1
00:00:04,972 --> 00:00:07,041
♪
2
00:00:11,379 --> 00:00:15,449
I'm here in Dr. Frasier Crane's
new watering hole,
3
00:00:15,549 --> 00:00:17,051
a seedy Boston dive bar
4
00:00:17,185 --> 00:00:19,820
where the only thing on tap
is despair.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,655
Hey, cuties!
6
00:00:21,755 --> 00:00:22,989
Got a round on the house
7
00:00:22,990 --> 00:00:25,526
'cause I like the way you look.
(laughs)
8
00:00:25,659 --> 00:00:27,561
- What are you guys doing?
- Roz is doing a tribute piece
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,363
on my dad for the radio station.
10
00:00:29,463 --> 00:00:31,099
- That's amazing!
- Yes...
11
00:00:31,199 --> 00:00:32,900
Radio still exists?
12
00:00:34,202 --> 00:00:36,036
Well, that's why we need
Frasier-- to boost the ratings.
13
00:00:36,137 --> 00:00:38,172
Yes, we're headed
to the West Coast tomorrow.
14
00:00:38,272 --> 00:00:40,408
In fact, KACL is capping off
the special
15
00:00:40,541 --> 00:00:43,377
with a reprise
of my live call-in show.
16
00:00:43,477 --> 00:00:44,311
Yeah.
17
00:00:44,312 --> 00:00:45,646
Seattle's golden boy
18
00:00:45,746 --> 00:00:47,248
is coming home. (laughs)
19
00:00:47,348 --> 00:00:48,882
ROZ:
Frasier's son rolls his eyes,
20
00:00:49,016 --> 00:00:51,585
wondering why he ever agreed
to this trip.
21
00:00:51,719 --> 00:00:54,054
- Oh, he'll have fun.
- Yeah.
22
00:00:54,188 --> 00:00:57,191
Uh, if it's okay with you, when
I come by to water the plants,
23
00:00:57,291 --> 00:01:00,794
I might have a glass
of your fancy wine, or two.
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,430
I don't have plants.
25
00:01:02,530 --> 00:01:05,266
Okay, I'll get you a plant.
26
00:01:07,101 --> 00:01:08,936
You know, I'm kind of
looking forward to the trip.
27
00:01:09,036 --> 00:01:10,837
You know,
maybe catch a Mariners game.
28
00:01:10,838 --> 00:01:12,872
Your uncle still lives there, right?
29
00:01:12,873 --> 00:01:15,243
Uh, no, he and Aunt Daphne moved
to Sedona.
30
00:01:15,376 --> 00:01:17,177
He's a gentleman farmer now,
31
00:01:17,178 --> 00:01:19,679
tilling the soil,
living off the land, you know...
32
00:01:19,680 --> 00:01:21,181
He owns a vineyard.
33
00:01:21,182 --> 00:01:23,383
And the last thing Niles planted
was a charging station
34
00:01:23,384 --> 00:01:25,119
for his Tesla.
35
00:01:28,055 --> 00:01:30,190
I finished grading these papers,
36
00:01:30,191 --> 00:01:34,128
and I baked these according
to your specifications.
37
00:01:36,764 --> 00:01:38,231
Well, David,
38
00:01:38,232 --> 00:01:41,602
this crumpet tastes
like a poor man's stroopwafel.
39
00:01:41,735 --> 00:01:44,538
The nook-to-cranny ratio
is completely wrong.
40
00:01:44,638 --> 00:01:47,039
And shall we talk
about the shape?
41
00:01:47,040 --> 00:01:49,310
And we finished
because there is no shape.
42
00:01:50,311 --> 00:01:51,879
You know, it's bad enough
that you make
43
00:01:51,979 --> 00:01:53,914
your "teaching assistant"
cook and clean
44
00:01:54,014 --> 00:01:55,548
and pose as you for jury duty.
45
00:01:55,549 --> 00:01:58,419
But have you ever, even once,
46
00:01:58,519 --> 00:02:00,887
shown me the slightest bit
of appreciation?
47
00:02:00,888 --> 00:02:03,624
Uh, Roz,
is your microphone broken?
48
00:02:03,724 --> 00:02:06,994
It's just, I'm detecting
a high-pitched whine.
49
00:02:09,663 --> 00:02:10,631
- Dr. Finch?
- Hmm.
50
00:02:10,731 --> 00:02:11,799
Do you need an assistant?
51
00:02:11,899 --> 00:02:14,034
I could make myself available.
52
00:02:14,134 --> 00:02:16,170
Oh, no, I would hate
to steal you f...
53
00:02:16,304 --> 00:02:18,306
Oh, please,
you'd be doing me a favor.
54
00:02:18,406 --> 00:02:20,708
Uh, right, more specifically,
I really don't want...
55
00:02:20,808 --> 00:02:23,010
Great. We're all in agreement.
56
00:02:23,143 --> 00:02:25,413
I am now Dr. Finch's assistant.
57
00:02:26,614 --> 00:02:28,982
See you tomorrow.
58
00:02:31,519 --> 00:02:34,087
ROZ: I'm here with
Frasier Crane's son Freddy.
59
00:02:34,188 --> 00:02:35,523
Tell us about what you remember
60
00:02:35,623 --> 00:02:37,525
when you visited your dad
in Seattle.
61
00:02:37,658 --> 00:02:39,660
Oh, well, uh, let's see.
62
00:02:39,760 --> 00:02:42,295
The first image
that pops into my head is
63
00:02:42,296 --> 00:02:44,698
that of a father and son
fishing.
64
00:02:44,798 --> 00:02:46,867
That was on
The Andy Griffith Show,
65
00:02:47,000 --> 00:02:51,639
which I watched alone in my room
'cause my dad wasn't around.
66
00:02:52,340 --> 00:02:54,007
I was doing very important work.
67
00:02:54,141 --> 00:02:55,843
You make it sound like
I was soaked in gin,
68
00:02:55,976 --> 00:02:58,779
rummaging through some discarded
tickets at the dog track.
69
00:02:58,879 --> 00:03:01,249
You said I couldn't tell
the Lisbon story.
70
00:03:02,182 --> 00:03:04,485
- (phone ringing)
- ROZ: Alice.
71
00:03:04,585 --> 00:03:05,952
Hey, sweetie.
72
00:03:05,953 --> 00:03:08,689
Oh, just hanging out at a bar,
chatting up a fireman.
73
00:03:08,789 --> 00:03:11,123
- (Frasier chuckles)
- (laughs) So, same old same old.
74
00:03:11,124 --> 00:03:14,027
No, just trying
to save KACL again.
75
00:03:14,127 --> 00:03:16,163
You know, Freddy, you were so
young when I moved to Seattle.
76
00:03:16,264 --> 00:03:17,698
This'll give you a chance
77
00:03:17,798 --> 00:03:20,368
to see what a big shot
I actually was there.
78
00:03:20,501 --> 00:03:22,770
Truth be told,
I'm a little nervous
79
00:03:22,870 --> 00:03:24,572
about doing
the call-in show again.
80
00:03:24,672 --> 00:03:26,807
Those are big shoes to fill.
81
00:03:26,907 --> 00:03:29,877
You are, of course,
referring to your own shoes?
82
00:03:30,010 --> 00:03:31,712
Yes.
83
00:03:31,812 --> 00:03:34,081
- I just hope
I'm still in shape.
- Really?
84
00:03:34,181 --> 00:03:35,516
Didn't your job mainly consist
85
00:03:35,616 --> 00:03:38,486
of just saying "Hmm"
with different inflections?
86
00:03:38,586 --> 00:03:40,554
No, it wasn't like that at all.
87
00:03:40,654 --> 00:03:42,822
My callers called in with some
very, very complex problems.
88
00:03:42,823 --> 00:03:45,459
- Hmm.
- Yes, and I would offer
extraordinary insights
89
00:03:45,559 --> 00:03:47,261
in the psychological department.
90
00:03:47,395 --> 00:03:49,696
- Hmm.
- Talked them through
some very difficult times.
91
00:03:49,697 --> 00:03:51,864
- Hmm.
- Oh.
92
00:03:51,865 --> 00:03:54,602
I see what you're doing,
and it's not cute.
93
00:03:56,203 --> 00:03:58,439
- It's pretty cute.
- Right?
94
00:04:10,584 --> 00:04:13,654
(cheering)
95
00:04:16,790 --> 00:04:21,161
My goodness, you guys didn't
have to go to such a fuss for...
96
00:04:21,261 --> 00:04:22,863
Frances.
97
00:04:22,963 --> 00:04:25,064
She just got back
from maternity leave.
98
00:04:25,065 --> 00:04:26,767
We couldn't really afford
a second banner.
99
00:04:26,867 --> 00:04:30,270
- Money is tight.
- It rather hinders
the creatives.
100
00:04:30,404 --> 00:04:31,872
ROZ:
Gil wants
101
00:04:31,972 --> 00:04:33,641
to sing some
of his restaurant reviews,
102
00:04:33,774 --> 00:04:35,609
and we can't afford
the music rights.
103
00:04:35,709 --> 00:04:39,380
Short-sighted. We might
bring in fresh listeners with:
104
00:04:39,480 --> 00:04:42,049
♪ Don't fry for me ♪
105
00:04:42,149 --> 00:04:44,385
♪ Art's Cantina. ♪
106
00:04:45,419 --> 00:04:47,887
- Welcome back, Doc.
- Oh, Bulldog. (laughs)
107
00:04:47,888 --> 00:04:49,457
- This your son?
- Yes.
108
00:04:49,557 --> 00:04:51,325
Hey. Uh, Freddy.
Used to listen to your show
109
00:04:51,459 --> 00:04:53,260
all the time as a kid.
Big sports fan.
110
00:04:53,361 --> 00:04:55,463
- So, not your son.
- (Frasier laughs)
111
00:04:55,563 --> 00:04:57,897
Oh, by the way, Frasier,
you're not gonna believe this.
112
00:04:57,898 --> 00:04:59,199
Someone finally came out
of the closet.
113
00:04:59,299 --> 00:05:01,401
Well, if I'm honest,
I think we all...
114
00:05:01,402 --> 00:05:04,372
Woof, woof!
I'm out, I'm proud.
115
00:05:08,609 --> 00:05:11,044
Old-fashioned skirt-chasers
116
00:05:11,144 --> 00:05:14,515
like you and me are
a dying breed, mon frère.
117
00:05:15,282 --> 00:05:18,284
I see. So, all those years,
118
00:05:18,285 --> 00:05:20,388
you were overcompensating
119
00:05:20,488 --> 00:05:22,990
with that toxic,
frat-boy masculinity.
120
00:05:23,123 --> 00:05:25,526
Nah, I still got that.
I'm just into dudes now.
121
00:05:26,960 --> 00:05:30,430
Mr. July 2023,
Boston Firefighters Calendar!
122
00:05:30,431 --> 00:05:34,201
I knew I'd seen you
somewhere before.
123
00:05:35,869 --> 00:05:37,438
Gil, how's your wife?
124
00:05:37,538 --> 00:05:39,373
Oh, sturdy as a screw.
125
00:05:39,507 --> 00:05:41,441
She has a big rugby weekend
coming up.
126
00:05:41,442 --> 00:05:46,346
Oh, how my Deb loves a scrum.
127
00:05:46,447 --> 00:05:47,947
(Frasier chuckles)
128
00:05:47,948 --> 00:05:52,619
You know, Freddy, I did some
pretty important work here.
129
00:05:52,620 --> 00:05:55,856
Seattle, my Athens.
130
00:05:55,956 --> 00:05:58,392
KACL, my agora.
131
00:05:58,526 --> 00:06:00,861
And I, Socrates, dispensing...
132
00:06:01,695 --> 00:06:04,432
Roz, is-is... is that a nest?
133
00:06:05,198 --> 00:06:06,833
What the hell's going on here?
134
00:06:06,834 --> 00:06:09,369
So, it's not as fancy
as it used to be here at KACL,
135
00:06:09,503 --> 00:06:11,471
but you don't need bells
and whistles to do great radio.
136
00:06:11,472 --> 00:06:13,339
- (whistle blowing)
- ROZ: Oh.
137
00:06:13,340 --> 00:06:15,709
Speak for yourself.
Okay, everyone out.
138
00:06:15,843 --> 00:06:17,377
- (horn honking)
- Time for my show.
139
00:06:17,511 --> 00:06:19,379
Yeah, we should get going.
140
00:06:19,480 --> 00:06:21,314
Uh, I looked up some
of your old callers
141
00:06:21,415 --> 00:06:23,216
- for the special.
- That's a great idea.
142
00:06:23,316 --> 00:06:24,484
- How many did you get?
- One.
143
00:06:24,485 --> 00:06:26,386
Well, there were more,
but a couple were cute,
144
00:06:26,487 --> 00:06:28,354
we went out,
conflict of interest.
145
00:06:28,355 --> 00:06:30,123
But point is, we got Lou,
146
00:06:30,223 --> 00:06:31,592
and we're meeting him
at Café Nervosa.
147
00:06:31,692 --> 00:06:33,461
Terrific!
Just, this is great.
148
00:06:33,561 --> 00:06:35,563
You're gonna get a chance
to see your old man in action.
149
00:06:35,663 --> 00:06:38,599
Yeah, so, uh, when you said we'd
probably go to a Mariners game?
150
00:06:38,732 --> 00:06:40,801
I was shocked you believed that.
151
00:06:47,174 --> 00:06:51,745
Lips pursed, brow furrowed,
152
00:06:51,845 --> 00:06:54,114
Frasier scowls
at the changes made
153
00:06:54,214 --> 00:06:56,516
to his beloved Café Nervosa.
154
00:06:56,517 --> 00:06:59,019
- I can't believe you still come
to this place, Roz.
- What?
155
00:06:59,119 --> 00:07:01,421
It's not half as charming
as I remember.
156
00:07:01,522 --> 00:07:05,659
It's bicycles
and workout clothes, sofas.
157
00:07:05,759 --> 00:07:08,696
It's like some grungy
common room at the Y.
158
00:07:09,563 --> 00:07:12,132
- That's what he calls Yale.
- Yeah.
159
00:07:12,232 --> 00:07:13,467
LOU:
Oh, my gosh.
160
00:07:13,601 --> 00:07:15,401
Dr. Crane, I'm Lou!
161
00:07:15,402 --> 00:07:18,005
I can't believe
I'm finally meeting you!
162
00:07:18,105 --> 00:07:19,740
(laughing):
Oh, it's such a pleasure.
163
00:07:19,840 --> 00:07:21,775
- (quietly): Did you get that?
- Oh, shoot. No.
164
00:07:21,875 --> 00:07:25,044
Oh, lovely to see you.
Uh, just keep talking.
165
00:07:25,045 --> 00:07:27,548
You changed my life.
166
00:07:27,648 --> 00:07:30,150
- Did I?
- You told me
167
00:07:30,283 --> 00:07:31,619
to follow my dreams, so,
168
00:07:31,719 --> 00:07:35,789
I quit my job,
and I dedicated my life to...
169
00:07:35,889 --> 00:07:37,891
magic.
170
00:07:39,059 --> 00:07:40,360
Sorry.
171
00:07:40,460 --> 00:07:41,461
- That was supposed to... Oh!
- (pops)
172
00:07:41,562 --> 00:07:43,731
There she goes. Okay.
173
00:07:43,831 --> 00:07:46,433
So, uh, how's... how's the magic
working out for you?
174
00:07:46,534 --> 00:07:48,035
Oh, spectac...
175
00:07:48,135 --> 00:07:49,503
Haven't really caught on yet.
176
00:07:49,603 --> 00:07:52,072
- Hmm.
- Um, but I'm sticking with it,
177
00:07:52,172 --> 00:07:55,107
just like you told me.
178
00:07:55,108 --> 00:07:57,344
Lou, have a seat.
179
00:07:57,477 --> 00:07:59,146
- Okay.
- Um, listen,
180
00:07:59,279 --> 00:08:02,382
have you got any other irons
in the fire, career-wise?
181
00:08:02,482 --> 00:08:07,354
Oh. Well, I make deliveries,
sell the odd pint of blood.
182
00:08:07,454 --> 00:08:10,089
But once I quit the law firm,
183
00:08:10,090 --> 00:08:11,559
I never looked back.
184
00:08:11,659 --> 00:08:15,128
Like you told me,
"Bet on yourself."
185
00:08:15,228 --> 00:08:19,600
That's the... ace... up my...
186
00:08:21,334 --> 00:08:22,570
...sleeve!
187
00:08:24,838 --> 00:08:27,107
Oh, here you go.
It's a seven.
188
00:08:30,377 --> 00:08:33,312
You showed faith in me
my wife never did.
189
00:08:33,313 --> 00:08:36,049
- We're divorced now.
- Oh, Lou, I-I'm sorry.
190
00:08:36,149 --> 00:08:39,587
It's fine. It's fine. You know,
I-I got to go, but, uh...
191
00:08:39,687 --> 00:08:42,022
You know,
she remarried a great guy.
192
00:08:42,155 --> 00:08:44,024
Yeah. Such a prankster.
193
00:08:44,124 --> 00:08:47,695
He's always putting me
in a headlock to amuse my kids.
194
00:08:47,795 --> 00:08:51,732
Well, "my" in quotes,
it turns out. (laughs)
195
00:08:51,865 --> 00:08:55,001
- Aah!
- (gasps) What happened?!
196
00:08:55,002 --> 00:08:58,238
Sorry. Clocks scare me.
197
00:08:59,707 --> 00:09:02,075
Anyhoo,
198
00:09:02,209 --> 00:09:05,012
that graveyard's
not gonna mow itself.
199
00:09:05,112 --> 00:09:06,846
(Lou laughs)
200
00:09:06,847 --> 00:09:09,216
So darn nice to meet you.
201
00:09:18,325 --> 00:09:20,326
An awkward silence follows,
202
00:09:20,327 --> 00:09:23,196
as Frasier clearly thinks,
203
00:09:23,296 --> 00:09:25,599
"I ruined a man's life."
204
00:09:27,100 --> 00:09:28,736
You said this was a puff piece.
205
00:09:28,836 --> 00:09:30,536
That man's life is in shambles.
I'm gonna talk to him.
206
00:09:30,537 --> 00:09:33,440
Oh, come on, Dad. You can't
honestly think you caused this.
207
00:09:33,573 --> 00:09:35,242
I mean, you had one call
with the guy 20 years ago.
208
00:09:35,342 --> 00:09:38,511
Yeah. Why don't you focus on
the people you actually helped?
209
00:09:38,612 --> 00:09:42,715
Yeah. Maybe while surrounded
by thousands of Mariners fans?
210
00:09:42,716 --> 00:09:45,418
No. You know what? I'm...
I've got to help that man.
211
00:09:45,552 --> 00:09:46,853
I mean, after all,
212
00:09:46,854 --> 00:09:49,156
my name stands for something
in this town.
213
00:09:49,256 --> 00:09:51,158
Latte for Frodger?
214
00:09:54,527 --> 00:09:55,929
It's Frasier!
215
00:09:56,029 --> 00:09:59,132
Oh. Sorry, I'm distracted
by the Mariners no-hitter.
216
00:09:59,232 --> 00:10:01,368
Are you kidding me?!
217
00:10:01,468 --> 00:10:04,304
Roz? Please.
Freddy has to know
218
00:10:04,437 --> 00:10:05,939
that I really
did help people here.
219
00:10:06,039 --> 00:10:09,109
- Call Lou back.
Get him back here.
- Ah.
220
00:10:09,209 --> 00:10:11,111
And... if you can,
221
00:10:11,244 --> 00:10:15,649
just ask him
if he may have left this behind.
222
00:10:18,786 --> 00:10:20,120
(sighs)
223
00:10:29,429 --> 00:10:31,865
Just came by
to collect my things.
224
00:10:33,500 --> 00:10:35,302
You're tidier than usual.
225
00:10:35,402 --> 00:10:37,137
Well, Mason's very efficient.
226
00:10:37,237 --> 00:10:38,706
Mason?
227
00:10:45,278 --> 00:10:48,515
David, have you met Mason,
my new assistant?
228
00:10:48,615 --> 00:10:51,484
- Hello.
- Hello.
229
00:10:52,185 --> 00:10:54,221
I hate him.
230
00:10:55,122 --> 00:10:57,691
- Excuse me?
- I wasn't talking to you.
231
00:10:58,425 --> 00:11:00,327
I really hate him.
232
00:11:01,494 --> 00:11:03,163
And how are things getting on
with you and, um,
233
00:11:03,263 --> 00:11:04,497
Ophelia, is it?
234
00:11:04,597 --> 00:11:07,800
Olivia?
We couldn't be happier.
235
00:11:07,801 --> 00:11:10,804
I cleared your desk
and cleaned your whiteboard.
236
00:11:10,904 --> 00:11:12,505
Thank you, David. Wait.
You cleared my thesis...?
237
00:11:12,605 --> 00:11:16,209
So that's what
a "thank you" sounds like.
238
00:11:16,309 --> 00:11:19,779
You won't be hearing one
of those for a while...
239
00:11:19,780 --> 00:11:22,149
Mason.
240
00:11:23,717 --> 00:11:27,554
You were supposed to cool off,
not escalate the situation.
241
00:11:27,654 --> 00:11:29,222
I didn't escalate the situation.
242
00:11:29,356 --> 00:11:32,159
I was being vengeful
in a childish and petty way.
243
00:11:32,926 --> 00:11:35,395
- Well, now it's time
for you to make...
- (bell ringing)
244
00:11:35,495 --> 00:11:37,397
(stammers)
245
00:11:37,530 --> 00:11:40,500
Dr. Cornwall is no longer
taking visitors.
246
00:11:41,234 --> 00:11:43,536
If you will?
247
00:11:47,507 --> 00:11:49,709
Thank you so much
for saving Lucky.
248
00:11:49,810 --> 00:11:51,343
Do you know why
I named her Lucky?
249
00:11:51,344 --> 00:11:52,545
Lou, you're bleeding.
250
00:11:52,645 --> 00:11:55,482
Aw, shoot. She bit me again.
(laughs)
251
00:11:57,084 --> 00:12:00,720
Um, Lou, I-I was wondering
if you could tell me a bit more
252
00:12:00,821 --> 00:12:03,056
about your fear of clocks.
253
00:12:03,156 --> 00:12:04,691
Weird, right?
254
00:12:04,792 --> 00:12:08,829
Something about them makes me
feel scared, angry.
255
00:12:08,929 --> 00:12:10,830
That's good. That's good.
256
00:12:10,831 --> 00:12:12,232
Angry at?
257
00:12:12,332 --> 00:12:14,401
Clocks, obviously.
258
00:12:14,501 --> 00:12:16,136
- (both laugh)
- FREDDY: Of course.
259
00:12:16,236 --> 00:12:17,938
Just your typical
frustrated magician
260
00:12:18,071 --> 00:12:19,706
with a crippling fear of clocks.
261
00:12:19,807 --> 00:12:22,508
FRASIER:
Lou, tell me.
262
00:12:22,509 --> 00:12:25,378
Your... ex-wife's husband,
263
00:12:25,478 --> 00:12:26,914
does he wear a watch?
264
00:12:27,047 --> 00:12:28,680
Yeah.
265
00:12:28,681 --> 00:12:32,052
You said he puts you
in a headlock sometimes?
266
00:12:32,152 --> 00:12:35,721
That would mean that you end up
being very near...
267
00:12:35,722 --> 00:12:38,057
Oh, my gosh, that's it!
268
00:12:38,058 --> 00:12:42,595
I hear ticking when I'm trapped
in Doug's armpit!
269
00:12:42,695 --> 00:12:44,965
(gasping)
270
00:12:46,066 --> 00:12:48,001
I'm not scared anymore.
271
00:12:49,036 --> 00:12:51,737
The next time Doug tries
to put you in a headlock,
272
00:12:51,738 --> 00:12:54,774
you throw his arms off,
you stand tall
273
00:12:54,875 --> 00:12:56,543
and reclaim your dignity.
274
00:12:56,643 --> 00:12:58,946
I'm gonna go do that right now.
275
00:12:59,046 --> 00:13:01,348
- Thanks, Dr. Crane.
- (chuckles)
276
00:13:04,484 --> 00:13:06,253
Still wish you were watching
a no-hitter?
277
00:13:06,353 --> 00:13:07,955
Yes.
278
00:13:09,722 --> 00:13:11,925
What? Uh, what is it now?
279
00:13:12,025 --> 00:13:13,493
Well, it's just that David
uses the...
280
00:13:13,593 --> 00:13:14,862
(groans)
Of course.
281
00:13:14,962 --> 00:13:17,364
I am sick and tired
of hearing about David.
282
00:13:17,464 --> 00:13:18,698
Perfect, wonderful,
283
00:13:18,798 --> 00:13:21,134
"tries a little too hard
with his sweaters" David.
284
00:13:21,234 --> 00:13:23,971
Well, David would never
talk about David like that.
285
00:13:24,104 --> 00:13:25,305
(wails)
286
00:13:25,405 --> 00:13:26,639
I quit!
287
00:13:26,773 --> 00:13:28,108
(moans)
288
00:13:32,946 --> 00:13:33,981
(sighs)
289
00:13:34,114 --> 00:13:36,816
Why don't you just
get David back?
290
00:13:36,917 --> 00:13:38,784
All he's looking for
is a little recognition.
291
00:13:38,785 --> 00:13:40,453
I mean, don't you remember
what it was like
292
00:13:40,553 --> 00:13:41,620
being in his position,
293
00:13:41,621 --> 00:13:43,290
trying to impress
your professors?
294
00:13:43,390 --> 00:13:46,559
Oh, I had all that nonsense
knocked out of me at Dunfaurlin.
295
00:13:46,659 --> 00:13:49,462
Isn't that one of those awful
Scottish boarding schools
296
00:13:49,562 --> 00:13:51,664
- they shut down?
- Oh, please.
297
00:13:51,764 --> 00:13:54,201
No vegetarian option
in the cafeteria
298
00:13:54,301 --> 00:13:56,569
and a handful
of unexplained deaths
299
00:13:56,669 --> 00:13:58,872
and suddenly, it's "awful."
300
00:14:00,007 --> 00:14:01,708
Uh, and did you ever get
301
00:14:01,841 --> 00:14:04,177
any encouragement
or affection there?
302
00:14:04,311 --> 00:14:06,046
(chuckles):
Affection? What were we,
303
00:14:06,146 --> 00:14:09,416
drunk Welshmen
after a rugby match?
304
00:14:10,283 --> 00:14:12,852
Okay. I think I see
what's going on here.
305
00:14:12,986 --> 00:14:14,687
Oh, let me guess.
306
00:14:14,787 --> 00:14:16,556
I'm perpetuating
the cycle of cruelty
307
00:14:16,656 --> 00:14:18,558
I experienced as a scholar.
308
00:14:18,691 --> 00:14:21,028
Well, obviously, but my takeaway
309
00:14:21,128 --> 00:14:24,197
is that you respond to authority
in a Scottish accent.
310
00:14:24,297 --> 00:14:25,865
So...
311
00:14:25,966 --> 00:14:27,935
(Scottish accent):
You better ask David back
312
00:14:28,035 --> 00:14:30,603
and start saying "thank you,"
you great thistle arse.
313
00:14:30,703 --> 00:14:33,073
Yes, matron.
I'm sorry, matron, I...
314
00:14:34,607 --> 00:14:37,044
Oh, that took me back.
315
00:14:38,078 --> 00:14:41,081
Here are your crumpets,
Professor Finch.
316
00:14:41,214 --> 00:14:42,882
(regular voice):
Ah, thank you.
317
00:14:42,983 --> 00:14:46,053
(inhales sharply)
Mmm.
318
00:14:46,186 --> 00:14:47,653
Have one, Alan,
319
00:14:47,654 --> 00:14:50,223
and then tell David
what you think.
320
00:14:50,323 --> 00:14:52,125
(sighs)
321
00:15:00,567 --> 00:15:03,270
David, these are...
322
00:15:03,403 --> 00:15:05,772
(Scottish accent):
Out with it, you stubborn git.
323
00:15:08,575 --> 00:15:11,211
...not the worst I've ever had.
324
00:15:12,879 --> 00:15:15,148
Also...
325
00:15:15,815 --> 00:15:16,950
...I owe you an apology,
326
00:15:17,050 --> 00:15:21,621
and I will give it to you
eventually.
327
00:15:23,156 --> 00:15:25,625
Dr. Finch, could I be
Professor Cornwall's...
328
00:15:25,758 --> 00:15:28,195
(regular voice):
Yes! Sorry.
329
00:15:28,295 --> 00:15:30,330
Yes.
330
00:15:33,066 --> 00:15:35,268
Well, David, uh...
331
00:15:35,402 --> 00:15:37,537
if I may presume?
332
00:15:37,637 --> 00:15:38,805
You may, sir.
333
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
(door closes)
334
00:15:48,648 --> 00:15:51,917
Oh, finally. We're on in two
minutes. Where have you been?
335
00:15:51,918 --> 00:15:53,686
It takes time
to turn a man's life around.
336
00:15:53,786 --> 00:15:55,254
You can't rush these things.
337
00:15:55,255 --> 00:15:58,525
Yeah, he also chose
Uber Pool by mistake.
338
00:15:59,993 --> 00:16:01,294
- Did you help Lou?
- FRASIER: Yes.
339
00:16:01,394 --> 00:16:03,830
I did. We may never
see each other again,
340
00:16:03,930 --> 00:16:05,265
but he will always serve
as a reminder
341
00:16:05,365 --> 00:16:08,468
to myself and Freddy
of the good I did in Seattle.
342
00:16:08,568 --> 00:16:10,236
Thank you, Lou.
343
00:16:10,237 --> 00:16:11,471
You're welcome.
344
00:16:11,571 --> 00:16:13,173
Sorry to barge in,
345
00:16:13,273 --> 00:16:14,974
but I'm in a teensy bit
of trouble.
346
00:16:15,075 --> 00:16:16,476
Uh, why, what's going on?
347
00:16:16,609 --> 00:16:18,845
Welp, I tried escaping
from Doug's headlock
348
00:16:18,978 --> 00:16:21,348
like you told me,
and darn if it didn't
349
00:16:21,481 --> 00:16:23,983
throw him clean
out of his wheelchair.
350
00:16:30,190 --> 00:16:31,724
Um...
351
00:16:31,824 --> 00:16:33,925
did you mention a wheelchair?
352
00:16:33,926 --> 00:16:36,829
I think I'm facing charges?
353
00:16:36,929 --> 00:16:38,998
And, uh, Doug's my landlord,
354
00:16:39,099 --> 00:16:41,633
so he threw me
out of my apartment.
355
00:16:41,634 --> 00:16:44,737
(hyperventilating)
Oh, God, I can't breathe.
356
00:16:44,837 --> 00:16:46,339
- All right, all right...
- We are live. We are live in...
357
00:16:46,439 --> 00:16:48,308
I know, Roz,
you're just gonna have to stall.
358
00:16:48,408 --> 00:16:51,411
- Think of something.
- How am I supposed to do that?
359
00:16:54,114 --> 00:16:55,715
JENNIFER (over phone):
Hi, Gil. Oh, gosh.
360
00:16:55,815 --> 00:16:58,450
I really want to start a family,
but my boyfriend isn't ready.
361
00:16:58,451 --> 00:17:00,486
Oh, what do I do?
362
00:17:00,487 --> 00:17:02,089
Well, Jennifer, darling,
363
00:17:02,189 --> 00:17:06,059
I do find that a good meal
helps me think things through.
364
00:17:06,159 --> 00:17:08,428
And if you enjoy Chinese food...
365
00:17:09,829 --> 00:17:13,966
♪ There's no dim sum
like Cho dim sum ♪
366
00:17:14,067 --> 00:17:17,404
♪ It's oh, so very delish! ♪
367
00:17:19,972 --> 00:17:22,375
That's it, Lou.
Slow deep breaths.
368
00:17:22,509 --> 00:17:25,044
Frasier, I have got to get you
back on the air.
369
00:17:25,145 --> 00:17:26,746
Right. He's having
a bit of a panic attack.
370
00:17:26,846 --> 00:17:28,180
Do you think we could
get him a cup of tea?
371
00:17:28,181 --> 00:17:29,782
If you have a teabag and a cup.
372
00:17:29,882 --> 00:17:32,219
Maybe we can turn the air up?
373
00:17:32,319 --> 00:17:33,586
If you have an air conditioner.
374
00:17:33,720 --> 00:17:35,588
Roz, what has happened
to this place?
375
00:17:35,688 --> 00:17:37,323
- I'm sorry, I'll see myself out.
- No, no, no, please,
please stay.
376
00:17:37,324 --> 00:17:38,824
Stay.
377
00:17:38,825 --> 00:17:40,293
Lou, uh...
378
00:17:40,393 --> 00:17:42,662
there's something I need
to tell you, and, uh,
379
00:17:42,762 --> 00:17:44,931
this-this might be
kind of hard to hear.
380
00:17:45,064 --> 00:17:47,734
- What's that?
- Well...
381
00:17:49,336 --> 00:17:51,104
Sometimes we have to move on
from a career
382
00:17:51,204 --> 00:17:53,873
when it's not exactly
panning out.
383
00:17:53,973 --> 00:17:55,908
My magic career?
384
00:17:56,008 --> 00:17:56,976
I can't just quit.
385
00:17:57,076 --> 00:17:59,912
I've barely given it 20 years.
386
00:18:00,012 --> 00:18:04,717
I know it may have been a-a big
part of your life, but, uh...
387
00:18:06,986 --> 00:18:09,088
There comes a time, uh,
388
00:18:09,189 --> 00:18:10,790
and I realize how hard it is
to let go of something,
389
00:18:10,923 --> 00:18:13,926
e-especially when it's been
a part of your life for so long,
390
00:18:14,026 --> 00:18:16,163
but...
391
00:18:16,263 --> 00:18:19,098
eventually,
it's time to admit...
392
00:18:20,867 --> 00:18:22,902
...that we have to move on.
393
00:18:24,804 --> 00:18:26,906
LOU:
Wow. Tough talk.
394
00:18:27,774 --> 00:18:30,143
Could I have some water, please?
395
00:18:30,277 --> 00:18:31,444
Of course.
396
00:18:31,578 --> 00:18:33,346
- Yes, we have water.
- Oh.
397
00:18:34,847 --> 00:18:37,750
Roz? I don't know if you noticed
what I was saying to Lou...
398
00:18:37,850 --> 00:18:40,187
Yeah, I noticed.
399
00:18:41,020 --> 00:18:43,255
KACL isn't what it was.
400
00:18:43,256 --> 00:18:44,457
No.
401
00:18:44,557 --> 00:18:47,327
And Alice is living
in Rhode Island.
402
00:18:47,460 --> 00:18:49,329
Maybe you could find something
403
00:18:49,462 --> 00:18:51,964
more rewarding to do
on the East Coast.
404
00:18:54,967 --> 00:18:56,402
It was so much fun.
405
00:18:56,403 --> 00:18:57,737
- It was.
- (laughs)
406
00:18:57,837 --> 00:19:00,173
Yes, but we can't
get stuck in the past.
407
00:19:00,273 --> 00:19:02,409
As Thomas Wolfe wrote,
408
00:19:02,509 --> 00:19:04,311
to "the green and hopeful
409
00:19:04,411 --> 00:19:09,148
and still-virgin meadows
of the future."
410
00:19:09,282 --> 00:19:10,350
Say...
411
00:19:11,318 --> 00:19:12,784
...is it breezy in here?
412
00:19:12,785 --> 00:19:15,054
- (gasps) Oh, God!
- Ah! No!
- No!
413
00:19:15,855 --> 00:19:16,788
I'll call 911.
414
00:19:16,789 --> 00:19:18,958
- Lou, don't jump!
- What?
415
00:19:19,058 --> 00:19:20,493
I wasn't going to jump.
416
00:19:20,593 --> 00:19:24,364
Lucky got out and I was trying
to get her back in.
417
00:19:24,497 --> 00:19:26,366
But maybe...
418
00:19:26,466 --> 00:19:28,201
maybe you're right.
419
00:19:29,202 --> 00:19:30,969
Maybe I wasted my whole life
and I should jump.
420
00:19:30,970 --> 00:19:33,340
- No, no, Lou...
- No, Lou. No, no.
421
00:19:33,440 --> 00:19:35,174
Listen, I know moving on
to a different career
422
00:19:35,275 --> 00:19:37,377
is-is challenging,
but once you take
423
00:19:37,477 --> 00:19:39,479
that first big step,
424
00:19:39,579 --> 00:19:41,146
- that giant leap, you...
- Dad!
425
00:19:41,147 --> 00:19:43,350
Use better metaphors.
426
00:19:43,483 --> 00:19:45,685
Lou, listen,
I'm a firefighter...
427
00:19:45,785 --> 00:19:47,186
I get it.
428
00:19:47,287 --> 00:19:50,489
Everyone has
a better job than me.
429
00:19:50,490 --> 00:19:54,394
No, I just-- Lou, my point is,
you have so much to live for.
430
00:19:54,527 --> 00:19:55,395
Like what?
431
00:19:55,528 --> 00:19:57,897
Like, uh, uh, your...
432
00:19:57,997 --> 00:20:02,835
your rabbit Lucky,
and your, uh, wife's kids.
433
00:20:02,935 --> 00:20:04,337
My kids think I'm a joke.
434
00:20:04,437 --> 00:20:05,538
FRASIER:
Yes, and that's-that's
an awful feeling,
435
00:20:05,638 --> 00:20:06,873
isn't it, Lou?
436
00:20:07,006 --> 00:20:08,207
Every parent
wants their children
437
00:20:08,308 --> 00:20:10,042
to-to be proud of them.
438
00:20:10,142 --> 00:20:11,411
I mean, look at me,
I dragged my son
439
00:20:11,511 --> 00:20:12,612
all the way back
to Seattle to prove
440
00:20:12,712 --> 00:20:14,346
what a big shot I used to be.
441
00:20:14,347 --> 00:20:17,584
Yeah-- what, why would you not
think that I'm proud of you?
442
00:20:17,684 --> 00:20:19,586
Well, it's not easy
to be proud of a man who,
443
00:20:19,686 --> 00:20:23,055
who moved across country
when you were a child.
444
00:20:23,155 --> 00:20:24,656
I guess a part of me
wanted to prove,
445
00:20:24,657 --> 00:20:28,527
to you a-and me, that I did it
for the right reason.
446
00:20:28,528 --> 00:20:31,764
Of course you did, Dad, I mean,
you helped so many people.
447
00:20:31,864 --> 00:20:34,401
And did I wish
you were around more?
448
00:20:34,534 --> 00:20:37,336
Sure, but you're around now.
449
00:20:37,337 --> 00:20:39,406
There's no point
dwelling in the past.
450
00:20:39,506 --> 00:20:42,542
Not mad at me for missing
your baseball game?
451
00:20:42,642 --> 00:20:44,042
No.
452
00:20:44,043 --> 00:20:45,445
- It's fine.
- (both chuckle)
453
00:20:45,545 --> 00:20:47,012
Just kind of wanted
to do something
454
00:20:47,013 --> 00:20:48,547
- I would've done with Grandpa.
- Yeah.
455
00:20:48,548 --> 00:20:50,048
Feel like I'm...
456
00:20:50,049 --> 00:20:51,951
still making up
for missing his funeral.
457
00:20:52,084 --> 00:20:53,420
Oh, Freddy.
458
00:20:53,553 --> 00:20:55,054
You don't have
to worry about that.
459
00:20:55,154 --> 00:20:58,090
Did you forget I'm here?!
460
00:20:58,858 --> 00:21:00,259
Sorry!
461
00:21:00,360 --> 00:21:03,863
Why does everyone act like Lou
doesn't exist?
462
00:21:03,963 --> 00:21:06,698
But that's-that's good, Lou,
you get that rage out.
463
00:21:06,699 --> 00:21:08,668
- Yeah. Just...
- You-you get it--
no more apologies, no more...
464
00:21:08,768 --> 00:21:10,136
- Shut up!
- Okay.
465
00:21:10,236 --> 00:21:11,903
Right. Right, sorry.
466
00:21:11,904 --> 00:21:13,105
I can't believe I let you
467
00:21:13,205 --> 00:21:15,707
talk me into
becoming a magician.
468
00:21:15,708 --> 00:21:17,410
BOTH:
Mm...
469
00:21:17,510 --> 00:21:21,213
From now on, I'm not listening
to anyone but Lou.
470
00:21:21,314 --> 00:21:22,482
BOTH:
Hmm.
471
00:21:22,582 --> 00:21:25,284
I'll go back
into personal injury law.
472
00:21:25,385 --> 00:21:27,954
Those people who got hit by cars
won't know what hit them.
473
00:21:28,054 --> 00:21:29,822
BOTH:
Hmm...
474
00:21:29,956 --> 00:21:32,392
What are you,
white-noise machines?
475
00:21:32,492 --> 00:21:34,394
Stop humming!
476
00:21:34,494 --> 00:21:38,998
Lucky, get your furry ass
back in here, now.
477
00:21:49,642 --> 00:21:51,143
ROZ:
Thank God. Frasier?
478
00:21:51,243 --> 00:21:52,611
I got to get you on the air.
479
00:21:52,612 --> 00:21:55,214
Gil is singing
"Like a Rolling Scone."
480
00:21:56,916 --> 00:21:59,352
I thought there was a caller
on line three.
481
00:21:59,486 --> 00:22:01,252
Did you lose the caller again?
482
00:22:01,253 --> 00:22:03,422
Somebody moved line three.
(stammers)
483
00:22:03,423 --> 00:22:05,925
This stinks! This is total B.S.!
484
00:22:06,025 --> 00:22:08,361
This is-- oh, found it.
485
00:22:10,062 --> 00:22:12,198
In between two and four.
486
00:22:14,734 --> 00:22:16,602
Yes, uh, thank you,
thank you, Gil.
487
00:22:16,603 --> 00:22:17,936
Thank you, Bulldog.
488
00:22:17,937 --> 00:22:20,373
And, uh, my apologizes, Seattle,
489
00:22:20,473 --> 00:22:22,575
uh, for that delay.
490
00:22:24,110 --> 00:22:26,645
This is Dr. Frasier Crane.
491
00:22:26,646 --> 00:22:28,381
I'm listening.
492
00:22:39,191 --> 00:22:41,961
- Grandpa's favorite bar.
- Mm.
493
00:22:42,061 --> 00:22:43,730
This was a good idea.
494
00:22:43,830 --> 00:22:47,099
Yeah, I thought
you'd get a kick out of it.
495
00:22:47,199 --> 00:22:48,568
I know your granddad would be
496
00:22:48,701 --> 00:22:52,038
pretty happy to see the two
of us sitting here at McGinty's.
497
00:22:52,171 --> 00:22:53,706
(exhales)
498
00:22:53,806 --> 00:22:55,908
Yeah.
499
00:22:56,042 --> 00:22:57,509
You know...
500
00:22:57,510 --> 00:23:01,013
you got to forgive yourself
for missing his funeral.
501
00:23:02,882 --> 00:23:04,850
Someone just told me,
502
00:23:04,851 --> 00:23:07,386
you can't stay stuck
in the past.
503
00:23:08,988 --> 00:23:13,359
You're here now,
we're celebrating his life.
504
00:23:13,460 --> 00:23:16,095
That's all that matters.
505
00:23:16,195 --> 00:23:17,964
Thanks.
506
00:23:19,599 --> 00:23:21,934
Grandpa ever drag you
to his work?
507
00:23:22,068 --> 00:23:25,403
Mm. Yeah, he took us down
to the precinct once.
508
00:23:25,404 --> 00:23:26,973
I actually thought it was
to sort of do
509
00:23:27,073 --> 00:23:30,276
a "Scared Straight" thing,
you know?
510
00:23:30,409 --> 00:23:33,946
Niles and I had been
picked up for loitering.
511
00:23:34,046 --> 00:23:38,050
I tried to explain we were just
performing Waiting for Godot.
512
00:23:40,487 --> 00:23:43,456
It was a little absurd,
I suppose, but...
513
00:23:43,556 --> 00:23:46,959
You know,
it never occurred to me that...
514
00:23:47,059 --> 00:23:49,962
he just wanted us
to be proud of what he did.
515
00:23:50,062 --> 00:23:51,864
(laughs softly)
516
00:23:51,964 --> 00:23:53,933
Well, we were proud of you, Dad.
517
00:23:54,033 --> 00:23:56,836
I should've told you more often.
518
00:23:59,772 --> 00:24:02,273
You know,
the first time the Seahawks
519
00:24:02,274 --> 00:24:03,810
won the NFC Championship,
520
00:24:03,910 --> 00:24:06,579
Grandpa and I had a beer here
to celebrate.
521
00:24:06,679 --> 00:24:08,981
Yeah. 2006?
522
00:24:09,081 --> 00:24:10,483
Mm-hmm.
523
00:24:10,583 --> 00:24:13,152
- You were 17.
- Can't live in the past, Dad.
524
00:24:15,855 --> 00:24:17,490
- Yeah, yeah.
- Anyway,
525
00:24:17,624 --> 00:24:19,225
thanks for bringing me here.
526
00:24:19,325 --> 00:24:21,292
It was a pleasure.
527
00:24:21,293 --> 00:24:23,896
Seattle's gone through
a lot of changes,
528
00:24:23,996 --> 00:24:27,700
but McGinty's, still the same.
529
00:24:27,834 --> 00:24:30,737
What are you guys doing
at a gay bar?
530
00:24:43,282 --> 00:24:44,851
Okay,
531
00:24:44,984 --> 00:24:46,686
maybe it's changed a little.
532
00:24:46,786 --> 00:24:48,387
(clears throat)
533
00:24:53,626 --> 00:24:55,227
("Tossed Salads
and Scrambled Eggs" playing)
534
00:24:55,327 --> 00:24:56,863
♪ Hey, baby,
I hear the blues a-callin' ♪
535
00:24:56,963 --> 00:25:00,600
♪ Tossed salads
and scrambled eggs ♪
536
00:25:01,568 --> 00:25:03,970
♪ And maybe I seem
a bit confused ♪
537
00:25:04,070 --> 00:25:06,573
Yeah, maybe.
But I got you pegged.
538
00:25:06,706 --> 00:25:08,708
(chuckles)
539
00:25:08,808 --> 00:25:10,676
♪ But I don't know what to do ♪
540
00:25:10,677 --> 00:25:14,547
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
541
00:25:15,882 --> 00:25:18,349
♪ They're callin' again. ♪
542
00:25:18,350 --> 00:25:21,153
Scrambled eggs all over my face.
543
00:25:21,253 --> 00:25:23,756
What is a boy to do?
544
00:25:29,395 --> 00:25:31,463
Nice seeing you, Seattle!
545
00:25:34,133 --> 00:25:36,703
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org