1
00:00:05,106 --> 00:00:07,041
♪ ♪
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,383
(Eve laughs)
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
- (Olivia laughs)
- EVE: Okay.
4
00:00:18,119 --> 00:00:19,720
And who was that?
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,590
That was my date
for Valentine's Day.
6
00:00:22,690 --> 00:00:24,292
- (gasps)
- (laughs)
7
00:00:24,392 --> 00:00:27,528
Two hours ago, you were whinging
about not having a date.
8
00:00:27,628 --> 00:00:29,530
Oh, God,
did you hire that woman?
9
00:00:29,663 --> 00:00:31,332
No.
10
00:00:31,432 --> 00:00:34,902
No, I met her
at the grocery store.
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,871
We both reached for whatever
thing she was reaching for,
12
00:00:37,971 --> 00:00:40,908
and now we are having dinner
together tomorrow night
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,010
at a fancy French restaurant.
14
00:00:43,010 --> 00:00:45,079
- Ooh la la.
- No, Ooh La La was booked.
15
00:00:45,179 --> 00:00:46,280
I took the liberty of making
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,382
a dinner reservation
at Les Charles
17
00:00:48,482 --> 00:00:52,052
one month ago in hopes
that Cupid's arrow might strike.
18
00:00:52,186 --> 00:00:54,655
And lo, it has.
19
00:00:54,755 --> 00:00:55,756
ALAN:
Eh, seems like
20
00:00:55,856 --> 00:00:57,158
- a lot of effort.
- OLIVIA: Of course
21
00:00:57,258 --> 00:00:58,592
it seems like
a lot of effort to you.
22
00:00:58,726 --> 00:01:00,228
Your final last semester
was to make your students
23
00:01:00,328 --> 00:01:01,995
clean out your garage.
24
00:01:02,096 --> 00:01:03,931
No, that's what it looked like.
25
00:01:04,031 --> 00:01:07,168
Actually, in reality,
it was an experiment.
26
00:01:07,168 --> 00:01:09,803
I was testing
to see whether the...
27
00:01:09,903 --> 00:01:13,707
something... uh, psychology.
28
00:01:15,876 --> 00:01:18,846
You know, Alan,
I think Olivia sounds like
29
00:01:18,946 --> 00:01:20,581
she may be reaching
her breaking point with you.
30
00:01:20,681 --> 00:01:23,251
Oh, it's taken her long enough,
I've been terrible.
31
00:01:25,119 --> 00:01:27,721
- Hey, Olivia.
- Oh, hi.
32
00:01:27,721 --> 00:01:29,423
- Hi, Bernard.
- Hey, uh,
33
00:01:29,523 --> 00:01:31,159
so I-I know we've only been
on a few dates,
34
00:01:31,259 --> 00:01:32,760
and we're keeping it quiet,
35
00:01:32,860 --> 00:01:36,096
but Valentine's Day
is tomorrow, so maybe...
36
00:01:36,197 --> 00:01:37,965
Yeah, "maybe" sounds good.
37
00:01:40,268 --> 00:01:43,771
So, Eve, any plans
for Valentine's Day?
38
00:01:43,871 --> 00:01:45,806
No, I picked up a shift.
39
00:01:45,939 --> 00:01:47,074
Uh, Freddy? You got any plans?
40
00:01:47,175 --> 00:01:48,909
Anything romantic
on the, on the burner?
41
00:01:49,009 --> 00:01:50,578
Ah, you know me.
42
00:01:50,678 --> 00:01:52,746
Tomorrow night,
when the moon reaches its peak,
43
00:01:52,746 --> 00:01:54,215
I'm headed up to a rooftop
44
00:01:54,315 --> 00:01:56,350
- with a special someone.
- Oh, yeah, who?
45
00:01:56,450 --> 00:01:58,419
Uh, it's Tiny. We're gonna
throw an old dishwasher off,
46
00:01:58,419 --> 00:02:01,422
- see what happens.
- FRASIER: Ugh. What a travesty.
47
00:02:01,422 --> 00:02:03,424
Doesn't anyone make
an effort for love anymore?
48
00:02:03,424 --> 00:02:06,427
Fear not, Uncle. I'm keeping
the flame of love alive.
49
00:02:06,427 --> 00:02:09,963
I just received a Valentine's
Day card from a secret admirer.
50
00:02:10,063 --> 00:02:12,933
Could be from anyone, maybe even
someone in this very bar...
51
00:02:13,033 --> 00:02:14,635
- It was Daphne.
- Definitely your mom.
52
00:02:16,637 --> 00:02:18,306
Where is everyone's love
of love?
53
00:02:18,406 --> 00:02:20,474
Stop being cynical,
stop being complacent.
54
00:02:20,574 --> 00:02:23,110
Challenge yourself
to go after love today.
55
00:02:23,211 --> 00:02:24,612
I would love to see that.
56
00:02:24,712 --> 00:02:26,280
Thank you, Alan.
57
00:02:26,280 --> 00:02:29,417
An old dishwasher hitting
the sidewalk and exploding.
58
00:02:32,486 --> 00:02:33,721
Hey, Dr. Crane?
59
00:02:33,821 --> 00:02:36,457
I heard what you said
about love over there.
60
00:02:36,457 --> 00:02:38,626
I was wondering,
can I bug you for some help?
61
00:02:38,726 --> 00:02:40,194
I-I'm seeing someone,
and I'm worried
62
00:02:40,294 --> 00:02:42,430
that she doesn't think
we have enough in common.
63
00:02:42,430 --> 00:02:44,665
Well, of-of course,
I'm always glad to help.
64
00:02:44,765 --> 00:02:46,300
Um, tell me about her.
65
00:02:46,300 --> 00:02:48,135
Well, she's a lot
smarter than me.
66
00:02:48,135 --> 00:02:52,005
Oh, real needle in a...
67
00:02:52,105 --> 00:02:53,774
stack of needles there.
68
00:02:55,509 --> 00:02:57,345
Uh, tell me more.
69
00:02:57,445 --> 00:02:58,379
Well, I'd like
to see her tomorrow,
70
00:02:58,479 --> 00:02:59,513
but I don't know
what to say to her.
71
00:02:59,613 --> 00:03:02,316
Why not try saying it
with flowers, hmm?
72
00:03:02,416 --> 00:03:04,518
No woman can resist
a beautiful bouquet showing up
73
00:03:04,618 --> 00:03:06,387
at work on their desk.
74
00:03:06,487 --> 00:03:09,290
Or their dashboard.
75
00:03:10,291 --> 00:03:13,561
Or kiosk.
76
00:03:21,635 --> 00:03:23,070
- (knock at door)
- Olivia?
- Hmm?
77
00:03:23,170 --> 00:03:25,873
Um, listen, I need my book
of Robert Burns poetry back.
78
00:03:25,973 --> 00:03:27,275
I have a date this evening,
79
00:03:27,375 --> 00:03:29,277
and I don't want to leave
anything up to chance.
80
00:03:29,377 --> 00:03:31,144
Absolutely,
and thanks, by the way.
81
00:03:31,245 --> 00:03:32,212
- It's so good...
- Yes, isn't it?
82
00:03:32,346 --> 00:03:33,647
...for killing spiders.
83
00:03:33,747 --> 00:03:34,848
Oh.
84
00:03:35,749 --> 00:03:36,884
Oh.
85
00:03:36,984 --> 00:03:37,985
What a lovely bouquet
of flowers.
86
00:03:37,985 --> 00:03:39,086
You seeing someone?
87
00:03:39,219 --> 00:03:41,922
Uh, sort of. He's very sweet.
88
00:03:42,055 --> 00:03:43,524
Oh, I love that.
I knew there was hope
89
00:03:43,624 --> 00:03:45,859
- for Cupid after all.
- Mm-hmm.
90
00:03:47,561 --> 00:03:48,729
What are you doing here?
91
00:03:48,829 --> 00:03:50,163
Don't you have a class?
92
00:03:50,163 --> 00:03:53,033
No. Also, this is my office.
93
00:03:53,033 --> 00:03:54,702
What are you doing here?
94
00:03:54,802 --> 00:03:56,337
What? Uh...
95
00:03:56,337 --> 00:03:57,905
Sorry, earplugs already in.
96
00:03:58,005 --> 00:04:02,109
I'll, um, I'll just go and find
somewhere else to, uh, work.
97
00:04:04,378 --> 00:04:06,314
(sighs)
98
00:04:08,416 --> 00:04:10,351
Are you all right?
You seem troubled.
99
00:04:10,451 --> 00:04:12,553
I-I should be discreet.
100
00:04:12,553 --> 00:04:16,056
I think I need to part ways
with someone.
101
00:04:16,056 --> 00:04:18,859
Today proves I can't,
I can't avoid it any longer.
102
00:04:18,959 --> 00:04:22,062
Really, really? And this person
is-- it-it's someone I know?
103
00:04:22,162 --> 00:04:23,397
Oh, please don't ask.
104
00:04:23,497 --> 00:04:25,766
- It'll put you
in a difficult position.
- I see.
105
00:04:25,866 --> 00:04:28,336
And somehow they've fallen
short of your expectation?
106
00:04:28,436 --> 00:04:30,237
I-I don't know
if the fire's there.
107
00:04:30,338 --> 00:04:34,442
Um, do either of you know
how to hang a hammock?
108
00:04:35,809 --> 00:04:37,545
Useless.
109
00:04:39,547 --> 00:04:41,815
Yeah, not much fire there.
110
00:04:41,949 --> 00:04:43,016
I'm sure
you've been through this.
111
00:04:43,116 --> 00:04:44,552
What would you do?
112
00:04:44,652 --> 00:04:46,186
Well, if you really intend
to part ways
113
00:04:46,286 --> 00:04:48,121
with this person...
(grunts)
114
00:04:48,255 --> 00:04:49,990
...he at least deserves
to tell his side,
115
00:04:50,123 --> 00:04:51,892
to fight for himself.
116
00:04:51,992 --> 00:04:54,127
First thing you should do is
tell him that you need to talk.
117
00:04:54,261 --> 00:04:57,297
Okay, yeah,
I'll text him right now.
118
00:04:57,398 --> 00:05:00,067
And please remember,
be sensitive.
119
00:05:00,167 --> 00:05:01,469
It's like a relationship.
120
00:05:01,569 --> 00:05:03,170
It is a relationship.
121
00:05:03,270 --> 00:05:05,138
That's very perceptive of you.
122
00:05:11,078 --> 00:05:12,580
- Alan?
- Hmm?
123
00:05:12,580 --> 00:05:14,415
I've just come from
a discussion with Olivia.
124
00:05:14,415 --> 00:05:16,550
Nothing's decided yet, but...
125
00:05:16,650 --> 00:05:18,886
I think she's on the verge
of letting you go.
126
00:05:18,986 --> 00:05:20,921
But teaching's everything to me.
127
00:05:20,921 --> 00:05:22,723
I'm looking for Dr. Cornwall.
128
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
Wrong building.
129
00:05:25,959 --> 00:05:28,996
Can she even do this?
You have tenure.
130
00:05:29,096 --> 00:05:31,365
Well, it looks like "dereliction
of professorial duties"
131
00:05:31,465 --> 00:05:33,100
is cause for breaking tenure.
132
00:05:33,100 --> 00:05:35,869
As is... oh, wow.
133
00:05:36,003 --> 00:05:37,938
You've done all of these.
134
00:05:39,407 --> 00:05:41,174
Oh, this is difficult.
135
00:05:41,274 --> 00:05:44,645
I haven't had a career setback
like this since... mm.
136
00:05:44,645 --> 00:05:46,914
What's he referring to?
137
00:05:47,014 --> 00:05:48,616
Back in the '80s,
138
00:05:48,616 --> 00:05:53,320
Alan spent several years working
on a, a model to disprove
139
00:05:53,421 --> 00:05:56,156
Elisabeth Kübler-Ross's
five stages of grieving.
140
00:05:56,256 --> 00:05:59,727
It was to be my magnum opus,
but I was sabotaged
141
00:05:59,827 --> 00:06:02,963
by the deep pockets
of the self-help industry.
142
00:06:03,063 --> 00:06:06,233
Ah. Big Grief.
143
00:06:07,901 --> 00:06:10,704
They killed my project.
144
00:06:10,804 --> 00:06:14,241
At first, I couldn't even accept
what had happened.
145
00:06:18,311 --> 00:06:22,215
And then I was engulfed
in anger.
146
00:06:22,315 --> 00:06:24,552
Soon after,
I started negotiating some way
147
00:06:24,652 --> 00:06:27,488
to try and save my work.
148
00:06:27,588 --> 00:06:30,257
That was followed
by a crippling sadness.
149
00:06:31,425 --> 00:06:34,361
Eventually, I came to accept
that her model had won
150
00:06:34,361 --> 00:06:38,265
despite there being
zero evidence to its validity.
151
00:06:40,200 --> 00:06:42,269
Don't worry about a thing.
152
00:06:42,369 --> 00:06:44,572
If Olivia pulls the trigger,
we will fight it.
153
00:06:44,705 --> 00:06:47,007
Or...
154
00:06:47,007 --> 00:06:49,510
is this the change I need?
155
00:06:49,510 --> 00:06:52,379
Leaving here
would allow me to focus
156
00:06:52,480 --> 00:06:55,348
on some long-forgotten passions.
157
00:06:55,348 --> 00:06:57,317
Writing, research.
158
00:06:57,417 --> 00:06:59,820
Maybe I'll even try
some teaching.
159
00:07:02,590 --> 00:07:05,959
Not doing those things
is why she's firing you.
160
00:07:07,595 --> 00:07:09,129
Uh, you can also lose tenure
161
00:07:09,262 --> 00:07:11,565
for "selling property
to the Irish"?
162
00:07:11,665 --> 00:07:13,667
When was this written?
163
00:07:14,735 --> 00:07:16,436
Well, now, I'd better prepare
164
00:07:16,537 --> 00:07:19,540
for what could be
my final lecture.
165
00:07:22,109 --> 00:07:24,411
No.
166
00:07:24,512 --> 00:07:27,280
Tomorrow starts today.
167
00:07:27,380 --> 00:07:30,784
No matter what happens,
I am here for you.
168
00:07:30,884 --> 00:07:34,888
Anytime, at the ready,
on February 15th.
169
00:07:34,988 --> 00:07:36,289
No, just go.
170
00:07:38,692 --> 00:07:40,561
I can't believe this.
171
00:07:40,661 --> 00:07:41,795
The other server
just bailed on me
172
00:07:41,929 --> 00:07:43,497
right before
we were about to open.
173
00:07:43,631 --> 00:07:46,133
(sighs) I'll never be able
to handle tonight's crowd alone.
174
00:07:46,233 --> 00:07:48,602
Hmm, well, you know what?
I got some time.
175
00:07:48,602 --> 00:07:50,771
- I can give you a hand.
- Really?
176
00:07:50,771 --> 00:07:52,906
- What about your plans?
- Eve,
177
00:07:53,006 --> 00:07:54,742
there are things more important
than throwing a dishwasher
178
00:07:54,842 --> 00:07:55,809
off a roof.
179
00:07:56,644 --> 00:07:58,478
Plus you have to wait
till it's dark, so...
180
00:07:59,479 --> 00:08:00,881
Oh, thank goodness
you two are here.
181
00:08:00,981 --> 00:08:02,550
Listen, I'm having
a little trouble
182
00:08:02,650 --> 00:08:05,485
choosing which cologne
to wear this evening on my date.
183
00:08:05,586 --> 00:08:09,022
Um, I thought maybe, um...
184
00:08:09,156 --> 00:08:12,425
You must know that
I'm not going to smell you.
185
00:08:12,425 --> 00:08:14,361
- (phone chimes)
- Oh...
186
00:08:16,196 --> 00:08:17,297
Oh.
187
00:08:17,397 --> 00:08:18,999
Carol has to cancel.
188
00:08:19,132 --> 00:08:21,001
She's having trouble
with her boiler.
189
00:08:21,101 --> 00:08:23,336
- Oof.
- Oof. Sorry, Dad.
190
00:08:23,436 --> 00:08:26,206
"Oof"?
191
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
What the hell?
We-We'll just reschedule.
192
00:08:27,941 --> 00:08:29,409
FREDDY:
Dad. (scoffs)
193
00:08:29,509 --> 00:08:30,744
Carol's canceling?
194
00:08:30,844 --> 00:08:32,379
On Valentine's?
195
00:08:32,479 --> 00:08:33,914
At the last minute?
196
00:08:34,014 --> 00:08:35,282
At Les Charles?
197
00:08:35,382 --> 00:08:37,384
Because of her boiler?
198
00:08:38,819 --> 00:08:40,320
Kind of running out of room
in that upper register,
199
00:08:40,320 --> 00:08:41,755
aren't you, there, sport?
200
00:08:41,855 --> 00:08:43,791
She's blowing you off, Dad.
201
00:08:43,791 --> 00:08:45,993
EVE:
Hate to say it,
but Freddy's right.
202
00:08:45,993 --> 00:08:47,961
This is her Aunt Sadie.
203
00:08:48,061 --> 00:08:49,329
And who is Aunt Sadie?
204
00:08:49,429 --> 00:08:51,531
Well, whenever I had a bad date,
205
00:08:51,665 --> 00:08:53,200
Aunt Sadie was
my made-up relative
206
00:08:53,300 --> 00:08:55,235
who'd have an emergency
so I could leave.
207
00:08:55,368 --> 00:08:57,104
Like when I dated the juggler,
208
00:08:57,204 --> 00:08:59,740
Aunt Sadie fell off a boat.
209
00:08:59,840 --> 00:09:02,042
Or when I was dating the DJ,
210
00:09:02,142 --> 00:09:03,944
Aunt Sadie was digging
a piece of waffle
211
00:09:04,044 --> 00:09:08,048
out of her toaster with a fork
when she got hit by a car.
212
00:09:09,717 --> 00:09:11,151
She's just making up
a little white lie
213
00:09:11,151 --> 00:09:12,552
so you don't feel rejected.
214
00:09:12,653 --> 00:09:13,887
FREDDY:
Yeah, which is cruel.
215
00:09:13,987 --> 00:09:15,355
I-I mean, I think.
216
00:09:15,455 --> 00:09:16,824
'Cause, uh, just giving my dad
217
00:09:16,924 --> 00:09:18,091
false hope like that
just makes him look
218
00:09:18,225 --> 00:09:20,193
- more pathetic.
- I think
pathetic's a bit strong.
219
00:09:20,293 --> 00:09:22,062
So, what is she supposed to do,
say "I'm canceling the date
220
00:09:22,195 --> 00:09:23,664
because I'm not
attracted to you"?
221
00:09:23,664 --> 00:09:24,965
Why does that have
to be the reason?
222
00:09:25,065 --> 00:09:26,266
This lets him slowly accept
223
00:09:26,399 --> 00:09:27,500
that it's never gonna happen.
224
00:09:27,500 --> 00:09:30,003
Mm-hmm, okay, yeah,
that makes sense.
225
00:09:30,003 --> 00:09:31,271
So...
226
00:09:32,505 --> 00:09:34,341
...I've been stood up
on Valentine's Day.
227
00:09:34,341 --> 00:09:36,409
(sighs)
We were having
228
00:09:36,509 --> 00:09:39,346
such fun at the grocery store.
What could have happened?
229
00:09:39,346 --> 00:09:41,514
It could have been anything.
230
00:09:41,514 --> 00:09:43,684
I once dumped a guy
for ordering a salad.
231
00:09:45,418 --> 00:09:47,821
Yeah, I once dumped a girl
'cause her name was Liz.
232
00:09:48,922 --> 00:09:50,924
Is that what dating is today?
233
00:09:51,058 --> 00:09:54,728
You're j-just giving up on love
because of the slightest hiccup?
234
00:09:54,728 --> 00:09:57,297
Oh, yeah. I once
dumped a guy for hiccups.
235
00:09:57,397 --> 00:09:59,933
This is why there's
an epidemic of loneliness.
236
00:10:00,033 --> 00:10:02,535
People just waiting around
237
00:10:02,636 --> 00:10:03,937
to be struck by love.
238
00:10:04,037 --> 00:10:06,106
They don't realize it just
takes a little bit of work.
239
00:10:06,206 --> 00:10:07,140
Disagree.
240
00:10:07,240 --> 00:10:09,142
It's either easy
or it's not meant to be.
241
00:10:09,242 --> 00:10:11,611
Oh, Moose. (chuckles)
242
00:10:11,712 --> 00:10:13,380
I'm really in the mood
for some good news.
243
00:10:13,480 --> 00:10:14,414
How did it go with the flowers?
244
00:10:14,414 --> 00:10:16,549
Not good, Doc.
245
00:10:16,650 --> 00:10:17,685
Look at this.
246
00:10:18,786 --> 00:10:20,587
"We have to talk"?
247
00:10:20,587 --> 00:10:22,155
What is wrong
248
00:10:22,289 --> 00:10:24,658
with people?
And on Valentine's Day,
249
00:10:24,792 --> 00:10:29,462
this most sacred
of manufactured holidays.
250
00:10:29,596 --> 00:10:31,999
- So, what should I do?
- Well, I...
251
00:10:33,000 --> 00:10:35,635
You know what?
It's too late for me tonight,
252
00:10:35,736 --> 00:10:38,772
but why don't you take
my reservation at Les Charles?
253
00:10:38,772 --> 00:10:40,607
- You sure?
- Yes, of course...
254
00:10:40,607 --> 00:10:41,675
She's going to love it.
255
00:10:41,775 --> 00:10:43,243
You invite her
to dinner, and, uh,
256
00:10:43,243 --> 00:10:45,979
text her now and be romantic.
257
00:10:46,113 --> 00:10:47,314
Okay, all right.
258
00:10:48,481 --> 00:10:49,750
How's this look, Doc?
259
00:10:52,485 --> 00:10:55,155
You just said, "Dinner,"
with a question mark.
260
00:10:56,456 --> 00:10:58,926
And that third "N"
isn't doing you any favors.
261
00:10:58,926 --> 00:11:00,093
(sighs)
262
00:11:00,193 --> 00:11:01,795
Mind if I take a crack at this?
263
00:11:01,895 --> 00:11:04,097
All right, fine.
Let's see, um...
264
00:11:04,197 --> 00:11:06,199
"I lament..."
265
00:11:06,333 --> 00:11:07,467
(chuckles)
266
00:11:07,567 --> 00:11:09,536
"...that Cupid's arrow
267
00:11:09,669 --> 00:11:12,205
has not pierced you."
268
00:11:12,339 --> 00:11:15,475
- (chuckles)
-"But I have
a reservation tonight
269
00:11:15,475 --> 00:11:17,277
"at Les Charles.
270
00:11:17,377 --> 00:11:20,280
"Shall we give our...
271
00:11:20,380 --> 00:11:23,516
"cherubic friend
272
00:11:23,616 --> 00:11:26,419
"one more
273
00:11:26,519 --> 00:11:28,488
shot?"
274
00:11:28,588 --> 00:11:29,790
(laughs)
Holy crap,
275
00:11:29,790 --> 00:11:31,691
- you sound like a book.
- (laughs)
276
00:11:32,659 --> 00:11:34,061
Send.
277
00:11:34,161 --> 00:11:35,062
All right.
278
00:11:35,162 --> 00:11:36,196
Now we just wait and see, huh?
279
00:11:36,296 --> 00:11:37,464
(phone rings)
280
00:11:37,564 --> 00:11:39,399
Oh, sorry. (clears throat)
281
00:11:40,868 --> 00:11:42,169
Yes, hello?
282
00:11:42,269 --> 00:11:43,703
Frasier, you know that thing
you helped me with earlier?
283
00:11:43,804 --> 00:11:44,772
Well, it's escalated.
284
00:11:44,872 --> 00:11:46,339
Can you please
come by and help me?
285
00:11:46,339 --> 00:11:47,240
Yes, of course.
286
00:11:47,374 --> 00:11:48,508
I'll be right there. But, uh,
287
00:11:48,608 --> 00:11:50,410
don't talk to Alan
until I get there.
288
00:11:50,510 --> 00:11:51,812
Why would I talk...?
289
00:11:51,812 --> 00:11:54,547
I'm sorry, Moose,
I've got to go.
290
00:11:54,647 --> 00:11:57,250
Uh, there's been a little
emergency with a friend at work.
291
00:11:57,350 --> 00:11:59,119
Whoa, what if she texts back?
292
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
I can't write like you can.
293
00:12:00,653 --> 00:12:01,621
I'll be back in 15 minutes.
294
00:12:01,721 --> 00:12:03,824
Well, take my phone,
just in case.
295
00:12:08,028 --> 00:12:10,197
Well...
296
00:12:10,297 --> 00:12:11,098
all right, sure.
297
00:12:11,231 --> 00:12:13,733
Uh, what-what's your passcode?
298
00:12:13,834 --> 00:12:15,235
It's my birthday.
299
00:12:15,368 --> 00:12:17,070
November 11th.
300
00:12:17,204 --> 00:12:21,574
So... one, one,
301
00:12:21,708 --> 00:12:23,777
one, one?
302
00:12:25,078 --> 00:12:26,713
You want me
to write it down for you?
303
00:12:26,713 --> 00:12:29,382
No, no, I've got it, thank you.
304
00:12:29,482 --> 00:12:30,650
Trust me, Moose,
305
00:12:30,750 --> 00:12:32,285
someone is going to triumph
306
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
on this Valentine's Day.
(laughs)
307
00:12:39,626 --> 00:12:41,995
Frasier, he texted back.
308
00:12:42,095 --> 00:12:43,496
He wants to prove his case
over dinner tonight.
309
00:12:43,596 --> 00:12:46,366
Over dinner? On Valentine's Day?
310
00:12:46,466 --> 00:12:47,767
I know. It's serious.
311
00:12:47,868 --> 00:12:49,769
And my brain is screaming at me
312
00:12:49,903 --> 00:12:51,071
to end it, but...
313
00:12:51,071 --> 00:12:52,940
but sometimes
he can be really charming.
314
00:12:53,040 --> 00:12:54,007
Oh, this is ridiculous.
315
00:12:54,107 --> 00:12:55,075
You have to talk to him
right now.
316
00:12:55,175 --> 00:12:56,776
Okay. Um...
317
00:12:56,877 --> 00:12:59,412
- (phone beeps)
-"Can I call you?" Send.
318
00:12:59,512 --> 00:13:00,447
(phone whooshes)
319
00:13:00,547 --> 00:13:02,049
- (phone chimes)
- (Olivia sighs)
320
00:13:03,951 --> 00:13:05,718
(exhales)
321
00:13:06,586 --> 00:13:10,423
Uh, this text he sent you...
322
00:13:11,925 --> 00:13:13,293
...what was
so charming about it?
323
00:13:13,393 --> 00:13:15,695
It referenced Cupid's arrow.
324
00:13:15,795 --> 00:13:18,731
God, it was poetic and original.
325
00:13:18,731 --> 00:13:20,700
Hmm. Yes, it was.
326
00:13:20,800 --> 00:13:22,635
I mean, sounds like it was.
327
00:13:22,769 --> 00:13:25,438
I mean, most of the time,
we don't connect,
328
00:13:25,538 --> 00:13:26,974
but sometimes
329
00:13:27,074 --> 00:13:29,843
I sense a, a deeper side.
330
00:13:29,943 --> 00:13:32,312
Hmm. Well, perhaps
he's just overwhelmed by you
331
00:13:32,445 --> 00:13:33,847
and doesn't really know
332
00:13:33,981 --> 00:13:36,116
how to find
the right words to say.
333
00:13:36,116 --> 00:13:38,318
- (sighs)
- Has he texted you back?
334
00:13:38,418 --> 00:13:39,686
No, not--
335
00:13:39,819 --> 00:13:41,521
- (phone chimes)
- Oh, okay.
336
00:13:42,990 --> 00:13:44,892
"To hear your beautiful voice
337
00:13:44,992 --> 00:13:46,459
would silence mine."
338
00:13:46,459 --> 00:13:48,261
That is so sweet.
339
00:13:48,261 --> 00:13:50,630
And it directly addresses
what we were just talking about.
340
00:13:50,630 --> 00:13:52,532
Sounds like fate to me.
341
00:13:54,001 --> 00:13:55,702
But a fancy dinner?
342
00:13:56,803 --> 00:13:58,505
I'm just gonna tell him
that my mom had an emergency.
343
00:13:58,638 --> 00:14:00,107
No, no. People have
got to stop doing that,
344
00:14:00,207 --> 00:14:02,042
saying no to love
before it's even begun.
345
00:14:02,175 --> 00:14:03,210
You've got to give it
another chance.
346
00:14:03,310 --> 00:14:04,912
When would dinner be?
347
00:14:05,012 --> 00:14:06,179
I'll ask.
348
00:14:06,313 --> 00:14:08,415
- (phone beeps)
-"When..."
349
00:14:08,515 --> 00:14:09,382
(takes deep breath)
350
00:14:09,516 --> 00:14:10,650
"...would dinner be?"
351
00:14:10,750 --> 00:14:11,952
(phone whooshes)
352
00:14:11,952 --> 00:14:13,586
- (phone chimes)
- Oh, wow.
353
00:14:13,686 --> 00:14:15,555
He answered
almost before I hit send.
354
00:14:15,688 --> 00:14:16,890
But he didn't.
355
00:14:17,024 --> 00:14:18,926
That's a very
important distinction.
356
00:14:19,792 --> 00:14:21,962
"Jazz piano starts at 7:00.
357
00:14:22,062 --> 00:14:24,864
"'If music be the food of love,
358
00:14:24,965 --> 00:14:26,633
play on.'"
359
00:14:26,633 --> 00:14:28,235
As You Like It.
360
00:14:28,368 --> 00:14:30,537
Mm, Twelfth Night.
361
00:14:30,637 --> 00:14:32,439
Is it slightly misquoted?
362
00:14:32,539 --> 00:14:34,707
(chuckles)
No.
363
00:14:37,844 --> 00:14:39,046
(laughs)
364
00:14:39,146 --> 00:14:41,048
I really love
that he's making an effort,
365
00:14:41,181 --> 00:14:43,050
but now I feel like
I can't keep up.
366
00:14:43,183 --> 00:14:46,486
I-I-I cannot think
of anything clever to say.
367
00:14:46,486 --> 00:14:48,088
Frasier...
368
00:14:49,756 --> 00:14:51,258
...would you be my Cyrano?
369
00:14:51,391 --> 00:14:53,961
Your Cyrano?
370
00:14:55,996 --> 00:14:57,130
Sure.
371
00:14:58,265 --> 00:15:01,935
Let's see if I can get inside
this texter's mind.
372
00:15:03,103 --> 00:15:04,804
(phone beeps)
373
00:15:04,904 --> 00:15:07,440
"I confess you surprise me,
374
00:15:07,574 --> 00:15:09,209
"in the figure of a lion,
375
00:15:09,209 --> 00:15:11,444
the feats of a lamb."
376
00:15:11,578 --> 00:15:13,146
- (phone beeps)
- You see, uh,
377
00:15:13,246 --> 00:15:14,948
answering Twelfth Night
with Much Ado About Nothing.
378
00:15:15,082 --> 00:15:17,117
- I love it. I love it!
- (phone whooshes)
379
00:15:17,217 --> 00:15:19,586
Ooh, I wonder how
he's going to respond.
380
00:15:19,686 --> 00:15:21,354
Well...
381
00:15:21,354 --> 00:15:24,057
we'll just have to wait
to find out
382
00:15:24,157 --> 00:15:26,359
if he's not out of Shakespeare.
383
00:15:26,459 --> 00:15:28,028
Hmm?
384
00:15:28,128 --> 00:15:31,031
Oh, my, this is
an interesting print.
385
00:15:33,733 --> 00:15:34,701
(phone chimes)
386
00:15:34,701 --> 00:15:36,069
Oh, here.
387
00:15:36,069 --> 00:15:37,137
Not that phone!
388
00:15:41,141 --> 00:15:43,443
"Halloo your name
to the reverberate hills,
389
00:15:43,543 --> 00:15:45,645
"and make the babbling gossip
of the air
390
00:15:45,745 --> 00:15:48,648
cry out 'Olivia.'"
391
00:15:49,649 --> 00:15:51,084
(laughs)
Isn't that something, huh?
392
00:15:51,084 --> 00:15:53,420
A Shakespeare text
with your name in it.
393
00:15:53,520 --> 00:15:55,989
(both laugh)
394
00:15:56,123 --> 00:15:58,558
Maybe it's worth
giving him another chance.
395
00:15:59,926 --> 00:16:02,395
Okay, I'll say yes to dinner.
396
00:16:02,395 --> 00:16:03,796
Wonderful.
397
00:16:03,896 --> 00:16:06,333
Oh, and, Olivia, I meant to ask,
398
00:16:06,433 --> 00:16:08,635
um, how do you feel about Alan
399
00:16:08,735 --> 00:16:10,137
these days?
400
00:16:11,004 --> 00:16:12,039
Same as always?
401
00:16:13,173 --> 00:16:14,607
Same as always.
402
00:16:19,379 --> 00:16:22,415
ALAN:
I am here to teach.
403
00:16:23,583 --> 00:16:24,917
You...
404
00:16:24,917 --> 00:16:28,088
are here to learn.
405
00:16:28,188 --> 00:16:29,456
Hmm?
406
00:16:31,491 --> 00:16:33,360
And yet
407
00:16:33,460 --> 00:16:38,098
this hallowed institution...
408
00:16:41,201 --> 00:16:44,504
...is a prison.
409
00:16:46,673 --> 00:16:49,476
It's keeping you and you and you
410
00:16:49,576 --> 00:16:52,712
walled off from two infinites.
411
00:16:52,812 --> 00:16:54,181
The infinite
412
00:16:54,281 --> 00:16:56,449
of what's out there
413
00:16:56,549 --> 00:16:59,519
and the infinite
414
00:16:59,619 --> 00:17:01,621
of what's in here.
415
00:17:02,822 --> 00:17:05,225
Break off your shackles.
416
00:17:07,727 --> 00:17:09,062
I implore you.
417
00:17:11,264 --> 00:17:14,534
Of course, this gift of clarity
418
00:17:14,634 --> 00:17:15,968
was given to me
419
00:17:16,069 --> 00:17:20,173
cloaked in
the ornaments of misfortune.
420
00:17:20,273 --> 00:17:23,076
Oh, no. Are you dying?
421
00:17:24,911 --> 00:17:26,279
Nay.
422
00:17:28,715 --> 00:17:30,717
I'm living.
423
00:17:35,555 --> 00:17:36,689
Alan, good news.
424
00:17:36,689 --> 00:17:38,225
I was wrong about Olivia.
425
00:17:38,358 --> 00:17:39,692
You're not getting canned.
426
00:17:39,792 --> 00:17:40,560
Congratulations.
427
00:17:40,693 --> 00:17:42,095
What?
428
00:17:50,870 --> 00:17:54,207
Uh, okay, experiment time.
429
00:17:54,207 --> 00:17:56,443
Half of you are prisoners,
half of you are guards,
430
00:17:56,543 --> 00:17:58,611
and I'll see you in four days.
431
00:18:02,915 --> 00:18:04,217
Ah, Moose.
432
00:18:04,317 --> 00:18:05,452
FREDDY:
Howdy, Slim.
433
00:18:05,585 --> 00:18:06,619
What's your poison?
434
00:18:09,589 --> 00:18:11,591
All right,
what the hell's happening?
435
00:18:11,691 --> 00:18:13,393
- Freddy's helping me out
tonight.
- Yeah.
436
00:18:13,393 --> 00:18:16,062
He's also trying out
different bartending personas.
437
00:18:16,163 --> 00:18:17,029
(Irish accent):
Right you are.
438
00:18:17,130 --> 00:18:18,631
Care for
a drop of the hard stuff
439
00:18:18,731 --> 00:18:20,267
to wet your whistle
there, laddie?
440
00:18:21,968 --> 00:18:23,170
So far, none have worked.
441
00:18:24,537 --> 00:18:26,473
Well, I'm glad to see
that summer at theater camp
442
00:18:26,573 --> 00:18:27,674
came in handy, son.
443
00:18:28,808 --> 00:18:31,944
Moose. Moose, good news.
444
00:18:32,078 --> 00:18:34,614
Your date accepted.
She will be joining you
445
00:18:34,747 --> 00:18:37,284
for dinner, and she was very
impressed with your texts.
446
00:18:37,417 --> 00:18:39,786
That's awesome.
447
00:18:41,421 --> 00:18:43,156
I can't keep this up, though.
448
00:18:44,090 --> 00:18:45,225
Do you think
you could come to dinner
449
00:18:45,325 --> 00:18:46,793
and just be nearby
in case I need some help?
450
00:18:46,893 --> 00:18:48,261
(sighs)
451
00:18:48,361 --> 00:18:50,397
Might get a little complicated.
452
00:18:50,397 --> 00:18:51,564
You're right, it's too much.
I'll just cancel.
453
00:18:51,664 --> 00:18:52,999
No, no, no.
454
00:18:53,132 --> 00:18:54,401
No, you cannot give up on love
455
00:18:54,401 --> 00:18:56,903
just because it requires
a little bit of effort.
456
00:18:56,903 --> 00:18:58,137
I will not allow it.
457
00:18:58,238 --> 00:19:00,440
Love will triumph
this evening, hmm?
458
00:19:00,440 --> 00:19:02,475
- All right. Thanks, Doc.
- Great.
459
00:19:02,575 --> 00:19:04,477
I got to warn you,
though, my date,
460
00:19:04,611 --> 00:19:06,813
it's with Olivia.
461
00:19:06,913 --> 00:19:09,382
Olivia?
462
00:19:11,150 --> 00:19:12,519
Be still.
463
00:19:12,652 --> 00:19:13,553
(Moose chuckles)
464
00:19:14,621 --> 00:19:16,456
All right, last call!
465
00:19:16,456 --> 00:19:18,191
- Huh?
- What?
- It's 4:30.
466
00:19:18,291 --> 00:19:19,659
You have to stop yelling that.
467
00:19:25,632 --> 00:19:27,867
- Oh. Hey there.
- Hello.
468
00:19:27,967 --> 00:19:29,869
- Waiting on a date?
- Uh, no.
469
00:19:29,969 --> 00:19:31,504
Sadly, my date canceled.
470
00:19:31,604 --> 00:19:34,241
I'm actually here for support
for a couple of friends
471
00:19:34,341 --> 00:19:36,543
who are hoping to find
a connection.
472
00:19:36,676 --> 00:19:38,311
Oh, wow, that sounds
473
00:19:38,311 --> 00:19:40,547
- like a nightmare.
- Sweet, I know. Oh.
474
00:19:40,647 --> 00:19:42,014
Well... Or-or sweet.
475
00:19:42,114 --> 00:19:43,316
(both laugh)
476
00:19:43,316 --> 00:19:44,717
No, you know, sometimes
I think love,
477
00:19:44,817 --> 00:19:47,554
in the early stages,
needs a, a little push.
478
00:19:47,687 --> 00:19:49,422
Hmm. Does it, though?
479
00:19:49,522 --> 00:19:53,293
I mean, in my experience,
either the connection is there
480
00:19:53,393 --> 00:19:54,494
or it isn't, you know?
481
00:19:54,594 --> 00:19:56,996
Uh, if it ain't easy,
it ain't worth it.
482
00:19:57,096 --> 00:19:59,532
And why is that the prevailing
wisdom about love these days?
483
00:19:59,632 --> 00:20:03,536
I mean, honestly, I, I think
love is worth the effort.
484
00:20:03,670 --> 00:20:07,574
I guess I'm just determined
to keep fighting for love.
485
00:20:07,707 --> 00:20:09,642
- Mm.
- I'm a bit of a Rodolfo.
486
00:20:09,742 --> 00:20:11,411
- Yeah.
- La Bohème.
487
00:20:11,544 --> 00:20:12,379
Well, let's just hope
you find a Mimi
488
00:20:12,479 --> 00:20:14,146
with a better immune system.
489
00:20:14,146 --> 00:20:16,883
(chuckles)
You like opera?
490
00:20:16,983 --> 00:20:18,251
I sure don't.
491
00:20:19,252 --> 00:20:20,186
But I worked the bar
at the opera,
492
00:20:20,287 --> 00:20:22,021
and sometimes that stuff just
493
00:20:22,021 --> 00:20:24,457
jimmies and burrows its way in.
You know?
494
00:20:24,557 --> 00:20:26,926
I'm Frasier Crane.
495
00:20:27,059 --> 00:20:28,795
I know. I've seen your show.
I'm Holly.
496
00:20:28,895 --> 00:20:31,531
- Holly. Yes, I've seen
your name tag.
- Yeah.
497
00:20:31,531 --> 00:20:33,366
- Eyes up here, pal.
- Yes, okay, sorry.
498
00:20:33,366 --> 00:20:36,403
I'm just kidding.
I'm kidding.
499
00:20:36,503 --> 00:20:38,838
You know,
if-if you're not tending bar
500
00:20:38,838 --> 00:20:40,340
at Don Giovanni next week,
maybe...
501
00:20:40,340 --> 00:20:42,174
I-I'm sorry,
I'm seeing someone right now.
502
00:20:42,275 --> 00:20:44,577
Oh. Too bad.
503
00:20:44,711 --> 00:20:46,045
Yeah.
504
00:20:46,045 --> 00:20:48,448
- Now you've got me
rooting against love.
- Oh...
505
00:20:48,548 --> 00:20:49,416
OLIVIA:
Frasier.
506
00:20:50,450 --> 00:20:52,051
(sighs deeply)
I was hoping that I would find
507
00:20:52,051 --> 00:20:53,085
you and your date here.
508
00:20:53,185 --> 00:20:54,354
Uh, she canceled.
509
00:20:54,354 --> 00:20:58,257
Amazing! For me,
not for you. Sorry.
510
00:20:58,391 --> 00:20:59,926
I'm still worried that
this is a bad idea.
511
00:21:00,059 --> 00:21:01,928
No, no, no, no,
give it a chance.
512
00:21:02,028 --> 00:21:03,396
I mean, look for ways
that you do connect.
513
00:21:03,396 --> 00:21:05,598
Um, you know, try talking
about something
514
00:21:05,698 --> 00:21:07,767
that doesn't usually
interest you.
515
00:21:07,900 --> 00:21:09,702
Okay.
516
00:21:09,702 --> 00:21:11,638
I'll try, I'll try.
517
00:21:11,738 --> 00:21:13,340
Uh, but can you,
can you please stay?
518
00:21:13,440 --> 00:21:15,642
Please. I don't think I can
do this without you. Please.
519
00:21:15,742 --> 00:21:17,577
Well, all right, sure, sure.
520
00:21:17,577 --> 00:21:19,278
Why not? I'd be glad to.
521
00:21:19,379 --> 00:21:21,314
Okay, thank you,
thank you so much.
522
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
I should probably
also come clean about
523
00:21:23,550 --> 00:21:26,719
who my date is, 'cause you're
about to find out it's...
524
00:21:26,819 --> 00:21:27,720
it's Moose.
525
00:21:27,720 --> 00:21:30,289
Moose?
526
00:21:30,423 --> 00:21:31,858
Be still.
527
00:21:32,925 --> 00:21:34,594
I'll just make myself scarce.
528
00:21:36,763 --> 00:21:39,832
- So, is that the friend
you're helping?
- Yes.
529
00:21:39,966 --> 00:21:43,503
Actually, I... I'm helping
both of them.
530
00:21:43,636 --> 00:21:45,505
But they don't know that.
531
00:21:47,607 --> 00:21:50,477
You know what, I should be able
to pull this off anyway.
532
00:21:50,577 --> 00:21:52,845
- I have complete faith in you.
- (chuckles)
533
00:21:52,979 --> 00:21:57,517
(sighs)
So, I-I loved all of those
Shakespeare quotes.
534
00:21:57,650 --> 00:21:59,118
What are some of
your other favorites?
535
00:21:59,118 --> 00:22:03,356
Hmm, what are some of my other
favorite Shakespeare quotes?
536
00:22:04,691 --> 00:22:05,792
Hmm.
537
00:22:05,792 --> 00:22:08,961
"Doubt the stars are fire,
538
00:22:09,061 --> 00:22:11,197
"Doubt the sun doth move,
539
00:22:11,330 --> 00:22:15,034
Doubt truth to be a liar,
But never doubt I love."
540
00:22:19,038 --> 00:22:20,172
Love.
541
00:22:21,441 --> 00:22:23,610
(chuckles)
I'm so sorry.
542
00:22:23,610 --> 00:22:26,546
You're, you're probably
all Shakespeared out.
543
00:22:26,646 --> 00:22:28,214
What-what do you want
to talk about?
544
00:22:28,314 --> 00:22:29,849
You're not into sports, right?
545
00:22:29,949 --> 00:22:32,485
I...
546
00:22:32,585 --> 00:22:34,487
- ...love sports.
- Yeah?
547
00:22:34,587 --> 00:22:37,657
Yeah, I like the Red Sox.
548
00:22:37,757 --> 00:22:39,358
- I like the Red Sox.
- What do you think
549
00:22:39,492 --> 00:22:41,360
of their moves in the bullpen
during the offseason?
550
00:22:41,461 --> 00:22:45,164
Ooh, what do I think?
551
00:22:47,467 --> 00:22:49,301
Quick, tell me about
the Red Sox bullpen.
552
00:22:49,301 --> 00:22:51,638
Um, Casey's trash.
553
00:22:51,738 --> 00:22:54,474
No, no, Orlando's the one
who's killing us.
554
00:22:54,574 --> 00:22:55,875
I mean, a plus-five ERA
last year
555
00:22:55,975 --> 00:22:57,444
with runners
in scoring position.
556
00:22:57,544 --> 00:22:58,811
That guy blew ten saves
last year,
557
00:22:58,811 --> 00:23:01,147
all of 'em in the ninth.
I could murder him.
558
00:23:02,582 --> 00:23:06,018
Uh, Casey, Orlando, uh,
559
00:23:06,118 --> 00:23:07,854
five scorings...
560
00:23:07,854 --> 00:23:09,522
Uh, baseball?
561
00:23:11,424 --> 00:23:14,093
Casey and Orlando.
Am I right?
562
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
(laughs)
You're so right.
563
00:23:16,496 --> 00:23:18,765
- They're both terrible.
- Terrible.
564
00:23:18,865 --> 00:23:20,667
Who's your favorite Celtic?
565
00:23:20,667 --> 00:23:22,234
My favorite Celtic?
566
00:23:22,334 --> 00:23:23,736
Who's your favorite Celtic?
567
00:23:23,836 --> 00:23:26,573
- I'm trying to drink here.
- I-I'm sorry.
568
00:23:28,641 --> 00:23:30,643
Change the subject,
get off of sports,
569
00:23:30,777 --> 00:23:32,344
ask him about himself.
570
00:23:32,445 --> 00:23:35,347
OLIVIA:
You know,
it's so hard to choose.
571
00:23:35,448 --> 00:23:36,516
What do you do
in your spare time?
572
00:23:36,616 --> 00:23:40,487
Hmm. What do I do
in my spare time?
573
00:23:41,621 --> 00:23:44,957
- How the hell should I know?
- How the hell should I know?
574
00:23:46,593 --> 00:23:50,897
No, no, you read, you like art.
Pick something.
575
00:23:50,997 --> 00:23:53,600
I like art.
576
00:23:53,700 --> 00:23:55,067
Oh. Who's your favorite painter?
577
00:23:55,067 --> 00:23:56,903
Oh, my cousin Kevin.
578
00:23:57,003 --> 00:23:58,705
He can do a whole fence
in like two days.
579
00:24:00,773 --> 00:24:03,442
That was a joke. Laugh.
580
00:24:03,442 --> 00:24:05,144
I don't think it was.
581
00:24:08,014 --> 00:24:10,917
- Tell her that was a joke.
- But it wasn't.
582
00:24:10,917 --> 00:24:13,052
Would you pick a freakin' spot?!
583
00:24:13,152 --> 00:24:15,722
- I'm so sorry.
- You know, a guy comes
into a fancy restaurant
584
00:24:15,822 --> 00:24:19,091
all alone on Valentine's Day,
high as a kite,
585
00:24:19,191 --> 00:24:22,529
he expects to have
a nice, quiet evening.
586
00:24:25,197 --> 00:24:26,465
- Dr. Crane?
- Oh...
587
00:24:26,566 --> 00:24:29,168
What are you do...?
(laughs)
588
00:24:29,268 --> 00:24:31,838
Um, you should know
that Moose and I are
589
00:24:31,938 --> 00:24:33,272
out on a date together.
590
00:24:33,272 --> 00:24:36,943
Well, isn't that something?
591
00:24:36,943 --> 00:24:39,846
Moose and Olivia?
592
00:24:39,946 --> 00:24:42,348
- (laughter)
- Be still.
593
00:24:43,850 --> 00:24:46,886
You know, I had a feeling
about you two. (laughs)
594
00:24:46,986 --> 00:24:49,622
Yes, and I couldn't be
happier for you.
595
00:24:49,622 --> 00:24:51,490
You know what, fumbling through
the early stages of love
596
00:24:51,490 --> 00:24:53,726
can be, be quite challenging
sometimes,
597
00:24:53,826 --> 00:24:57,496
but you, you two, hang in there.
598
00:24:57,597 --> 00:24:59,766
- Do it for all of us.
- (phone chimes)
599
00:24:59,866 --> 00:25:04,604
Um, someone named Carol
can come after all.
600
00:25:07,039 --> 00:25:10,042
Oh, uh, do you think
I could still get a table?
601
00:25:10,142 --> 00:25:11,410
No. Fully booked.
602
00:25:11,510 --> 00:25:13,145
(sighs)
603
00:25:14,113 --> 00:25:17,750
Then again, if you're trying
this hard to force love,
604
00:25:17,884 --> 00:25:19,018
is it really worth the effort?
605
00:25:19,018 --> 00:25:21,053
I mean, shouldn't love be easy?
606
00:25:21,153 --> 00:25:23,222
Fantastic 180.
607
00:25:23,322 --> 00:25:26,192
- Thank you.
It's not my first backpedal.
- Yeah.
608
00:25:26,192 --> 00:25:29,395
I-I do like you, Moose,
609
00:25:29,495 --> 00:25:32,899
but I-I just...
610
00:25:32,999 --> 00:25:35,568
It was so much pressure to think
of anything to say to you.
611
00:25:35,668 --> 00:25:38,470
Maybe we should be friends?
612
00:25:38,571 --> 00:25:40,239
Yeah.
613
00:25:40,339 --> 00:25:41,674
While we're here, though,
614
00:25:41,774 --> 00:25:43,209
we should get something
to eat, right?
615
00:25:43,209 --> 00:25:46,178
Oh, yeah, I hear that
the lobster here is amazing.
616
00:25:46,278 --> 00:25:48,214
No, you know, one thing--
617
00:25:48,214 --> 00:25:49,515
friends should never eat
618
00:25:49,616 --> 00:25:51,050
in a romantic restaurant
together.
619
00:25:51,150 --> 00:25:52,451
I mean,, it'll destroy
the friendship.
620
00:25:52,585 --> 00:25:54,053
- Whoo! Frasier!
- Off you go.
621
00:25:54,153 --> 00:25:55,888
Oh, my God.
622
00:25:55,988 --> 00:25:57,289
Take care, all right?
623
00:25:57,423 --> 00:25:59,058
Yes, lovely, lovely.
624
00:25:59,158 --> 00:26:01,628
Happy--
Happy Valentine's Day.
625
00:26:11,971 --> 00:26:14,907
Nobody talks to a queen
that way. Nobody.
626
00:26:14,907 --> 00:26:17,143
- (crying): I am a queen.
- Yeah.
627
00:26:17,243 --> 00:26:18,110
Thank you.
628
00:26:18,210 --> 00:26:19,145
You're welcome.
629
00:26:19,245 --> 00:26:20,346
All right, have a good night.
630
00:26:20,446 --> 00:26:24,150
Well, it's official,
I am a great bartender.
631
00:26:24,283 --> 00:26:26,018
All of these were wrong.
632
00:26:28,554 --> 00:26:30,823
But it was still a lot of fun
working with you tonight.
633
00:26:30,923 --> 00:26:32,524
It didn't feel like work.
It was easy.
634
00:26:32,625 --> 00:26:34,393
ALAN:
Freddy?
635
00:26:34,493 --> 00:26:36,162
- Yeah?
- Do you work here now?
636
00:26:36,295 --> 00:26:38,597
Oh, no, I'm just doing
a little favor for Eve.
637
00:26:38,597 --> 00:26:40,066
Uh, sorry, no, my fault.
638
00:26:40,166 --> 00:26:41,834
I don't actually care.
639
00:26:44,871 --> 00:26:47,073
I'm just so sorry
that I almost canceled.
640
00:26:47,173 --> 00:26:48,440
Oh, please.
641
00:26:48,440 --> 00:26:50,342
It's a minor speed bump.
642
00:26:50,442 --> 00:26:53,345
Only a fool would pass up
the potential for love
643
00:26:53,445 --> 00:26:54,814
at the first sign of trouble.
644
00:26:54,914 --> 00:26:56,649
You have to put in the effort.
645
00:26:56,749 --> 00:26:57,784
That's right.
(chuckles)
646
00:26:59,418 --> 00:27:02,354
So tell me,
do you have any kids?
647
00:27:02,488 --> 00:27:05,424
I have a son, Frederick.
648
00:27:05,424 --> 00:27:07,259
Very proud of the man
he's become.
649
00:27:07,359 --> 00:27:08,627
What about you? Any kids?
650
00:27:08,728 --> 00:27:10,229
Mm, eight.
651
00:27:12,699 --> 00:27:16,068
- Wow. Eight kids.
- Yep.
652
00:27:16,168 --> 00:27:17,904
They're my babies.
653
00:27:20,372 --> 00:27:22,675
- Oh.
- (sighs)
654
00:27:22,775 --> 00:27:25,277
Aw.
(giggles)
655
00:27:25,277 --> 00:27:28,881
These are pictures of snakes.
656
00:27:32,451 --> 00:27:35,221
Morty's my oldest.
657
00:27:35,321 --> 00:27:37,623
- Oh, such a teenager.
- Mm-hmm.
658
00:27:37,623 --> 00:27:39,258
I still remember
his first shedding.
659
00:27:39,358 --> 00:27:41,027
- It was autumn.
- Oh, gosh.
660
00:27:41,160 --> 00:27:43,029
- A chill rolling in
from the east.
- Oh, that's my Aunt Sadie.
661
00:27:43,162 --> 00:27:45,297
I'm so sorry...
662
00:27:45,297 --> 00:27:49,468
She's stabbed herself with
her father's seppuku knife.
663
00:27:49,568 --> 00:27:52,872
Hmm. Madame Butterfly.
664
00:27:52,972 --> 00:27:54,440
Nice.
665
00:27:54,540 --> 00:27:55,808
Uh, I'm so sorry about this.
666
00:27:55,808 --> 00:27:57,376
I really do have to go
and help her.
667
00:27:57,476 --> 00:28:01,748
Uh, it was,
it was nice meeting you.
668
00:28:02,481 --> 00:28:04,116
Happy Valentine's Day.
669
00:28:11,523 --> 00:28:13,259
("Tossed Salads
and Scrambled Eggs" playing)
670
00:28:13,359 --> 00:28:15,261
FRASIER:
Y'all know how this goes.
671
00:28:16,228 --> 00:28:18,697
♪ Hey, baby,
I hear the blues a-callin' ♪
672
00:28:18,697 --> 00:28:21,768
♪ Tossed salads
and scrambled eggs ♪
673
00:28:23,936 --> 00:28:26,372
♪ And maybe I seem
a bit confused ♪
674
00:28:26,472 --> 00:28:28,574
Yeah, maybe.
But I got you pegged.
675
00:28:28,674 --> 00:28:30,977
(chuckles)
676
00:28:31,077 --> 00:28:33,379
♪ But I don't know what to do ♪
677
00:28:33,379 --> 00:28:37,283
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
678
00:28:38,918 --> 00:28:41,253
♪ Life's callin' again. ♪
679
00:28:44,090 --> 00:28:46,826
Happy Valentine's Day,
everybody!
680
00:28:49,962 --> 00:28:53,065
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org