1 00:00:05,106 --> 00:00:07,041 ♪ ♪ 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,383 (Eve laughs) 3 00:00:15,516 --> 00:00:18,018 - (Olivia laughs) - EVE: Okay. 4 00:00:18,119 --> 00:00:19,720 And who was that? 5 00:00:19,820 --> 00:00:22,590 That was my date for Valentine's Day. 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,292 - (gasps) - (laughs) 7 00:00:24,392 --> 00:00:27,528 Two hours ago, you were whinging about not having a date. 8 00:00:27,628 --> 00:00:29,530 Oh, God, did you hire that woman? 9 00:00:29,663 --> 00:00:31,332 No. 10 00:00:31,432 --> 00:00:34,902 No, I met her at the grocery store. 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,871 We both reached for whatever thing she was reaching for, 12 00:00:37,971 --> 00:00:40,908 and now we are having dinner together tomorrow night 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,010 at a fancy French restaurant. 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,079 - Ooh la la. - No, Ooh La La was booked. 15 00:00:45,179 --> 00:00:46,280 I took the liberty of making 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 a dinner reservation at Les Charles 17 00:00:48,482 --> 00:00:52,052 one month ago in hopes that Cupid's arrow might strike. 18 00:00:52,186 --> 00:00:54,655 And lo, it has. 19 00:00:54,755 --> 00:00:55,756 ALAN: Eh, seems like 20 00:00:55,856 --> 00:00:57,158 - a lot of effort. - OLIVIA: Of course 21 00:00:57,258 --> 00:00:58,592 it seems like a lot of effort to you. 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,228 Your final last semester was to make your students 23 00:01:00,328 --> 00:01:01,995 clean out your garage. 24 00:01:02,096 --> 00:01:03,931 No, that's what it looked like. 25 00:01:04,031 --> 00:01:07,168 Actually, in reality, it was an experiment. 26 00:01:07,168 --> 00:01:09,803 I was testing to see whether the... 27 00:01:09,903 --> 00:01:13,707 something... uh, psychology. 28 00:01:15,876 --> 00:01:18,846 You know, Alan, I think Olivia sounds like 29 00:01:18,946 --> 00:01:20,581 she may be reaching her breaking point with you. 30 00:01:20,681 --> 00:01:23,251 Oh, it's taken her long enough, I've been terrible. 31 00:01:25,119 --> 00:01:27,721 - Hey, Olivia. - Oh, hi. 32 00:01:27,721 --> 00:01:29,423 - Hi, Bernard. - Hey, uh, 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,159 so I-I know we've only been on a few dates, 34 00:01:31,259 --> 00:01:32,760 and we're keeping it quiet, 35 00:01:32,860 --> 00:01:36,096 but Valentine's Day is tomorrow, so maybe... 36 00:01:36,197 --> 00:01:37,965 Yeah, "maybe" sounds good. 37 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 So, Eve, any plans for Valentine's Day? 38 00:01:43,871 --> 00:01:45,806 No, I picked up a shift. 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,074 Uh, Freddy? You got any plans? 40 00:01:47,175 --> 00:01:48,909 Anything romantic on the, on the burner? 41 00:01:49,009 --> 00:01:50,578 Ah, you know me. 42 00:01:50,678 --> 00:01:52,746 Tomorrow night, when the moon reaches its peak, 43 00:01:52,746 --> 00:01:54,215 I'm headed up to a rooftop 44 00:01:54,315 --> 00:01:56,350 - with a special someone. - Oh, yeah, who? 45 00:01:56,450 --> 00:01:58,419 Uh, it's Tiny. We're gonna throw an old dishwasher off, 46 00:01:58,419 --> 00:02:01,422 - see what happens. - FRASIER: Ugh. What a travesty. 47 00:02:01,422 --> 00:02:03,424 Doesn't anyone make an effort for love anymore? 48 00:02:03,424 --> 00:02:06,427 Fear not, Uncle. I'm keeping the flame of love alive. 49 00:02:06,427 --> 00:02:09,963 I just received a Valentine's Day card from a secret admirer. 50 00:02:10,063 --> 00:02:12,933 Could be from anyone, maybe even someone in this very bar... 51 00:02:13,033 --> 00:02:14,635 - It was Daphne. - Definitely your mom. 52 00:02:16,637 --> 00:02:18,306 Where is everyone's love of love? 53 00:02:18,406 --> 00:02:20,474 Stop being cynical, stop being complacent. 54 00:02:20,574 --> 00:02:23,110 Challenge yourself to go after love today. 55 00:02:23,211 --> 00:02:24,612 I would love to see that. 56 00:02:24,712 --> 00:02:26,280 Thank you, Alan. 57 00:02:26,280 --> 00:02:29,417 An old dishwasher hitting the sidewalk and exploding. 58 00:02:32,486 --> 00:02:33,721 Hey, Dr. Crane? 59 00:02:33,821 --> 00:02:36,457 I heard what you said about love over there. 60 00:02:36,457 --> 00:02:38,626 I was wondering, can I bug you for some help? 61 00:02:38,726 --> 00:02:40,194 I-I'm seeing someone, and I'm worried 62 00:02:40,294 --> 00:02:42,430 that she doesn't think we have enough in common. 63 00:02:42,430 --> 00:02:44,665 Well, of-of course, I'm always glad to help. 64 00:02:44,765 --> 00:02:46,300 Um, tell me about her. 65 00:02:46,300 --> 00:02:48,135 Well, she's a lot smarter than me. 66 00:02:48,135 --> 00:02:52,005 Oh, real needle in a... 67 00:02:52,105 --> 00:02:53,774 stack of needles there. 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,345 Uh, tell me more. 69 00:02:57,445 --> 00:02:58,379 Well, I'd like to see her tomorrow, 70 00:02:58,479 --> 00:02:59,513 but I don't know what to say to her. 71 00:02:59,613 --> 00:03:02,316 Why not try saying it with flowers, hmm? 72 00:03:02,416 --> 00:03:04,518 No woman can resist a beautiful bouquet showing up 73 00:03:04,618 --> 00:03:06,387 at work on their desk. 74 00:03:06,487 --> 00:03:09,290 Or their dashboard. 75 00:03:10,291 --> 00:03:13,561 Or kiosk. 76 00:03:21,635 --> 00:03:23,070 - (knock at door) - Olivia? - Hmm? 77 00:03:23,170 --> 00:03:25,873 Um, listen, I need my book of Robert Burns poetry back. 78 00:03:25,973 --> 00:03:27,275 I have a date this evening, 79 00:03:27,375 --> 00:03:29,277 and I don't want to leave anything up to chance. 80 00:03:29,377 --> 00:03:31,144 Absolutely, and thanks, by the way. 81 00:03:31,245 --> 00:03:32,212 - It's so good... - Yes, isn't it? 82 00:03:32,346 --> 00:03:33,647 ...for killing spiders. 83 00:03:33,747 --> 00:03:34,848 Oh. 84 00:03:35,749 --> 00:03:36,884 Oh. 85 00:03:36,984 --> 00:03:37,985 What a lovely bouquet of flowers. 86 00:03:37,985 --> 00:03:39,086 You seeing someone? 87 00:03:39,219 --> 00:03:41,922 Uh, sort of. He's very sweet. 88 00:03:42,055 --> 00:03:43,524 Oh, I love that. I knew there was hope 89 00:03:43,624 --> 00:03:45,859 - for Cupid after all. - Mm-hmm. 90 00:03:47,561 --> 00:03:48,729 What are you doing here? 91 00:03:48,829 --> 00:03:50,163 Don't you have a class? 92 00:03:50,163 --> 00:03:53,033 No. Also, this is my office. 93 00:03:53,033 --> 00:03:54,702 What are you doing here? 94 00:03:54,802 --> 00:03:56,337 What? Uh... 95 00:03:56,337 --> 00:03:57,905 Sorry, earplugs already in. 96 00:03:58,005 --> 00:04:02,109 I'll, um, I'll just go and find somewhere else to, uh, work. 97 00:04:04,378 --> 00:04:06,314 (sighs) 98 00:04:08,416 --> 00:04:10,351 Are you all right? You seem troubled. 99 00:04:10,451 --> 00:04:12,553 I-I should be discreet. 100 00:04:12,553 --> 00:04:16,056 I think I need to part ways with someone. 101 00:04:16,056 --> 00:04:18,859 Today proves I can't, I can't avoid it any longer. 102 00:04:18,959 --> 00:04:22,062 Really, really? And this person is-- it-it's someone I know? 103 00:04:22,162 --> 00:04:23,397 Oh, please don't ask. 104 00:04:23,497 --> 00:04:25,766 - It'll put you in a difficult position. - I see. 105 00:04:25,866 --> 00:04:28,336 And somehow they've fallen short of your expectation? 106 00:04:28,436 --> 00:04:30,237 I-I don't know if the fire's there. 107 00:04:30,338 --> 00:04:34,442 Um, do either of you know how to hang a hammock? 108 00:04:35,809 --> 00:04:37,545 Useless. 109 00:04:39,547 --> 00:04:41,815 Yeah, not much fire there. 110 00:04:41,949 --> 00:04:43,016 I'm sure you've been through this. 111 00:04:43,116 --> 00:04:44,552 What would you do? 112 00:04:44,652 --> 00:04:46,186 Well, if you really intend to part ways 113 00:04:46,286 --> 00:04:48,121 with this person... (grunts) 114 00:04:48,255 --> 00:04:49,990 ...he at least deserves to tell his side, 115 00:04:50,123 --> 00:04:51,892 to fight for himself. 116 00:04:51,992 --> 00:04:54,127 First thing you should do is tell him that you need to talk. 117 00:04:54,261 --> 00:04:57,297 Okay, yeah, I'll text him right now. 118 00:04:57,398 --> 00:05:00,067 And please remember, be sensitive. 119 00:05:00,167 --> 00:05:01,469 It's like a relationship. 120 00:05:01,569 --> 00:05:03,170 It is a relationship. 121 00:05:03,270 --> 00:05:05,138 That's very perceptive of you. 122 00:05:11,078 --> 00:05:12,580 - Alan? - Hmm? 123 00:05:12,580 --> 00:05:14,415 I've just come from a discussion with Olivia. 124 00:05:14,415 --> 00:05:16,550 Nothing's decided yet, but... 125 00:05:16,650 --> 00:05:18,886 I think she's on the verge of letting you go. 126 00:05:18,986 --> 00:05:20,921 But teaching's everything to me. 127 00:05:20,921 --> 00:05:22,723 I'm looking for Dr. Cornwall. 128 00:05:22,823 --> 00:05:23,824 Wrong building. 129 00:05:25,959 --> 00:05:28,996 Can she even do this? You have tenure. 130 00:05:29,096 --> 00:05:31,365 Well, it looks like "dereliction of professorial duties" 131 00:05:31,465 --> 00:05:33,100 is cause for breaking tenure. 132 00:05:33,100 --> 00:05:35,869 As is... oh, wow. 133 00:05:36,003 --> 00:05:37,938 You've done all of these. 134 00:05:39,407 --> 00:05:41,174 Oh, this is difficult. 135 00:05:41,274 --> 00:05:44,645 I haven't had a career setback like this since... mm. 136 00:05:44,645 --> 00:05:46,914 What's he referring to? 137 00:05:47,014 --> 00:05:48,616 Back in the '80s, 138 00:05:48,616 --> 00:05:53,320 Alan spent several years working on a, a model to disprove 139 00:05:53,421 --> 00:05:56,156 Elisabeth Kübler-Ross's five stages of grieving. 140 00:05:56,256 --> 00:05:59,727 It was to be my magnum opus, but I was sabotaged 141 00:05:59,827 --> 00:06:02,963 by the deep pockets of the self-help industry. 142 00:06:03,063 --> 00:06:06,233 Ah. Big Grief. 143 00:06:07,901 --> 00:06:10,704 They killed my project. 144 00:06:10,804 --> 00:06:14,241 At first, I couldn't even accept what had happened. 145 00:06:18,311 --> 00:06:22,215 And then I was engulfed in anger. 146 00:06:22,315 --> 00:06:24,552 Soon after, I started negotiating some way 147 00:06:24,652 --> 00:06:27,488 to try and save my work. 148 00:06:27,588 --> 00:06:30,257 That was followed by a crippling sadness. 149 00:06:31,425 --> 00:06:34,361 Eventually, I came to accept that her model had won 150 00:06:34,361 --> 00:06:38,265 despite there being zero evidence to its validity. 151 00:06:40,200 --> 00:06:42,269 Don't worry about a thing. 152 00:06:42,369 --> 00:06:44,572 If Olivia pulls the trigger, we will fight it. 153 00:06:44,705 --> 00:06:47,007 Or... 154 00:06:47,007 --> 00:06:49,510 is this the change I need? 155 00:06:49,510 --> 00:06:52,379 Leaving here would allow me to focus 156 00:06:52,480 --> 00:06:55,348 on some long-forgotten passions. 157 00:06:55,348 --> 00:06:57,317 Writing, research. 158 00:06:57,417 --> 00:06:59,820 Maybe I'll even try some teaching. 159 00:07:02,590 --> 00:07:05,959 Not doing those things is why she's firing you. 160 00:07:07,595 --> 00:07:09,129 Uh, you can also lose tenure 161 00:07:09,262 --> 00:07:11,565 for "selling property to the Irish"? 162 00:07:11,665 --> 00:07:13,667 When was this written? 163 00:07:14,735 --> 00:07:16,436 Well, now, I'd better prepare 164 00:07:16,537 --> 00:07:19,540 for what could be my final lecture. 165 00:07:22,109 --> 00:07:24,411 No. 166 00:07:24,512 --> 00:07:27,280 Tomorrow starts today. 167 00:07:27,380 --> 00:07:30,784 No matter what happens, I am here for you. 168 00:07:30,884 --> 00:07:34,888 Anytime, at the ready, on February 15th. 169 00:07:34,988 --> 00:07:36,289 No, just go. 170 00:07:38,692 --> 00:07:40,561 I can't believe this. 171 00:07:40,661 --> 00:07:41,795 The other server just bailed on me 172 00:07:41,929 --> 00:07:43,497 right before we were about to open. 173 00:07:43,631 --> 00:07:46,133 (sighs) I'll never be able to handle tonight's crowd alone. 174 00:07:46,233 --> 00:07:48,602 Hmm, well, you know what? I got some time. 175 00:07:48,602 --> 00:07:50,771 - I can give you a hand. - Really? 176 00:07:50,771 --> 00:07:52,906 - What about your plans? - Eve, 177 00:07:53,006 --> 00:07:54,742 there are things more important than throwing a dishwasher 178 00:07:54,842 --> 00:07:55,809 off a roof. 179 00:07:56,644 --> 00:07:58,478 Plus you have to wait till it's dark, so... 180 00:07:59,479 --> 00:08:00,881 Oh, thank goodness you two are here. 181 00:08:00,981 --> 00:08:02,550 Listen, I'm having a little trouble 182 00:08:02,650 --> 00:08:05,485 choosing which cologne to wear this evening on my date. 183 00:08:05,586 --> 00:08:09,022 Um, I thought maybe, um... 184 00:08:09,156 --> 00:08:12,425 You must know that I'm not going to smell you. 185 00:08:12,425 --> 00:08:14,361 - (phone chimes) - Oh... 186 00:08:16,196 --> 00:08:17,297 Oh. 187 00:08:17,397 --> 00:08:18,999 Carol has to cancel. 188 00:08:19,132 --> 00:08:21,001 She's having trouble with her boiler. 189 00:08:21,101 --> 00:08:23,336 - Oof. - Oof. Sorry, Dad. 190 00:08:23,436 --> 00:08:26,206 "Oof"? 191 00:08:26,339 --> 00:08:27,841 What the hell? We-We'll just reschedule. 192 00:08:27,941 --> 00:08:29,409 FREDDY: Dad. (scoffs) 193 00:08:29,509 --> 00:08:30,744 Carol's canceling? 194 00:08:30,844 --> 00:08:32,379 On Valentine's? 195 00:08:32,479 --> 00:08:33,914 At the last minute? 196 00:08:34,014 --> 00:08:35,282 At Les Charles? 197 00:08:35,382 --> 00:08:37,384 Because of her boiler? 198 00:08:38,819 --> 00:08:40,320 Kind of running out of room in that upper register, 199 00:08:40,320 --> 00:08:41,755 aren't you, there, sport? 200 00:08:41,855 --> 00:08:43,791 She's blowing you off, Dad. 201 00:08:43,791 --> 00:08:45,993 EVE: Hate to say it, but Freddy's right. 202 00:08:45,993 --> 00:08:47,961 This is her Aunt Sadie. 203 00:08:48,061 --> 00:08:49,329 And who is Aunt Sadie? 204 00:08:49,429 --> 00:08:51,531 Well, whenever I had a bad date, 205 00:08:51,665 --> 00:08:53,200 Aunt Sadie was my made-up relative 206 00:08:53,300 --> 00:08:55,235 who'd have an emergency so I could leave. 207 00:08:55,368 --> 00:08:57,104 Like when I dated the juggler, 208 00:08:57,204 --> 00:08:59,740 Aunt Sadie fell off a boat. 209 00:08:59,840 --> 00:09:02,042 Or when I was dating the DJ, 210 00:09:02,142 --> 00:09:03,944 Aunt Sadie was digging a piece of waffle 211 00:09:04,044 --> 00:09:08,048 out of her toaster with a fork when she got hit by a car. 212 00:09:09,717 --> 00:09:11,151 She's just making up a little white lie 213 00:09:11,151 --> 00:09:12,552 so you don't feel rejected. 214 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 FREDDY: Yeah, which is cruel. 215 00:09:13,987 --> 00:09:15,355 I-I mean, I think. 216 00:09:15,455 --> 00:09:16,824 'Cause, uh, just giving my dad 217 00:09:16,924 --> 00:09:18,091 false hope like that just makes him look 218 00:09:18,225 --> 00:09:20,193 - more pathetic. - I think pathetic's a bit strong. 219 00:09:20,293 --> 00:09:22,062 So, what is she supposed to do, say "I'm canceling the date 220 00:09:22,195 --> 00:09:23,664 because I'm not attracted to you"? 221 00:09:23,664 --> 00:09:24,965 Why does that have to be the reason? 222 00:09:25,065 --> 00:09:26,266 This lets him slowly accept 223 00:09:26,399 --> 00:09:27,500 that it's never gonna happen. 224 00:09:27,500 --> 00:09:30,003 Mm-hmm, okay, yeah, that makes sense. 225 00:09:30,003 --> 00:09:31,271 So... 226 00:09:32,505 --> 00:09:34,341 ...I've been stood up on Valentine's Day. 227 00:09:34,341 --> 00:09:36,409 (sighs) We were having 228 00:09:36,509 --> 00:09:39,346 such fun at the grocery store. What could have happened? 229 00:09:39,346 --> 00:09:41,514 It could have been anything. 230 00:09:41,514 --> 00:09:43,684 I once dumped a guy for ordering a salad. 231 00:09:45,418 --> 00:09:47,821 Yeah, I once dumped a girl 'cause her name was Liz. 232 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 Is that what dating is today? 233 00:09:51,058 --> 00:09:54,728 You're j-just giving up on love because of the slightest hiccup? 234 00:09:54,728 --> 00:09:57,297 Oh, yeah. I once dumped a guy for hiccups. 235 00:09:57,397 --> 00:09:59,933 This is why there's an epidemic of loneliness. 236 00:10:00,033 --> 00:10:02,535 People just waiting around 237 00:10:02,636 --> 00:10:03,937 to be struck by love. 238 00:10:04,037 --> 00:10:06,106 They don't realize it just takes a little bit of work. 239 00:10:06,206 --> 00:10:07,140 Disagree. 240 00:10:07,240 --> 00:10:09,142 It's either easy or it's not meant to be. 241 00:10:09,242 --> 00:10:11,611 Oh, Moose. (chuckles) 242 00:10:11,712 --> 00:10:13,380 I'm really in the mood for some good news. 243 00:10:13,480 --> 00:10:14,414 How did it go with the flowers? 244 00:10:14,414 --> 00:10:16,549 Not good, Doc. 245 00:10:16,650 --> 00:10:17,685 Look at this. 246 00:10:18,786 --> 00:10:20,587 "We have to talk"? 247 00:10:20,587 --> 00:10:22,155 What is wrong 248 00:10:22,289 --> 00:10:24,658 with people? And on Valentine's Day, 249 00:10:24,792 --> 00:10:29,462 this most sacred of manufactured holidays. 250 00:10:29,596 --> 00:10:31,999 - So, what should I do? - Well, I... 251 00:10:33,000 --> 00:10:35,635 You know what? It's too late for me tonight, 252 00:10:35,736 --> 00:10:38,772 but why don't you take my reservation at Les Charles? 253 00:10:38,772 --> 00:10:40,607 - You sure? - Yes, of course... 254 00:10:40,607 --> 00:10:41,675 She's going to love it. 255 00:10:41,775 --> 00:10:43,243 You invite her to dinner, and, uh, 256 00:10:43,243 --> 00:10:45,979 text her now and be romantic. 257 00:10:46,113 --> 00:10:47,314 Okay, all right. 258 00:10:48,481 --> 00:10:49,750 How's this look, Doc? 259 00:10:52,485 --> 00:10:55,155 You just said, "Dinner," with a question mark. 260 00:10:56,456 --> 00:10:58,926 And that third "N" isn't doing you any favors. 261 00:10:58,926 --> 00:11:00,093 (sighs) 262 00:11:00,193 --> 00:11:01,795 Mind if I take a crack at this? 263 00:11:01,895 --> 00:11:04,097 All right, fine. Let's see, um... 264 00:11:04,197 --> 00:11:06,199 "I lament..." 265 00:11:06,333 --> 00:11:07,467 (chuckles) 266 00:11:07,567 --> 00:11:09,536 "...that Cupid's arrow 267 00:11:09,669 --> 00:11:12,205 has not pierced you." 268 00:11:12,339 --> 00:11:15,475 - (chuckles) -"But I have a reservation tonight 269 00:11:15,475 --> 00:11:17,277 "at Les Charles. 270 00:11:17,377 --> 00:11:20,280 "Shall we give our... 271 00:11:20,380 --> 00:11:23,516 "cherubic friend 272 00:11:23,616 --> 00:11:26,419 "one more 273 00:11:26,519 --> 00:11:28,488 shot?" 274 00:11:28,588 --> 00:11:29,790 (laughs) Holy crap, 275 00:11:29,790 --> 00:11:31,691 - you sound like a book. - (laughs) 276 00:11:32,659 --> 00:11:34,061 Send. 277 00:11:34,161 --> 00:11:35,062 All right. 278 00:11:35,162 --> 00:11:36,196 Now we just wait and see, huh? 279 00:11:36,296 --> 00:11:37,464 (phone rings) 280 00:11:37,564 --> 00:11:39,399 Oh, sorry. (clears throat) 281 00:11:40,868 --> 00:11:42,169 Yes, hello? 282 00:11:42,269 --> 00:11:43,703 Frasier, you know that thing you helped me with earlier? 283 00:11:43,804 --> 00:11:44,772 Well, it's escalated. 284 00:11:44,872 --> 00:11:46,339 Can you please come by and help me? 285 00:11:46,339 --> 00:11:47,240 Yes, of course. 286 00:11:47,374 --> 00:11:48,508 I'll be right there. But, uh, 287 00:11:48,608 --> 00:11:50,410 don't talk to Alan until I get there. 288 00:11:50,510 --> 00:11:51,812 Why would I talk...? 289 00:11:51,812 --> 00:11:54,547 I'm sorry, Moose, I've got to go. 290 00:11:54,647 --> 00:11:57,250 Uh, there's been a little emergency with a friend at work. 291 00:11:57,350 --> 00:11:59,119 Whoa, what if she texts back? 292 00:11:59,219 --> 00:12:00,553 I can't write like you can. 293 00:12:00,653 --> 00:12:01,621 I'll be back in 15 minutes. 294 00:12:01,721 --> 00:12:03,824 Well, take my phone, just in case. 295 00:12:08,028 --> 00:12:10,197 Well... 296 00:12:10,297 --> 00:12:11,098 all right, sure. 297 00:12:11,231 --> 00:12:13,733 Uh, what-what's your passcode? 298 00:12:13,834 --> 00:12:15,235 It's my birthday. 299 00:12:15,368 --> 00:12:17,070 November 11th. 300 00:12:17,204 --> 00:12:21,574 So... one, one, 301 00:12:21,708 --> 00:12:23,777 one, one? 302 00:12:25,078 --> 00:12:26,713 You want me to write it down for you? 303 00:12:26,713 --> 00:12:29,382 No, no, I've got it, thank you. 304 00:12:29,482 --> 00:12:30,650 Trust me, Moose, 305 00:12:30,750 --> 00:12:32,285 someone is going to triumph 306 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 on this Valentine's Day. (laughs) 307 00:12:39,626 --> 00:12:41,995 Frasier, he texted back. 308 00:12:42,095 --> 00:12:43,496 He wants to prove his case over dinner tonight. 309 00:12:43,596 --> 00:12:46,366 Over dinner? On Valentine's Day? 310 00:12:46,466 --> 00:12:47,767 I know. It's serious. 311 00:12:47,868 --> 00:12:49,769 And my brain is screaming at me 312 00:12:49,903 --> 00:12:51,071 to end it, but... 313 00:12:51,071 --> 00:12:52,940 but sometimes he can be really charming. 314 00:12:53,040 --> 00:12:54,007 Oh, this is ridiculous. 315 00:12:54,107 --> 00:12:55,075 You have to talk to him right now. 316 00:12:55,175 --> 00:12:56,776 Okay. Um... 317 00:12:56,877 --> 00:12:59,412 - (phone beeps) -"Can I call you?" Send. 318 00:12:59,512 --> 00:13:00,447 (phone whooshes) 319 00:13:00,547 --> 00:13:02,049 - (phone chimes) - (Olivia sighs) 320 00:13:03,951 --> 00:13:05,718 (exhales) 321 00:13:06,586 --> 00:13:10,423 Uh, this text he sent you... 322 00:13:11,925 --> 00:13:13,293 ...what was so charming about it? 323 00:13:13,393 --> 00:13:15,695 It referenced Cupid's arrow. 324 00:13:15,795 --> 00:13:18,731 God, it was poetic and original. 325 00:13:18,731 --> 00:13:20,700 Hmm. Yes, it was. 326 00:13:20,800 --> 00:13:22,635 I mean, sounds like it was. 327 00:13:22,769 --> 00:13:25,438 I mean, most of the time, we don't connect, 328 00:13:25,538 --> 00:13:26,974 but sometimes 329 00:13:27,074 --> 00:13:29,843 I sense a, a deeper side. 330 00:13:29,943 --> 00:13:32,312 Hmm. Well, perhaps he's just overwhelmed by you 331 00:13:32,445 --> 00:13:33,847 and doesn't really know 332 00:13:33,981 --> 00:13:36,116 how to find the right words to say. 333 00:13:36,116 --> 00:13:38,318 - (sighs) - Has he texted you back? 334 00:13:38,418 --> 00:13:39,686 No, not-- 335 00:13:39,819 --> 00:13:41,521 - (phone chimes) - Oh, okay. 336 00:13:42,990 --> 00:13:44,892 "To hear your beautiful voice 337 00:13:44,992 --> 00:13:46,459 would silence mine." 338 00:13:46,459 --> 00:13:48,261 That is so sweet. 339 00:13:48,261 --> 00:13:50,630 And it directly addresses what we were just talking about. 340 00:13:50,630 --> 00:13:52,532 Sounds like fate to me. 341 00:13:54,001 --> 00:13:55,702 But a fancy dinner? 342 00:13:56,803 --> 00:13:58,505 I'm just gonna tell him that my mom had an emergency. 343 00:13:58,638 --> 00:14:00,107 No, no. People have got to stop doing that, 344 00:14:00,207 --> 00:14:02,042 saying no to love before it's even begun. 345 00:14:02,175 --> 00:14:03,210 You've got to give it another chance. 346 00:14:03,310 --> 00:14:04,912 When would dinner be? 347 00:14:05,012 --> 00:14:06,179 I'll ask. 348 00:14:06,313 --> 00:14:08,415 - (phone beeps) -"When..." 349 00:14:08,515 --> 00:14:09,382 (takes deep breath) 350 00:14:09,516 --> 00:14:10,650 "...would dinner be?" 351 00:14:10,750 --> 00:14:11,952 (phone whooshes) 352 00:14:11,952 --> 00:14:13,586 - (phone chimes) - Oh, wow. 353 00:14:13,686 --> 00:14:15,555 He answered almost before I hit send. 354 00:14:15,688 --> 00:14:16,890 But he didn't. 355 00:14:17,024 --> 00:14:18,926 That's a very important distinction. 356 00:14:19,792 --> 00:14:21,962 "Jazz piano starts at 7:00. 357 00:14:22,062 --> 00:14:24,864 "'If music be the food of love, 358 00:14:24,965 --> 00:14:26,633 play on.'" 359 00:14:26,633 --> 00:14:28,235 As You Like It. 360 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 Mm, Twelfth Night. 361 00:14:30,637 --> 00:14:32,439 Is it slightly misquoted? 362 00:14:32,539 --> 00:14:34,707 (chuckles) No. 363 00:14:37,844 --> 00:14:39,046 (laughs) 364 00:14:39,146 --> 00:14:41,048 I really love that he's making an effort, 365 00:14:41,181 --> 00:14:43,050 but now I feel like I can't keep up. 366 00:14:43,183 --> 00:14:46,486 I-I-I cannot think of anything clever to say. 367 00:14:46,486 --> 00:14:48,088 Frasier... 368 00:14:49,756 --> 00:14:51,258 ...would you be my Cyrano? 369 00:14:51,391 --> 00:14:53,961 Your Cyrano? 370 00:14:55,996 --> 00:14:57,130 Sure. 371 00:14:58,265 --> 00:15:01,935 Let's see if I can get inside this texter's mind. 372 00:15:03,103 --> 00:15:04,804 (phone beeps) 373 00:15:04,904 --> 00:15:07,440 "I confess you surprise me, 374 00:15:07,574 --> 00:15:09,209 "in the figure of a lion, 375 00:15:09,209 --> 00:15:11,444 the feats of a lamb." 376 00:15:11,578 --> 00:15:13,146 - (phone beeps) - You see, uh, 377 00:15:13,246 --> 00:15:14,948 answering Twelfth Night with Much Ado About Nothing. 378 00:15:15,082 --> 00:15:17,117 - I love it. I love it! - (phone whooshes) 379 00:15:17,217 --> 00:15:19,586 Ooh, I wonder how he's going to respond. 380 00:15:19,686 --> 00:15:21,354 Well... 381 00:15:21,354 --> 00:15:24,057 we'll just have to wait to find out 382 00:15:24,157 --> 00:15:26,359 if he's not out of Shakespeare. 383 00:15:26,459 --> 00:15:28,028 Hmm? 384 00:15:28,128 --> 00:15:31,031 Oh, my, this is an interesting print. 385 00:15:33,733 --> 00:15:34,701 (phone chimes) 386 00:15:34,701 --> 00:15:36,069 Oh, here. 387 00:15:36,069 --> 00:15:37,137 Not that phone! 388 00:15:41,141 --> 00:15:43,443 "Halloo your name to the reverberate hills, 389 00:15:43,543 --> 00:15:45,645 "and make the babbling gossip of the air 390 00:15:45,745 --> 00:15:48,648 cry out 'Olivia.'" 391 00:15:49,649 --> 00:15:51,084 (laughs) Isn't that something, huh? 392 00:15:51,084 --> 00:15:53,420 A Shakespeare text with your name in it. 393 00:15:53,520 --> 00:15:55,989 (both laugh) 394 00:15:56,123 --> 00:15:58,558 Maybe it's worth giving him another chance. 395 00:15:59,926 --> 00:16:02,395 Okay, I'll say yes to dinner. 396 00:16:02,395 --> 00:16:03,796 Wonderful. 397 00:16:03,896 --> 00:16:06,333 Oh, and, Olivia, I meant to ask, 398 00:16:06,433 --> 00:16:08,635 um, how do you feel about Alan 399 00:16:08,735 --> 00:16:10,137 these days? 400 00:16:11,004 --> 00:16:12,039 Same as always? 401 00:16:13,173 --> 00:16:14,607 Same as always. 402 00:16:19,379 --> 00:16:22,415 ALAN: I am here to teach. 403 00:16:23,583 --> 00:16:24,917 You... 404 00:16:24,917 --> 00:16:28,088 are here to learn. 405 00:16:28,188 --> 00:16:29,456 Hmm? 406 00:16:31,491 --> 00:16:33,360 And yet 407 00:16:33,460 --> 00:16:38,098 this hallowed institution... 408 00:16:41,201 --> 00:16:44,504 ...is a prison. 409 00:16:46,673 --> 00:16:49,476 It's keeping you and you and you 410 00:16:49,576 --> 00:16:52,712 walled off from two infinites. 411 00:16:52,812 --> 00:16:54,181 The infinite 412 00:16:54,281 --> 00:16:56,449 of what's out there 413 00:16:56,549 --> 00:16:59,519 and the infinite 414 00:16:59,619 --> 00:17:01,621 of what's in here. 415 00:17:02,822 --> 00:17:05,225 Break off your shackles. 416 00:17:07,727 --> 00:17:09,062 I implore you. 417 00:17:11,264 --> 00:17:14,534 Of course, this gift of clarity 418 00:17:14,634 --> 00:17:15,968 was given to me 419 00:17:16,069 --> 00:17:20,173 cloaked in the ornaments of misfortune. 420 00:17:20,273 --> 00:17:23,076 Oh, no. Are you dying? 421 00:17:24,911 --> 00:17:26,279 Nay. 422 00:17:28,715 --> 00:17:30,717 I'm living. 423 00:17:35,555 --> 00:17:36,689 Alan, good news. 424 00:17:36,689 --> 00:17:38,225 I was wrong about Olivia. 425 00:17:38,358 --> 00:17:39,692 You're not getting canned. 426 00:17:39,792 --> 00:17:40,560 Congratulations. 427 00:17:40,693 --> 00:17:42,095 What? 428 00:17:50,870 --> 00:17:54,207 Uh, okay, experiment time. 429 00:17:54,207 --> 00:17:56,443 Half of you are prisoners, half of you are guards, 430 00:17:56,543 --> 00:17:58,611 and I'll see you in four days. 431 00:18:02,915 --> 00:18:04,217 Ah, Moose. 432 00:18:04,317 --> 00:18:05,452 FREDDY: Howdy, Slim. 433 00:18:05,585 --> 00:18:06,619 What's your poison? 434 00:18:09,589 --> 00:18:11,591 All right, what the hell's happening? 435 00:18:11,691 --> 00:18:13,393 - Freddy's helping me out tonight. - Yeah. 436 00:18:13,393 --> 00:18:16,062 He's also trying out different bartending personas. 437 00:18:16,163 --> 00:18:17,029 (Irish accent): Right you are. 438 00:18:17,130 --> 00:18:18,631 Care for a drop of the hard stuff 439 00:18:18,731 --> 00:18:20,267 to wet your whistle there, laddie? 440 00:18:21,968 --> 00:18:23,170 So far, none have worked. 441 00:18:24,537 --> 00:18:26,473 Well, I'm glad to see that summer at theater camp 442 00:18:26,573 --> 00:18:27,674 came in handy, son. 443 00:18:28,808 --> 00:18:31,944 Moose. Moose, good news. 444 00:18:32,078 --> 00:18:34,614 Your date accepted. She will be joining you 445 00:18:34,747 --> 00:18:37,284 for dinner, and she was very impressed with your texts. 446 00:18:37,417 --> 00:18:39,786 That's awesome. 447 00:18:41,421 --> 00:18:43,156 I can't keep this up, though. 448 00:18:44,090 --> 00:18:45,225 Do you think you could come to dinner 449 00:18:45,325 --> 00:18:46,793 and just be nearby in case I need some help? 450 00:18:46,893 --> 00:18:48,261 (sighs) 451 00:18:48,361 --> 00:18:50,397 Might get a little complicated. 452 00:18:50,397 --> 00:18:51,564 You're right, it's too much. I'll just cancel. 453 00:18:51,664 --> 00:18:52,999 No, no, no. 454 00:18:53,132 --> 00:18:54,401 No, you cannot give up on love 455 00:18:54,401 --> 00:18:56,903 just because it requires a little bit of effort. 456 00:18:56,903 --> 00:18:58,137 I will not allow it. 457 00:18:58,238 --> 00:19:00,440 Love will triumph this evening, hmm? 458 00:19:00,440 --> 00:19:02,475 - All right. Thanks, Doc. - Great. 459 00:19:02,575 --> 00:19:04,477 I got to warn you, though, my date, 460 00:19:04,611 --> 00:19:06,813 it's with Olivia. 461 00:19:06,913 --> 00:19:09,382 Olivia? 462 00:19:11,150 --> 00:19:12,519 Be still. 463 00:19:12,652 --> 00:19:13,553 (Moose chuckles) 464 00:19:14,621 --> 00:19:16,456 All right, last call! 465 00:19:16,456 --> 00:19:18,191 - Huh? - What? - It's 4:30. 466 00:19:18,291 --> 00:19:19,659 You have to stop yelling that. 467 00:19:25,632 --> 00:19:27,867 - Oh. Hey there. - Hello. 468 00:19:27,967 --> 00:19:29,869 - Waiting on a date? - Uh, no. 469 00:19:29,969 --> 00:19:31,504 Sadly, my date canceled. 470 00:19:31,604 --> 00:19:34,241 I'm actually here for support for a couple of friends 471 00:19:34,341 --> 00:19:36,543 who are hoping to find a connection. 472 00:19:36,676 --> 00:19:38,311 Oh, wow, that sounds 473 00:19:38,311 --> 00:19:40,547 - like a nightmare. - Sweet, I know. Oh. 474 00:19:40,647 --> 00:19:42,014 Well... Or-or sweet. 475 00:19:42,114 --> 00:19:43,316 (both laugh) 476 00:19:43,316 --> 00:19:44,717 No, you know, sometimes I think love, 477 00:19:44,817 --> 00:19:47,554 in the early stages, needs a, a little push. 478 00:19:47,687 --> 00:19:49,422 Hmm. Does it, though? 479 00:19:49,522 --> 00:19:53,293 I mean, in my experience, either the connection is there 480 00:19:53,393 --> 00:19:54,494 or it isn't, you know? 481 00:19:54,594 --> 00:19:56,996 Uh, if it ain't easy, it ain't worth it. 482 00:19:57,096 --> 00:19:59,532 And why is that the prevailing wisdom about love these days? 483 00:19:59,632 --> 00:20:03,536 I mean, honestly, I, I think love is worth the effort. 484 00:20:03,670 --> 00:20:07,574 I guess I'm just determined to keep fighting for love. 485 00:20:07,707 --> 00:20:09,642 - Mm. - I'm a bit of a Rodolfo. 486 00:20:09,742 --> 00:20:11,411 - Yeah. - La Bohème. 487 00:20:11,544 --> 00:20:12,379 Well, let's just hope you find a Mimi 488 00:20:12,479 --> 00:20:14,146 with a better immune system. 489 00:20:14,146 --> 00:20:16,883 (chuckles) You like opera? 490 00:20:16,983 --> 00:20:18,251 I sure don't. 491 00:20:19,252 --> 00:20:20,186 But I worked the bar at the opera, 492 00:20:20,287 --> 00:20:22,021 and sometimes that stuff just 493 00:20:22,021 --> 00:20:24,457 jimmies and burrows its way in. You know? 494 00:20:24,557 --> 00:20:26,926 I'm Frasier Crane. 495 00:20:27,059 --> 00:20:28,795 I know. I've seen your show. I'm Holly. 496 00:20:28,895 --> 00:20:31,531 - Holly. Yes, I've seen your name tag. - Yeah. 497 00:20:31,531 --> 00:20:33,366 - Eyes up here, pal. - Yes, okay, sorry. 498 00:20:33,366 --> 00:20:36,403 I'm just kidding. I'm kidding. 499 00:20:36,503 --> 00:20:38,838 You know, if-if you're not tending bar 500 00:20:38,838 --> 00:20:40,340 at Don Giovanni next week, maybe... 501 00:20:40,340 --> 00:20:42,174 I-I'm sorry, I'm seeing someone right now. 502 00:20:42,275 --> 00:20:44,577 Oh. Too bad. 503 00:20:44,711 --> 00:20:46,045 Yeah. 504 00:20:46,045 --> 00:20:48,448 - Now you've got me rooting against love. - Oh... 505 00:20:48,548 --> 00:20:49,416 OLIVIA: Frasier. 506 00:20:50,450 --> 00:20:52,051 (sighs deeply) I was hoping that I would find 507 00:20:52,051 --> 00:20:53,085 you and your date here. 508 00:20:53,185 --> 00:20:54,354 Uh, she canceled. 509 00:20:54,354 --> 00:20:58,257 Amazing! For me, not for you. Sorry. 510 00:20:58,391 --> 00:20:59,926 I'm still worried that this is a bad idea. 511 00:21:00,059 --> 00:21:01,928 No, no, no, no, give it a chance. 512 00:21:02,028 --> 00:21:03,396 I mean, look for ways that you do connect. 513 00:21:03,396 --> 00:21:05,598 Um, you know, try talking about something 514 00:21:05,698 --> 00:21:07,767 that doesn't usually interest you. 515 00:21:07,900 --> 00:21:09,702 Okay. 516 00:21:09,702 --> 00:21:11,638 I'll try, I'll try. 517 00:21:11,738 --> 00:21:13,340 Uh, but can you, can you please stay? 518 00:21:13,440 --> 00:21:15,642 Please. I don't think I can do this without you. Please. 519 00:21:15,742 --> 00:21:17,577 Well, all right, sure, sure. 520 00:21:17,577 --> 00:21:19,278 Why not? I'd be glad to. 521 00:21:19,379 --> 00:21:21,314 Okay, thank you, thank you so much. 522 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 I should probably also come clean about 523 00:21:23,550 --> 00:21:26,719 who my date is, 'cause you're about to find out it's... 524 00:21:26,819 --> 00:21:27,720 it's Moose. 525 00:21:27,720 --> 00:21:30,289 Moose? 526 00:21:30,423 --> 00:21:31,858 Be still. 527 00:21:32,925 --> 00:21:34,594 I'll just make myself scarce. 528 00:21:36,763 --> 00:21:39,832 - So, is that the friend you're helping? - Yes. 529 00:21:39,966 --> 00:21:43,503 Actually, I... I'm helping both of them. 530 00:21:43,636 --> 00:21:45,505 But they don't know that. 531 00:21:47,607 --> 00:21:50,477 You know what, I should be able to pull this off anyway. 532 00:21:50,577 --> 00:21:52,845 - I have complete faith in you. - (chuckles) 533 00:21:52,979 --> 00:21:57,517 (sighs) So, I-I loved all of those Shakespeare quotes. 534 00:21:57,650 --> 00:21:59,118 What are some of your other favorites? 535 00:21:59,118 --> 00:22:03,356 Hmm, what are some of my other favorite Shakespeare quotes? 536 00:22:04,691 --> 00:22:05,792 Hmm. 537 00:22:05,792 --> 00:22:08,961 "Doubt the stars are fire, 538 00:22:09,061 --> 00:22:11,197 "Doubt the sun doth move, 539 00:22:11,330 --> 00:22:15,034 Doubt truth to be a liar, But never doubt I love." 540 00:22:19,038 --> 00:22:20,172 Love. 541 00:22:21,441 --> 00:22:23,610 (chuckles) I'm so sorry. 542 00:22:23,610 --> 00:22:26,546 You're, you're probably all Shakespeared out. 543 00:22:26,646 --> 00:22:28,214 What-what do you want to talk about? 544 00:22:28,314 --> 00:22:29,849 You're not into sports, right? 545 00:22:29,949 --> 00:22:32,485 I... 546 00:22:32,585 --> 00:22:34,487 - ...love sports. - Yeah? 547 00:22:34,587 --> 00:22:37,657 Yeah, I like the Red Sox. 548 00:22:37,757 --> 00:22:39,358 - I like the Red Sox. - What do you think 549 00:22:39,492 --> 00:22:41,360 of their moves in the bullpen during the offseason? 550 00:22:41,461 --> 00:22:45,164 Ooh, what do I think? 551 00:22:47,467 --> 00:22:49,301 Quick, tell me about the Red Sox bullpen. 552 00:22:49,301 --> 00:22:51,638 Um, Casey's trash. 553 00:22:51,738 --> 00:22:54,474 No, no, Orlando's the one who's killing us. 554 00:22:54,574 --> 00:22:55,875 I mean, a plus-five ERA last year 555 00:22:55,975 --> 00:22:57,444 with runners in scoring position. 556 00:22:57,544 --> 00:22:58,811 That guy blew ten saves last year, 557 00:22:58,811 --> 00:23:01,147 all of 'em in the ninth. I could murder him. 558 00:23:02,582 --> 00:23:06,018 Uh, Casey, Orlando, uh, 559 00:23:06,118 --> 00:23:07,854 five scorings... 560 00:23:07,854 --> 00:23:09,522 Uh, baseball? 561 00:23:11,424 --> 00:23:14,093 Casey and Orlando. Am I right? 562 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 (laughs) You're so right. 563 00:23:16,496 --> 00:23:18,765 - They're both terrible. - Terrible. 564 00:23:18,865 --> 00:23:20,667 Who's your favorite Celtic? 565 00:23:20,667 --> 00:23:22,234 My favorite Celtic? 566 00:23:22,334 --> 00:23:23,736 Who's your favorite Celtic? 567 00:23:23,836 --> 00:23:26,573 - I'm trying to drink here. - I-I'm sorry. 568 00:23:28,641 --> 00:23:30,643 Change the subject, get off of sports, 569 00:23:30,777 --> 00:23:32,344 ask him about himself. 570 00:23:32,445 --> 00:23:35,347 OLIVIA: You know, it's so hard to choose. 571 00:23:35,448 --> 00:23:36,516 What do you do in your spare time? 572 00:23:36,616 --> 00:23:40,487 Hmm. What do I do in my spare time? 573 00:23:41,621 --> 00:23:44,957 - How the hell should I know? - How the hell should I know? 574 00:23:46,593 --> 00:23:50,897 No, no, you read, you like art. Pick something. 575 00:23:50,997 --> 00:23:53,600 I like art. 576 00:23:53,700 --> 00:23:55,067 Oh. Who's your favorite painter? 577 00:23:55,067 --> 00:23:56,903 Oh, my cousin Kevin. 578 00:23:57,003 --> 00:23:58,705 He can do a whole fence in like two days. 579 00:24:00,773 --> 00:24:03,442 That was a joke. Laugh. 580 00:24:03,442 --> 00:24:05,144 I don't think it was. 581 00:24:08,014 --> 00:24:10,917 - Tell her that was a joke. - But it wasn't. 582 00:24:10,917 --> 00:24:13,052 Would you pick a freakin' spot?! 583 00:24:13,152 --> 00:24:15,722 - I'm so sorry. - You know, a guy comes into a fancy restaurant 584 00:24:15,822 --> 00:24:19,091 all alone on Valentine's Day, high as a kite, 585 00:24:19,191 --> 00:24:22,529 he expects to have a nice, quiet evening. 586 00:24:25,197 --> 00:24:26,465 - Dr. Crane? - Oh... 587 00:24:26,566 --> 00:24:29,168 What are you do...? (laughs) 588 00:24:29,268 --> 00:24:31,838 Um, you should know that Moose and I are 589 00:24:31,938 --> 00:24:33,272 out on a date together. 590 00:24:33,272 --> 00:24:36,943 Well, isn't that something? 591 00:24:36,943 --> 00:24:39,846 Moose and Olivia? 592 00:24:39,946 --> 00:24:42,348 - (laughter) - Be still. 593 00:24:43,850 --> 00:24:46,886 You know, I had a feeling about you two. (laughs) 594 00:24:46,986 --> 00:24:49,622 Yes, and I couldn't be happier for you. 595 00:24:49,622 --> 00:24:51,490 You know what, fumbling through the early stages of love 596 00:24:51,490 --> 00:24:53,726 can be, be quite challenging sometimes, 597 00:24:53,826 --> 00:24:57,496 but you, you two, hang in there. 598 00:24:57,597 --> 00:24:59,766 - Do it for all of us. - (phone chimes) 599 00:24:59,866 --> 00:25:04,604 Um, someone named Carol can come after all. 600 00:25:07,039 --> 00:25:10,042 Oh, uh, do you think I could still get a table? 601 00:25:10,142 --> 00:25:11,410 No. Fully booked. 602 00:25:11,510 --> 00:25:13,145 (sighs) 603 00:25:14,113 --> 00:25:17,750 Then again, if you're trying this hard to force love, 604 00:25:17,884 --> 00:25:19,018 is it really worth the effort? 605 00:25:19,018 --> 00:25:21,053 I mean, shouldn't love be easy? 606 00:25:21,153 --> 00:25:23,222 Fantastic 180. 607 00:25:23,322 --> 00:25:26,192 - Thank you. It's not my first backpedal. - Yeah. 608 00:25:26,192 --> 00:25:29,395 I-I do like you, Moose, 609 00:25:29,495 --> 00:25:32,899 but I-I just... 610 00:25:32,999 --> 00:25:35,568 It was so much pressure to think of anything to say to you. 611 00:25:35,668 --> 00:25:38,470 Maybe we should be friends? 612 00:25:38,571 --> 00:25:40,239 Yeah. 613 00:25:40,339 --> 00:25:41,674 While we're here, though, 614 00:25:41,774 --> 00:25:43,209 we should get something to eat, right? 615 00:25:43,209 --> 00:25:46,178 Oh, yeah, I hear that the lobster here is amazing. 616 00:25:46,278 --> 00:25:48,214 No, you know, one thing-- 617 00:25:48,214 --> 00:25:49,515 friends should never eat 618 00:25:49,616 --> 00:25:51,050 in a romantic restaurant together. 619 00:25:51,150 --> 00:25:52,451 I mean,, it'll destroy the friendship. 620 00:25:52,585 --> 00:25:54,053 - Whoo! Frasier! - Off you go. 621 00:25:54,153 --> 00:25:55,888 Oh, my God. 622 00:25:55,988 --> 00:25:57,289 Take care, all right? 623 00:25:57,423 --> 00:25:59,058 Yes, lovely, lovely. 624 00:25:59,158 --> 00:26:01,628 Happy-- Happy Valentine's Day. 625 00:26:11,971 --> 00:26:14,907 Nobody talks to a queen that way. Nobody. 626 00:26:14,907 --> 00:26:17,143 - (crying): I am a queen. - Yeah. 627 00:26:17,243 --> 00:26:18,110 Thank you. 628 00:26:18,210 --> 00:26:19,145 You're welcome. 629 00:26:19,245 --> 00:26:20,346 All right, have a good night. 630 00:26:20,446 --> 00:26:24,150 Well, it's official, I am a great bartender. 631 00:26:24,283 --> 00:26:26,018 All of these were wrong. 632 00:26:28,554 --> 00:26:30,823 But it was still a lot of fun working with you tonight. 633 00:26:30,923 --> 00:26:32,524 It didn't feel like work. It was easy. 634 00:26:32,625 --> 00:26:34,393 ALAN: Freddy? 635 00:26:34,493 --> 00:26:36,162 - Yeah? - Do you work here now? 636 00:26:36,295 --> 00:26:38,597 Oh, no, I'm just doing a little favor for Eve. 637 00:26:38,597 --> 00:26:40,066 Uh, sorry, no, my fault. 638 00:26:40,166 --> 00:26:41,834 I don't actually care. 639 00:26:44,871 --> 00:26:47,073 I'm just so sorry that I almost canceled. 640 00:26:47,173 --> 00:26:48,440 Oh, please. 641 00:26:48,440 --> 00:26:50,342 It's a minor speed bump. 642 00:26:50,442 --> 00:26:53,345 Only a fool would pass up the potential for love 643 00:26:53,445 --> 00:26:54,814 at the first sign of trouble. 644 00:26:54,914 --> 00:26:56,649 You have to put in the effort. 645 00:26:56,749 --> 00:26:57,784 That's right. (chuckles) 646 00:26:59,418 --> 00:27:02,354 So tell me, do you have any kids? 647 00:27:02,488 --> 00:27:05,424 I have a son, Frederick. 648 00:27:05,424 --> 00:27:07,259 Very proud of the man he's become. 649 00:27:07,359 --> 00:27:08,627 What about you? Any kids? 650 00:27:08,728 --> 00:27:10,229 Mm, eight. 651 00:27:12,699 --> 00:27:16,068 - Wow. Eight kids. - Yep. 652 00:27:16,168 --> 00:27:17,904 They're my babies. 653 00:27:20,372 --> 00:27:22,675 - Oh. - (sighs) 654 00:27:22,775 --> 00:27:25,277 Aw. (giggles) 655 00:27:25,277 --> 00:27:28,881 These are pictures of snakes. 656 00:27:32,451 --> 00:27:35,221 Morty's my oldest. 657 00:27:35,321 --> 00:27:37,623 - Oh, such a teenager. - Mm-hmm. 658 00:27:37,623 --> 00:27:39,258 I still remember his first shedding. 659 00:27:39,358 --> 00:27:41,027 - It was autumn. - Oh, gosh. 660 00:27:41,160 --> 00:27:43,029 - A chill rolling in from the east. - Oh, that's my Aunt Sadie. 661 00:27:43,162 --> 00:27:45,297 I'm so sorry... 662 00:27:45,297 --> 00:27:49,468 She's stabbed herself with her father's seppuku knife. 663 00:27:49,568 --> 00:27:52,872 Hmm. Madame Butterfly. 664 00:27:52,972 --> 00:27:54,440 Nice. 665 00:27:54,540 --> 00:27:55,808 Uh, I'm so sorry about this. 666 00:27:55,808 --> 00:27:57,376 I really do have to go and help her. 667 00:27:57,476 --> 00:28:01,748 Uh, it was, it was nice meeting you. 668 00:28:02,481 --> 00:28:04,116 Happy Valentine's Day. 669 00:28:11,523 --> 00:28:13,259 ("Tossed Salads and Scrambled Eggs" playing) 670 00:28:13,359 --> 00:28:15,261 FRASIER: Y'all know how this goes. 671 00:28:16,228 --> 00:28:18,697 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 672 00:28:18,697 --> 00:28:21,768 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 673 00:28:23,936 --> 00:28:26,372 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 674 00:28:26,472 --> 00:28:28,574 Yeah, maybe. But I got you pegged. 675 00:28:28,674 --> 00:28:30,977 (chuckles) 676 00:28:31,077 --> 00:28:33,379 ♪ But I don't know what to do ♪ 677 00:28:33,379 --> 00:28:37,283 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 678 00:28:38,918 --> 00:28:41,253 ♪ Life's callin' again. ♪ 679 00:28:44,090 --> 00:28:46,826 Happy Valentine's Day, everybody! 680 00:28:49,962 --> 00:28:53,065 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org