car engine revving] 81 00:05:27,083 --> 00:05:28,416 [grunting] 82 00:05:30,250 --> 00:05:31,832 [glass shattering] 83 00:05:31,833 --> 00:05:32,875 [tires screeching] 84 00:05:43,958 --> 00:05:45,416 [Charlie panting] Oh fuck. 85 00:05:47,083 --> 00:05:49,250 [metal creaking] 86 00:05:49,833 --> 00:05:52,457 [siren approaching] 87 00:05:52,458 --> 00:05:54,958 - [foreboding music playing] - [officer whimpering] 88 00:05:56,750 --> 00:05:59,583 [officers coughing] 89 00:06:00,333 --> 00:06:01,333 [officer 2] Oh God! 90 00:06:03,416 --> 00:06:05,249 - [officer 4] Jake! - [Jake] I can't get him out. 91 00:06:05,250 --> 00:06:07,333 He's fucking breathing that shit in. 92 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 [officer 1] Vince, what happened? 93 00:06:11,625 --> 00:06:12,583 [Jake] Oh God. 94 00:06:15,208 --> 00:06:18,333 [gasping, choking] 95 00:06:19,041 --> 00:06:20,625 Fuck. Fuck! 96 00:06:24,875 --> 00:06:26,457 - [radio beeps] - Zero-six-four. 97 00:06:26,458 --> 00:06:29,707 Officer Cortez down. Repeat, Officer Cortez down. 98 00:06:29,708 --> 00:06:34,041 We need immediate medical assistance. We're on Amherst and 16th. 99 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 [TV playing indistinctly] 100 00:06:39,500 --> 00:06:40,708 Is this all you got? 101 00:06:41,291 --> 00:06:44,958 Well, yeah. If you're gonna leave it this late, what do you expect? 102 00:06:47,958 --> 00:06:50,082 [news jingle playing] 103 00:06:50,083 --> 00:06:52,415 [reporter] Earlier tonight, the District Attorney announced 104 00:06:52,416 --> 00:06:53,707 they'd be dropping all charges 105 00:06:53,708 --> 00:06:57,082 against mayoral candidate and real estate mogul, Lawrence Beaumont. 106 00:06:57,083 --> 00:07:02,624 I'm relieved that DA Collins has finally come to his senses 107 00:07:02,625 --> 00:07:07,833 and realizes that I'm a part of the solution, not the problem. 108 00:07:08,416 --> 00:07:11,082 - They're all fucking crooked. - Yeah, no shit. 109 00:07:11,083 --> 00:07:13,915 [Lawrence] This once fine city has become a cesspit of crime, 110 00:07:13,916 --> 00:07:15,832 our streets are awash with drugs, 111 00:07:15,833 --> 00:07:18,624 and he has the temerity to accuse me of criminality. 112 00:07:18,625 --> 00:07:21,582 - [reporter] The indictment... - Can you wrap all of these, please? 113 00:07:21,583 --> 00:07:22,500 [cashier scoffs] 114 00:07:23,208 --> 00:07:25,125 You want me to wrap all this? 115 00:07:25,958 --> 00:07:26,790 Yeah. 116 00:07:26,791 --> 00:07:29,208 Where the fuck do you think you are, FAO Schwarz? 117 00:07:31,041 --> 00:07:32,708 All right, just give me a fucking bag. 118 00:07:34,875 --> 00:07:37,290 No, it's supposed to be a surprise for under the tree. 119 00:07:37,291 --> 00:07:39,540 How's it gonna be a surprise, you see through the bag? 120 00:07:39,541 --> 00:07:42,832 Oh, I'm sorry. I've got a newspaper, but you'll have to pay for that. 121 00:07:42,833 --> 00:07:45,833 Give me the newspaper, some Scotch tape, I'll wrap it my fucking self. 122 00:07:46,958 --> 00:07:49,040 - How much? - Thirty bucks. 123 00:07:49,041 --> 00:07:51,333 The deal of the century for Father of the Year. 124 00:07:53,166 --> 00:07:54,708 - Wow. [scoffs] - [cashier] Wow. 125 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 Thanks. 126 00:07:59,166 --> 00:08:00,541 Merry Christmas. 127 00:08:01,541 --> 00:08:02,791 [door buzzes] 128 00:08:03,666 --> 00:08:05,415 {\an8}...supports our campaign. 129 00:08:05,416 --> 00:08:08,041 {\an8}Support our campaign for urban regeneration. 130 00:08:10,000 --> 00:08:11,333 [line ringing on cell phone] 131 00:08:11,833 --> 00:08:14,124 [man 1] Hey. Yo. It's, uh, it's me. 132 00:08:14,125 --> 00:08:16,540 Yeah, I called you earlier, but you didn't pick up. 133 00:08:16,541 --> 00:08:17,707 - [horn honks] - [woman 1] And? 134 00:08:17,708 --> 00:08:20,916 And, uh, I got a little something for Emmy, uh, 135 00:08:21,708 --> 00:08:22,999 and it's wrapped. 136 00:08:23,000 --> 00:08:24,290 Father of the Year. 137 00:08:24,291 --> 00:08:27,540 Yeah, I heard that. I was thinking maybe I could come over. 138 00:08:27,541 --> 00:08:30,249 - I could give it to her myself. - You know what time it is? 139 00:08:30,250 --> 00:08:31,999 - Yeah, it's ten o'clock. - She's six. 140 00:08:32,000 --> 00:08:33,707 Six-year-olds go to sleep at 7:00. 141 00:08:33,708 --> 00:08:35,790 Nah. Not at Christmas, they don't. 142 00:08:35,791 --> 00:08:39,832 You know what? Yes, Patrick. Even at Christmastime. What's your point? 143 00:08:39,833 --> 00:08:43,915 Point is, it's super exciting, Christmas. I used to get excited myself. 144 00:08:43,916 --> 00:08:47,082 - [man 6] You fucking lie to me every day! - I used to stay up all night. 145 00:08:47,083 --> 00:08:48,875 [man 6] Oh, stop fucking crying. 146 00:08:49,625 --> 00:08:51,082 I said open up. 147 00:08:51,083 --> 00:08:54,333 [man 6] Yo, not right now. I'm busy. 148 00:08:55,000 --> 00:08:57,874 Fuck "busy." It's the police. Open the door. 149 00:08:57,875 --> 00:08:59,583 [door closes, lock clicks] 150 00:09:01,041 --> 00:09:02,833 [man 6] You better shut the fuck up, all right? 151 00:09:03,541 --> 00:09:04,500 Just a sec. 152 00:09:08,750 --> 00:09:11,541 Evening, officer. There a problem here? 153 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 - Where is she? - Where's who? 154 00:09:14,291 --> 00:09:16,582 Quit bullshitting me, okay? I heard a disturbance. 155 00:09:16,583 --> 00:09:19,499 Nah. Can't two people argue no more? 156 00:09:19,500 --> 00:09:22,708 I mean, I didn't call five-oh. Bitch, you call five-oh? 157 00:09:24,250 --> 00:09:25,874 [shakily] Mm-mm. No. 158 00:09:25,875 --> 00:09:29,791 Nah, she didn't call, so... what you doing here? 159 00:09:30,958 --> 00:09:32,166 Open the fucking door. 160 00:09:34,208 --> 00:09:38,124 Yeah, I just want to speak to my daughter. It's, you know, it's Christmas. 161 00:09:38,125 --> 00:09:39,249 Yeah. You keep saying. 162 00:09:39,250 --> 00:09:42,374 - I'm trying here. - Showing up with a present doesn't count. 163 00:09:42,375 --> 00:09:44,540 I'm up to my neck in bills. You can't keep up payments. 164 00:09:44,541 --> 00:09:47,082 Yeah, but I have money. You know I have money. 165 00:09:47,083 --> 00:09:48,666 We don't want your dirty money. 166 00:09:49,166 --> 00:09:52,332 That dirty money stopped the bank from foreclosing on the house. 167 00:09:52,333 --> 00:09:53,832 Didn't bother you then. 168 00:09:53,833 --> 00:09:56,499 My salary can't cover these costs. What do you want me to do? 169 00:09:56,500 --> 00:09:58,290 Don't make me out to be the bad guy. 170 00:09:58,291 --> 00:10:00,290 The money was never the point. 171 00:10:00,291 --> 00:10:02,957 Eighteen months ago, the man I loved disappeared, 172 00:10:02,958 --> 00:10:06,625 and a year ago, what was left walked out. No explanation. 173 00:10:07,291 --> 00:10:08,290 All that's on you. 174 00:10:08,291 --> 00:10:11,290 - That's not on me. - No, but you're putting it on Emmy. 175 00:10:11,291 --> 00:10:14,999 Why don't you put her on the phone? Ask her if she wants to speak to me? 176 00:10:15,000 --> 00:10:17,874 Because she's six years old. What do you think she's gonna say? 177 00:10:17,875 --> 00:10:19,707 - [Patrick] "Yeah." - [woman 2] I said stop! 178 00:10:19,708 --> 00:10:22,416 [grunting in pain] 179 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 The fuck? 180 00:10:25,916 --> 00:10:28,040 She fucking tripped me. 181 00:10:28,041 --> 00:10:29,207 Bullshit. 182 00:10:29,208 --> 00:10:30,290 [man 6 groaning] 183 00:10:30,291 --> 00:10:31,208 Slipped. 184 00:10:31,791 --> 00:10:33,250 [man 6 grunting in pain] 185 00:10:34,083 --> 00:10:35,165 Wait. What are you doing? 186 00:10:35,166 --> 00:10:36,665 I told you to stay in the car. 187 00:10:36,666 --> 00:10:39,415 - You didn't see what was going on. - It doesn't matter what's going on. 188 00:10:39,416 --> 00:10:40,582 I'm a homicide cop, 189 00:10:40,583 --> 00:10:43,374 which makes you, by association, now a homicide cop too. 190 00:10:43,375 --> 00:10:44,457 Did someone die in there? 191 00:10:44,458 --> 00:10:45,624 - No, but-- - No? 192 00:10:45,625 --> 00:10:47,375 - If I hadn't-- - [woman 2] Fucking Christ! 193 00:10:47,958 --> 00:10:50,707 You better arrest that asshole. He beat the shit out of me! 194 00:10:50,708 --> 00:10:52,957 - You see? - [woman 2] Ain't the first time neither. 195 00:10:52,958 --> 00:10:54,540 You cause these kind of problems. 196 00:10:54,541 --> 00:10:56,374 - Punk-ass bitch. - [Patrick] No. 197 00:10:56,375 --> 00:10:59,124 - No, you call this in. - Hey. Wait, wait! Where you going? 198 00:10:59,125 --> 00:11:01,708 - You can't leave me like this! - Fuck you. Fuck you! 199 00:11:04,708 --> 00:11:07,290 [man 2] The fuck is this guy? We can't just be sitting here. 200 00:11:07,291 --> 00:11:10,249 You said we'd walk in, steal a truckload of washing machines. 201 00:11:10,250 --> 00:11:12,374 - Yeah, that's what we did. - No, that's not all we did. 202 00:11:12,375 --> 00:11:14,499 I might have killed a fucking cop, man. 203 00:11:14,500 --> 00:11:16,540 All we gotta do is pay off Mia's debt. 204 00:11:16,541 --> 00:11:20,583 Anything else is on me. Whatever happens, I'll take the rap. 205 00:11:21,916 --> 00:11:22,749 Yeah? 206 00:11:22,750 --> 00:11:23,665 [door opens] 207 00:11:23,666 --> 00:11:25,250 Hey. He's here. 208 00:11:30,041 --> 00:11:31,750 [sinister music playing] 209 00:11:32,958 --> 00:11:33,791 All right. 210 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 We're up. 211 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Hey. 212 00:11:44,500 --> 00:11:45,583 We'll be right back. 213 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 Okay? 214 00:11:52,666 --> 00:11:53,583 [door closes] 215 00:12:02,833 --> 00:12:04,250 - [in Cantonese] Boss. - Hm? 216 00:12:09,875 --> 00:12:12,083 - [man 7, in English] You made it. - Yeah, we did. 217 00:12:13,500 --> 00:12:14,375 Just barely. 218 00:12:15,500 --> 00:12:16,375 Come on. 219 00:12:19,833 --> 00:12:20,750 This way. 220 00:12:26,041 --> 00:12:28,875 [club music playing faintly] 221 00:12:31,208 --> 00:12:32,458 [in Cantonese] Open the door. 222 00:12:35,125 --> 00:12:38,000 ["The Mysterious Hiace" by The Low Mays & BAKERIE playing] 223 00:12:51,708 --> 00:12:52,625 [phone clatters] 224 00:13:03,791 --> 00:13:04,874 [bag thuds] 225 00:13:04,875 --> 00:13:06,458 [laughing] 226 00:13:09,750 --> 00:13:11,374 [in English] Man, I gotta say. 227 00:13:11,375 --> 00:13:13,041 I didn't expect you to deliver. 228 00:13:13,583 --> 00:13:14,624 [bag unzips] 229 00:13:14,625 --> 00:13:17,457 I definitely didn't have you down for putting a cop in ICU, 230 00:13:17,458 --> 00:13:19,375 with a fucking washing machine. 231 00:13:20,583 --> 00:13:22,416 "I see you." 232 00:13:26,083 --> 00:13:27,000 You can leave us. 233 00:13:28,416 --> 00:13:29,833 [door slides open] 234 00:13:33,708 --> 00:13:34,916 [door slides closed] 235 00:13:43,500 --> 00:13:47,165 [uneasy music playing] 236 00:13:47,166 --> 00:13:49,250 [engine rumbling] 237 00:13:55,083 --> 00:13:56,000 [engine turns off] 238 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 - Huh. - [in Cantonese] Sorry, boss. 239 00:14:10,000 --> 00:14:12,290 [music intensifies] 240 00:14:12,291 --> 00:14:14,416 [metal clanking] 241 00:14:17,416 --> 00:14:18,375 Light. 242 00:14:25,791 --> 00:14:26,625 [lighter clicks] 243 00:14:28,291 --> 00:14:29,333 [bag zips] 244 00:14:34,958 --> 00:14:37,416 [guns loading] 245 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 - Keep a lookout. - Yes, boss. 246 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 [in English] What the fuck is that? 247 00:14:47,791 --> 00:14:49,290 No, no, no, we gotta go! 248 00:14:49,291 --> 00:14:50,249 [engine turns over] 249 00:14:50,250 --> 00:14:52,166 - We've gotta go! - Turn it off! 250 00:14:59,666 --> 00:15:01,250 [cell phone vibrating] 251 00:15:03,583 --> 00:15:05,915 [Johnny] Mia, get the fuck out of there now! 252 00:15:05,916 --> 00:15:07,875 - [machine gun firing] - [guard groans] 253 00:15:15,083 --> 00:15:15,916 [woman sighs] 254 00:15:18,666 --> 00:15:20,750 I had it handled back there, you know? 255 00:15:23,041 --> 00:15:25,625 So, are they putting, uh, uniform with homicide now? 256 00:15:26,125 --> 00:15:27,540 I just go where I'm assigned. 257 00:15:27,541 --> 00:15:29,458 You must've pissed somebody off. 258 00:15:30,500 --> 00:15:33,166 Must've shit the bed pretty bad to get pinned on someone like me. 259 00:15:35,500 --> 00:15:38,874 On the bright side, you didn't have a partner, and now you do. 260 00:15:38,875 --> 00:15:41,583 No, we're not partners. All right? 261 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 Did you get your daughter's gift? 262 00:15:47,541 --> 00:15:48,375 Kinda. 263 00:15:51,875 --> 00:15:53,582 - How old is she? - Six. 264 00:15:53,583 --> 00:15:56,165 She's, um... She's six. 265 00:15:56,166 --> 00:15:58,707 - And that's all they had? - Yeah, that's all they had. 266 00:15:58,708 --> 00:16:01,707 Ah, doesn't matter. When I was a kid, it's always-- 267 00:16:01,708 --> 00:16:05,000 Yeah, you know what? I think we shared just about enough. 268 00:16:09,041 --> 00:16:11,250 - What are you doing? - What? 269 00:16:11,875 --> 00:16:14,666 Staring. Why are you staring? Why are you doing that? Don't do that. 270 00:16:16,000 --> 00:16:18,707 Don't look at you when I'm talking to you? 271 00:16:18,708 --> 00:16:20,458 No, don't. 272 00:16:21,541 --> 00:16:22,749 [radio beeps] 273 00:16:22,750 --> 00:16:24,915 [dispatch officer] All units, all units, 10-71. 274 00:16:24,916 --> 00:16:27,041 Code purple on Elmore and Fifth. 275 00:16:27,750 --> 00:16:29,000 [siren blaring] 276 00:16:31,166 --> 00:16:33,166 [tires screeching] 277 00:16:36,500 --> 00:16:39,750 [foreboding music playing] 278 00:16:48,583 --> 00:16:50,250 [indistinct police chatter] 279 00:16:55,250 --> 00:16:56,458 [siren chirps] 280 00:17:03,875 --> 00:17:04,708 [Patrick] Yo! 281 00:17:06,583 --> 00:17:07,500 What you got for me? 282 00:17:08,500 --> 00:17:09,333 This way. 283 00:17:10,916 --> 00:17:14,249 Okay, suspects fled up those stairs through a restaurant full of diners, 284 00:17:14,250 --> 00:17:15,165 jumped in a car. 285 00:17:15,166 --> 00:17:17,040 Nobody got a look at the plates. 286 00:17:17,041 --> 00:17:20,707 We're still piecing together the CCTV to track their journey. In here. 287 00:17:20,708 --> 00:17:22,166 Okay, thank you. 288 00:17:22,791 --> 00:17:26,583 - Oh. All right. - [unsettling music playing] 289 00:17:34,250 --> 00:17:36,250 [unsettling music continues] 290 00:18:19,166 --> 00:18:22,916 [no audio over unsettling music] 291 00:18:51,708 --> 00:18:52,666 [head thuds] 292 00:19:02,583 --> 00:19:04,207 - [detective] Hey. - Yeah, what? 293 00:19:04,208 --> 00:19:07,082 - Sorry about Cortez. - What do you mean? Detective Cortez? 294 00:19:07,083 --> 00:19:08,415 - Yeah. - Why? What happened? 295 00:19:08,416 --> 00:19:12,040 - He got hurt in a pursuit earlier. - What do you mean hurt? What's wrong? 296 00:19:12,041 --> 00:19:14,832 Yeah, he's in surgery. Vince and the guys are with him. 297 00:19:14,833 --> 00:19:17,666 - I figured they would've told you. - Nobody told me shit. 298 00:19:18,333 --> 00:19:20,291 It's gonna be okay. He'll pull through. 299 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 All right? 300 00:19:30,666 --> 00:19:33,083 - [camera clicking] - Shit. [sniffles] 301 00:19:37,125 --> 00:19:39,125 [indistinct police radio chatter] 302 00:19:55,166 --> 00:19:56,083 [Patrick sniffles] 303 00:19:58,458 --> 00:20:00,957 Sir, we got footage of our suspects. 304 00:20:00,958 --> 00:20:03,707 All right, suspects. Hey, where's that from? 305 00:20:03,708 --> 00:20:06,957 - [partner] Upstairs. - All right. Got anything from down here? 306 00:20:06,958 --> 00:20:10,291 - No. Nothing down here yet. - Nothing down here? All right. 307 00:20:12,416 --> 00:20:14,332 - Mm. - Do you know him? 308 00:20:14,333 --> 00:20:17,290 I don't fucking know him. I don't know everybody in this city. 309 00:20:17,291 --> 00:20:19,708 Ooh, there's a problem with the suspect. 310 00:20:20,541 --> 00:20:23,750 - [partner] Well, she's armed. - Yeah-huh. But what's she holding? 311 00:20:25,083 --> 00:20:26,374 - A pistol. - Yeah, a pistol, right. 312 00:20:26,375 --> 00:20:27,957 You see any pistol shells here? 313 00:20:27,958 --> 00:20:29,832 - No. - No. I don't either. 314 00:20:29,833 --> 00:20:32,249 What do you see? Look around. What's that? These? 315 00:20:32,250 --> 00:20:33,457 Assault rounds. 316 00:20:33,458 --> 00:20:34,665 I see assault rounds too. 317 00:20:34,666 --> 00:20:38,582 High-velocity assault rounds, as a matter of fact. So we're looking for... 318 00:20:38,583 --> 00:20:40,915 - An assault rifle. - Rifle, right. 319 00:20:40,916 --> 00:20:44,040 Do you see an assault rifle? I don't see a fucking assault rifle. 320 00:20:44,041 --> 00:20:46,749 A lot of dead people here, never got a shot off. 321 00:20:46,750 --> 00:20:49,499 She supposed to have killed them with a pea shooter? I don't think so. 322 00:20:49,500 --> 00:20:52,249 Find me an assault rifle. We may be looking for somebody else. 323 00:20:52,250 --> 00:20:53,749 - [partner] Right. - Yeah, right. 324 00:20:53,750 --> 00:20:57,374 Uh, do we have any cameras down here at all? Any-- any footage? 325 00:20:57,375 --> 00:20:58,999 [officer] No, nothing down here. 326 00:20:59,000 --> 00:21:02,332 [Patrick] All right. And we're saying that they left this way? 327 00:21:02,333 --> 00:21:03,957 Yes. It's been established. 328 00:21:03,958 --> 00:21:06,291 So, who shot up the staircase? Huh? 329 00:21:07,125 --> 00:21:10,415 'Cause someone did. Look, there's a bunch of shells here too. 330 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 - Huh? - [officer] Hey. 331 00:21:12,500 --> 00:21:15,541 - [Patrick] What you got there? - [officer] It's just a mess. 332 00:21:16,125 --> 00:21:18,374 - You got a body to go with this mess? - [officer] No. 333 00:21:18,375 --> 00:21:21,040 All we got's this blood trail leading up the steps. 334 00:21:21,041 --> 00:21:22,624 It goes cold around the corner. 335 00:21:22,625 --> 00:21:23,916 Maybe they got in a car? 336 00:21:24,500 --> 00:21:25,333 [Patrick] Jesus. 337 00:21:25,833 --> 00:21:28,207 Okay, our John Doe here must've been working the door. 338 00:21:28,208 --> 00:21:31,707 So I want you to call every ICU. Probably looking for a male. 339 00:21:31,708 --> 00:21:35,249 Probably Asian. Definitely full of fucking holes, though, right? 340 00:21:35,250 --> 00:21:37,833 - Right. - Maybe they have our assault rifle. 341 00:21:38,500 --> 00:21:40,082 - Maybe. - [Patrick] Maybe. 342 00:21:40,083 --> 00:21:42,665 Call me as soon as you have any updates. All right? 343 00:21:42,666 --> 00:21:43,915 [partner] Yes, sir. 344 00:21:43,916 --> 00:21:45,583 I gotta take care of something. 345 00:21:46,458 --> 00:21:50,375 [dark music playing] 346 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Walker! 347 00:22:18,208 --> 00:22:19,624 We spending Christmas together? 348 00:22:19,625 --> 00:22:22,249 I don't know how you got that DA off my back, but... 349 00:22:22,250 --> 00:22:23,290 [chuckles] 350 00:22:23,291 --> 00:22:28,165 ...you gift-wrapped that motherfucker in a nice pink bow. [laughs] 351 00:22:28,166 --> 00:22:29,166 Good job. 352 00:22:31,083 --> 00:22:31,916 Where's Charlie? 353 00:22:34,541 --> 00:22:37,750 Charlie and I haven't spoken since his mother passed, so... 354 00:22:38,583 --> 00:22:39,666 But you know that. 355 00:22:40,541 --> 00:22:42,374 I just came from a crime scene. Right? 356 00:22:42,375 --> 00:22:45,332 Nine bodies. A coke deal gone bad, real bad. 357 00:22:45,333 --> 00:22:48,499 And then I see this on CCTV. Who's that? 358 00:22:48,500 --> 00:22:50,583 - You recognize that kid? - [Lawrence] Charlie? 359 00:22:52,583 --> 00:22:53,832 You know where he is? 360 00:22:53,833 --> 00:22:54,790 I have no idea. 361 00:22:54,791 --> 00:22:58,332 My son is not a killer. There is no way that he did this. 362 00:22:58,333 --> 00:23:01,165 [blows raspberry] Maybe he did. Maybe he fucking didn't. 363 00:23:01,166 --> 00:23:02,999 Doesn't matter. He's in the fucking mix. 364 00:23:03,000 --> 00:23:05,207 - Fuck! - [Patrick] Yeah, fuck. 365 00:23:05,208 --> 00:23:08,958 Way I see it, your son shit the bed so bad you'll need a magic wand to clean this up. 366 00:23:09,666 --> 00:23:12,708 - How you gonna get me out of this? - Are you fucking serious? 367 00:23:13,500 --> 00:23:16,040 I can't help you with this. Your son just started a gang war. 368 00:23:16,041 --> 00:23:17,790 They wanna shoot him dead. End of the story. 369 00:23:17,791 --> 00:23:21,499 This whole thing here, your war on drugs, "cleaning up the city" bullshit, 370 00:23:21,500 --> 00:23:22,915 is over, man. You are done. 371 00:23:22,916 --> 00:23:26,416 Who the fuck do you think you are? This is my town. 372 00:23:27,166 --> 00:23:29,166 And that's my son we're talking about. 373 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 I make one phone call, 374 00:23:33,375 --> 00:23:37,374 you and your friends go down for life. 375 00:23:37,375 --> 00:23:38,665 [ominous music playing] 376 00:23:38,666 --> 00:23:41,958 Don't forget, I know what you did. 377 00:23:42,541 --> 00:23:45,124 [Patrick] Mm. You wanna talk about what I did? 378 00:23:45,125 --> 00:23:49,040 I blackmailed your DA, kept your ass out of prison. That's what I did. 379 00:23:49,041 --> 00:23:52,332 All right? We are square, Lawrence. We are good. 380 00:23:52,333 --> 00:23:54,540 When you came to me with this, 381 00:23:54,541 --> 00:23:57,000 you knew exactly what I was gonna ask you to do. 382 00:23:57,583 --> 00:24:00,124 So don't pretend that you don't got a price for this. 383 00:24:00,125 --> 00:24:02,540 I do-- I do not want your dirty money. 384 00:24:02,541 --> 00:24:05,832 So what do you-- what do you-- what do you want from me? Just tell me. 385 00:24:05,833 --> 00:24:09,249 'Cause I'm not gonna let this thing with my son destroy my campaign. 386 00:24:09,250 --> 00:24:12,582 I do that, and all of this is for nothing. 387 00:24:12,583 --> 00:24:13,833 So tell me. 388 00:24:15,000 --> 00:24:16,041 What do you want? 389 00:24:17,666 --> 00:24:19,041 What can I give you? 390 00:24:19,833 --> 00:24:22,582 I just-- I just want you out. That-- that's all. 391 00:24:22,583 --> 00:24:25,041 I just-- I want-- I'm done. I want... 392 00:24:25,583 --> 00:24:29,916 [breathes deeply] 393 00:24:30,500 --> 00:24:31,583 [inhales] 394 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 All right. 395 00:24:35,625 --> 00:24:38,083 Let's say I get your son. I bring him back to you. 396 00:24:38,875 --> 00:24:41,250 Yeah? I go get him. I bring him to you. 397 00:24:41,958 --> 00:24:44,832 You get him on a plane. I never see your fucking face again. 398 00:24:44,833 --> 00:24:47,332 There will be no more running around after that. 399 00:24:47,333 --> 00:24:49,375 That's it, we're done. 400 00:24:50,541 --> 00:24:51,500 We're square. 401 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 That's what it will cost. 402 00:24:56,166 --> 00:24:57,041 That could work. 403 00:24:59,416 --> 00:25:00,332 Get him back. 404 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 And I never see your fucking face again? 405 00:25:03,250 --> 00:25:04,125 You heard me. 406 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 I can work with that. 407 00:25:13,458 --> 00:25:16,458 [intense music playing] 408 00:25:28,750 --> 00:25:31,500 [uneasy music playing] 409 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 [indistinct chattering] 410 00:27:11,583 --> 00:27:12,541 [gasps] 411 00:27:18,250 --> 00:27:20,541 [in Cantonese] She's brought her own people. 412 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 Welcome, Big Sister. 413 00:27:34,833 --> 00:27:36,458 - [gun firing] - [men grunting] 414 00:27:37,458 --> 00:27:38,291 [gun clicks] 415 00:27:45,916 --> 00:27:46,958 Who killed my son? 416 00:27:50,166 --> 00:27:52,082 His father's an influential man. 417 00:27:52,083 --> 00:27:54,415 He may not be easy to find. 418 00:27:54,416 --> 00:27:56,500 If you can't find the person who killed my son... 419 00:27:57,666 --> 00:27:59,500 I'll bury you with him. 420 00:28:09,541 --> 00:28:10,916 [gun clicks] 421 00:28:12,833 --> 00:28:13,791 [exhales shakily] 422 00:28:18,208 --> 00:28:20,582 [footsteps departing] 423 00:28:20,583 --> 00:28:23,207 ["Main Shi Zhi" by Xiaoyun Chen playing] 424 00:28:23,208 --> 00:28:26,000 - [indistinct chattering] - [motorbike engines revving] 425 00:28:27,750 --> 00:28:29,083 [horns honking] 426 00:28:33,500 --> 00:28:35,999 [in Cantonese] I'm begging you. My wife is in hospital. 427 00:28:36,000 --> 00:28:37,915 I don't give a fuck about your wife. 428 00:28:37,916 --> 00:28:40,875 Doesn't stop you from owing me fucking money. 429 00:28:41,541 --> 00:28:42,541 [grunting] 430 00:28:46,166 --> 00:28:47,041 [thug grunts] 431 00:28:51,250 --> 00:28:54,999 - [doorbell buzzes] - [thug grunts] My fucking nose! 432 00:28:55,000 --> 00:28:55,916 [door buzzes] 433 00:28:57,375 --> 00:29:00,041 - [Patrick and thug clamoring faintly] - [door banging] 434 00:29:08,291 --> 00:29:09,291 [doorman grunts] 435 00:29:10,833 --> 00:29:12,790 [glass shattering] 436 00:29:12,791 --> 00:29:14,457 [indistinct yelling] 437 00:29:14,458 --> 00:29:15,915 [in English] Hey! Hey! 438 00:29:15,916 --> 00:29:17,083 [doorman grunting] 439 00:29:18,500 --> 00:29:19,916 [Patrick] No, no, no! 440 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 [doorman groaning] 441 00:29:23,916 --> 00:29:25,165 Get the fuck up. 442 00:29:25,166 --> 00:29:28,165 Do you work for Tsui Fong, huh? Does he understand me? 443 00:29:28,166 --> 00:29:30,290 [men speaking Cantonese] 444 00:29:30,291 --> 00:29:33,125 Do you work for Tsui Fong? Are you his doorman? 445 00:29:33,875 --> 00:29:35,332 - Yes. - Yeah? Yeah! 446 00:29:35,333 --> 00:29:37,541 Yeah! All right, all right. Good. Now... 447 00:29:38,958 --> 00:29:40,165 do you recognize this guy? 448 00:29:40,166 --> 00:29:42,457 He was at Tsui's last night. Walked right past you. 449 00:29:42,458 --> 00:29:43,582 You saw him, right? 450 00:29:43,583 --> 00:29:44,540 He says no. 451 00:29:44,541 --> 00:29:46,249 You don't know this guy? 452 00:29:46,250 --> 00:29:49,166 Okay. Let me try and remind you. See this? 453 00:29:50,041 --> 00:29:51,458 [doorman yelling in pain] 454 00:29:52,625 --> 00:29:53,458 [Patrick] Huh? 455 00:29:54,625 --> 00:29:56,999 No, no. You don't get to fall asleep. No, wake up. 456 00:29:57,000 --> 00:29:59,374 - Okay, come on. Back in the room, huh? - [doorman grunting] 457 00:29:59,375 --> 00:30:01,415 You were winning. You were winning, yeah? 458 00:30:01,416 --> 00:30:03,957 - Does he remember yet? - [doorman yelling in Cantonese] 459 00:30:03,958 --> 00:30:06,249 - He's seen him with Mr. Tsui. - All right. 460 00:30:06,250 --> 00:30:10,332 Did he shoot, and did he kill, Tsui Fong? Did he? 461 00:30:10,333 --> 00:30:11,833 Listen to this man. 462 00:30:12,708 --> 00:30:14,582 [speaking weakly in Cantonese] 463 00:30:14,583 --> 00:30:16,207 But-- No. 464 00:30:16,208 --> 00:30:18,249 [continues in Cantonese] 465 00:30:18,250 --> 00:30:19,375 What's he saying? 466 00:30:21,041 --> 00:30:23,041 He said three demons came. 467 00:30:23,833 --> 00:30:24,666 Demons? 468 00:30:25,416 --> 00:30:26,832 [muttering in Cantonese] 469 00:30:26,833 --> 00:30:27,749 Yeah? 470 00:30:27,750 --> 00:30:29,916 Right. All right. 471 00:30:30,541 --> 00:30:31,999 And I'm a leprechaun, 472 00:30:32,000 --> 00:30:35,124 and I come riding in on a little unicorn all the way down here. 473 00:30:35,125 --> 00:30:38,124 - Huh? Do you understand this? Huh? - [gun cocks] 474 00:30:38,125 --> 00:30:40,374 You've got to give me something better than that. 475 00:30:40,375 --> 00:30:43,707 Tell him he's got to do better. Give me something better. 476 00:30:43,708 --> 00:30:46,874 [speaking in Cantonese] 477 00:30:46,875 --> 00:30:49,791 What is he saying? I don't understand what you're saying. 478 00:30:51,041 --> 00:30:52,915 Demons in hockey masks. 479 00:30:52,916 --> 00:30:55,457 Demons with hockey masks. 480 00:30:55,458 --> 00:30:58,958 That's... That what I-- That's what I have to work with. That's-- 481 00:30:59,625 --> 00:31:01,958 They shot him. They shot Mr. Tsui. 482 00:31:04,250 --> 00:31:05,499 That's all he knows. 483 00:31:05,500 --> 00:31:07,583 [unsettling music playing] 484 00:31:11,500 --> 00:31:14,541 Mr. Walker, please. He's gonna die. 485 00:31:21,958 --> 00:31:25,332 You should've called me the moment this guy walked inside your office. 486 00:31:25,333 --> 00:31:28,290 That's what you're supposed to do. That's what you get paid for. 487 00:31:28,291 --> 00:31:30,749 Hey. Before you pump people full of drugs. 488 00:31:30,750 --> 00:31:32,624 I can't work with this. Look at the state of-- 489 00:31:32,625 --> 00:31:34,041 I can't do anything with this. 490 00:31:35,833 --> 00:31:38,040 Demons with fucking hockey masks. 491 00:31:38,041 --> 00:31:40,333 Next time, I won't make it look so convenient. 492 00:31:48,666 --> 00:31:50,499 [in Cantonese] You fucking rat. 493 00:31:50,500 --> 00:31:51,875 You betrayed me. 494 00:31:52,458 --> 00:31:53,750 You betrayed me! 495 00:32:01,500 --> 00:32:04,208 - [blood squelching] - [doorman gasping, groaning] 496 00:32:05,666 --> 00:32:07,666 [choking, gurgling] 497 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 [uneasy music playing] 498 00:32:28,166 --> 00:32:29,416 [officer 1] Hey, Walker. 499 00:32:33,416 --> 00:32:34,291 Good to see you. 500 00:32:35,500 --> 00:32:36,415 How's he doing? 501 00:32:36,416 --> 00:32:37,499 Not great. 502 00:32:37,500 --> 00:32:38,999 Used to be, when one of us got hurt, 503 00:32:39,000 --> 00:32:41,332 the others would drop everything to be by his side. 504 00:32:41,333 --> 00:32:43,249 - I just heard. - They got a waiting room. 505 00:32:43,250 --> 00:32:46,374 I'm sorry. It looks like you got chewed up pretty bad, Jake. 506 00:32:46,375 --> 00:32:48,624 It's kinda hard to dodge a fucking washing machine. 507 00:32:48,625 --> 00:32:51,625 Hey, come on. We're all hurting. No one's to blame. Hey. 508 00:32:52,708 --> 00:32:55,541 We missed you. Everything good at home? Family okay? 509 00:32:56,833 --> 00:32:58,208 Yeah, everyone's good. 510 00:32:59,458 --> 00:33:02,374 Dispatch announced Charlie Beaumont's public enemy number one. 511 00:33:02,375 --> 00:33:04,749 - You know they ID'd him in Chinatown? - Mm. 512 00:33:04,750 --> 00:33:07,916 They also got him stealing that fucking truck we were chasing. 513 00:33:09,333 --> 00:33:11,790 - All right. - Hope that doesn't put you in a box. 514 00:33:11,791 --> 00:33:12,790 I'm sorry? 515 00:33:12,791 --> 00:33:15,332 Uh, you just lost me there, Vince. 516 00:33:15,333 --> 00:33:16,374 Oh, I doubt that. 517 00:33:16,375 --> 00:33:19,124 No, really. I-- What's that supposed to mean? 518 00:33:19,125 --> 00:33:21,290 We've all done shit for Lawrence, 519 00:33:21,291 --> 00:33:23,957 but that don't give his kid a free fucking pass 520 00:33:23,958 --> 00:33:25,375 to hurt one of our own. 521 00:33:28,500 --> 00:33:30,582 So what you gonna do? You gonna shoot him? 522 00:33:30,583 --> 00:33:31,500 Hm? 523 00:33:35,000 --> 00:33:35,833 Mm. 524 00:33:37,875 --> 00:33:38,707 [clicks tongue] 525 00:33:38,708 --> 00:33:41,082 All right, it's been cool. Great catching up. 526 00:33:41,083 --> 00:33:43,416 If you don't mind, I'm gonna see our friend. 527 00:33:46,458 --> 00:33:47,416 [sighs] 528 00:33:49,375 --> 00:33:52,166 [hospital machine beeping steadily] 529 00:33:53,500 --> 00:33:54,332 [knocks on door] 530 00:33:54,333 --> 00:33:56,499 Angie. Hey. 531 00:33:56,500 --> 00:33:57,541 Walker. 532 00:33:59,083 --> 00:34:00,708 It's so good to see you. 533 00:34:09,833 --> 00:34:11,791 How's he doing? [clears throat] 534 00:34:12,833 --> 00:34:13,833 [Angie] He's stable. 535 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 They... [inhales sharply] 536 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 They don't know if... 537 00:34:18,250 --> 00:34:20,790 when he does wake, 538 00:34:20,791 --> 00:34:22,374 they don't know whether he'll-- 539 00:34:22,375 --> 00:34:23,291 He will. 540 00:34:24,875 --> 00:34:25,750 He will. 541 00:34:26,500 --> 00:34:27,958 No, don't even think about it. 542 00:34:30,750 --> 00:34:31,583 Hm. 543 00:34:32,250 --> 00:34:33,833 He's always looked up to you. 544 00:34:36,875 --> 00:34:39,040 He even spoke about leaving narcotics. 545 00:34:39,041 --> 00:34:40,291 [liquid sloshing] 546 00:34:41,416 --> 00:34:42,415 [Angie] Joining your unit. 547 00:34:42,416 --> 00:34:44,582 - [chain rattles] - [metal clanking] 548 00:34:44,583 --> 00:34:46,625 - [dark music playing] - [Patrick] Hm. 549 00:34:49,291 --> 00:34:50,832 He's been unhappy for a while. 550 00:34:50,833 --> 00:34:52,375 [items clatter loudly] 551 00:34:53,291 --> 00:34:55,124 [liquid pouring] 552 00:34:55,125 --> 00:34:56,875 [Angie] I thought it was me at first. 553 00:34:58,500 --> 00:35:03,374 Last night, before he went into surgery, he was in and out of consciousness. 554 00:35:03,375 --> 00:35:06,165 I couldn't tell if he was delirious, 555 00:35:06,166 --> 00:35:09,582 but he kept talking about the five of you getting in a mess. 556 00:35:09,583 --> 00:35:10,708 [door opens] 557 00:35:12,291 --> 00:35:15,207 - [hospital machine continues beeping] - [ventilator pumping] 558 00:35:15,208 --> 00:35:16,125 [door closes] 559 00:35:25,666 --> 00:35:27,916 [Angie] He said some things. [inhales sharply] 560 00:35:28,875 --> 00:35:29,791 About you. 561 00:35:30,833 --> 00:35:32,500 About Vincent and the guys. 562 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 He sounded scared, Walker. 563 00:35:37,208 --> 00:35:40,457 He said something about how you shouldn't have been there, 564 00:35:40,458 --> 00:35:44,125 that-- that he shouldn't have been there. 565 00:35:47,500 --> 00:35:49,541 He said-- he said you took care of it. 566 00:35:52,000 --> 00:35:53,999 [sniffing] 567 00:35:54,000 --> 00:35:55,957 - [Patrick grunts, yells] - [footsteps approaching] 568 00:35:55,958 --> 00:35:57,290 [music stops abruptly] 569 00:35:57,291 --> 00:35:58,208 [Patrick] Hm. 570 00:36:02,708 --> 00:36:04,583 Yeah, I know what he's talking about. 571 00:36:06,958 --> 00:36:09,166 And it has absolutely nothing to do with him. 572 00:36:11,416 --> 00:36:12,333 That's on me. 573 00:36:13,333 --> 00:36:14,500 And that's on Vincent. 574 00:36:15,958 --> 00:36:17,583 But it has nothing to do with him. 575 00:36:20,916 --> 00:36:21,999 [knocking on door] 576 00:36:22,000 --> 00:36:26,083 Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to you in private, please? 577 00:36:28,125 --> 00:36:28,958 [Angie] Excuse me. 578 00:36:29,875 --> 00:36:31,208 [doctor] This way, please. 579 00:36:32,250 --> 00:36:33,291 [Angie] What is it? 580 00:36:34,416 --> 00:36:37,832 [doctor] Your husband is stable, his vitals are good, 581 00:36:37,833 --> 00:36:40,125 but he has sustained significant impact damage... 582 00:36:42,500 --> 00:36:45,958 [man sputtering, choking] 583 00:36:50,291 --> 00:36:52,291 [foreboding music playing] 584 00:36:58,375 --> 00:37:01,000 [footsteps approaching] 585 00:37:19,083 --> 00:37:21,083 [man continues gasping, choking] 586 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 [sputtering] 587 00:37:26,208 --> 00:37:28,333 [Patrick] Guy's carrying fucking wiretaps. 588 00:37:29,083 --> 00:37:31,249 What the fuck is an undercover cop doing here? 589 00:37:31,250 --> 00:37:33,375 Shit. We need to get him to hospital. 590 00:37:35,041 --> 00:37:36,707 [Vince] I don't think he's gonna make it. 591 00:37:36,708 --> 00:37:39,207 [Patrick] He's one of us, Vince. I can't have this on me. 592 00:37:39,208 --> 00:37:41,749 [Vince] Walker, I'm pretty sure that's one of the good guys, 593 00:37:41,750 --> 00:37:45,332 and if he did make it, he'd have a hell of a story to tell. 594 00:37:45,333 --> 00:37:46,999 And I ain't gonna have that on me. 595 00:37:47,000 --> 00:37:49,040 [Patrick] We're taking him. End of discussion. 596 00:37:49,041 --> 00:37:50,916 - [gun fires] - [casing clatters] 597 00:37:51,750 --> 00:37:54,833 - [hospital machine beeping] - [ventilator pumping] 598 00:37:58,666 --> 00:38:01,290 [machine clicking, beeping] 599 00:38:01,291 --> 00:38:02,916 [machine whirring] 600 00:38:03,875 --> 00:38:06,208 [flash popping] 601 00:38:10,833 --> 00:38:12,083 - [machine printing] - Fuck. 602 00:38:13,916 --> 00:38:15,040 [exhales heavily] 603 00:38:15,041 --> 00:38:16,583 [upbeat music playing on stereo] 604 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Mia. 605 00:38:26,958 --> 00:38:29,207 You been on TV all day. What the fuck? 606 00:38:29,208 --> 00:38:30,874 You want to tell me what happened? 607 00:38:30,875 --> 00:38:33,874 We had no choice! Tsui was gonna kill us if we didn't do what he asked. 608 00:38:33,875 --> 00:38:36,207 - Just like that? - Yes! You know how he is! 609 00:38:36,208 --> 00:38:38,291 "Was." He's fucking dead now. 610 00:38:38,916 --> 00:38:40,957 You know, I could get you papers, 611 00:38:40,958 --> 00:38:43,458 but it'd be a whole lot easier if you was on your own. 612 00:38:44,041 --> 00:38:44,999 Listen. 613 00:38:45,000 --> 00:38:46,375 Your boy Charlie, 614 00:38:47,458 --> 00:38:50,332 he has a very rich father that can take care of him. 615 00:38:50,333 --> 00:38:51,250 What you got? 616 00:38:51,833 --> 00:38:53,874 This right here. Me. That's it. 617 00:38:53,875 --> 00:38:58,000 Yeah, and that means the world, tío, but I-- So does he. 618 00:38:59,791 --> 00:39:01,708 [somber music playing] 619 00:39:04,875 --> 00:39:05,958 [Raul] Okay. 620 00:39:15,083 --> 00:39:17,750 I call you. You don't call me. 621 00:39:19,166 --> 00:39:20,208 Remember that. 622 00:39:27,125 --> 00:39:29,540 I'll have those passports ready by this evening. 623 00:39:29,541 --> 00:39:31,457 - Okay. - [engine turns over] 624 00:39:31,458 --> 00:39:32,916 Kid. 625 00:39:34,166 --> 00:39:35,333 Be safe. 626 00:39:37,000 --> 00:39:38,707 - Okay. - Go. 627 00:39:38,708 --> 00:39:39,875 Go, come on. 628 00:39:41,583 --> 00:39:43,500 [car drives away] 629 00:39:50,208 --> 00:39:51,499 [horn honking] 630 00:39:51,500 --> 00:39:54,166 [officer 1] Get out. Get out of the fucking car! 631 00:39:54,833 --> 00:39:56,957 - Stop resisting! - Get his fucking arm. 632 00:39:56,958 --> 00:39:57,958 - Fuck! - I'm trying. 633 00:39:59,583 --> 00:40:01,082 Grab his fucking legs. 634 00:40:01,083 --> 00:40:03,165 [woman 3] What do you mean I can't speak to him? 635 00:40:03,166 --> 00:40:05,541 - [indistinct chatter] - [phones ringing] 636 00:40:13,916 --> 00:40:14,875 Jesus. 637 00:40:15,875 --> 00:40:16,874 Yeah. 638 00:40:16,875 --> 00:40:19,207 - Hey, man, that's the captain's. - Yeah, she won't mind. 639 00:40:19,208 --> 00:40:21,874 - What the hell happened to you? - [Patrick] You got my assault rifle? 640 00:40:21,875 --> 00:40:23,833 No, but I found this. 641 00:40:24,791 --> 00:40:25,916 [Patrick] What's this? 642 00:40:26,583 --> 00:40:27,416 It's a mask. 643 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 Maybe a hockey mask? 644 00:40:30,666 --> 00:40:33,166 - It's got blood on it. - Yeah. 645 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 - You run this? - Yes, I did. 646 00:40:39,083 --> 00:40:41,832 Yeah, that's good. Look at you, killer. 647 00:40:41,833 --> 00:40:45,082 Yeah. I found that doorman. 648 00:40:45,083 --> 00:40:46,124 You found him? 649 00:40:46,125 --> 00:40:47,124 [Patrick] Mm-hmm. 650 00:40:47,125 --> 00:40:49,707 You had me running around all the ICUs all day looking for him. 651 00:40:49,708 --> 00:40:51,541 I didn't know I was gonna find him. 652 00:40:52,708 --> 00:40:53,540 What'd he say? 653 00:40:53,541 --> 00:40:57,332 He was talking about demons and dragons, and shooting up the place. 654 00:40:57,333 --> 00:40:58,374 Demons? 655 00:40:58,375 --> 00:40:59,915 [Patrick grunts, sips] 656 00:40:59,916 --> 00:41:01,415 Mm-hmm, mm-hmm. 657 00:41:01,416 --> 00:41:03,250 So you didn't miss much. Who's this? 658 00:41:04,291 --> 00:41:06,832 That's Clarice Fong. Mother to our dead Triad boss. 659 00:41:06,833 --> 00:41:09,999 She and a bunch of new faces are in town for the funeral party. 660 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 [woman 4] Walker. 661 00:41:12,583 --> 00:41:13,458 Shit. 662 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 How's your new partner? 663 00:41:18,791 --> 00:41:20,499 Uh, good. Yeah, good. 664 00:41:20,500 --> 00:41:22,832 Good? Richardson could use her. 665 00:41:22,833 --> 00:41:24,333 What's that supposed to mean? 666 00:41:25,625 --> 00:41:28,540 You knew it was Charlie Beaumont on that security video, 667 00:41:28,541 --> 00:41:30,250 and you kept it to yourself. 668 00:41:31,666 --> 00:41:34,375 Cortez is fighting for his life. 669 00:41:34,958 --> 00:41:37,249 I thought you'd have more class. 670 00:41:37,250 --> 00:41:38,583 Um... Mm. 671 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 We done? 672 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Yeah, we're done. 673 00:41:43,833 --> 00:41:46,915 Ellie, Richardson will be the lead on this case. 674 00:41:46,916 --> 00:41:49,208 - Report to him immediately. - Yes, ma'am. 675 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 Hey. Hey, you. 676 00:41:55,458 --> 00:41:57,750 Hey, you, come here. Ellie. 677 00:41:58,458 --> 00:42:00,540 - What do you want? - Tell me what they got on the girl. 678 00:42:00,541 --> 00:42:02,582 - You lied to me. - I know. Sorry about that. 679 00:42:02,583 --> 00:42:05,582 - Could've trusted me. - I know. Sorry about that too. All right? 680 00:42:05,583 --> 00:42:08,082 - I need information. - You don't. You're off the case. 681 00:42:08,083 --> 00:42:09,999 Hey, Richardson's not gonna solve no case. 682 00:42:10,000 --> 00:42:12,874 That's not what's gonna happen. He'll find two kids dead in a ditch. 683 00:42:12,875 --> 00:42:15,082 - All right? That's gonna be on us. - [Ellie sighs] 684 00:42:15,083 --> 00:42:16,583 And you know they didn't do it. 685 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 She works at a scrapyard owned by a Raul Vasquez. 686 00:42:24,750 --> 00:42:26,833 - This does not come back to me. - It won't. 687 00:42:28,583 --> 00:42:30,040 Now, go fuck yourself. 688 00:42:30,041 --> 00:42:33,707 ["O Holy Night" by Bing Crosby playing] 689 00:42:33,708 --> 00:42:37,208 ♪ O holy night ♪ 690 00:42:37,958 --> 00:42:43,165 - ♪ The stars are brightly shining ♪ - [horns honking] 691 00:42:43,166 --> 00:42:50,040 ♪ It is the night Of the dear Savior's birth ♪ 692 00:42:50,041 --> 00:42:52,082 [motorcycle engine revving] 693 00:42:52,083 --> 00:42:55,790 ♪ Long lay the world ♪ 694 00:42:55,791 --> 00:43:00,665 ♪ In sin and error pining ♪ 695 00:43:00,666 --> 00:43:07,583 ♪ 'Til he appeared And the soul felt its worth ♪ 696 00:43:09,458 --> 00:43:11,915 ♪ The thrill of hope... ♪ 697 00:43:11,916 --> 00:43:15,540 Can't put you on an international flight. We'll go to the safe house for now. 698 00:43:15,541 --> 00:43:18,165 Where the fuck's all this traffic coming from? Can we just drive? 699 00:43:18,166 --> 00:43:20,458 Can you fucking drive up on the curb, please? 700 00:43:20,958 --> 00:43:23,208 - Sir, think about your protection. - Fuck that. 701 00:43:24,250 --> 00:43:27,124 I got people smarter than you telling me I can't be protected. 702 00:43:27,125 --> 00:43:29,375 If they want to find me, they'll find me. 703 00:43:30,166 --> 00:43:31,915 I can go over there and get scared to death, 704 00:43:31,916 --> 00:43:34,040 or I can sit the fuck here and be scared to death. 705 00:43:34,041 --> 00:43:36,832 These people will kill you. We need to get you out of the city. 706 00:43:36,833 --> 00:43:40,290 I am not going anywhere until he finds my son. 707 00:43:40,291 --> 00:43:47,124 ♪ O night divine ♪ 708 00:43:47,125 --> 00:43:49,415 ♪ O night ♪ 709 00:43:49,416 --> 00:43:53,207 - [horn honks] - ♪ When Christ was born ♪ 710 00:43:53,208 --> 00:43:56,624 ♪ Oh, oh night... ♪ - [feet thudding] 711 00:43:56,625 --> 00:43:58,165 Hey. Hey! 712 00:43:58,166 --> 00:44:00,125 - [gun cocks] - [knocking on window] 713 00:44:01,041 --> 00:44:03,666 - [gun firing] - [glass shattering] 714 00:44:05,750 --> 00:44:09,166 [advisor screaming] 715 00:44:11,083 --> 00:44:17,082 - [gun cocks, fires] - ♪ Fall on your knees... ♪ 716 00:44:17,083 --> 00:44:19,540 - [gun cocks] - Wait! Don't. 717 00:44:19,541 --> 00:44:20,707 [phone ringing] 718 00:44:20,708 --> 00:44:25,624 - ♪ O hear the angel voices ♪ - [Lawrence] Please. 719 00:44:25,625 --> 00:44:26,541 [phone beeps] 720 00:44:27,125 --> 00:44:33,999 ♪ O night divine ♪ 721 00:44:34,000 --> 00:44:37,540 - ♪ O night... ♪ - Hello. 722 00:44:37,541 --> 00:44:42,583 [Clarice] I flew halfway across the world to identify my child. 723 00:44:43,083 --> 00:44:45,540 Now, I'm coming for yours. 724 00:44:45,541 --> 00:44:46,500 Who's this? 725 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 A parent, just like you. 726 00:44:50,666 --> 00:44:57,208 - ♪ O night divine ♪ - [Lawrence grunting] 727 00:44:58,291 --> 00:45:00,249 Hey! Get the fuck off me! 728 00:45:00,250 --> 00:45:03,832 ♪ O night ♪ 729 00:45:03,833 --> 00:45:10,916 - ♪ O night divine ♪ - [motorcycle engine revving] 730 00:45:15,708 --> 00:45:17,915 - [song ends] - Fuck it. To the back, right away. 731 00:45:17,916 --> 00:45:19,291 Get to work on it. 732 00:45:21,291 --> 00:45:24,375 Raul. I want to talk to you. 733 00:45:24,958 --> 00:45:27,708 - Who the fuck? - [worker] What's up? 734 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 - Don't do that. - [worker] Whoa. 735 00:45:30,791 --> 00:45:33,250 [Patrick] Are you fucking serious? Is that how you run? 736 00:45:33,958 --> 00:45:36,124 What the fuck is that about? What have you got there? 737 00:45:36,125 --> 00:45:39,165 - What the fuck are you holding? - I wasn't running. I really-- 738 00:45:39,166 --> 00:45:42,749 What the fuck are these, man? All right. Where are they? 739 00:45:42,750 --> 00:45:43,832 They didn't tell me. 740 00:45:43,833 --> 00:45:45,874 - They didn't tell you? Don't lie to me. - No, sir. 741 00:45:45,875 --> 00:45:48,374 - I'm not lying, man. - Do I look like I was born yesterday? 742 00:45:48,375 --> 00:45:50,540 - No, sir. No. - How'd she get a passport from you? 743 00:45:50,541 --> 00:45:51,957 - You fucking this kid? - What? 744 00:45:51,958 --> 00:45:54,207 - Fucking a girl half your age? - Come on. She's a kid. 745 00:45:54,208 --> 00:45:55,790 - Are you fucking a kid? - Fuck you, man! 746 00:45:55,791 --> 00:45:57,915 I told you she's like my kid. I raised her. 747 00:45:57,916 --> 00:45:59,749 So you do know this kid. You're lying to me. 748 00:45:59,750 --> 00:46:02,540 I'm not lying. I told you she's like my kid. 749 00:46:02,541 --> 00:46:04,665 So do you realize your kid is in a lot of trouble? 750 00:46:04,666 --> 00:46:07,374 She didn't do what they say she did. She was just at the wrong-- 751 00:46:07,375 --> 00:46:10,541 Yeah, I know the story. Wrong place, wrong fucking time. 752 00:46:15,291 --> 00:46:17,624 I'm going to be honest with you, all right? 753 00:46:17,625 --> 00:46:18,583 Okay. 754 00:46:19,166 --> 00:46:22,291 She will not get out of this fucking city alive. 755 00:46:25,041 --> 00:46:26,250 Not without my help. 756 00:46:27,708 --> 00:46:28,541 Mm? 757 00:46:33,333 --> 00:46:34,915 Who the hell are you? 758 00:46:34,916 --> 00:46:36,125 I'm a fucking cop! 759 00:46:36,750 --> 00:46:39,082 - Okay. I understood that. - You understand? 760 00:46:39,083 --> 00:46:39,999 - Yes. - All right. 761 00:46:40,000 --> 00:46:41,083 I understand. 762 00:46:41,625 --> 00:46:45,749 I happen to have a vested interest in this guy, Charlie. You know Charlie? 763 00:46:45,750 --> 00:46:49,165 They didn't tell me where they went. I swear. She said she'd call me. 764 00:46:49,166 --> 00:46:50,750 - That's all I-- - She would call you? 765 00:46:51,625 --> 00:46:52,457 That's dishonest. 766 00:46:52,458 --> 00:46:55,166 - Come on, bro. I-- - You're dishonest. Quiet. 767 00:46:56,500 --> 00:46:58,790 Unlock the phone. Unlock the fucking phone. 768 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 Unlock it. 769 00:47:02,125 --> 00:47:03,000 Here, man. 770 00:47:04,083 --> 00:47:05,000 [keyboard clacking] 771 00:47:06,125 --> 00:47:08,624 You need the girl to stay alive, right? Mia, right? 772 00:47:08,625 --> 00:47:10,790 - Please, yeah. Mia's her name. - Hm? All right. 773 00:47:10,791 --> 00:47:12,540 - I'm gonna help you. - I appreciate that. 774 00:47:12,541 --> 00:47:16,749 This is how it works. When I leave here, you do not know me. 775 00:47:16,750 --> 00:47:18,624 You have not seen me. We did not talk. 776 00:47:18,625 --> 00:47:22,583 I have not seen you. I don't know you. We didn't talk. None of that shit. 777 00:47:23,125 --> 00:47:24,624 - All right. - Thank you. 778 00:47:24,625 --> 00:47:26,290 - Are we cool? - We're good, man. 779 00:47:26,291 --> 00:47:27,832 All right. We're cool. 780 00:47:27,833 --> 00:47:29,957 - Hands up! Turn around, face the wall! - [Raul yelling] 781 00:47:29,958 --> 00:47:32,165 - Put your hands up! He's got a gun! - I got it. 782 00:47:32,166 --> 00:47:33,915 No! I don't have a gun! 783 00:47:33,916 --> 00:47:36,957 - [officer 1] Where's the gun, asshole? - [Raul] I don't have a fucking gun! 784 00:47:36,958 --> 00:47:39,915 [officer 2] Where's the fucking gun? Hold him the fuck down. 785 00:47:39,916 --> 00:47:42,540 - [Raul grunts] - [handcuffs clicking] 786 00:47:42,541 --> 00:47:44,416 [indistinct police radio chatter] 787 00:47:45,833 --> 00:47:48,041 [in Cantonese] Where were you the night my son was killed? 788 00:47:49,666 --> 00:47:53,082 He dismissed me because I disagreed with him. 789 00:47:53,083 --> 00:47:55,749 I warned him not to do a deal with Beaumont's son. 790 00:47:55,750 --> 00:47:58,291 He refused to listen. I had to obey. 791 00:47:59,541 --> 00:48:00,375 Who's the girl? 792 00:48:01,166 --> 00:48:03,499 {\an8}[man] Charlie Beaumont's girlfriend. 793 00:48:03,500 --> 00:48:06,582 She stole a car from Master Tsui. 794 00:48:06,583 --> 00:48:09,500 He caught her and kept her in his debt. 795 00:48:10,708 --> 00:48:13,041 - Shouldn't be hard to flush her out-- - [knocking on door] 796 00:48:13,625 --> 00:48:14,458 [door opens] 797 00:48:15,208 --> 00:48:16,165 Boss. 798 00:48:16,166 --> 00:48:18,625 - What is it? - There's a guy. He wants to see you. 799 00:48:22,750 --> 00:48:23,915 [door closes] 800 00:48:23,916 --> 00:48:25,625 [in English] What the fuck you want, man? 801 00:48:27,125 --> 00:48:28,624 [ominous music playing] 802 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 I... 803 00:48:30,666 --> 00:48:34,791 I just wanted you to know that I wasn't in that room with them. 804 00:48:36,000 --> 00:48:38,083 Yeah, I-- I know who your son is. 805 00:48:39,875 --> 00:48:44,499 I swear, I was just a guy sitting in a car on the other side of the street. 806 00:48:44,500 --> 00:48:46,874 You know? I had nothing to do with what went down. 807 00:48:46,875 --> 00:48:50,624 These guys showed up, and in two minutes, everything just got fucked up. 808 00:48:50,625 --> 00:48:52,707 Oh no. Wait, wait, wait, wait, wait. 809 00:48:52,708 --> 00:48:53,749 Wait, wait, wait. 810 00:48:53,750 --> 00:48:54,832 Wait. 811 00:48:54,833 --> 00:48:57,707 Please, please. Okay. [winces] 812 00:48:57,708 --> 00:49:00,166 This-- The girl. Please. 813 00:49:01,000 --> 00:49:04,540 The girl... The girl... I know where the girl's gonna be at. 814 00:49:04,541 --> 00:49:06,750 If you let me live, I can take you to her. 815 00:49:07,958 --> 00:49:09,083 - [pants] - [body thuds] 816 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Where? 817 00:49:18,791 --> 00:49:21,708 - ["Destinations" by Gesaffelstein playing] - [horns honking] 818 00:49:23,791 --> 00:49:25,166 [train creaking over rails] 819 00:49:28,500 --> 00:49:31,333 ♪ It's just a temporary slide Back in the abyss ♪ 820 00:49:31,958 --> 00:49:33,290 ♪ I should've seen it coming... ♪ 821 00:49:33,291 --> 00:49:35,165 - [PA dings] - [train brakes squeal] 822 00:49:35,166 --> 00:49:37,625 ♪ Open armed In a thick coat of structure ♪ 823 00:49:38,208 --> 00:49:40,750 ♪ Shielding me From my own blades and dagger ♪ 824 00:49:42,583 --> 00:49:44,500 ♪ There was purpose on the horizon ♪ 825 00:49:59,708 --> 00:50:02,833 ♪ The shrinking hours of light Are gray and feeble ♪ 826 00:50:03,750 --> 00:50:07,500 ♪ The soggy trees sigh Dropping their leaves in defeat ♪ 827 00:50:09,666 --> 00:50:11,125 ♪ The temperature falls ♪ 828 00:50:16,041 --> 00:50:18,041 ♪ The big lights switch on ♪ 829 00:50:20,416 --> 00:50:22,375 ♪ And from time to time ♪ 830 00:50:22,875 --> 00:50:25,333 ♪ Fireworks frighten the cats ♪ 831 00:50:26,083 --> 00:50:27,125 [car door opens] 832 00:50:30,125 --> 00:50:30,958 [door closes] 833 00:50:43,166 --> 00:50:44,166 [horn honks] 834 00:50:50,416 --> 00:50:52,416 [clubbers chatter indistinctly] 835 00:50:56,666 --> 00:50:59,082 Don't give a shit. It's five bucks. 836 00:50:59,083 --> 00:51:02,583 Are you serious? Five bucks for all these underage girls? 837 00:51:04,666 --> 00:51:07,624 Jesus. Five bucks. I don't want it. I don't need it. 838 00:51:07,625 --> 00:51:10,083 ["Obsession" by Gesaffelstein playing] 839 00:51:19,708 --> 00:51:22,750 [indistinct conversations] 840 00:51:36,916 --> 00:51:40,000 [clubbers cheering, whooping] 841 00:52:19,541 --> 00:52:20,791 - Oh shit. - Uh-uh-uh. 842 00:52:21,500 --> 00:52:22,333 Where's Charlie? 843 00:52:23,375 --> 00:52:25,707 Look, I'm a cop, but I'm not here to arrest you, all right? 844 00:52:25,708 --> 00:52:28,207 I'm not trying to put you away. I work for his father. 845 00:52:28,208 --> 00:52:31,332 But if you are concerned at all for his well-being, which I doubt, 846 00:52:31,333 --> 00:52:33,499 then you will just tell me where the fuck he is. 847 00:52:33,500 --> 00:52:34,832 I'm not telling you shit. 848 00:52:34,833 --> 00:52:37,583 Ah, that's real stupid, all right? That's the wrong fucking answer! 849 00:52:38,666 --> 00:52:41,415 Now whatever hustle this is, whatever you and your uncle, 850 00:52:41,416 --> 00:52:45,082 whatever scheme you got going on, you are getting paid, right? 851 00:52:45,083 --> 00:52:47,999 I will just pay you double, and then you can have this back, 852 00:52:48,000 --> 00:52:49,540 and you get to fucking walk away. 853 00:52:49,541 --> 00:52:52,707 - You think I'm with Charlie for the money? - I don't give a fuck why! 854 00:52:52,708 --> 00:52:56,333 Fuck you! If you're not here to arrest me, then get the fuck away from me! 855 00:52:57,958 --> 00:52:58,791 Oh shit. 856 00:53:04,375 --> 00:53:05,749 - That's him. - That's who? 857 00:53:05,750 --> 00:53:07,458 That's the guy that killed Tsui. 858 00:53:08,875 --> 00:53:10,875 ["Obsession" continues] 859 00:53:14,083 --> 00:53:15,958 - You sure? - Yeah, I'm fucking sure. 860 00:53:16,541 --> 00:53:18,665 He was wearing a hockey mask until I shot it off. 861 00:53:18,666 --> 00:53:20,249 Nah, you know what? Fuck this. I'm out. 862 00:53:20,250 --> 00:53:22,375 You stay exactly where you are. You do not move. 863 00:53:24,500 --> 00:53:25,375 Yo. 864 00:53:26,916 --> 00:53:28,249 What brings you boys here? 865 00:53:28,250 --> 00:53:30,582 We didn't want to miss out on all the fun. 866 00:53:30,583 --> 00:53:32,165 I didn't know you played hockey. 867 00:53:32,166 --> 00:53:33,583 [Vince sighs] 868 00:53:34,625 --> 00:53:38,332 We just want to talk to the girl. Come on, Walker. She's a suspect. 869 00:53:38,333 --> 00:53:39,457 You with us? 870 00:53:39,458 --> 00:53:42,291 I'm not. That all right? There gonna be a problem? 871 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 I'll give you two guesses. 872 00:53:46,208 --> 00:53:48,208 ["Pursuit" by Gesaffelstein playing] 873 00:53:53,916 --> 00:53:55,916 [in Cantonese] You go that way. You, with me. 874 00:54:06,208 --> 00:54:10,415 [in English] Walker, I've asked nice. Now, I'm taking her. 875 00:54:10,416 --> 00:54:11,416 I don't think so. 876 00:54:14,916 --> 00:54:17,958 You can step aside and let us take the girl in, 877 00:54:19,750 --> 00:54:21,625 or we'll just go through you. 878 00:54:22,250 --> 00:54:23,250 Up to you. 879 00:54:24,375 --> 00:54:27,250 - [gun cocks] - [both grunting] 880 00:54:31,083 --> 00:54:32,666 All right, that's far enough. 881 00:54:33,708 --> 00:54:35,624 - [blade slices] - [Triad member 1 grunts] 882 00:54:35,625 --> 00:54:36,540 [glass shatters] 883 00:54:36,541 --> 00:54:39,041 - Shit. - [indistinct shouting] 884 00:54:39,833 --> 00:54:41,291 [men grunting] 885 00:54:42,125 --> 00:54:44,916 [all yelling, grunting] 886 00:55:00,791 --> 00:55:02,125 [Triad member 2 shrieks] 887 00:55:03,458 --> 00:55:05,040 [clubbers screaming, clamoring] 888 00:55:05,041 --> 00:55:06,916 Hey! Hey! 889 00:55:08,333 --> 00:55:10,375 - Hey! Hey! - [Mia gasps] 890 00:55:11,625 --> 00:55:12,457 [Mia whimpers] 891 00:55:12,458 --> 00:55:14,625 - [Triad member 3 grunting] - [blade ringing] 892 00:55:16,375 --> 00:55:17,208 [bones cracking] 893 00:55:19,041 --> 00:55:20,166 [bodies thudding] 894 00:55:20,791 --> 00:55:22,332 [Mia yelling] 895 00:55:22,333 --> 00:55:23,666 [glass shattering] 896 00:55:25,750 --> 00:55:26,583 [blade clangs] 897 00:55:27,666 --> 00:55:29,457 - [Mia yelling] - [blood squelching] 898 00:55:29,458 --> 00:55:30,750 [body thuds] 899 00:55:31,833 --> 00:55:32,666 [grunts] 900 00:55:35,875 --> 00:55:39,208 - [all grunting] - ["Pursuit" continues] 901 00:55:42,083 --> 00:55:44,083 [muffled screams] 902 00:55:46,041 --> 00:55:47,708 [Triad member 4 screaming] 903 00:55:49,208 --> 00:55:51,540 [Triad member 5 yelling] 904 00:55:51,541 --> 00:55:53,333 - [glass shattering] - [all grunting] 905 00:55:55,458 --> 00:55:56,790 - [Mia yells] - [blood squelches] 906 00:55:56,791 --> 00:55:58,958 [Triad member 6 yells, grunts] 907 00:56:02,333 --> 00:56:03,708 [Triad member 7 yelling] 908 00:56:04,791 --> 00:56:05,625 [blade clangs] 909 00:56:06,416 --> 00:56:08,083 [men grunting] 910 00:56:09,541 --> 00:56:11,165 - [Mia yells] - [Triad member 8 screams] 911 00:56:11,166 --> 00:56:12,333 [blood splattering] 912 00:56:14,625 --> 00:56:16,249 [Mia screaming] 913 00:56:16,250 --> 00:56:17,458 Move it, bitch. 914 00:56:19,625 --> 00:56:21,166 Get the fuck off me, man! 915 00:56:24,416 --> 00:56:26,457 - [Triad member 9 groaning] - [blade thudding] 916 00:56:26,458 --> 00:56:28,375 [Mia screaming indistinctly] 917 00:56:29,416 --> 00:56:32,540 [all grunting, yelling] 918 00:56:32,541 --> 00:56:33,791 [bones cracking] 919 00:56:37,416 --> 00:56:39,333 - [clubbers screaming] - [Mia] No! 920 00:56:40,208 --> 00:56:41,791 [Mia screaming] 921 00:56:47,958 --> 00:56:50,541 [Patrick and Triad members grunting, yelling] 922 00:56:51,791 --> 00:56:52,708 [blood squelches] 923 00:56:57,041 --> 00:56:58,375 [Patrick grunting] 924 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 [clamoring] 925 00:57:04,000 --> 00:57:05,875 [bodies thudding] 926 00:57:06,833 --> 00:57:08,083 [Triad member 10 groans] 927 00:57:10,666 --> 00:57:11,666 [Mia screams] 928 00:57:14,458 --> 00:57:15,915 - [blade slicing] - [blood squelching] 929 00:57:15,916 --> 00:57:17,540 [Mia groans] 930 00:57:17,541 --> 00:57:18,625 [screaming] 931 00:57:19,708 --> 00:57:21,416 - [gun fires] - [blood squelches] 932 00:57:22,000 --> 00:57:22,874 [Mia gasping] 933 00:57:22,875 --> 00:57:24,250 [guns cocking] 934 00:57:25,125 --> 00:57:26,750 [echoing breaths] 935 00:57:28,541 --> 00:57:30,125 - [Charlie] Mia! - [Mia yelps] 936 00:57:30,958 --> 00:57:32,375 Mia? 937 00:57:33,458 --> 00:57:34,290 [Mia grunts] 938 00:57:34,291 --> 00:57:37,166 [continuous gunfire] 939 00:57:47,625 --> 00:57:48,915 [Mia grunting, panting] 940 00:57:48,916 --> 00:57:52,332 Hey. It's okay. I got you. Let's get out of here. Okay. Fuck! 941 00:57:52,333 --> 00:57:54,040 I'm here to get you. Your father sent me. 942 00:57:54,041 --> 00:57:57,125 - Man, fuck you! - [Mia, crying] Charlie! 943 00:57:57,791 --> 00:57:59,041 - [gun cocks] - No, no! 944 00:58:00,166 --> 00:58:02,374 - It ain't up for discussion. - [Charlie panting] 945 00:58:02,375 --> 00:58:04,083 [footsteps running] 946 00:58:04,875 --> 00:58:06,375 [Triad members grunting] 947 00:58:10,750 --> 00:58:14,333 - [panting] - [Triad member 11 screams] 948 00:58:16,541 --> 00:58:17,666 [both grunt] 949 00:58:19,791 --> 00:58:20,624 [gun fires] 950 00:58:20,625 --> 00:58:23,832 [blood splattering] 951 00:58:23,833 --> 00:58:26,040 ["Hate or Glory" by Gesaffelstein playing] 952 00:58:26,041 --> 00:58:28,333 - [blade slicing repeatedly] - [Raul] Get up! 953 00:58:30,250 --> 00:58:31,624 - [Mia] Tío! - [Raul] Let her go! 954 00:58:31,625 --> 00:58:34,249 - [Patrick] Drop the gun, Raul. - [Mia whimpers] 955 00:58:34,250 --> 00:58:35,500 [gunshots] 956 00:58:36,333 --> 00:58:37,750 - [blood squelching] - [Raul yells] 957 00:58:48,041 --> 00:58:49,250 [Charlie screams] 958 00:58:50,541 --> 00:58:51,540 [Mia struggling] 959 00:58:51,541 --> 00:58:52,583 [gun cocks] 960 00:58:58,333 --> 00:58:59,875 [Vince panting] 961 00:59:00,833 --> 00:59:02,832 [glass crunching] 962 00:59:02,833 --> 00:59:04,541 - [blade slices] - [blood squelches] 963 00:59:06,416 --> 00:59:08,750 - [gun firing rapidly] - [Triad members grunting] 964 00:59:12,083 --> 00:59:13,457 - [Hayes yells] - [blood squelching] 965 00:59:13,458 --> 00:59:14,707 [Charlie screaming] 966 00:59:14,708 --> 00:59:16,416 [whimpering] 967 00:59:17,625 --> 00:59:19,166 [Patrick] Get up. Come on, let's go. 968 00:59:19,875 --> 00:59:21,040 [officer 1] Hands in the air. 969 00:59:21,041 --> 00:59:24,165 - Put the knife down! Now! - Drop your weapon! 970 00:59:24,166 --> 00:59:25,790 - Drop your weapon! - I'm a cop! 971 00:59:25,791 --> 00:59:28,415 I'm telling you, drop your gun, man! Drop it! 972 00:59:28,416 --> 00:59:30,374 I don't give a fuck who you are! 973 00:59:30,375 --> 00:59:32,540 Charlie! Charlie, help me! 974 00:59:32,541 --> 00:59:35,124 Look at my badge, you dumb motherfucker! I'm a cop. 975 00:59:35,125 --> 00:59:37,165 [machine gun firing] 976 00:59:37,166 --> 00:59:38,083 [Charlie] Johnny! 977 00:59:39,000 --> 00:59:41,125 - [machine gun firing] - [officer 2 grunting] 978 00:59:44,541 --> 00:59:47,291 [Charlie] No, no, Mia! Mia, no! Wait! Mia! 979 00:59:50,125 --> 00:59:51,291 [gunfire] 980 00:59:56,958 --> 00:59:59,166 - [Raul cries out] - [Mia screaming indistinctly] 981 01:00:06,375 --> 01:00:07,291 [Mia screams] 982 01:00:10,458 --> 01:00:13,708 No, wait! No! Tío. What? Come on. We gotta go! 983 01:00:14,666 --> 01:00:16,375 [Mia screaming] Tío, come on, please! 984 01:00:17,958 --> 01:00:19,457 [Vince inhales, exhales sharply] 985 01:00:19,458 --> 01:00:20,750 [grunts] 986 01:00:23,291 --> 01:00:24,208 [Mia] No! No! 987 01:00:25,541 --> 01:00:27,124 No, please, please! 988 01:00:27,125 --> 01:00:29,582 Tío! No! No, come on, no! 989 01:00:29,583 --> 01:00:32,749 No! No, no, no! No, no! Charlie! 990 01:00:32,750 --> 01:00:34,458 - [machine gun firing] - [Mia screams] 991 01:00:39,500 --> 01:00:41,500 [bullets ricocheting] 992 01:00:46,583 --> 01:00:48,833 [door thudding] 993 01:00:53,041 --> 01:00:55,166 - [music stops] - [sirens wailing distantly] 994 01:00:56,541 --> 01:00:57,665 [Charlie] Come on! 995 01:00:57,666 --> 01:00:59,082 [distant gunfire] 996 01:00:59,083 --> 01:01:01,875 [clamoring, indistinct yelling] 997 01:01:02,791 --> 01:01:03,790 [bullets ricochet] 998 01:01:03,791 --> 01:01:05,875 - [sirens blaring] - [gunfire] 999 01:01:09,333 --> 01:01:10,749 [officer 3] Need backup! 1000 01:01:10,750 --> 01:01:12,165 [machine gun firing] 1001 01:01:12,166 --> 01:01:14,458 - [glass shattering] - [people yelling] 1002 01:01:18,333 --> 01:01:20,625 - [Charlie] Come on, come on! - [Mia screaming] 1003 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 [Charlie] Get in. Come on. 1004 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Charlie. 1005 01:01:33,041 --> 01:01:34,582 - [engine turns over] - Get the fuck in. 1006 01:01:34,583 --> 01:01:35,874 [Charlie] Let's go! 1007 01:01:35,875 --> 01:01:37,791 - [tires screeching] - [engine revving] 1008 01:01:39,041 --> 01:01:41,457 [broken glass crunching] 1009 01:01:41,458 --> 01:01:43,666 [machine gun firing] 1010 01:01:44,583 --> 01:01:46,083 [engine revving] 1011 01:01:55,500 --> 01:01:56,750 [Charlie] Get down! 1012 01:01:57,375 --> 01:01:58,624 [engine revving] 1013 01:01:58,625 --> 01:02:00,124 [machine gun firing] 1014 01:02:00,125 --> 01:02:02,750 - [tires screeching] - [bullets thudding] 1015 01:02:05,875 --> 01:02:07,875 - [indistinct yelling] - [distant gunfire] 1016 01:02:10,958 --> 01:02:14,707 - [officer 4] Help me tie them up! - [officer 5] Down! Get down now! 1017 01:02:14,708 --> 01:02:17,083 - [distant gunfire continues] - [officers yelling] 1018 01:02:17,750 --> 01:02:18,750 [Wes] No, no! 1019 01:02:19,875 --> 01:02:21,875 [Triad members shouting indistinctly] 1020 01:02:25,250 --> 01:02:28,375 [sirens blaring] 1021 01:02:35,125 --> 01:02:35,958 Hayes? 1022 01:02:46,583 --> 01:02:48,750 - [engine revving] - [tires screeching] 1023 01:02:50,708 --> 01:02:52,708 [horns honking] 1024 01:02:54,625 --> 01:02:56,291 Man, what the fuck do we do now? 1025 01:02:57,208 --> 01:02:58,332 [horns honking] 1026 01:02:58,333 --> 01:02:59,625 [tires screeching] 1027 01:03:02,458 --> 01:03:03,290 [siren chirping] 1028 01:03:03,291 --> 01:03:05,541 [officer 5] Please stand behind the yellow line. 1029 01:03:12,875 --> 01:03:14,166 [cell phone ringing] 1030 01:03:16,500 --> 01:03:18,415 [indistinct police radio chatter] 1031 01:03:18,416 --> 01:03:20,000 [cell phone continues ringing] 1032 01:03:21,666 --> 01:03:22,499 Walker, what the-- 1033 01:03:22,500 --> 01:03:24,665 Hey, Ellie, you near any cops right now? 1034 01:03:24,666 --> 01:03:27,208 Only the entire fucking force. What have you done? 1035 01:03:27,750 --> 01:03:29,707 All right. All right, listen to me. 1036 01:03:29,708 --> 01:03:32,040 Vincent, Hayes, Jake, they're all involved, all right? 1037 01:03:32,041 --> 01:03:34,374 They weren't in pursuit of the fucking truck, 1038 01:03:34,375 --> 01:03:36,207 they were after the coke inside it. 1039 01:03:36,208 --> 01:03:38,375 They're the ones that shot up Tsui's. 1040 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Demons in fucking hockey masks. 1041 01:03:42,333 --> 01:03:44,291 - Ellie? - Hayes is dead. 1042 01:03:46,541 --> 01:03:47,375 All right. 1043 01:03:48,166 --> 01:03:50,374 All right, I need you to go to the hospital. 1044 01:03:50,375 --> 01:03:51,624 Sorry, what? 1045 01:03:51,625 --> 01:03:53,624 I need you to get to the hospital, all right? 1046 01:03:53,625 --> 01:03:57,707 Cortez, I don't think he was involved, and if he is, then he'll say something. 1047 01:03:57,708 --> 01:03:58,915 How can you be so sure? 1048 01:03:58,916 --> 01:04:00,250 Because he's my friend. 1049 01:04:01,083 --> 01:04:02,041 [Ellie sighs] 1050 01:04:03,625 --> 01:04:04,707 I don't think I can do this. 1051 01:04:04,708 --> 01:04:07,707 Ellie, do you remember when you asked me why didn't I trust you? 1052 01:04:07,708 --> 01:04:11,458 This is me, right now, I am trusting you. Please, can you just do this for me? 1053 01:04:15,291 --> 01:04:16,166 Ellie? 1054 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 Where are you taking them? 1055 01:04:19,875 --> 01:04:22,374 I swear to God, wherever I get to, I'll call you straightaway. 1056 01:04:22,375 --> 01:04:23,707 Just please get to the hospital. 1057 01:04:23,708 --> 01:04:25,165 - Do this for me, please. - Okay. 1058 01:04:25,166 --> 01:04:26,166 Thank you. 1059 01:04:42,875 --> 01:04:44,250 [cell phone vibrating] 1060 01:04:46,750 --> 01:04:47,875 [elevator dings] 1061 01:04:49,291 --> 01:04:50,665 I'll have to call you back. 1062 01:04:50,666 --> 01:04:53,375 [Vince] Don't you fucking hang up on me, you little prick. 1063 01:04:54,083 --> 01:04:58,749 Listen, about an hour ago, I ran into our friend at a club, 1064 01:04:58,750 --> 01:05:00,415 but I didn't get to talk to her 1065 01:05:00,416 --> 01:05:03,124 because a bunch of your Dynasty Warrior buddies showed up. 1066 01:05:03,125 --> 01:05:05,499 - No, they weren't my buddies. - They sure looked it. 1067 01:05:05,500 --> 01:05:08,124 Vincent, I don't have to tell you how important it is 1068 01:05:08,125 --> 01:05:09,999 that you find those kids before they do. 1069 01:05:10,000 --> 01:05:10,916 No shit. 1070 01:05:11,666 --> 01:05:12,874 Where are they now? 1071 01:05:12,875 --> 01:05:14,707 That's the thing. I got no idea. 1072 01:05:14,708 --> 01:05:19,124 All I know is I got that stuff you wanted. So, where should we meet? 1073 01:05:19,125 --> 01:05:23,083 My buyer doesn't want the coke anymore. Too much heat. All thanks to you. 1074 01:05:23,666 --> 01:05:27,582 Ching, I swear to God, I will put a hole through your fucking chest. 1075 01:05:27,583 --> 01:05:30,540 Tell me, how many times are you going to fuck up, Vincent? 1076 01:05:30,541 --> 01:05:33,249 I tip you off about the girl, and you let her go. 1077 01:05:33,250 --> 01:05:34,790 I tell you about the shipments. 1078 01:05:34,791 --> 01:05:37,708 All you had to do was intercept the fucking truck. 1079 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 So, what the fuck did-- 1080 01:05:40,500 --> 01:05:42,041 Oh, I'm sorry. 1081 01:05:42,625 --> 01:05:43,458 Sorry. 1082 01:05:45,166 --> 01:05:47,916 Where is the gratitude? I got you a promotion. 1083 01:05:48,750 --> 01:05:50,833 That was never part of our deal. 1084 01:05:51,583 --> 01:05:55,290 Ching, we close this tonight, 1085 01:05:55,291 --> 01:05:58,832 or I have my boys pimping dime bags in Chinatown. 1086 01:05:58,833 --> 01:06:00,915 Might make Mom suspicious, don't you think? 1087 01:06:00,916 --> 01:06:02,375 [Ching laughs] 1088 01:06:02,916 --> 01:06:05,332 [in Cantonese] Well done. You really played me. 1089 01:06:05,333 --> 01:06:07,290 But don't forget, this is my world, 1090 01:06:07,291 --> 01:06:10,207 and once I get what I'm due, I'll fuck you up. 1091 01:06:10,208 --> 01:06:11,625 [in English] Listen to me. 1092 01:06:12,125 --> 01:06:13,540 You got one hour. 1093 01:06:13,541 --> 01:06:17,041 We all have loose ends, Vincent. [chuckles] 1094 01:06:19,916 --> 01:06:22,124 [dark music playing] 1095 01:06:22,125 --> 01:06:23,125 Where are you? 1096 01:06:24,083 --> 01:06:25,250 You be careful. 1097 01:06:28,833 --> 01:06:30,833 [sirens wailing] 1098 01:06:32,250 --> 01:06:34,541 [indistinct police radio chatter] 1099 01:06:35,250 --> 01:06:37,540 Detective Cheung. Here to see a patient, Officer Cortez. 1100 01:06:37,541 --> 01:06:39,291 Sure, let me check that for you. 1101 01:06:40,583 --> 01:06:42,583 [keyboard clacking] 1102 01:06:50,750 --> 01:06:53,582 - What floor is that? What floor is he on? - Third floor. 1103 01:06:53,583 --> 01:06:56,000 - Notify security. Now! - [gun unsheathes] 1104 01:06:56,583 --> 01:06:59,665 [alarm blaring] 1105 01:06:59,666 --> 01:07:01,333 [gun clicking] 1106 01:07:04,750 --> 01:07:08,000 [ominous music playing] 1107 01:07:14,416 --> 01:07:15,416 [body thuds] 1108 01:07:15,958 --> 01:07:18,332 - [hospital machine beeping] - [ventilator pumping] 1109 01:07:18,333 --> 01:07:20,000 [gun firing] 1110 01:07:22,583 --> 01:07:24,583 - [Angie gasps] - [music stops] 1111 01:07:33,666 --> 01:07:34,500 [door opens] 1112 01:07:35,833 --> 01:07:37,958 - [Ellie] Freeze! - [Angie grunting] 1113 01:07:38,541 --> 01:07:40,415 I said, freeze! Let her go. 1114 01:07:40,416 --> 01:07:42,124 Fuck you, cop! 1115 01:07:42,125 --> 01:07:44,666 You want her? You really want her? You can fucking have her. 1116 01:07:45,500 --> 01:07:47,375 - [Angie crying out] - [Ellie shouts] 1117 01:07:48,250 --> 01:07:49,250 [Ching grunts] 1118 01:07:50,000 --> 01:07:51,833 - [footsteps departing] - [Ellie] Shit. 1119 01:07:54,125 --> 01:07:55,207 [Ellie grunts] 1120 01:07:55,208 --> 01:07:57,333 [gunfire] 1121 01:07:58,833 --> 01:07:59,666 [Ching yells] 1122 01:08:02,916 --> 01:08:04,166 [bullets ricocheting] 1123 01:08:07,500 --> 01:08:09,874 [Ching yelling] 1124 01:08:09,875 --> 01:08:12,499 [Ellie screams, grunts] 1125 01:08:12,500 --> 01:08:13,583 [exhales] 1126 01:08:14,166 --> 01:08:15,624 [screams] 1127 01:08:15,625 --> 01:08:16,582 [Ching groans] 1128 01:08:16,583 --> 01:08:18,083 [grunts] 1129 01:08:19,958 --> 01:08:21,749 [Ellie panting] 1130 01:08:21,750 --> 01:08:22,791 Don't fucking move. 1131 01:08:23,791 --> 01:08:24,915 [Ching wailing] 1132 01:08:24,916 --> 01:08:27,540 - [Ellie] Get up. - [Ching moaning] 1133 01:08:27,541 --> 01:08:30,540 - [Ellie grunts] Okay. - [handcuffs clicking] 1134 01:08:30,541 --> 01:08:31,833 [sirens approaching] 1135 01:08:32,666 --> 01:08:34,041 [Ching moaning] 1136 01:08:35,833 --> 01:08:37,124 - [Ching] What? - Get in the car. 1137 01:08:37,125 --> 01:08:39,208 [Ching grunting] 1138 01:08:48,375 --> 01:08:49,500 [engine turns over] 1139 01:08:50,166 --> 01:08:51,291 [tires screeching] 1140 01:09:00,833 --> 01:09:01,875 [Charlie grunting] 1141 01:09:03,458 --> 01:09:05,290 All right. Sit down here. 1142 01:09:05,291 --> 01:09:06,290 [Charlie grunts] 1143 01:09:06,291 --> 01:09:08,958 You got a first aid kit in the cabinet, below the sink. 1144 01:09:09,458 --> 01:09:11,582 - [Charlie groans] - Let me take a look what you got here. 1145 01:09:11,583 --> 01:09:13,832 Oh Jesus, did she try to fix that? 1146 01:09:13,833 --> 01:09:15,791 Jesus fucking Christ. 1147 01:09:16,791 --> 01:09:19,040 We'd be halfway to where we're going if we had papers. 1148 01:09:19,041 --> 01:09:21,999 - Yeah? Where's that exactly? - Why? So you can tell him? 1149 01:09:22,000 --> 01:09:24,875 No, so I can get you a surgeon so you don't fucking die. 1150 01:09:27,500 --> 01:09:29,541 [line ringing] 1151 01:09:30,333 --> 01:09:33,333 [cell phone vibrating] 1152 01:09:36,958 --> 01:09:38,915 [Patrick] Yo, Lawrence. Listen, I got Charlie. 1153 01:09:38,916 --> 01:09:40,790 I sent you a location where to find him, okay? 1154 01:09:40,791 --> 01:09:42,207 That's it. Deal closed. 1155 01:09:42,208 --> 01:09:44,541 Come get him. You hear me? 1156 01:09:46,041 --> 01:09:46,958 Lawrence? 1157 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 Lawrence, you there? 1158 01:09:52,708 --> 01:09:54,708 [unsettling music playing] 1159 01:09:58,208 --> 01:09:59,041 Shit. 1160 01:10:05,125 --> 01:10:06,624 [doorbell rings] 1161 01:10:06,625 --> 01:10:08,708 [Christmas music playing softly] 1162 01:10:09,666 --> 01:10:10,583 [knocking on door] 1163 01:10:15,083 --> 01:10:17,500 Mrs. Walker? I'm Detective Cheung. 1164 01:10:18,125 --> 01:10:21,791 - Patrick doesn't live here anymore. - I understand that. It, um... 1165 01:10:22,666 --> 01:10:23,666 What happened? 1166 01:10:26,125 --> 01:10:28,083 [somber music playing] 1167 01:10:29,083 --> 01:10:32,291 I'm trying to get hold of him, and he's not answering his phone. 1168 01:10:33,791 --> 01:10:36,500 He has this place, down by the lake. 1169 01:10:37,958 --> 01:10:39,583 It's his father's old cabin. 1170 01:10:40,375 --> 01:10:43,041 [haunting choral music playing] 1171 01:11:06,583 --> 01:11:09,750 Ching told me our sons were friends once. 1172 01:11:13,041 --> 01:11:14,166 I didn't know that. 1173 01:11:21,333 --> 01:11:24,791 Perhaps they had us in common. 1174 01:11:27,875 --> 01:11:30,500 Parents they were trying to escape. 1175 01:11:37,625 --> 01:11:40,708 I guess that's why they found each other. 1176 01:11:50,375 --> 01:11:51,416 My son Charlie 1177 01:11:53,083 --> 01:11:55,458 never forgave me for his mother's death. 1178 01:11:59,416 --> 01:12:00,291 I couldn't... 1179 01:12:01,583 --> 01:12:04,000 make him understand how hard it was 1180 01:12:05,291 --> 01:12:06,916 for me to watch her suffer. 1181 01:12:11,458 --> 01:12:12,708 [Clarice exhales shakily] 1182 01:12:15,458 --> 01:12:19,875 I would have done anything to keep my son safe. 1183 01:12:32,833 --> 01:12:34,958 I trust you would do the same. 1184 01:12:40,916 --> 01:12:43,666 [train rumbling on tracks] 1185 01:12:55,333 --> 01:12:57,333 [tense music playing] 1186 01:13:13,750 --> 01:13:16,207 Feels like something's missing. What's missing? 1187 01:13:16,208 --> 01:13:18,040 - The buyer. - That's right, the buyer. 1188 01:13:18,041 --> 01:13:19,915 Ching, where's the fucking buyer? 1189 01:13:19,916 --> 01:13:21,124 On his way. 1190 01:13:21,125 --> 01:13:22,375 [gun cocks] 1191 01:13:23,250 --> 01:13:24,083 [Ellie] Freeze! 1192 01:13:27,625 --> 01:13:29,000 Don't even fucking try it. 1193 01:13:29,666 --> 01:13:30,500 [gun uncocks] 1194 01:13:36,083 --> 01:13:36,916 [gun thuds] 1195 01:13:39,375 --> 01:13:41,415 You don't look much like a cop killer. 1196 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 Hard to tell you're a cop in the dark. 1197 01:13:43,833 --> 01:13:44,958 [Vince chuckles softly] 1198 01:13:50,166 --> 01:13:51,875 [gun slides out of holster] 1199 01:14:02,791 --> 01:14:03,708 What now? 1200 01:14:07,333 --> 01:14:09,333 [train bell clanging in distance] 1201 01:14:32,833 --> 01:14:33,666 [trunk closes] 1202 01:14:50,333 --> 01:14:51,166 We're leaving. 1203 01:14:52,708 --> 01:14:55,166 Going to Lawrence isn't an option for us. 1204 01:14:57,875 --> 01:14:59,625 What you got in your hand, Charlie? 1205 01:15:05,041 --> 01:15:08,791 [tense music building] 1206 01:15:11,250 --> 01:15:13,541 [vehicles approaching] 1207 01:15:17,583 --> 01:15:19,583 [guns cocking, firing] 1208 01:15:22,125 --> 01:15:24,040 - [glass shattering] - [bullets thudding] 1209 01:15:24,041 --> 01:15:24,958 [Mia screams] 1210 01:15:27,500 --> 01:15:28,374 Hey! 1211 01:15:28,375 --> 01:15:29,666 [gun clattering] 1212 01:15:35,041 --> 01:15:36,416 [machine gun firing] 1213 01:15:45,666 --> 01:15:46,625 [attacker 1 grunts] 1214 01:15:47,333 --> 01:15:50,708 [continuous gunfire] 1215 01:15:51,291 --> 01:15:53,583 - [rifle cocks] - [footsteps running] 1216 01:15:56,083 --> 01:15:56,958 [body thuds] 1217 01:15:57,500 --> 01:15:58,791 [rifle cocks] 1218 01:16:03,000 --> 01:16:04,541 [attacker 2 crying out] 1219 01:16:05,791 --> 01:16:07,166 [Mia yelps] 1220 01:16:10,791 --> 01:16:12,791 - [bullets thudding] - [metal clanking] 1221 01:16:17,583 --> 01:16:19,583 [items crashing] 1222 01:16:20,375 --> 01:16:21,582 [machine gun firing] 1223 01:16:21,583 --> 01:16:23,457 [attacker 3 moans] 1224 01:16:23,458 --> 01:16:24,375 [grunts] 1225 01:16:27,208 --> 01:16:29,333 [gunfire continues] 1226 01:16:39,041 --> 01:16:40,332 [attacker 4 shouts] 1227 01:16:40,333 --> 01:16:44,750 - [Mia yelps] - [attacker 4 grunting] 1228 01:16:51,458 --> 01:16:53,541 [metal creaks, crashes] 1229 01:17:03,291 --> 01:17:05,000 - [rifle fires] - [attacker 5 grunts] 1230 01:17:05,833 --> 01:17:06,666 [rifle cocks] 1231 01:17:07,875 --> 01:17:09,125 [attacker 5 moans] 1232 01:17:10,625 --> 01:17:11,458 [rifle cocks] 1233 01:17:12,958 --> 01:17:14,083 [machine gun firing] 1234 01:17:18,791 --> 01:17:21,166 - [Mia whimpers] - [gun firing] 1235 01:17:31,166 --> 01:17:32,957 Come to me! Come to me! 1236 01:17:32,958 --> 01:17:35,041 [rapid gunfire] 1237 01:17:44,500 --> 01:17:46,291 Go, go, go! 1238 01:17:47,708 --> 01:17:48,874 Go, go! 1239 01:17:48,875 --> 01:17:50,958 [Mia and Charlie grunting] 1240 01:17:51,875 --> 01:17:54,125 [attackers yelling indistinctly] 1241 01:17:58,583 --> 01:17:59,874 [machine gun firing] 1242 01:17:59,875 --> 01:18:01,625 [bullets ricocheting] 1243 01:18:03,791 --> 01:18:06,208 [attackers yelling indistinctly] 1244 01:18:14,458 --> 01:18:17,041 [Patrick and attacker 6 grunting] 1245 01:18:20,041 --> 01:18:22,790 [machine gun firing] 1246 01:18:22,791 --> 01:18:24,875 - [blood squelching] - [attackers grunting] 1247 01:18:25,916 --> 01:18:28,791 - [Charlie gasping] - [attackers shouting] 1248 01:18:31,583 --> 01:18:36,125 [machine gun firing] 1249 01:18:37,375 --> 01:18:39,583 [attacker 7 yelling] 1250 01:18:40,375 --> 01:18:41,249 [wails] 1251 01:18:41,250 --> 01:18:42,166 [skull squelches] 1252 01:18:45,166 --> 01:18:46,916 - [blood squelches] - [footsteps running] 1253 01:18:48,916 --> 01:18:50,082 [attacker 8 shouting] 1254 01:18:50,083 --> 01:18:52,333 - [Mia] Charlie! - [Charlie] No, Mia! Mia, no! 1255 01:18:53,000 --> 01:18:55,625 [attacker 8 grunts, moans] 1256 01:18:59,583 --> 01:19:01,833 [Patrick and attackers grunting] 1257 01:19:06,000 --> 01:19:06,833 [body crashes] 1258 01:19:10,083 --> 01:19:11,791 [Mia] No! [screaming] 1259 01:19:13,666 --> 01:19:14,666 [Mia screams] 1260 01:19:16,666 --> 01:19:17,666 Mia! 1261 01:19:20,000 --> 01:19:21,791 - [Charlie yelling] - [attacker 9 groans] 1262 01:19:26,625 --> 01:19:28,332 [Charlie yelling] 1263 01:19:28,333 --> 01:19:31,125 - [Mia whimpering] - [attackers yelling indistinctly] 1264 01:19:35,333 --> 01:19:37,915 [Mia screaming] Stop! Fuck you! 1265 01:19:37,916 --> 01:19:40,458 - [Mia screaming] - [attackers yelling indistinctly] 1266 01:19:42,625 --> 01:19:44,583 [Mia] No! Charlie! 1267 01:19:45,375 --> 01:19:46,750 [Mia whimpering] 1268 01:19:47,625 --> 01:19:49,625 [all grunting, yelling] 1269 01:20:02,916 --> 01:20:03,750 [head bangs] 1270 01:20:06,291 --> 01:20:09,083 [Triad woman and Patrick grunting] 1271 01:20:14,958 --> 01:20:17,541 - [Patrick grunts] - [Triad woman yells] 1272 01:20:19,333 --> 01:20:21,540 - [Patrick groans] - [broken glass crunching] 1273 01:20:21,541 --> 01:20:24,000 - [Patrick and Triad woman grunting] - [blade ringing] 1274 01:20:26,916 --> 01:20:29,332 [both grunting, yelling] 1275 01:20:29,333 --> 01:20:30,750 [Patrick straining] 1276 01:20:34,750 --> 01:20:35,750 [Patrick choking] 1277 01:20:39,750 --> 01:20:40,832 [Triad woman shouts] 1278 01:20:40,833 --> 01:20:42,916 [both grunting] 1279 01:20:52,791 --> 01:20:53,625 [Patrick chokes] 1280 01:20:56,083 --> 01:20:59,207 [wood, debris crashing] 1281 01:20:59,208 --> 01:21:02,541 [Triad woman panting] 1282 01:21:23,000 --> 01:21:24,832 [ominous musical sting] 1283 01:21:24,833 --> 01:21:25,791 [weapon fires] 1284 01:21:26,500 --> 01:21:28,500 [wire creaking] 1285 01:21:35,125 --> 01:21:37,625 [Triad woman choking, gurgling] 1286 01:21:44,583 --> 01:21:45,708 [whimpers] 1287 01:21:47,541 --> 01:21:48,541 [grunts weakly] 1288 01:21:51,625 --> 01:21:52,625 [grunts] 1289 01:21:53,625 --> 01:21:55,624 [dark music playing] 1290 01:21:55,625 --> 01:21:58,583 [Charlie panting] 1291 01:22:11,250 --> 01:22:13,750 [vehicle approaching] 1292 01:22:31,666 --> 01:22:32,625 [Lawrence] Charlie? 1293 01:22:33,458 --> 01:22:35,458 [tense music playing] 1294 01:22:36,666 --> 01:22:37,500 Charlie. 1295 01:22:38,916 --> 01:22:41,583 I'm dealing with this, son. You just... you just let me handle it. 1296 01:22:45,000 --> 01:22:47,291 [guns cocking] 1297 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 [gun uncocks] 1298 01:23:06,250 --> 01:23:07,125 Your son... 1299 01:23:10,958 --> 01:23:11,916 [bullets clatter] 1300 01:23:12,500 --> 01:23:15,875 ...took the one thing I loved in this world. 1301 01:23:18,333 --> 01:23:19,708 [gun chamber closes] 1302 01:23:20,833 --> 01:23:23,874 - No! No, please don't! - Wait! No! Please, no! 1303 01:23:23,875 --> 01:23:26,416 - [Mia screaming] - [Charlie grunting] 1304 01:23:29,041 --> 01:23:31,540 It's only fair you do the same to him. 1305 01:23:31,541 --> 01:23:32,457 No. 1306 01:23:32,458 --> 01:23:34,791 [Mia breathing shakily, whimpering] No. 1307 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 Yeah. 1308 01:23:53,291 --> 01:23:54,207 No. 1309 01:23:54,208 --> 01:23:56,874 No! No, please don't! It's a lie! 1310 01:23:56,875 --> 01:23:58,790 - I'm sorry, son. - [Charlie] No, Dad, stop! 1311 01:23:58,791 --> 01:24:01,124 - It wasn't us. I didn't kill anybody! - [Mia] Please, no! 1312 01:24:01,125 --> 01:24:03,832 - Hold her still. - It wasn't us, it was the cops! 1313 01:24:03,833 --> 01:24:06,624 - Hold her still. Hold her still. - [Charlie] Listen to me. 1314 01:24:06,625 --> 01:24:10,040 - Hold her still! Hold her still! - No! 1315 01:24:10,041 --> 01:24:11,791 - [Mia] No! - No! 1316 01:24:12,750 --> 01:24:15,290 - [Patrick gasps] - [Charlie, faintly] You can't do this. 1317 01:24:15,291 --> 01:24:17,708 You can't do this! Please don't. 1318 01:24:18,541 --> 01:24:21,915 Please, don't fucking do this. Don't fucking do this to me again, Dad! 1319 01:24:21,916 --> 01:24:24,832 - Look at me, Dad. Look at me. - Charlie, what are you doing? 1320 01:24:24,833 --> 01:24:27,374 - You shoot her, you gotta shoot me, Dad. - Move out of the way! 1321 01:24:27,375 --> 01:24:30,082 You fucking hear me? You shoot her, you shoot through me! 1322 01:24:30,083 --> 01:24:31,457 - Please! - Shoot through me! 1323 01:24:31,458 --> 01:24:33,624 - Do it. - Shoot through me, Dad. Can you do it? 1324 01:24:33,625 --> 01:24:36,499 - I promised your mom I'd take care of you. - Now! 1325 01:24:36,500 --> 01:24:38,082 [Charlie] No, Dad. Listen to me. 1326 01:24:38,083 --> 01:24:41,083 Dad, please, I can't lose anybody else! I can't lose anymore! 1327 01:24:43,208 --> 01:24:45,125 I can't lose anymore. [sobbing] 1328 01:24:47,958 --> 01:24:49,958 I can't... I can't. 1329 01:24:50,958 --> 01:24:51,958 [Charlie sniffles] 1330 01:24:54,625 --> 01:24:56,291 - [bag thuds] - [gun cocks] 1331 01:24:56,875 --> 01:24:58,250 [Ellie] Put your weapons down! 1332 01:24:59,208 --> 01:25:01,791 [Ching, in Cantonese] Your guns, put them down! 1333 01:25:02,833 --> 01:25:06,583 They didn't kill your son. You've been chasing the wrong people. 1334 01:25:11,333 --> 01:25:12,208 [in English] Gun. 1335 01:25:30,791 --> 01:25:32,166 [in Cantonese] You betrayed my son? 1336 01:25:33,125 --> 01:25:34,290 Bullshit! 1337 01:25:34,291 --> 01:25:36,540 You betrayed me first! 1338 01:25:36,541 --> 01:25:38,540 When Big Brother died, 1339 01:25:38,541 --> 01:25:40,582 it was supposed to be my time. 1340 01:25:40,583 --> 01:25:42,832 But you put that kid in charge instead of me. 1341 01:25:42,833 --> 01:25:45,541 I warned you your son wasn't ready to lead! 1342 01:25:47,125 --> 01:25:48,582 So you had him killed? 1343 01:25:48,583 --> 01:25:49,875 [Ching] No! 1344 01:25:50,458 --> 01:25:52,624 It was these motherfuckers. 1345 01:25:52,625 --> 01:25:54,332 They killed him. 1346 01:25:54,333 --> 01:25:55,249 I didn't do it. 1347 01:25:55,250 --> 01:25:57,541 It wasn't me. 1348 01:25:58,708 --> 01:26:01,000 You ungrateful traitor... 1349 01:26:02,166 --> 01:26:04,416 you killed my son! 1350 01:26:05,875 --> 01:26:06,708 [gun cocks] 1351 01:26:07,416 --> 01:26:08,499 [both grunt] 1352 01:26:08,500 --> 01:26:09,666 [gun fires] 1353 01:26:13,500 --> 01:26:15,666 - [distorted music playing] - [echoing thuds] 1354 01:26:28,750 --> 01:26:29,625 [Lawrence grunts] 1355 01:26:35,833 --> 01:26:39,833 [gun firing repeatedly] 1356 01:26:40,750 --> 01:26:41,708 [Lawrence groans] 1357 01:26:49,083 --> 01:26:52,625 [indistinct yelling] 1358 01:26:56,791 --> 01:26:58,958 [all grunting, yelling] 1359 01:27:08,750 --> 01:27:10,791 [continuous gunfire] 1360 01:27:27,791 --> 01:27:28,790 [Clarice grunts] 1361 01:27:28,791 --> 01:27:30,250 [groaning] 1362 01:27:34,750 --> 01:27:36,166 [choking] 1363 01:27:38,291 --> 01:27:41,166 [continuous gunfire] 1364 01:27:43,583 --> 01:27:44,875 [all grunting] 1365 01:28:01,875 --> 01:28:04,290 - [Charlie muttering] - [Lawrence choking] 1366 01:28:04,291 --> 01:28:05,791 [Lawrence breathing shakily] 1367 01:28:06,458 --> 01:28:07,665 [Charlie] You okay? 1368 01:28:07,666 --> 01:28:09,999 You okay? Are you okay? 1369 01:28:10,000 --> 01:28:11,708 Yeah. Yeah, I'm okay. 1370 01:28:12,416 --> 01:28:14,416 [Lawrence panting weakly] 1371 01:28:15,333 --> 01:28:16,208 Look at you. 1372 01:28:17,333 --> 01:28:18,458 [Charlie groans] 1373 01:28:20,166 --> 01:28:21,458 [weakly] You've grown. 1374 01:28:27,875 --> 01:28:29,041 Take care of her. 1375 01:28:29,625 --> 01:28:31,207 I will, Dad. I will. 1376 01:28:31,208 --> 01:28:32,500 [Lawrence] Take care of her. 1377 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Take care of her. 1378 01:28:38,958 --> 01:28:39,875 Dad? 1379 01:28:42,708 --> 01:28:43,583 Dad? 1380 01:28:45,125 --> 01:28:45,958 Dad. 1381 01:28:46,541 --> 01:28:48,416 Come on, Charlie. We gotta go. 1382 01:28:48,958 --> 01:28:52,250 Come on, baby, we gotta go. Come on, go. We gotta go. 1383 01:28:56,541 --> 01:28:59,125 [gunfire] 1384 01:29:10,333 --> 01:29:11,958 [Ching choking] 1385 01:29:14,708 --> 01:29:16,875 [gurgling] 1386 01:29:21,208 --> 01:29:24,875 [Ching moaning, grunting] 1387 01:29:37,500 --> 01:29:39,458 [gunfire continues] 1388 01:29:41,250 --> 01:29:43,458 [intense techno music playing] 1389 01:29:59,833 --> 01:30:00,875 [Ellie panting] 1390 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 [rifle cocks] 1391 01:30:10,958 --> 01:30:12,333 [Ellie grunts] 1392 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 [glass shattering] 1393 01:30:24,250 --> 01:30:25,083 [Jake grunts] 1394 01:30:32,958 --> 01:30:33,833 [rifle clicks] 1395 01:30:41,500 --> 01:30:43,791 [rapid gunfire] 1396 01:31:02,583 --> 01:31:03,791 [panting] 1397 01:31:23,875 --> 01:31:26,916 [breathing shakily] 1398 01:31:38,875 --> 01:31:41,166 - [train roaring] - [railroad tracks clanking] 1399 01:32:09,708 --> 01:32:11,250 - [Vince grunting] - [gunfire] 1400 01:32:19,875 --> 01:32:22,125 [Vince grunting, panting] 1401 01:32:24,625 --> 01:32:26,624 [gun cocks, firing] 1402 01:32:26,625 --> 01:32:28,625 - [bullets ricocheting] - [Vince grunting] 1403 01:32:30,166 --> 01:32:31,291 [panting] 1404 01:32:36,083 --> 01:32:37,290 [groans] 1405 01:32:37,291 --> 01:32:38,832 [Patrick] Don't do it. 1406 01:32:38,833 --> 01:32:41,166 [Vince groans, exhales wearily] 1407 01:32:44,208 --> 01:32:46,499 Why couldn't you just let me get on that train? 1408 01:32:46,500 --> 01:32:48,916 What the fuck difference does it make to you?! 1409 01:32:50,125 --> 01:32:52,208 You don't get to walk away from this. 1410 01:32:52,791 --> 01:32:54,291 Jesus Christ, Walker. 1411 01:32:55,208 --> 01:32:56,999 You don't get to fucking backpedal. 1412 01:32:57,000 --> 01:32:58,290 Not after what you've done. 1413 01:32:58,291 --> 01:32:59,749 I ain't gonna run no more. 1414 01:32:59,750 --> 01:33:01,750 [laughs sarcastically] I'm proud of you. 1415 01:33:02,500 --> 01:33:04,166 You can do the time for both of us. 1416 01:33:05,666 --> 01:33:07,665 Don't make me put you down, Vince. 1417 01:33:07,666 --> 01:33:08,957 [Vince] Fuck you, Walker. 1418 01:33:08,958 --> 01:33:10,666 We all know what you've done. 1419 01:33:11,166 --> 01:33:12,125 Nah. 1420 01:33:13,625 --> 01:33:14,541 Only you. 1421 01:33:18,166 --> 01:33:20,416 - [Vince grunts] - [gunfire] 1422 01:33:23,458 --> 01:33:25,458 [gunshots echoing] 1423 01:34:02,875 --> 01:34:04,125 [Mia sighs] 1424 01:34:06,125 --> 01:34:08,541 There are still people out there looking for you. 1425 01:34:09,208 --> 01:34:12,000 - You'd be safer if you turn yourselves in. - We'll take our chances. 1426 01:34:17,000 --> 01:34:18,291 Is he gonna be okay? 1427 01:34:19,833 --> 01:34:20,750 I don't know. 1428 01:34:26,750 --> 01:34:28,958 - [engine turns over] - [van beeping] 1429 01:34:50,666 --> 01:34:53,666 - [gentle piano music playing] - [sirens wailing distantly] 1430 01:34:56,500 --> 01:34:57,958 [Patrick breathing heavily] 1431 01:35:10,541 --> 01:35:11,375 [Ellie sighs] 1432 01:35:13,458 --> 01:35:14,541 What now? 1433 01:35:16,541 --> 01:35:18,166 Now you should arrest me. 1434 01:35:29,541 --> 01:35:31,208 You're a good cop, Ellie. 1435 01:35:33,583 --> 01:35:35,125 I probably should've been nicer to you. 1436 01:35:36,208 --> 01:35:37,041 [Ellie sighs] 1437 01:35:39,333 --> 01:35:41,333 [sirens approaching] 1438 01:35:43,250 --> 01:35:44,582 I'll make sure she gets it. 1439 01:35:44,583 --> 01:35:47,708 Your daughter. I'll take the present to her. 1440 01:35:50,208 --> 01:35:51,083 No. 1441 01:35:53,583 --> 01:35:55,333 I don't want to ruin her Christmas. 1442 01:35:57,833 --> 01:36:00,083 [compelling music playing] 1443 01:36:28,541 --> 01:36:31,541 [music continues] 1444 01:38:59,791 --> 01:39:01,791 [music continues darkly] 1445 01:44:46,083 --> 01:44:48,083 [music fades]