1 00:00:04,972 --> 00:00:07,041 ♪ 2 00:00:11,379 --> 00:00:15,449 I'm here in Dr. Frasier Crane's new watering hole, 3 00:00:15,549 --> 00:00:17,051 a seedy Boston dive bar 4 00:00:17,185 --> 00:00:19,820 where the only thing on tap is despair. 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,655 Hey, cuties! 6 00:00:21,755 --> 00:00:22,989 Got a round on the house 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,526 'cause I like the way you look. (laughs) 8 00:00:25,659 --> 00:00:27,561 - What are you guys doing? - Roz is doing a tribute piece 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,363 on my dad for the radio station. 10 00:00:29,463 --> 00:00:31,099 - That's amazing! - Yes... 11 00:00:31,199 --> 00:00:32,900 Radio still exists? 12 00:00:34,202 --> 00:00:36,036 Well, that's why we need Frasier-- to boost the ratings. 13 00:00:36,137 --> 00:00:38,172 Yes, we're headed to the West Coast tomorrow. 14 00:00:38,272 --> 00:00:40,408 In fact, KACL is capping off the special 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,377 with a reprise of my live call-in show. 16 00:00:43,477 --> 00:00:44,311 Yeah. 17 00:00:44,312 --> 00:00:45,646 Seattle's golden boy 18 00:00:45,746 --> 00:00:47,248 is coming home. (laughs) 19 00:00:47,348 --> 00:00:48,882 ROZ: Frasier's son rolls his eyes, 20 00:00:49,016 --> 00:00:51,585 wondering why he ever agreed to this trip. 21 00:00:51,719 --> 00:00:54,054 - Oh, he'll have fun. - Yeah. 22 00:00:54,188 --> 00:00:57,191 Uh, if it's okay with you, when I come by to water the plants, 23 00:00:57,291 --> 00:01:00,794 I might have a glass of your fancy wine, or two. 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,430 I don't have plants. 25 00:01:02,530 --> 00:01:05,266 Okay, I'll get you a plant. 26 00:01:07,101 --> 00:01:08,936 You know, I'm kind of looking forward to the trip. 27 00:01:09,036 --> 00:01:10,837 You know, maybe catch a Mariners game. 28 00:01:10,838 --> 00:01:12,872 Your uncle still lives there, right? 29 00:01:12,873 --> 00:01:15,243 Uh, no, he and Aunt Daphne moved to Sedona. 30 00:01:15,376 --> 00:01:17,177 He's a gentleman farmer now, 31 00:01:17,178 --> 00:01:19,679 tilling the soil, living off the land, you know... 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,181 He owns a vineyard. 33 00:01:21,182 --> 00:01:23,383 And the last thing Niles planted was a charging station 34 00:01:23,384 --> 00:01:25,119 for his Tesla. 35 00:01:28,055 --> 00:01:30,190 I finished grading these papers, 36 00:01:30,191 --> 00:01:34,128 and I baked these according to your specifications. 37 00:01:36,764 --> 00:01:38,231 Well, David, 38 00:01:38,232 --> 00:01:41,602 this crumpet tastes like a poor man's stroopwafel. 39 00:01:41,735 --> 00:01:44,538 The nook-to-cranny ratio is completely wrong. 40 00:01:44,638 --> 00:01:47,039 And shall we talk about the shape? 41 00:01:47,040 --> 00:01:49,310 And we finished because there is no shape. 42 00:01:50,311 --> 00:01:51,879 You know, it's bad enough that you make 43 00:01:51,979 --> 00:01:53,914 your "teaching assistant" cook and clean 44 00:01:54,014 --> 00:01:55,548 and pose as you for jury duty. 45 00:01:55,549 --> 00:01:58,419 But have you ever, even once, 46 00:01:58,519 --> 00:02:00,887 shown me the slightest bit of appreciation? 47 00:02:00,888 --> 00:02:03,624 Uh, Roz, is your microphone broken? 48 00:02:03,724 --> 00:02:06,994 It's just, I'm detecting a high-pitched whine. 49 00:02:09,663 --> 00:02:10,631 - Dr. Finch? - Hmm. 50 00:02:10,731 --> 00:02:11,799 Do you need an assistant? 51 00:02:11,899 --> 00:02:14,034 I could make myself available. 52 00:02:14,134 --> 00:02:16,170 Oh, no, I would hate to steal you f... 53 00:02:16,304 --> 00:02:18,306 Oh, please, you'd be doing me a favor. 54 00:02:18,406 --> 00:02:20,708 Uh, right, more specifically, I really don't want... 55 00:02:20,808 --> 00:02:23,010 Great. We're all in agreement. 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,413 I am now Dr. Finch's assistant. 57 00:02:26,614 --> 00:02:28,982 See you tomorrow. 58 00:02:31,519 --> 00:02:34,087 ROZ: I'm here with Frasier Crane's son Freddy. 59 00:02:34,188 --> 00:02:35,523 Tell us about what you remember 60 00:02:35,623 --> 00:02:37,525 when you visited your dad in Seattle. 61 00:02:37,658 --> 00:02:39,660 Oh, well, uh, let's see. 62 00:02:39,760 --> 00:02:42,295 The first image that pops into my head is 63 00:02:42,296 --> 00:02:44,698 that of a father and son fishing. 64 00:02:44,798 --> 00:02:46,867 That was on The Andy Griffith Show, 65 00:02:47,000 --> 00:02:51,639 which I watched alone in my room 'cause my dad wasn't around. 66 00:02:52,340 --> 00:02:54,007 I was doing very important work. 67 00:02:54,141 --> 00:02:55,843 You make it sound like I was soaked in gin, 68 00:02:55,976 --> 00:02:58,779 rummaging through some discarded tickets at the dog track. 69 00:02:58,879 --> 00:03:01,249 You said I couldn't tell the Lisbon story. 70 00:03:02,182 --> 00:03:04,485 - (phone ringing) - ROZ: Alice. 71 00:03:04,585 --> 00:03:05,952 Hey, sweetie. 72 00:03:05,953 --> 00:03:08,689 Oh, just hanging out at a bar, chatting up a fireman. 73 00:03:08,789 --> 00:03:11,123 - (Frasier chuckles) - (laughs) So, same old same old. 74 00:03:11,124 --> 00:03:14,027 No, just trying to save KACL again. 75 00:03:14,127 --> 00:03:16,163 You know, Freddy, you were so young when I moved to Seattle. 76 00:03:16,264 --> 00:03:17,698 This'll give you a chance 77 00:03:17,798 --> 00:03:20,368 to see what a big shot I actually was there. 78 00:03:20,501 --> 00:03:22,770 Truth be told, I'm a little nervous 79 00:03:22,870 --> 00:03:24,572 about doing the call-in show again. 80 00:03:24,672 --> 00:03:26,807 Those are big shoes to fill. 81 00:03:26,907 --> 00:03:29,877 You are, of course, referring to your own shoes? 82 00:03:30,010 --> 00:03:31,712 Yes. 83 00:03:31,812 --> 00:03:34,081 - I just hope I'm still in shape. - Really? 84 00:03:34,181 --> 00:03:35,516 Didn't your job mainly consist 85 00:03:35,616 --> 00:03:38,486 of just saying "Hmm" with different inflections? 86 00:03:38,586 --> 00:03:40,554 No, it wasn't like that at all. 87 00:03:40,654 --> 00:03:42,822 My callers called in with some very, very complex problems. 88 00:03:42,823 --> 00:03:45,459 - Hmm. - Yes, and I would offer extraordinary insights 89 00:03:45,559 --> 00:03:47,261 in the psychological department. 90 00:03:47,395 --> 00:03:49,696 - Hmm. - Talked them through some very difficult times. 91 00:03:49,697 --> 00:03:51,864 - Hmm. - Oh. 92 00:03:51,865 --> 00:03:54,602 I see what you're doing, and it's not cute. 93 00:03:56,203 --> 00:03:58,439 - It's pretty cute. - Right? 94 00:04:10,584 --> 00:04:13,654 (cheering) 95 00:04:16,790 --> 00:04:21,161 My goodness, you guys didn't have to go to such a fuss for... 96 00:04:21,261 --> 00:04:22,863 Frances. 97 00:04:22,963 --> 00:04:25,064 She just got back from maternity leave. 98 00:04:25,065 --> 00:04:26,767 We couldn't really afford a second banner. 99 00:04:26,867 --> 00:04:30,270 - Money is tight. - It rather hinders the creatives. 100 00:04:30,404 --> 00:04:31,872 ROZ: Gil wants 101 00:04:31,972 --> 00:04:33,641 to sing some of his restaurant reviews, 102 00:04:33,774 --> 00:04:35,609 and we can't afford the music rights. 103 00:04:35,709 --> 00:04:39,380 Short-sighted. We might bring in fresh listeners with: 104 00:04:39,480 --> 00:04:42,049 ♪ Don't fry for me ♪ 105 00:04:42,149 --> 00:04:44,385 ♪ Art's Cantina. ♪ 106 00:04:45,419 --> 00:04:47,887 - Welcome back, Doc. - Oh, Bulldog. (laughs) 107 00:04:47,888 --> 00:04:49,457 - This your son? - Yes. 108 00:04:49,557 --> 00:04:51,325 Hey. Uh, Freddy. Used to listen to your show 109 00:04:51,459 --> 00:04:53,260 all the time as a kid. Big sports fan. 110 00:04:53,361 --> 00:04:55,463 - So, not your son. - (Frasier laughs) 111 00:04:55,563 --> 00:04:57,897 Oh, by the way, Frasier, you're not gonna believe this. 112 00:04:57,898 --> 00:04:59,199 Someone finally came out of the closet. 113 00:04:59,299 --> 00:05:01,401 Well, if I'm honest, I think we all... 114 00:05:01,402 --> 00:05:04,372 Woof, woof! I'm out, I'm proud. 115 00:05:08,609 --> 00:05:11,044 Old-fashioned skirt-chasers 116 00:05:11,144 --> 00:05:14,515 like you and me are a dying breed, mon frère. 117 00:05:15,282 --> 00:05:18,284 I see. So, all those years, 118 00:05:18,285 --> 00:05:20,388 you were overcompensating 119 00:05:20,488 --> 00:05:22,990 with that toxic, frat-boy masculinity. 120 00:05:23,123 --> 00:05:25,526 Nah, I still got that. I'm just into dudes now. 121 00:05:26,960 --> 00:05:30,430 Mr. July 2023, Boston Firefighters Calendar! 122 00:05:30,431 --> 00:05:34,201 I knew I'd seen you somewhere before. 123 00:05:35,869 --> 00:05:37,438 Gil, how's your wife? 124 00:05:37,538 --> 00:05:39,373 Oh, sturdy as a screw. 125 00:05:39,507 --> 00:05:41,441 She has a big rugby weekend coming up. 126 00:05:41,442 --> 00:05:46,346 Oh, how my Deb loves a scrum. 127 00:05:46,447 --> 00:05:47,947 (Frasier chuckles) 128 00:05:47,948 --> 00:05:52,619 You know, Freddy, I did some pretty important work here. 129 00:05:52,620 --> 00:05:55,856 Seattle, my Athens. 130 00:05:55,956 --> 00:05:58,392 KACL, my agora. 131 00:05:58,526 --> 00:06:00,861 And I, Socrates, dispensing... 132 00:06:01,695 --> 00:06:04,432 Roz, is-is... is that a nest? 133 00:06:05,198 --> 00:06:06,833 What the hell's going on here? 134 00:06:06,834 --> 00:06:09,369 So, it's not as fancy as it used to be here at KACL, 135 00:06:09,503 --> 00:06:11,471 but you don't need bells and whistles to do great radio. 136 00:06:11,472 --> 00:06:13,339 - (whistle blowing) - ROZ: Oh. 137 00:06:13,340 --> 00:06:15,709 Speak for yourself. Okay, everyone out. 138 00:06:15,843 --> 00:06:17,377 - (horn honking) - Time for my show. 139 00:06:17,511 --> 00:06:19,379 Yeah, we should get going. 140 00:06:19,480 --> 00:06:21,314 Uh, I looked up some of your old callers 141 00:06:21,415 --> 00:06:23,216 - for the special. - That's a great idea. 142 00:06:23,316 --> 00:06:24,484 - How many did you get? - One. 143 00:06:24,485 --> 00:06:26,386 Well, there were more, but a couple were cute, 144 00:06:26,487 --> 00:06:28,354 we went out, conflict of interest. 145 00:06:28,355 --> 00:06:30,123 But point is, we got Lou, 146 00:06:30,223 --> 00:06:31,592 and we're meeting him at Café Nervosa. 147 00:06:31,692 --> 00:06:33,461 Terrific! Just, this is great. 148 00:06:33,561 --> 00:06:35,563 You're gonna get a chance to see your old man in action. 149 00:06:35,663 --> 00:06:38,599 Yeah, so, uh, when you said we'd probably go to a Mariners game? 150 00:06:38,732 --> 00:06:40,801 I was shocked you believed that. 151 00:06:47,174 --> 00:06:51,745 Lips pursed, brow furrowed, 152 00:06:51,845 --> 00:06:54,114 Frasier scowls at the changes made 153 00:06:54,214 --> 00:06:56,516 to his beloved Café Nervosa. 154 00:06:56,517 --> 00:06:59,019 - I can't believe you still come to this place, Roz. - What? 155 00:06:59,119 --> 00:07:01,421 It's not half as charming as I remember. 156 00:07:01,522 --> 00:07:05,659 It's bicycles and workout clothes, sofas. 157 00:07:05,759 --> 00:07:08,696 It's like some grungy common room at the Y. 158 00:07:09,563 --> 00:07:12,132 - That's what he calls Yale. - Yeah. 159 00:07:12,232 --> 00:07:13,467 LOU: Oh, my gosh. 160 00:07:13,601 --> 00:07:15,401 Dr. Crane, I'm Lou! 161 00:07:15,402 --> 00:07:18,005 I can't believe I'm finally meeting you! 162 00:07:18,105 --> 00:07:19,740 (laughing): Oh, it's such a pleasure. 163 00:07:19,840 --> 00:07:21,775 - (quietly): Did you get that? - Oh, shoot. No. 164 00:07:21,875 --> 00:07:25,044 Oh, lovely to see you. Uh, just keep talking. 165 00:07:25,045 --> 00:07:27,548 You changed my life. 166 00:07:27,648 --> 00:07:30,150 - Did I? - You told me 167 00:07:30,283 --> 00:07:31,619 to follow my dreams, so, 168 00:07:31,719 --> 00:07:35,789 I quit my job, and I dedicated my life to... 169 00:07:35,889 --> 00:07:37,891 magic. 170 00:07:39,059 --> 00:07:40,360 Sorry. 171 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 - That was supposed to... Oh! - (pops) 172 00:07:41,562 --> 00:07:43,731 There she goes. Okay. 173 00:07:43,831 --> 00:07:46,433 So, uh, how's... how's the magic working out for you? 174 00:07:46,534 --> 00:07:48,035 Oh, spectac... 175 00:07:48,135 --> 00:07:49,503 Haven't really caught on yet. 176 00:07:49,603 --> 00:07:52,072 - Hmm. - Um, but I'm sticking with it, 177 00:07:52,172 --> 00:07:55,107 just like you told me. 178 00:07:55,108 --> 00:07:57,344 Lou, have a seat. 179 00:07:57,477 --> 00:07:59,146 - Okay. - Um, listen, 180 00:07:59,279 --> 00:08:02,382 have you got any other irons in the fire, career-wise? 181 00:08:02,482 --> 00:08:07,354 Oh. Well, I make deliveries, sell the odd pint of blood. 182 00:08:07,454 --> 00:08:10,089 But once I quit the law firm, 183 00:08:10,090 --> 00:08:11,559 I never looked back. 184 00:08:11,659 --> 00:08:15,128 Like you told me, "Bet on yourself." 185 00:08:15,228 --> 00:08:19,600 That's the... ace... up my... 186 00:08:21,334 --> 00:08:22,570 ...sleeve! 187 00:08:24,838 --> 00:08:27,107 Oh, here you go. It's a seven. 188 00:08:30,377 --> 00:08:33,312 You showed faith in me my wife never did. 189 00:08:33,313 --> 00:08:36,049 - We're divorced now. - Oh, Lou, I-I'm sorry. 190 00:08:36,149 --> 00:08:39,587 It's fine. It's fine. You know, I-I got to go, but, uh... 191 00:08:39,687 --> 00:08:42,022 You know, she remarried a great guy. 192 00:08:42,155 --> 00:08:44,024 Yeah. Such a prankster. 193 00:08:44,124 --> 00:08:47,695 He's always putting me in a headlock to amuse my kids. 194 00:08:47,795 --> 00:08:51,732 Well, "my" in quotes, it turns out. (laughs) 195 00:08:51,865 --> 00:08:55,001 - Aah! - (gasps) What happened?! 196 00:08:55,002 --> 00:08:58,238 Sorry. Clocks scare me. 197 00:08:59,707 --> 00:09:02,075 Anyhoo, 198 00:09:02,209 --> 00:09:05,012 that graveyard's not gonna mow itself. 199 00:09:05,112 --> 00:09:06,846 (Lou laughs) 200 00:09:06,847 --> 00:09:09,216 So darn nice to meet you. 201 00:09:18,325 --> 00:09:20,326 An awkward silence follows, 202 00:09:20,327 --> 00:09:23,196 as Frasier clearly thinks, 203 00:09:23,296 --> 00:09:25,599 "I ruined a man's life." 204 00:09:27,100 --> 00:09:28,736 You said this was a puff piece. 205 00:09:28,836 --> 00:09:30,536 That man's life is in shambles. I'm gonna talk to him. 206 00:09:30,537 --> 00:09:33,440 Oh, come on, Dad. You can't honestly think you caused this. 207 00:09:33,573 --> 00:09:35,242 I mean, you had one call with the guy 20 years ago. 208 00:09:35,342 --> 00:09:38,511 Yeah. Why don't you focus on the people you actually helped? 209 00:09:38,612 --> 00:09:42,715 Yeah. Maybe while surrounded by thousands of Mariners fans? 210 00:09:42,716 --> 00:09:45,418 No. You know what? I'm... I've got to help that man. 211 00:09:45,552 --> 00:09:46,853 I mean, after all, 212 00:09:46,854 --> 00:09:49,156 my name stands for something in this town. 213 00:09:49,256 --> 00:09:51,158 Latte for Frodger? 214 00:09:54,527 --> 00:09:55,929 It's Frasier! 215 00:09:56,029 --> 00:09:59,132 Oh. Sorry, I'm distracted by the Mariners no-hitter. 216 00:09:59,232 --> 00:10:01,368 Are you kidding me?! 217 00:10:01,468 --> 00:10:04,304 Roz? Please. Freddy has to know 218 00:10:04,437 --> 00:10:05,939 that I really did help people here. 219 00:10:06,039 --> 00:10:09,109 - Call Lou back. Get him back here. - Ah. 220 00:10:09,209 --> 00:10:11,111 And... if you can, 221 00:10:11,244 --> 00:10:15,649 just ask him if he may have left this behind. 222 00:10:18,786 --> 00:10:20,120 (sighs) 223 00:10:29,429 --> 00:10:31,865 Just came by to collect my things. 224 00:10:33,500 --> 00:10:35,302 You're tidier than usual. 225 00:10:35,402 --> 00:10:37,137 Well, Mason's very efficient. 226 00:10:37,237 --> 00:10:38,706 Mason? 227 00:10:45,278 --> 00:10:48,515 David, have you met Mason, my new assistant? 228 00:10:48,615 --> 00:10:51,484 - Hello. - Hello. 229 00:10:52,185 --> 00:10:54,221 I hate him. 230 00:10:55,122 --> 00:10:57,691 - Excuse me? - I wasn't talking to you. 231 00:10:58,425 --> 00:11:00,327 I really hate him. 232 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 And how are things getting on with you and, um, 233 00:11:03,263 --> 00:11:04,497 Ophelia, is it? 234 00:11:04,597 --> 00:11:07,800 Olivia? We couldn't be happier. 235 00:11:07,801 --> 00:11:10,804 I cleared your desk and cleaned your whiteboard. 236 00:11:10,904 --> 00:11:12,505 Thank you, David. Wait. You cleared my thesis...? 237 00:11:12,605 --> 00:11:16,209 So that's what a "thank you" sounds like. 238 00:11:16,309 --> 00:11:19,779 You won't be hearing one of those for a while... 239 00:11:19,780 --> 00:11:22,149 Mason. 240 00:11:23,717 --> 00:11:27,554 You were supposed to cool off, not escalate the situation. 241 00:11:27,654 --> 00:11:29,222 I didn't escalate the situation. 242 00:11:29,356 --> 00:11:32,159 I was being vengeful in a childish and petty way. 243 00:11:32,926 --> 00:11:35,395 - Well, now it's time for you to make... - (bell ringing) 244 00:11:35,495 --> 00:11:37,397 (stammers) 245 00:11:37,530 --> 00:11:40,500 Dr. Cornwall is no longer taking visitors. 246 00:11:41,234 --> 00:11:43,536 If you will? 247 00:11:47,507 --> 00:11:49,709 Thank you so much for saving Lucky. 248 00:11:49,810 --> 00:11:51,343 Do you know why I named her Lucky? 249 00:11:51,344 --> 00:11:52,545 Lou, you're bleeding. 250 00:11:52,645 --> 00:11:55,482 Aw, shoot. She bit me again. (laughs) 251 00:11:57,084 --> 00:12:00,720 Um, Lou, I-I was wondering if you could tell me a bit more 252 00:12:00,821 --> 00:12:03,056 about your fear of clocks. 253 00:12:03,156 --> 00:12:04,691 Weird, right? 254 00:12:04,792 --> 00:12:08,829 Something about them makes me feel scared, angry. 255 00:12:08,929 --> 00:12:10,830 That's good. That's good. 256 00:12:10,831 --> 00:12:12,232 Angry at? 257 00:12:12,332 --> 00:12:14,401 Clocks, obviously. 258 00:12:14,501 --> 00:12:16,136 - (both laugh) - FREDDY: Of course. 259 00:12:16,236 --> 00:12:17,938 Just your typical frustrated magician 260 00:12:18,071 --> 00:12:19,706 with a crippling fear of clocks. 261 00:12:19,807 --> 00:12:22,508 FRASIER: Lou, tell me. 262 00:12:22,509 --> 00:12:25,378 Your... ex-wife's husband, 263 00:12:25,478 --> 00:12:26,914 does he wear a watch? 264 00:12:27,047 --> 00:12:28,680 Yeah. 265 00:12:28,681 --> 00:12:32,052 You said he puts you in a headlock sometimes? 266 00:12:32,152 --> 00:12:35,721 That would mean that you end up being very near... 267 00:12:35,722 --> 00:12:38,057 Oh, my gosh, that's it! 268 00:12:38,058 --> 00:12:42,595 I hear ticking when I'm trapped in Doug's armpit! 269 00:12:42,695 --> 00:12:44,965 (gasping) 270 00:12:46,066 --> 00:12:48,001 I'm not scared anymore. 271 00:12:49,036 --> 00:12:51,737 The next time Doug tries to put you in a headlock, 272 00:12:51,738 --> 00:12:54,774 you throw his arms off, you stand tall 273 00:12:54,875 --> 00:12:56,543 and reclaim your dignity. 274 00:12:56,643 --> 00:12:58,946 I'm gonna go do that right now. 275 00:12:59,046 --> 00:13:01,348 - Thanks, Dr. Crane. - (chuckles) 276 00:13:04,484 --> 00:13:06,253 Still wish you were watching a no-hitter? 277 00:13:06,353 --> 00:13:07,955 Yes. 278 00:13:09,722 --> 00:13:11,925 What? Uh, what is it now? 279 00:13:12,025 --> 00:13:13,493 Well, it's just that David uses the... 280 00:13:13,593 --> 00:13:14,862 (groans) Of course. 281 00:13:14,962 --> 00:13:17,364 I am sick and tired of hearing about David. 282 00:13:17,464 --> 00:13:18,698 Perfect, wonderful, 283 00:13:18,798 --> 00:13:21,134 "tries a little too hard with his sweaters" David. 284 00:13:21,234 --> 00:13:23,971 Well, David would never talk about David like that. 285 00:13:24,104 --> 00:13:25,305 (wails) 286 00:13:25,405 --> 00:13:26,639 I quit! 287 00:13:26,773 --> 00:13:28,108 (moans) 288 00:13:32,946 --> 00:13:33,981 (sighs) 289 00:13:34,114 --> 00:13:36,816 Why don't you just get David back? 290 00:13:36,917 --> 00:13:38,784 All he's looking for is a little recognition. 291 00:13:38,785 --> 00:13:40,453 I mean, don't you remember what it was like 292 00:13:40,553 --> 00:13:41,620 being in his position, 293 00:13:41,621 --> 00:13:43,290 trying to impress your professors? 294 00:13:43,390 --> 00:13:46,559 Oh, I had all that nonsense knocked out of me at Dunfaurlin. 295 00:13:46,659 --> 00:13:49,462 Isn't that one of those awful Scottish boarding schools 296 00:13:49,562 --> 00:13:51,664 - they shut down? - Oh, please. 297 00:13:51,764 --> 00:13:54,201 No vegetarian option in the cafeteria 298 00:13:54,301 --> 00:13:56,569 and a handful of unexplained deaths 299 00:13:56,669 --> 00:13:58,872 and suddenly, it's "awful." 300 00:14:00,007 --> 00:14:01,708 Uh, and did you ever get 301 00:14:01,841 --> 00:14:04,177 any encouragement or affection there? 302 00:14:04,311 --> 00:14:06,046 (chuckles): Affection? What were we, 303 00:14:06,146 --> 00:14:09,416 drunk Welshmen after a rugby match? 304 00:14:10,283 --> 00:14:12,852 Okay. I think I see what's going on here. 305 00:14:12,986 --> 00:14:14,687 Oh, let me guess. 306 00:14:14,787 --> 00:14:16,556 I'm perpetuating the cycle of cruelty 307 00:14:16,656 --> 00:14:18,558 I experienced as a scholar. 308 00:14:18,691 --> 00:14:21,028 Well, obviously, but my takeaway 309 00:14:21,128 --> 00:14:24,197 is that you respond to authority in a Scottish accent. 310 00:14:24,297 --> 00:14:25,865 So... 311 00:14:25,966 --> 00:14:27,935 (Scottish accent): You better ask David back 312 00:14:28,035 --> 00:14:30,603 and start saying "thank you," you great thistle arse. 313 00:14:30,703 --> 00:14:33,073 Yes, matron. I'm sorry, matron, I... 314 00:14:34,607 --> 00:14:37,044 Oh, that took me back. 315 00:14:38,078 --> 00:14:41,081 Here are your crumpets, Professor Finch. 316 00:14:41,214 --> 00:14:42,882 (regular voice): Ah, thank you. 317 00:14:42,983 --> 00:14:46,053 (inhales sharply) Mmm. 318 00:14:46,186 --> 00:14:47,653 Have one, Alan, 319 00:14:47,654 --> 00:14:50,223 and then tell David what you think. 320 00:14:50,323 --> 00:14:52,125 (sighs) 321 00:15:00,567 --> 00:15:03,270 David, these are... 322 00:15:03,403 --> 00:15:05,772 (Scottish accent): Out with it, you stubborn git. 323 00:15:08,575 --> 00:15:11,211 ...not the worst I've ever had. 324 00:15:12,879 --> 00:15:15,148 Also... 325 00:15:15,815 --> 00:15:16,950 ...I owe you an apology, 326 00:15:17,050 --> 00:15:21,621 and I will give it to you eventually. 327 00:15:23,156 --> 00:15:25,625 Dr. Finch, could I be Professor Cornwall's... 328 00:15:25,758 --> 00:15:28,195 (regular voice): Yes! Sorry. 329 00:15:28,295 --> 00:15:30,330 Yes. 330 00:15:33,066 --> 00:15:35,268 Well, David, uh... 331 00:15:35,402 --> 00:15:37,537 if I may presume? 332 00:15:37,637 --> 00:15:38,805 You may, sir. 333 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 (door closes) 334 00:15:48,648 --> 00:15:51,917 Oh, finally. We're on in two minutes. Where have you been? 335 00:15:51,918 --> 00:15:53,686 It takes time to turn a man's life around. 336 00:15:53,786 --> 00:15:55,254 You can't rush these things. 337 00:15:55,255 --> 00:15:58,525 Yeah, he also chose Uber Pool by mistake. 338 00:15:59,993 --> 00:16:01,294 - Did you help Lou? - FRASIER: Yes. 339 00:16:01,394 --> 00:16:03,830 I did. We may never see each other again, 340 00:16:03,930 --> 00:16:05,265 but he will always serve as a reminder 341 00:16:05,365 --> 00:16:08,468 to myself and Freddy of the good I did in Seattle. 342 00:16:08,568 --> 00:16:10,236 Thank you, Lou. 343 00:16:10,237 --> 00:16:11,471 You're welcome. 344 00:16:11,571 --> 00:16:13,173 Sorry to barge in, 345 00:16:13,273 --> 00:16:14,974 but I'm in a teensy bit of trouble. 346 00:16:15,075 --> 00:16:16,476 Uh, why, what's going on? 347 00:16:16,609 --> 00:16:18,845 Welp, I tried escaping from Doug's headlock 348 00:16:18,978 --> 00:16:21,348 like you told me, and darn if it didn't 349 00:16:21,481 --> 00:16:23,983 throw him clean out of his wheelchair. 350 00:16:30,190 --> 00:16:31,724 Um... 351 00:16:31,824 --> 00:16:33,925 did you mention a wheelchair? 352 00:16:33,926 --> 00:16:36,829 I think I'm facing charges? 353 00:16:36,929 --> 00:16:38,998 And, uh, Doug's my landlord, 354 00:16:39,099 --> 00:16:41,633 so he threw me out of my apartment. 355 00:16:41,634 --> 00:16:44,737 (hyperventilating) Oh, God, I can't breathe. 356 00:16:44,837 --> 00:16:46,339 - All right, all right... - We are live. We are live in... 357 00:16:46,439 --> 00:16:48,308 I know, Roz, you're just gonna have to stall. 358 00:16:48,408 --> 00:16:51,411 - Think of something. - How am I supposed to do that? 359 00:16:54,114 --> 00:16:55,715 JENNIFER (over phone): Hi, Gil. Oh, gosh. 360 00:16:55,815 --> 00:16:58,450 I really want to start a family, but my boyfriend isn't ready. 361 00:16:58,451 --> 00:17:00,486 Oh, what do I do? 362 00:17:00,487 --> 00:17:02,089 Well, Jennifer, darling, 363 00:17:02,189 --> 00:17:06,059 I do find that a good meal helps me think things through. 364 00:17:06,159 --> 00:17:08,428 And if you enjoy Chinese food... 365 00:17:09,829 --> 00:17:13,966 ♪ There's no dim sum like Cho dim sum ♪ 366 00:17:14,067 --> 00:17:17,404 ♪ It's oh, so very delish! ♪ 367 00:17:19,972 --> 00:17:22,375 That's it, Lou. Slow deep breaths. 368 00:17:22,509 --> 00:17:25,044 Frasier, I have got to get you back on the air. 369 00:17:25,145 --> 00:17:26,746 Right. He's having a bit of a panic attack. 370 00:17:26,846 --> 00:17:28,180 Do you think we could get him a cup of tea? 371 00:17:28,181 --> 00:17:29,782 If you have a teabag and a cup. 372 00:17:29,882 --> 00:17:32,219 Maybe we can turn the air up? 373 00:17:32,319 --> 00:17:33,586 If you have an air conditioner. 374 00:17:33,720 --> 00:17:35,588 Roz, what has happened to this place? 375 00:17:35,688 --> 00:17:37,323 - I'm sorry, I'll see myself out. - No, no, no, please, please stay. 376 00:17:37,324 --> 00:17:38,824 Stay. 377 00:17:38,825 --> 00:17:40,293 Lou, uh... 378 00:17:40,393 --> 00:17:42,662 there's something I need to tell you, and, uh, 379 00:17:42,762 --> 00:17:44,931 this-this might be kind of hard to hear. 380 00:17:45,064 --> 00:17:47,734 - What's that? - Well... 381 00:17:49,336 --> 00:17:51,104 Sometimes we have to move on from a career 382 00:17:51,204 --> 00:17:53,873 when it's not exactly panning out. 383 00:17:53,973 --> 00:17:55,908 My magic career? 384 00:17:56,008 --> 00:17:56,976 I can't just quit. 385 00:17:57,076 --> 00:17:59,912 I've barely given it 20 years. 386 00:18:00,012 --> 00:18:04,717 I know it may have been a-a big part of your life, but, uh... 387 00:18:06,986 --> 00:18:09,088 There comes a time, uh, 388 00:18:09,189 --> 00:18:10,790 and I realize how hard it is to let go of something, 389 00:18:10,923 --> 00:18:13,926 e-especially when it's been a part of your life for so long, 390 00:18:14,026 --> 00:18:16,163 but... 391 00:18:16,263 --> 00:18:19,098 eventually, it's time to admit... 392 00:18:20,867 --> 00:18:22,902 ...that we have to move on. 393 00:18:24,804 --> 00:18:26,906 LOU: Wow. Tough talk. 394 00:18:27,774 --> 00:18:30,143 Could I have some water, please? 395 00:18:30,277 --> 00:18:31,444 Of course. 396 00:18:31,578 --> 00:18:33,346 - Yes, we have water. - Oh. 397 00:18:34,847 --> 00:18:37,750 Roz? I don't know if you noticed what I was saying to Lou... 398 00:18:37,850 --> 00:18:40,187 Yeah, I noticed. 399 00:18:41,020 --> 00:18:43,255 KACL isn't what it was. 400 00:18:43,256 --> 00:18:44,457 No. 401 00:18:44,557 --> 00:18:47,327 And Alice is living in Rhode Island. 402 00:18:47,460 --> 00:18:49,329 Maybe you could find something 403 00:18:49,462 --> 00:18:51,964 more rewarding to do on the East Coast. 404 00:18:54,967 --> 00:18:56,402 It was so much fun. 405 00:18:56,403 --> 00:18:57,737 - It was. - (laughs) 406 00:18:57,837 --> 00:19:00,173 Yes, but we can't get stuck in the past. 407 00:19:00,273 --> 00:19:02,409 As Thomas Wolfe wrote, 408 00:19:02,509 --> 00:19:04,311 to "the green and hopeful 409 00:19:04,411 --> 00:19:09,148 and still-virgin meadows of the future." 410 00:19:09,282 --> 00:19:10,350 Say... 411 00:19:11,318 --> 00:19:12,784 ...is it breezy in here? 412 00:19:12,785 --> 00:19:15,054 - (gasps) Oh, God! - Ah! No! - No! 413 00:19:15,855 --> 00:19:16,788 I'll call 911. 414 00:19:16,789 --> 00:19:18,958 - Lou, don't jump! - What? 415 00:19:19,058 --> 00:19:20,493 I wasn't going to jump. 416 00:19:20,593 --> 00:19:24,364 Lucky got out and I was trying to get her back in. 417 00:19:24,497 --> 00:19:26,366 But maybe... 418 00:19:26,466 --> 00:19:28,201 maybe you're right. 419 00:19:29,202 --> 00:19:30,969 Maybe I wasted my whole life and I should jump. 420 00:19:30,970 --> 00:19:33,340 - No, no, Lou... - No, Lou. No, no. 421 00:19:33,440 --> 00:19:35,174 Listen, I know moving on to a different career 422 00:19:35,275 --> 00:19:37,377 is-is challenging, but once you take 423 00:19:37,477 --> 00:19:39,479 that first big step, 424 00:19:39,579 --> 00:19:41,146 - that giant leap, you... - Dad! 425 00:19:41,147 --> 00:19:43,350 Use better metaphors. 426 00:19:43,483 --> 00:19:45,685 Lou, listen, I'm a firefighter... 427 00:19:45,785 --> 00:19:47,186 I get it. 428 00:19:47,287 --> 00:19:50,489 Everyone has a better job than me. 429 00:19:50,490 --> 00:19:54,394 No, I just-- Lou, my point is, you have so much to live for. 430 00:19:54,527 --> 00:19:55,395 Like what? 431 00:19:55,528 --> 00:19:57,897 Like, uh, uh, your... 432 00:19:57,997 --> 00:20:02,835 your rabbit Lucky, and your, uh, wife's kids. 433 00:20:02,935 --> 00:20:04,337 My kids think I'm a joke. 434 00:20:04,437 --> 00:20:05,538 FRASIER: Yes, and that's-that's an awful feeling, 435 00:20:05,638 --> 00:20:06,873 isn't it, Lou? 436 00:20:07,006 --> 00:20:08,207 Every parent wants their children 437 00:20:08,308 --> 00:20:10,042 to-to be proud of them. 438 00:20:10,142 --> 00:20:11,411 I mean, look at me, I dragged my son 439 00:20:11,511 --> 00:20:12,612 all the way back to Seattle to prove 440 00:20:12,712 --> 00:20:14,346 what a big shot I used to be. 441 00:20:14,347 --> 00:20:17,584 Yeah-- what, why would you not think that I'm proud of you? 442 00:20:17,684 --> 00:20:19,586 Well, it's not easy to be proud of a man who, 443 00:20:19,686 --> 00:20:23,055 who moved across country when you were a child. 444 00:20:23,155 --> 00:20:24,656 I guess a part of me wanted to prove, 445 00:20:24,657 --> 00:20:28,527 to you a-and me, that I did it for the right reason. 446 00:20:28,528 --> 00:20:31,764 Of course you did, Dad, I mean, you helped so many people. 447 00:20:31,864 --> 00:20:34,401 And did I wish you were around more? 448 00:20:34,534 --> 00:20:37,336 Sure, but you're around now. 449 00:20:37,337 --> 00:20:39,406 There's no point dwelling in the past. 450 00:20:39,506 --> 00:20:42,542 Not mad at me for missing your baseball game? 451 00:20:42,642 --> 00:20:44,042 No. 452 00:20:44,043 --> 00:20:45,445 - It's fine. - (both chuckle) 453 00:20:45,545 --> 00:20:47,012 Just kind of wanted to do something 454 00:20:47,013 --> 00:20:48,547 - I would've done with Grandpa. - Yeah. 455 00:20:48,548 --> 00:20:50,048 Feel like I'm... 456 00:20:50,049 --> 00:20:51,951 still making up for missing his funeral. 457 00:20:52,084 --> 00:20:53,420 Oh, Freddy. 458 00:20:53,553 --> 00:20:55,054 You don't have to worry about that. 459 00:20:55,154 --> 00:20:58,090 Did you forget I'm here?! 460 00:20:58,858 --> 00:21:00,259 Sorry! 461 00:21:00,360 --> 00:21:03,863 Why does everyone act like Lou doesn't exist? 462 00:21:03,963 --> 00:21:06,698 But that's-that's good, Lou, you get that rage out. 463 00:21:06,699 --> 00:21:08,668 - Yeah. Just... - You-you get it-- no more apologies, no more... 464 00:21:08,768 --> 00:21:10,136 - Shut up! - Okay. 465 00:21:10,236 --> 00:21:11,903 Right. Right, sorry. 466 00:21:11,904 --> 00:21:13,105 I can't believe I let you 467 00:21:13,205 --> 00:21:15,707 talk me into becoming a magician. 468 00:21:15,708 --> 00:21:17,410 BOTH: Mm... 469 00:21:17,510 --> 00:21:21,213 From now on, I'm not listening to anyone but Lou. 470 00:21:21,314 --> 00:21:22,482 BOTH: Hmm. 471 00:21:22,582 --> 00:21:25,284 I'll go back into personal injury law. 472 00:21:25,385 --> 00:21:27,954 Those people who got hit by cars won't know what hit them. 473 00:21:28,054 --> 00:21:29,822 BOTH: Hmm... 474 00:21:29,956 --> 00:21:32,392 What are you, white-noise machines? 475 00:21:32,492 --> 00:21:34,394 Stop humming! 476 00:21:34,494 --> 00:21:38,998 Lucky, get your furry ass back in here, now. 477 00:21:49,642 --> 00:21:51,143 ROZ: Thank God. Frasier? 478 00:21:51,243 --> 00:21:52,611 I got to get you on the air. 479 00:21:52,612 --> 00:21:55,214 Gil is singing "Like a Rolling Scone." 480 00:21:56,916 --> 00:21:59,352 I thought there was a caller on line three. 481 00:21:59,486 --> 00:22:01,252 Did you lose the caller again? 482 00:22:01,253 --> 00:22:03,422 Somebody moved line three. (stammers) 483 00:22:03,423 --> 00:22:05,925 This stinks! This is total B.S.! 484 00:22:06,025 --> 00:22:08,361 This is-- oh, found it. 485 00:22:10,062 --> 00:22:12,198 In between two and four. 486 00:22:14,734 --> 00:22:16,602 Yes, uh, thank you, thank you, Gil. 487 00:22:16,603 --> 00:22:17,936 Thank you, Bulldog. 488 00:22:17,937 --> 00:22:20,373 And, uh, my apologizes, Seattle, 489 00:22:20,473 --> 00:22:22,575 uh, for that delay. 490 00:22:24,110 --> 00:22:26,645 This is Dr. Frasier Crane. 491 00:22:26,646 --> 00:22:28,381 I'm listening. 492 00:22:39,191 --> 00:22:41,961 - Grandpa's favorite bar. - Mm. 493 00:22:42,061 --> 00:22:43,730 This was a good idea. 494 00:22:43,830 --> 00:22:47,099 Yeah, I thought you'd get a kick out of it. 495 00:22:47,199 --> 00:22:48,568 I know your granddad would be 496 00:22:48,701 --> 00:22:52,038 pretty happy to see the two of us sitting here at McGinty's. 497 00:22:52,171 --> 00:22:53,706 (exhales) 498 00:22:53,806 --> 00:22:55,908 Yeah. 499 00:22:56,042 --> 00:22:57,509 You know... 500 00:22:57,510 --> 00:23:01,013 you got to forgive yourself for missing his funeral. 501 00:23:02,882 --> 00:23:04,850 Someone just told me, 502 00:23:04,851 --> 00:23:07,386 you can't stay stuck in the past. 503 00:23:08,988 --> 00:23:13,359 You're here now, we're celebrating his life. 504 00:23:13,460 --> 00:23:16,095 That's all that matters. 505 00:23:16,195 --> 00:23:17,964 Thanks. 506 00:23:19,599 --> 00:23:21,934 Grandpa ever drag you to his work? 507 00:23:22,068 --> 00:23:25,403 Mm. Yeah, he took us down to the precinct once. 508 00:23:25,404 --> 00:23:26,973 I actually thought it was to sort of do 509 00:23:27,073 --> 00:23:30,276 a "Scared Straight" thing, you know? 510 00:23:30,409 --> 00:23:33,946 Niles and I had been picked up for loitering. 511 00:23:34,046 --> 00:23:38,050 I tried to explain we were just performing Waiting for Godot. 512 00:23:40,487 --> 00:23:43,456 It was a little absurd, I suppose, but... 513 00:23:43,556 --> 00:23:46,959 You know, it never occurred to me that... 514 00:23:47,059 --> 00:23:49,962 he just wanted us to be proud of what he did. 515 00:23:50,062 --> 00:23:51,864 (laughs softly) 516 00:23:51,964 --> 00:23:53,933 Well, we were proud of you, Dad. 517 00:23:54,033 --> 00:23:56,836 I should've told you more often. 518 00:23:59,772 --> 00:24:02,273 You know, the first time the Seahawks 519 00:24:02,274 --> 00:24:03,810 won the NFC Championship, 520 00:24:03,910 --> 00:24:06,579 Grandpa and I had a beer here to celebrate. 521 00:24:06,679 --> 00:24:08,981 Yeah. 2006? 522 00:24:09,081 --> 00:24:10,483 Mm-hmm. 523 00:24:10,583 --> 00:24:13,152 - You were 17. - Can't live in the past, Dad. 524 00:24:15,855 --> 00:24:17,490 - Yeah, yeah. - Anyway, 525 00:24:17,624 --> 00:24:19,225 thanks for bringing me here. 526 00:24:19,325 --> 00:24:21,292 It was a pleasure. 527 00:24:21,293 --> 00:24:23,896 Seattle's gone through a lot of changes, 528 00:24:23,996 --> 00:24:27,700 but McGinty's, still the same. 529 00:24:27,834 --> 00:24:30,737 What are you guys doing at a gay bar? 530 00:24:43,282 --> 00:24:44,851 Okay, 531 00:24:44,984 --> 00:24:46,686 maybe it's changed a little. 532 00:24:46,786 --> 00:24:48,387 (clears throat) 533 00:24:53,626 --> 00:24:55,227 ("Tossed Salads and Scrambled Eggs" playing) 534 00:24:55,327 --> 00:24:56,863 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 535 00:24:56,963 --> 00:25:00,600 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 536 00:25:01,568 --> 00:25:03,970 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 537 00:25:04,070 --> 00:25:06,573 Yeah, maybe. But I got you pegged. 538 00:25:06,706 --> 00:25:08,708 (chuckles) 539 00:25:08,808 --> 00:25:10,676 ♪ But I don't know what to do ♪ 540 00:25:10,677 --> 00:25:14,547 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 541 00:25:15,882 --> 00:25:18,349 ♪ They're callin' again. ♪ 542 00:25:18,350 --> 00:25:21,153 Scrambled eggs all over my face. 543 00:25:21,253 --> 00:25:23,756 What is a boy to do? 544 00:25:29,395 --> 00:25:31,463 Nice seeing you, Seattle! 545 00:25:34,133 --> 00:25:36,703 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org