1 00:00:23,156 --> 00:00:26,192 entre Kimi e produtos como Siri ou Alexa. 2 00:00:27,327 --> 00:00:30,697 Bem, Sharon, vou dizer qual é a diferença entre a Kimi 3 00:00:30,764 --> 00:00:34,234 e esses outros produtos que mencionou pelo nome: pessoas. 4 00:00:34,334 --> 00:00:37,537 É a excelência de nossa equipe que nos diferencia. 5 00:00:37,604 --> 00:00:40,673 A interpolação vocal na Kimi é um exemplo perfeito. 6 00:00:40,740 --> 00:00:43,443 Não há um algoritmo tentando entender você 7 00:00:43,543 --> 00:00:44,577 e o que quis dizer. 8 00:00:44,677 --> 00:00:47,747 Temos pessoas reais analisando os pedidos pra Kimi... 9 00:00:47,847 --> 00:00:49,382 para evoluir constantemente 10 00:00:49,449 --> 00:00:51,551 nosso entendimento de como você se comunica, 11 00:00:51,618 --> 00:00:53,853 quem você é, e o que deseja. 12 00:00:53,920 --> 00:00:55,855 Então vocês ouvem tudo? 13 00:00:55,922 --> 00:00:59,092 Não. Não é assim. Sinalizamos falhas de comunicação 14 00:00:59,192 --> 00:01:01,361 para que Kimi entenda você melhor. 15 00:01:01,428 --> 00:01:03,630 Isto é feito todos os dias. É assim: 16 00:01:03,730 --> 00:01:07,734 Kimi entende você melhor hoje do que ontem graças a nossa equipe. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,536 Isso é eficiente? 18 00:01:09,602 --> 00:01:12,238 É a maneira mais rápida de evoluir rápido, 19 00:01:12,305 --> 00:01:13,740 se é que faz sentido. 20 00:01:13,807 --> 00:01:15,975 O que importa é que funciona. 21 00:01:17,043 --> 00:01:20,113 Você insistiu que a Amygdala Corporation abrisse o capital. 22 00:01:20,213 --> 00:01:21,815 A ideia e a hora, foram seus. 23 00:01:21,915 --> 00:01:22,949 Como se sente? 24 00:01:23,550 --> 00:01:27,087 Me sinto ótimo. Eu digo isso desde que comecei, há dois anos: 25 00:01:27,153 --> 00:01:29,155 a Kimi é o futuro desta empresa. 26 00:01:29,255 --> 00:01:31,825 Sempre me pareceu óbvio e o conselho concorda. 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,061 Mas me procure em uma semana, após o IPO, e vamos ver. 28 00:01:35,128 --> 00:01:39,499 Com certeza. Bradley Hasling, CEO da Amygdala Corporation. 29 00:01:39,599 --> 00:01:42,268 Obrigada por participar. Sei que é cedo em Seattle... 30 00:01:52,579 --> 00:01:54,080 Jess. 31 00:01:54,647 --> 00:01:55,949 Eu estava acordada. 32 00:01:59,486 --> 00:02:00,820 Esqueci que tinha a Sharon. 33 00:02:02,255 --> 00:02:03,990 - Ele acordou? - Não. 34 00:02:04,090 --> 00:02:05,258 Eu vou lá. 35 00:02:06,259 --> 00:02:07,594 Ela quis saber seu lucro? 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,028 Ela sabe que eu não responderia. 37 00:02:10,296 --> 00:02:12,665 Quanto vai ser o valor da ação? Vinte e oito? 38 00:02:15,001 --> 00:02:16,002 Trinta e um. 39 00:02:18,371 --> 00:02:19,939 O que nos deixaria pra lá de... 40 00:02:20,440 --> 00:02:21,841 Não sei contar tão alto. 41 00:02:30,717 --> 00:02:32,952 CHAMADA DE R 42 00:02:35,855 --> 00:02:36,956 Alô? 43 00:02:37,390 --> 00:02:39,692 Pode fazer a segunda transferência agora. 44 00:02:42,228 --> 00:02:43,296 Jesus. 45 00:02:45,198 --> 00:02:49,369 Está bem. Alguma chance de alguém descobrir? 46 00:02:50,370 --> 00:02:52,138 Ela? Não. 47 00:02:56,809 --> 00:02:58,011 Ainda está aí? 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,381 Vai receber em menos de uma hora. 49 00:03:32,512 --> 00:03:35,381 Kimi: Alguém Está Escutando 50 00:04:30,236 --> 00:04:32,505 - Kimi. - Estou aqui! 51 00:04:32,605 --> 00:04:33,906 Que horas são? 52 00:04:33,973 --> 00:04:37,010 São 7h26, horário de verão do Pacífico. 53 00:04:37,977 --> 00:04:39,679 Você vai se atrasar. 54 00:05:06,472 --> 00:05:10,376 Hoje é o sexto dia consecutivo de protestos contra os chamados 55 00:05:10,476 --> 00:05:12,345 Abrigos Seguros para os sem-teto. 56 00:05:12,445 --> 00:05:14,814 Os protestos a favor e contra... 57 00:05:14,881 --> 00:05:16,449 foram realizados no centro 58 00:05:16,516 --> 00:05:17,784 de forma pacífica. 59 00:05:17,850 --> 00:05:19,886 - Kimi. - Estou aqui! 60 00:05:19,986 --> 00:05:22,889 Muta a TV, toca Oxytocin. 61 00:05:49,415 --> 00:05:54,821 Angela: Está muito atrasado? 62 00:06:02,261 --> 00:06:05,198 Terry: Nem tanto. 63 00:06:06,265 --> 00:06:10,036 Angela: Que tal eu te encontrar no food truck pra comer um lance? 64 00:06:13,606 --> 00:06:17,844 Terry: É. Que tal? 65 00:06:21,214 --> 00:06:25,451 Angela: Te vejo em 12 min. 66 00:10:12,912 --> 00:10:15,181 - Kimi. - Estou aqui! 67 00:10:15,748 --> 00:10:17,783 Abre os áudios de ontem no desktop. 68 00:10:35,835 --> 00:10:36,836 Não. 69 00:10:38,037 --> 00:10:42,441 Não, não, não, não, não. 70 00:10:47,346 --> 00:10:48,280 Olá? 71 00:10:48,648 --> 00:10:51,117 Marcos, é a Angela. A gente não tinha combinado? 72 00:10:51,183 --> 00:10:55,021 Sei, mas o cara do carpete já vem e a faixa antiaderente está errada. 73 00:10:55,121 --> 00:10:56,222 Só mais duas horas... 74 00:10:56,322 --> 00:10:57,857 Também tenho meus prazos. 75 00:10:57,957 --> 00:11:00,493 Por isso combinamos de 9h às 18h 76 00:11:00,559 --> 00:11:03,362 em dias úteis, 10 às 17h aos sábados e nunca aos domingos. 77 00:11:04,030 --> 00:11:06,198 - Por favor, não faça isso. Fazer o quê? 78 00:11:06,666 --> 00:11:08,467 Repetir a mesma coisa sem parar 79 00:11:08,534 --> 00:11:11,404 até eu não aguentar mais e desistir. 80 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 Só estou relembrando você 81 00:11:14,573 --> 00:11:18,044 que o trato era 9h às 18h nos dias úteis... 82 00:11:18,144 --> 00:11:19,311 - 10h às 17h sábados... - OK! 83 00:11:19,378 --> 00:11:20,846 - e nunca... - OK! 84 00:11:24,150 --> 00:11:25,351 Parem o serviço. 85 00:11:25,418 --> 00:11:27,987 Tenta soltar as tiras com uma espátula, 86 00:11:28,054 --> 00:11:29,855 e para de usar a pistola de pregos. 87 00:11:30,723 --> 00:11:31,891 Nossa, você é do ramo? 88 00:11:34,860 --> 00:11:37,697 Meu pai era. Reformou o meu apartamento. 89 00:11:39,231 --> 00:11:40,766 Eu deveria falar com ele. 90 00:11:42,001 --> 00:11:43,102 Não dá. 91 00:11:43,903 --> 00:11:46,505 Só me avisa sempre que você for sair, tá? 92 00:11:47,173 --> 00:11:48,441 Tá. Valeu. Tchau. 93 00:11:55,681 --> 00:11:58,184 - Kimi. - Estou aqui! 94 00:11:58,617 --> 00:12:01,887 Da próxima vez, ponha mais papel de cozinha no fritura. 95 00:12:02,688 --> 00:12:05,891 O Green Kitchen, na rua Decatur, tem boas frituras. 96 00:12:06,459 --> 00:12:09,395 Não, não! Quero mais papel de fritura. 97 00:12:11,864 --> 00:12:15,968 SINÔNIMO = LISTA(AVALIARTERMOS = "PAPEL-TOALHA" 98 00:12:16,068 --> 00:12:17,103 ERRO NÃO RESOLVIDO 99 00:12:17,203 --> 00:12:18,604 RESOLVIDO 100 00:12:21,073 --> 00:12:22,875 - Kimi. - Estou aqui! 101 00:12:23,476 --> 00:12:25,911 Toca ME! , Taylor Swift. 102 00:12:25,978 --> 00:12:29,148 Criando playlist personalizada com canções da Taylor Swift. 103 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 Não! Só toca ME! 104 00:12:32,318 --> 00:12:33,819 Não posso tocá-la. 105 00:12:33,919 --> 00:12:36,622 - Toca... - Me diz o que você tem em mente. 106 00:12:38,758 --> 00:12:41,761 "ME" = $TÍTULOCANÇÃO; CONTEXTO 107 00:12:41,827 --> 00:12:42,495 ERRO NÃO RESOLVIDO 108 00:12:42,595 --> 00:12:43,829 RESOLVIDO 109 00:12:45,931 --> 00:12:47,666 - Oi, Kimi. - Estou aqui! 110 00:12:48,400 --> 00:12:49,835 Você é uma trolha. 111 00:12:50,402 --> 00:12:53,472 Não sei o que quer dizer com "Você é uma trolha". 112 00:12:54,573 --> 00:12:57,076 Quer dizer que você é uma baita piroca. 113 00:12:59,278 --> 00:13:00,646 "TROLHA" = GÍRIA = INSULTO OFENSIVO; 114 00:13:00,746 --> 00:13:02,114 "BAITA PIROCA" = GÍRIA = GENITÁLIA; VULGAR; 115 00:13:02,181 --> 00:13:02,915 ERRO NÃO RESOLVIDO 116 00:13:02,982 --> 00:13:04,283 ERRO RESOLVIDO 117 00:13:04,350 --> 00:13:06,652 ÁUDIOS NÃO RESOLVIDOS 118 00:13:25,304 --> 00:13:27,940 - Oi, filha. - Oi. Está podendo falar? 119 00:13:29,441 --> 00:13:30,709 Um pouco. O que houve? 120 00:13:31,644 --> 00:13:34,613 O quê? Nada. Sei lá. Nada, eu... 121 00:13:36,949 --> 00:13:38,884 É alguma coisa específica? 122 00:13:39,985 --> 00:13:44,390 Não. Desculpe por ter te incomodado. Nossa. 123 00:13:45,291 --> 00:13:49,395 Tá legal. Podemos recomeçar? Bom dia, minha querida. 124 00:13:52,531 --> 00:13:54,166 Sabe o cara que mora em frente? 125 00:13:55,968 --> 00:13:58,838 Sei. Não sei se aprovo 126 00:13:58,904 --> 00:14:01,874 você ficar acenando da janela como uma puta em Amsterdam, 127 00:14:02,741 --> 00:14:04,643 mas sei quem é ele. 128 00:14:05,144 --> 00:14:08,480 Mãe, era o lockdown. Todo mundo estava na janela. 129 00:14:10,082 --> 00:14:11,217 O que tem ele? 130 00:14:13,886 --> 00:14:15,821 Eu o convidei pra tomar café da manhã. 131 00:14:18,157 --> 00:14:21,093 Pra sair? Que bom! 132 00:14:21,193 --> 00:14:26,866 Não. Não consegui, mas tentei. 133 00:14:30,436 --> 00:14:35,040 Não sei o que você quer que eu diga, além do que eu já falei. 134 00:14:35,107 --> 00:14:36,876 Não quero que diga nada. Eu não... 135 00:14:38,210 --> 00:14:40,079 - Já tentou a terapia do Turn2 - Me? 136 00:14:42,548 --> 00:14:43,515 Tá bem. 137 00:14:44,216 --> 00:14:46,085 - Aquela no Zoom. - Sim. 138 00:14:46,185 --> 00:14:49,121 - Que o Roman indicou. - Eu sei qual é. Pare, por favor. 139 00:14:50,389 --> 00:14:53,058 Nossa, eu adoraria. 140 00:14:54,360 --> 00:14:55,361 Tá bem. Tchau, mãe. 141 00:15:37,269 --> 00:15:38,304 Angela? 142 00:15:40,739 --> 00:15:42,074 Angela? Oi? 143 00:15:43,976 --> 00:15:48,080 - Está me ouvindo, Angela? - Sim. 144 00:15:48,147 --> 00:15:51,317 - Você já achou? - Já! 145 00:15:51,417 --> 00:15:54,920 O repetidor sigma preto com as seis entradas, né? 146 00:15:54,987 --> 00:15:58,357 É, eu sei, mas acho que meu cabo também está ruim. 147 00:15:59,325 --> 00:16:00,292 Está bem. 148 00:16:02,528 --> 00:16:04,997 - Tá bom, vou reiniciar. - Okay. 149 00:16:08,334 --> 00:16:09,501 Obrigada, Darius. 150 00:16:10,102 --> 00:16:12,104 O que você quiser, gatona. 151 00:16:12,171 --> 00:16:14,306 Não pode mais falar desse jeito. 152 00:16:14,373 --> 00:16:18,010 Estou na Romênia. O "Me Too" só chega aqui em 50 anos. 153 00:16:18,110 --> 00:16:19,611 Não desliga, vamos beber. 154 00:16:19,678 --> 00:16:21,647 Não são 6 h da manhã para você? 155 00:16:21,714 --> 00:16:23,882 Ah, é? Eu nem percebi. 156 00:16:24,383 --> 00:16:25,451 Valeu pela ajuda. 157 00:16:25,851 --> 00:16:26,952 Não desliga. Não! 158 00:17:32,684 --> 00:17:37,589 Angela: Está com a cara boa. 159 00:17:40,125 --> 00:17:43,796 Terry: Nem tanto, é do Jimmy's. 160 00:17:44,730 --> 00:17:47,099 Angela: Não me refiro à comida. 161 00:17:47,199 --> 00:17:52,604 Angela: Quer vir pra cá? 162 00:18:15,461 --> 00:18:16,962 Vim instalar o cabo. 163 00:18:17,062 --> 00:18:18,597 Você não tocou o interfone. 164 00:18:18,664 --> 00:18:21,633 - Alguém estava saindo. - Mesmo assim, tem que tocar. 165 00:18:21,733 --> 00:18:24,236 Mas alguém estava saindo, e você me convidou... 166 00:18:24,303 --> 00:18:26,839 - Você tem que tocar! - Está bem. Desculpa. 167 00:18:30,843 --> 00:18:31,810 E agora? 168 00:18:36,482 --> 00:18:37,449 Sim! 169 00:18:55,367 --> 00:18:56,668 Eu menti. 170 00:18:57,669 --> 00:18:59,204 Não trabalho pra TV a cabo. 171 00:18:59,605 --> 00:19:02,341 - Ótimo. - Sinto muito. 172 00:19:03,142 --> 00:19:05,377 Contanto que não trabalhe na promotoria. 173 00:19:07,379 --> 00:19:08,647 Ou pra os... 174 00:19:09,381 --> 00:19:11,016 Ah, para com isso. 175 00:19:18,857 --> 00:19:20,526 Quando você foi ao Waterfront? 176 00:19:21,026 --> 00:19:22,194 Está olhando o quê? 177 00:19:22,628 --> 00:19:23,629 Seu Instagram. 178 00:19:24,863 --> 00:19:26,465 Almoçou no The Pink Door? 179 00:19:26,532 --> 00:19:27,733 Não. 180 00:19:28,167 --> 00:19:30,903 - Mas postou que foi lá. - Só curti a foto. 181 00:19:32,037 --> 00:19:35,174 Por que escreveu "Meu Deus, que delícia", 182 00:19:35,240 --> 00:19:36,642 se você nunca foi lá? 183 00:19:45,684 --> 00:19:47,586 Lembra do restaurante Arturo's? 184 00:19:48,487 --> 00:19:50,722 - Não. - Com o toldo vermelho. 185 00:19:51,256 --> 00:19:53,859 Ficava em frente à antiga loja de música. 186 00:19:54,860 --> 00:19:56,595 É, vagamente. 187 00:19:56,695 --> 00:19:59,164 - É um restaurante tailandês agora. - E é bom? 188 00:19:59,231 --> 00:20:01,099 Eu não sei, eles não entregam. 189 00:20:01,733 --> 00:20:03,035 Que ridículo. 190 00:20:03,502 --> 00:20:06,038 O porteiro disse que é a melhor comida tailandesa. 191 00:20:06,405 --> 00:20:07,573 Não podia ser só "boa"? 192 00:20:07,673 --> 00:20:09,241 Por que tem que ser "a melhor"? 193 00:20:11,543 --> 00:20:13,045 Eu queria provar. 194 00:20:13,845 --> 00:20:17,249 "Essa é a melhor loja de conveniência de toda a Costa Oeste." 195 00:20:18,283 --> 00:20:22,054 Só estou dando uma ideia. A gente pode ir às 18 h, 196 00:20:22,120 --> 00:20:25,857 assim que abrir, não vai ter ninguém. 197 00:20:27,559 --> 00:20:28,860 Vai ser só eu e você. 198 00:20:29,895 --> 00:20:31,430 Nem o garçom vai ter chegado. 199 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 Vamos gritar o pedido pro cozinheiro. 200 00:20:38,870 --> 00:20:40,305 Esquece. 201 00:20:55,254 --> 00:20:56,455 Sinto muito. 202 00:20:57,322 --> 00:20:58,657 Você prometeu não fazer isso. 203 00:20:59,591 --> 00:21:02,294 É, mas você tentou ir no food truck, mais cedo. 204 00:21:05,097 --> 00:21:08,600 Fui eu que sugeri. Era minha ideia, nos meus termos. 205 00:21:09,067 --> 00:21:11,336 Está bem. 206 00:21:12,404 --> 00:21:14,573 Não sei se vou aguentar mais... 207 00:21:14,640 --> 00:21:16,174 Preciso trabalhar nos áudios. 208 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 Isso cansa. 209 00:22:23,408 --> 00:22:25,344 - Kimi. - Estou aqui! 210 00:22:26,712 --> 00:22:28,547 Abre o próximo áudio no desktop. 211 00:22:43,528 --> 00:22:44,996 Para! 212 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Para! 213 00:23:36,948 --> 00:23:38,316 Para! 214 00:23:52,898 --> 00:23:54,166 Arquivos 215 00:24:03,608 --> 00:24:05,343 Reprodução W43 216 00:24:06,311 --> 00:24:07,612 Acionar 217 00:24:29,167 --> 00:24:30,502 Para! 218 00:25:27,325 --> 00:25:28,660 Para! 219 00:25:55,387 --> 00:25:58,189 - Para! - Cala a boca, piranha. 220 00:26:40,098 --> 00:26:41,666 De: childs.angela@amygdala.net Para: holloway.christian@amygdala.net 221 00:26:41,766 --> 00:26:44,803 Urgente - Crime gravado no áudio da Kimi 222 00:26:44,903 --> 00:26:45,904 gravou um crime violento. 223 00:26:45,971 --> 00:26:48,473 por favor me responda assim que puder. 224 00:26:48,573 --> 00:26:51,276 Eu sei que é um assunto delicado 225 00:26:51,343 --> 00:26:53,645 é importante discutirmos isso 226 00:27:16,868 --> 00:27:21,840 Mãe FaceTime... 227 00:27:21,940 --> 00:27:24,542 Mãe FaceTime indisponível 228 00:27:51,703 --> 00:27:53,004 Merda. 229 00:27:58,043 --> 00:28:00,478 Pode virar para a esquerda? Para a luz? 230 00:28:00,545 --> 00:28:03,248 Tá bem. Usando o dedo mindinho, 231 00:28:03,348 --> 00:28:05,717 consegue sentir a borda da gengiva? 232 00:28:07,052 --> 00:28:08,019 Consigo. 233 00:28:08,420 --> 00:28:11,923 Agora faz a mesma coisa, no molar direito. 234 00:28:12,590 --> 00:28:13,758 Tá bem. 235 00:28:14,392 --> 00:28:15,894 Notou alguma diferença? 236 00:28:17,829 --> 00:28:19,330 É, o esquerdo está inchado. 237 00:28:20,031 --> 00:28:21,833 O tecido está mole ou duro? 238 00:28:22,934 --> 00:28:23,935 Duro. 239 00:28:24,836 --> 00:28:26,037 Você precisa vir. 240 00:28:26,871 --> 00:28:30,241 Angela, sua gengiva está inchada, inflamada e manchada. 241 00:28:30,341 --> 00:28:31,409 Pode ser um abscesso. 242 00:28:31,509 --> 00:28:33,111 Não pode receitar um antibiótico? 243 00:28:33,712 --> 00:28:36,214 Poderia, mas não adianta. Precisa fazer um canal. 244 00:28:37,215 --> 00:28:39,517 Eu cuido perfeitamente dos meus dentes. 245 00:28:41,386 --> 00:28:43,455 Você range. Ele quebrou. Acontece. 246 00:28:43,855 --> 00:28:47,726 Eu cuido dos meus dentes para não ter que ir ao dentista. 247 00:28:48,259 --> 00:28:49,627 Eu entendo. 248 00:28:49,728 --> 00:28:52,697 Achei que você tinha superado essa questão. 249 00:28:52,764 --> 00:28:55,366 É, mas a covid atrapalhou tudo. Então... 250 00:28:56,468 --> 00:28:59,738 Eu entendo. E sei como é difícil para você. 251 00:28:59,804 --> 00:29:00,872 Você não sabe. 252 00:29:02,607 --> 00:29:04,209 Não, acho que não sei. 253 00:29:04,275 --> 00:29:06,044 Mas eu sei que um abscesso 254 00:29:06,111 --> 00:29:09,414 é uma entrada pra bactérias que podem parar no seu cérebro. 255 00:29:09,481 --> 00:29:11,483 Manda a receita pro lugar de sempre. 256 00:29:11,583 --> 00:29:13,218 E de uns analgésicos também. 257 00:29:13,284 --> 00:29:17,222 Não vou receitar opiáceos para uma dor que tem condição de tratar. 258 00:29:17,288 --> 00:29:21,993 Não tenho condição de tratar... e você sabe. 259 00:29:24,763 --> 00:29:27,232 Não posso ir aí. Preciso do meu equipamento. 260 00:29:27,298 --> 00:29:28,633 Mande a receita. 261 00:29:29,100 --> 00:29:32,303 Só o antibiótico. Mas está cometendo um erro. 262 00:29:32,403 --> 00:29:33,505 Tá, eu sei. Valeu. 263 00:30:27,325 --> 00:30:29,127 Por que me enviou esse áudio? 264 00:30:29,194 --> 00:30:31,563 Já disse para não me enviarem essas coisas. 265 00:30:31,663 --> 00:30:34,299 Principalmente uma semana antes do IPO. 266 00:30:34,365 --> 00:30:36,067 Achei que poderia ser um crime. 267 00:30:36,568 --> 00:30:37,902 Delete isso. 268 00:30:38,369 --> 00:30:40,238 Não ouviu? Achei que era um crime. 269 00:30:40,338 --> 00:30:42,974 É, os dispositivos ouvem coisas. Muitas coisas. 270 00:30:43,041 --> 00:30:45,243 E pela nossa política, não é da nossa conta. 271 00:30:45,743 --> 00:30:48,746 Não somos obrigados, pelo caso da Amazon no Arkansas? 272 00:30:49,848 --> 00:30:52,884 Sabe quanto tempo esse processo durou? Dois anos... 273 00:30:52,984 --> 00:30:53,985 e foi um homicídio. 274 00:30:54,052 --> 00:30:56,521 Angela, não queremos nosso próprio Arkansas. 275 00:30:57,088 --> 00:30:59,224 Mas pode ter sido uma agressão sexual. 276 00:30:59,324 --> 00:31:03,228 Não... Não diga isso. Você não sabe. Foi só uma discussão. 277 00:31:03,595 --> 00:31:05,163 Tenho uma sensação forte. 278 00:31:05,730 --> 00:31:06,831 Baseada em quê? 279 00:31:08,099 --> 00:31:10,235 Baseada na minha sensação forte. 280 00:31:11,269 --> 00:31:13,671 Então pula esse áudio. 281 00:31:14,239 --> 00:31:16,841 Eu não posso. Sempre resolvo toda a minha lista. 282 00:31:17,442 --> 00:31:20,578 É, eu sei, e é uma das coisas que mais gosto em você. 283 00:31:20,678 --> 00:31:23,548 Faz o seguinte: marque esse áudio como corrompido 284 00:31:23,615 --> 00:31:25,350 e deleta ele, e tá resolvido. 285 00:31:25,416 --> 00:31:29,954 Dá pra vocês calarem a boca? Preciso trabalhar! 286 00:31:31,289 --> 00:31:32,790 E se ela precisar de ajuda? 287 00:31:33,758 --> 00:31:35,126 Não sabemos quem ela é. 288 00:31:35,226 --> 00:31:38,596 - Tenho o número do áudio. - Sim, mas eles são aleatórios. 289 00:31:38,696 --> 00:31:40,465 Ela é anônima, a ideia é essa. 290 00:31:41,432 --> 00:31:43,401 Por que só recebi um trecho? 291 00:31:45,136 --> 00:31:46,771 Ninguém ativou. Como a Kimi ligou? 292 00:31:46,871 --> 00:31:48,373 Estou aqui! 293 00:31:48,439 --> 00:31:49,707 Kimi, desligue. 294 00:31:51,276 --> 00:31:55,079 E o número do dispositivo? Dá para descobrir o usuário por ele? 295 00:31:55,647 --> 00:31:57,782 Não. Eu não tenho acesso às contas. 296 00:31:58,383 --> 00:31:59,384 Quem tem? 297 00:32:01,586 --> 00:32:03,121 Talvez a Sra. Chowdhury. 298 00:32:03,221 --> 00:32:04,155 Quem? 299 00:32:04,255 --> 00:32:07,225 Natalie Chowdhury, a chefe da Interpolação Orgânica. 300 00:32:07,292 --> 00:32:09,794 Ela está em Seattle, em um polo de tecnologia. 301 00:32:10,261 --> 00:32:12,096 OK. Qual é o e-mail dela? 302 00:32:12,163 --> 00:32:15,433 Nada de e-mails, sua boba. Liga para ela. 303 00:32:16,501 --> 00:32:18,169 Tá, qual é o número dela? 304 00:32:18,269 --> 00:32:21,072 Olha, não manda e-mail pra ninguém sobre isso. 305 00:32:21,139 --> 00:32:23,341 Vai por mim, não vale o aborrecimento. 306 00:32:23,441 --> 00:32:24,475 Eles odeiam isso. 307 00:32:24,575 --> 00:32:26,177 Qual é o número dela? 308 00:32:26,277 --> 00:32:28,446 Não sei, procure na lista da empresa. 309 00:32:28,513 --> 00:32:32,617 E nunca mais me envie esse tipo de coisas. Por favor. 310 00:32:32,684 --> 00:32:36,754 Vocês aí, eu juro por Deus, estão me enlouquecendo! 311 00:32:36,821 --> 00:32:40,591 Vou pegar os seus brinquedos favoritos e jogar no lixo! 312 00:32:40,658 --> 00:32:43,461 - Orgânica. - Oi, poderia... 313 00:32:43,528 --> 00:32:45,830 Este é o telefone da Sra. Chowdhury? 314 00:32:46,197 --> 00:32:48,700 Ela não está, quer deixar um recado? 315 00:32:49,133 --> 00:32:52,937 Sim, meu nome é Angela Childs. Sou analista de áudios. 316 00:32:53,004 --> 00:32:56,641 E acho que ouvi um crime em uma gravação. 317 00:32:57,308 --> 00:33:02,347 Sei. A Amygdala leva essas questões muito a sério, Srta. Childs. 318 00:33:02,447 --> 00:33:05,984 Poderia fazer um relatório e enviar para a Sra. Chowdhury? 319 00:33:06,050 --> 00:33:08,019 Ela retornará no fim do dia. 320 00:33:12,623 --> 00:33:14,192 Prefiro falar direto com ela. 321 00:33:15,193 --> 00:33:17,662 A Amygdala leva isso muito a sério, 322 00:33:17,729 --> 00:33:19,998 mas antes mande um relatório escrito. 323 00:33:24,669 --> 00:33:27,171 - Orgânica. - Alô, aqui é Angela Childs. 324 00:33:27,238 --> 00:33:29,340 Queria saber se a Sra. Chowdhury voltou. 325 00:33:30,708 --> 00:33:33,511 A Sra. Chowdhury não está. Já enviou o relatório? 326 00:33:34,379 --> 00:33:37,715 Ainda não, mas vou enviar. Sabe quando ela vai voltar? 327 00:33:38,216 --> 00:33:40,184 Alô, é Angela Childs. Só queria saber... 328 00:33:40,251 --> 00:33:42,920 Sim, Srta. Childs, reconheci o número. 329 00:33:43,021 --> 00:33:45,256 Receio que ela ainda não esteja livre. 330 00:33:45,356 --> 00:33:49,560 Seria mais fácil se você viesse aqui. Está em Seattle, não é? 331 00:33:50,061 --> 00:33:51,195 Estou. 332 00:33:51,262 --> 00:33:54,432 Então venha ao escritório em uma hora. 333 00:33:54,532 --> 00:33:56,868 Traga a gravação, e mesmo sem ela, eu... 334 00:33:56,934 --> 00:33:58,036 Não posso ir aí. 335 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 Posso saber por quê? 336 00:34:02,240 --> 00:34:04,675 Porque não é conveniente. 337 00:34:06,611 --> 00:34:11,616 Mas diga a ela que estarei disponível o dia inteiro. Está bem? 338 00:34:12,750 --> 00:34:14,552 Está bem, Srta. Childs, vou dizer. 339 00:34:16,287 --> 00:34:17,255 Obrigada. 340 00:34:38,209 --> 00:34:39,143 Oi. 341 00:34:39,877 --> 00:34:41,746 Oi, promotor, está ocupado? 342 00:34:41,813 --> 00:34:45,316 Não posso falar agora. Fala rápido. O que foi? 343 00:34:45,917 --> 00:34:48,719 Ah, tá. Desculpa. Só uma pergunta rápida. 344 00:34:49,554 --> 00:34:53,624 Se eu ouvisse um crime nos áudios, para quem eu deveria contar? 345 00:34:54,325 --> 00:34:58,930 Para o FBI. A internet é interestadual. O que ouviu? 346 00:35:00,965 --> 00:35:03,901 Eu te conto mais tarde quando você vier. 347 00:35:06,838 --> 00:35:09,941 Que tal por volta das 20h? 348 00:35:12,143 --> 00:35:13,277 Eu não sei. 349 00:35:15,780 --> 00:35:17,148 Te mando mensagem. 350 00:35:17,682 --> 00:35:18,649 Está bem. 351 00:35:44,475 --> 00:35:46,644 Oi, gatona. 352 00:35:47,311 --> 00:35:49,614 Sério, eles vão te demitir por isso. 353 00:35:49,680 --> 00:35:51,849 Eu mando eles se foderem. 354 00:35:52,650 --> 00:35:55,052 - Está bêbado? - Estou. O que você quer? 355 00:35:56,320 --> 00:35:58,456 O que é uma solicitação Freq tab D2626? 356 00:35:59,023 --> 00:36:00,158 Por quê? 357 00:36:00,691 --> 00:36:02,360 Estava em um áudio ontem. 358 00:36:04,362 --> 00:36:06,397 Significa que a Kimi foi marcada... 359 00:36:06,497 --> 00:36:08,332 - Estou aqui! - Kimi, desligue! 360 00:36:08,733 --> 00:36:12,003 ...para interpolação e análise frequentes. 361 00:36:12,069 --> 00:36:15,506 D2626 significa que não é o algoritmo que seleciona, 362 00:36:15,573 --> 00:36:17,842 mas é o código da pessoa que solicitou. 363 00:36:17,909 --> 00:36:18,743 Por quê? 364 00:36:19,410 --> 00:36:21,579 - Como descubro quem foi? - Não pode. 365 00:36:22,246 --> 00:36:23,481 - Você pode? - Talvez. 366 00:36:23,548 --> 00:36:26,551 Não sei, nunca tentei. Preciso do número do aparelho. 367 00:36:30,855 --> 00:36:32,190 Enviei agora pra você. 368 00:36:32,256 --> 00:36:34,358 Mas não dá pra descobrir o usuário com isso. 369 00:36:34,425 --> 00:36:36,861 Claro que dá. Quem disse que não dá? 370 00:36:37,995 --> 00:36:39,597 - Alguém da empresa. - É mentira. 371 00:36:39,697 --> 00:36:41,566 Com a senha de admin e o nº do aparelho, 372 00:36:41,666 --> 00:36:44,669 dá para ouvir todas as gravações que a Kimi já fez. 373 00:36:44,735 --> 00:36:47,338 - Estou aqui! - Kimi, desligue, porra! 374 00:36:49,006 --> 00:36:50,274 Você tem senha de admin? 375 00:36:50,374 --> 00:36:52,276 Tenho, mas não vou te dar a minha. 376 00:36:52,376 --> 00:36:53,511 Usa uma senha temporária. 377 00:36:54,679 --> 00:36:57,515 - Você faria uma pra mim? - Por que eu faria isso? 378 00:36:57,582 --> 00:37:00,051 Você só me liga para pedir favores. 379 00:37:00,117 --> 00:37:04,422 E seu instagram é uma farsa. Aliás, eu verifiquei. 380 00:37:04,522 --> 00:37:08,426 Está cheio de reposts e mentiras. Nem sei quem você é de verdade. 381 00:37:11,896 --> 00:37:14,298 Quem cria uma vida fake nas redes? 382 00:37:14,398 --> 00:37:15,433 Todo mundo. 383 00:37:15,533 --> 00:37:17,401 Faz uma senha temporária pra mim? 384 00:37:17,468 --> 00:37:18,903 Por que eu deveria? 385 00:37:21,072 --> 00:37:23,941 - Porque eu ouvi uma coisa ruim. - Você sempre ouve. 386 00:37:24,308 --> 00:37:27,812 Não tão ruim. E eu sei disso, eu era moderadora do Facebook. 387 00:37:29,547 --> 00:37:32,416 Dra. Sarah Burns FaceTime 388 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 Droga, preciso ir. E o código? 389 00:37:34,085 --> 00:37:36,254 É o último favor, gatona fake. 390 00:37:36,320 --> 00:37:38,456 Você é esquisita demais, até para mim. 391 00:37:38,556 --> 00:37:39,624 Valeu. Tchau. 392 00:37:40,891 --> 00:37:41,892 Oi. 393 00:37:42,994 --> 00:37:46,097 Onde você está? A sessão começou há 20 minutos. 394 00:37:46,163 --> 00:37:47,765 Surgiu um lance no trabalho... 395 00:37:49,166 --> 00:37:51,736 Darius Popescu ADMIN PRA GATONA FAKE: 396 00:37:51,802 --> 00:37:52,770 Angela? 397 00:37:53,271 --> 00:37:55,973 É, e acabei me enrolando um pouco. 398 00:37:56,307 --> 00:37:58,676 Enrolando? Como assim, se enrolando? 399 00:37:59,477 --> 00:38:03,014 Não consegui parar de pensar naquilo. 400 00:38:03,114 --> 00:38:03,981 ADMIN PRA GATONA FAKE: 92390uiry2t4tijKK83ne 401 00:38:04,081 --> 00:38:06,851 Angela? O que está fazendo? É grosseria. 402 00:38:08,085 --> 00:38:12,290 É, desculpa. Eu só estava olhando isso aqui. 403 00:38:12,356 --> 00:38:13,457 Só no celular, modo anônimo. 404 00:38:13,524 --> 00:38:14,525 Vou ver quem requisitou o freq tab. 405 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 Tem novos dados. 406 00:38:15,693 --> 00:38:19,930 Esse é o tipo de coisa que queríamos superar, não é? 407 00:38:19,997 --> 00:38:23,267 Pensar em uma coisa e excluir todo o resto, 408 00:38:23,334 --> 00:38:25,336 mesmo quando te pedem pra parar? 409 00:38:25,436 --> 00:38:27,605 Como o vírus, e Evergreen... 410 00:38:28,706 --> 00:38:32,610 Nossa. Quer pegar pesado hoje, né? 411 00:38:34,478 --> 00:38:37,615 Que lance no trabalho é esse? Por que focar nisso? 412 00:38:37,682 --> 00:38:39,317 Eu ouvi uma coisa, e acho... 413 00:38:40,685 --> 00:38:42,386 ...que uma mulher precisa de ajuda. 414 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 Talvez precise. 415 00:38:46,390 --> 00:38:50,328 Ou talvez você tenha trocado seu estresse real por isso. 416 00:38:51,462 --> 00:38:53,397 Não acha que é hora de falarmos disso? 417 00:38:53,497 --> 00:38:55,700 - Do quê? - Do que houve com você em Evergreen. 418 00:38:56,567 --> 00:38:59,804 Por quanto tempo vai deixar isso influenciar a sua vida? 419 00:39:00,538 --> 00:39:05,142 É. Você tem razão. 420 00:39:06,043 --> 00:39:10,214 Quando vai começar a dizer: "Chega. Minha vida começa agora." 421 00:39:10,848 --> 00:39:13,751 É. Você tem... 422 00:39:14,752 --> 00:39:16,554 Você tem 100% de razão, Dra. Burns. 423 00:39:17,188 --> 00:39:18,689 Obrigada. 424 00:39:18,756 --> 00:39:22,526 E estou percebendo que o que eu preciso mesmo fazer é... 425 00:39:50,087 --> 00:39:56,060 AMYGDALA CORPORATION SENHA DE ADMIN 426 00:40:01,432 --> 00:40:03,467 ÁUDIO 31882.9.2 - CRIADO HÁ 8 DIAS 427 00:40:03,567 --> 00:40:08,305 ABRIR 428 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 NOME: SAMANTHA GERRITY 429 00:40:09,473 --> 00:40:10,474 ENDEREÇO: RUA SPRUCE 873 430 00:40:10,574 --> 00:40:11,876 CIDADE: SEATTLE, WA 431 00:40:18,949 --> 00:40:20,951 REGISTRO DE COMANDOS KIMI 432 00:40:30,461 --> 00:40:32,329 - Kimi. - Estou aqui! 433 00:40:32,430 --> 00:40:33,831 Liga para o Brad. 434 00:40:36,000 --> 00:40:38,602 - Kimi. - Estou aqui! 435 00:40:38,669 --> 00:40:40,905 Toque Oxytocin, de Billie Eilish. 436 00:40:44,942 --> 00:40:47,144 - Kimi. - Estou aqui! 437 00:40:47,244 --> 00:40:48,779 Liga para o Brad. 438 00:40:57,955 --> 00:40:59,256 - Kimi. - Estou aqui! 439 00:40:59,323 --> 00:41:00,658 Começa a gravar. 440 00:41:09,533 --> 00:41:11,135 Você tem que parar com isso. 441 00:41:12,470 --> 00:41:13,804 Você sabe o que fez. 442 00:41:13,871 --> 00:41:15,706 Você não sabe do que está falando. 443 00:41:15,806 --> 00:41:17,641 Não sei do que estou falando? 444 00:41:17,708 --> 00:41:20,377 - Não foi nada disso. - Admite o que fez. 445 00:41:21,712 --> 00:41:23,113 Foi brincadeira, porra. 446 00:41:23,180 --> 00:41:26,217 Mentira! Você me estuprou. 447 00:41:26,317 --> 00:41:28,619 Você é louca. Eu não sei o que você quer. 448 00:41:29,520 --> 00:41:33,958 Eu quero que todo mundo saiba o que você é: um estuprador! 449 00:41:34,024 --> 00:41:36,560 Para! E para de ligar para minha casa. 450 00:41:36,660 --> 00:41:40,064 Não, Brad. Não. Você não vai me descartar. 451 00:41:40,164 --> 00:41:41,398 Isso aqui acabou. 452 00:41:41,499 --> 00:41:43,667 Não acabou, não. 453 00:41:43,734 --> 00:41:46,370 Eu sei de coisas, Brad. 454 00:41:46,871 --> 00:41:48,839 Você devia parar de falar agora. 455 00:41:48,906 --> 00:41:51,742 As pessoas precisam saber sobre o seu produto de merda. 456 00:41:51,842 --> 00:41:55,713 Elas precisam saber que qualquer um consegue hackear, quando quiser. 457 00:41:56,480 --> 00:41:59,149 Diga adeus aos seus cem milhões. 458 00:41:59,216 --> 00:42:01,519 Você é louca. Vai procurar ajuda. 459 00:42:01,585 --> 00:42:04,522 - Admite o que fez! - Não toca em mim, porra! Sua... 460 00:42:05,089 --> 00:42:06,857 Se voltar à minha casa, eu... 461 00:42:06,924 --> 00:42:09,026 O quê? O que você vai fazer? 462 00:42:09,093 --> 00:42:12,763 Não estou de brincadeira. Para com isso já. 463 00:42:12,863 --> 00:42:14,999 Não, Brad! 464 00:42:15,065 --> 00:42:19,036 Não, Brad! 465 00:42:26,243 --> 00:42:28,012 - Kimi. - Estou aqui! 466 00:42:28,078 --> 00:42:29,013 Desligue. 467 00:42:55,573 --> 00:42:57,041 - Kimi. - Estou aqui! 468 00:42:57,107 --> 00:42:58,442 Comece a gravar. 469 00:43:05,950 --> 00:43:08,252 Ah, não! 470 00:43:09,653 --> 00:43:11,221 Ali. Ali. 471 00:43:12,756 --> 00:43:14,224 Deita ela no chão. 472 00:43:16,894 --> 00:43:19,063 Isso. Bem ali. No chão. 473 00:43:22,299 --> 00:43:23,834 - Cuidado, vai jorrar. - Tá. 474 00:43:27,504 --> 00:43:28,439 Pronto. 475 00:44:43,414 --> 00:44:47,317 - Alô? - Posso falar com a Srta. Childs? 476 00:44:52,356 --> 00:44:53,490 Sou eu mesma. 477 00:44:54,425 --> 00:44:56,860 É Natalie Chowdhury, retornando sua ligação. 478 00:45:01,231 --> 00:45:02,232 Você está aí? 479 00:45:05,669 --> 00:45:07,438 Sim. Estou. 480 00:45:08,205 --> 00:45:11,675 Como eu disse, é Natalie Chowdhury, da Amygdala. 481 00:45:11,742 --> 00:45:16,680 Você me ligou várias vezes para falar sobre um áudio, não é? 482 00:45:17,915 --> 00:45:23,353 Sim, eu ouvi uma coisa. Uma coisa perturbadora. 483 00:45:25,456 --> 00:45:32,029 Entendo. E lamento dizer que isso acontece às vezes. 484 00:45:32,696 --> 00:45:37,968 E eu levo isso muito a sério. Você ligou para a pessoa certa. 485 00:45:39,603 --> 00:45:40,804 Vamos fazer o seguinte... 486 00:45:42,573 --> 00:45:45,876 Vamos ligar para o FBI assim que possível. 487 00:45:46,944 --> 00:45:48,946 Vou liberar minha agenda de hoje. 488 00:45:49,913 --> 00:45:54,451 Feche seus arquivos, venha até aqui, e vamos ouvir as gravações juntas. 489 00:45:54,551 --> 00:45:58,622 Você pode escolher uma pessoa da minha equipe para escutar com a gente. 490 00:45:59,223 --> 00:46:02,593 E aí, notificaremos oficialmente as autoridades, juntas. 491 00:46:03,761 --> 00:46:08,599 Quando chegarem, vamos tocar os áudios para eles aqui. Você concorda? 492 00:46:10,567 --> 00:46:11,735 Estou saindo agora. 493 00:46:15,272 --> 00:46:18,242 MacBook Pro de Angela 494 00:46:18,308 --> 00:46:21,745 AIRDROP Recebeu 211 itens do "iPhone da Angela" 495 00:47:59,877 --> 00:48:03,180 - Ei! 4 - F? Angela? 496 00:48:05,015 --> 00:48:07,417 Sou do apê de cima. Vai sair por quanto tempo? 497 00:48:07,517 --> 00:48:08,619 Vamos terminar o piso. 498 00:49:13,016 --> 00:49:14,985 Sim, isso é pensamento lateral. 499 00:49:19,256 --> 00:49:20,991 Não, é Caracas. 500 00:49:25,362 --> 00:49:26,129 Bloqueado. 501 00:49:28,832 --> 00:49:29,499 Setembro. 502 00:49:30,334 --> 00:49:34,137 CHAMADA DE R 503 00:49:35,205 --> 00:49:37,307 Não parem. Volto em cinco minutos. 504 00:49:44,448 --> 00:49:45,682 Nosso trato não foi esse. 505 00:49:46,783 --> 00:49:47,551 Não tive opção. 506 00:49:48,785 --> 00:49:49,619 Por que não? 507 00:49:50,320 --> 00:49:53,557 Sua amiga... Você deu uma Kimi pra ela? 508 00:49:55,459 --> 00:49:56,360 Puta merda. 509 00:50:00,063 --> 00:50:01,331 Inacreditável. 510 00:50:03,066 --> 00:50:07,504 Ela ficou imprevisível. Me ameaçou. Eu só fiquei de olho nas coisas. 511 00:50:09,239 --> 00:50:10,674 Bem, ela também. 512 00:50:11,241 --> 00:50:15,178 - Eu não entendo como... - Uma analista recebeu um áudio. 513 00:50:15,245 --> 00:50:16,880 Ela está indo ver a Chowdhury. 514 00:50:20,350 --> 00:50:21,218 E agora? 515 00:50:23,687 --> 00:50:25,922 Quanto dinheiro você consegue? 516 00:51:04,961 --> 00:51:08,065 Retire os óculos e aproxime-se do scanner. 517 00:51:09,032 --> 00:51:10,467 Mas eu nunca... 518 00:51:11,535 --> 00:51:14,871 Retire os óculos e aproxime-se do scanner. 519 00:51:15,539 --> 00:51:18,375 Olá? 520 00:51:30,320 --> 00:51:33,056 Use este cartão para acessar o terceiro andar. 521 00:52:14,364 --> 00:52:15,999 Onde é a sala da Sra. Chowdhury? 522 00:52:16,099 --> 00:52:17,767 - Fim do corredor à esquerda. - Valeu. 523 00:52:35,552 --> 00:52:38,622 Oi. Vim falar com a Sra. Chowdhury. 524 00:52:39,222 --> 00:52:44,060 Srta. Childs. Sim, ela a aguarda. Quer alguma coisa? Você está bem? 525 00:52:44,161 --> 00:52:46,563 - Está tudo bem. Srta. Childs. - Oi. 526 00:52:46,663 --> 00:52:48,832 - Oi, entre. - Estou bem. 527 00:52:51,334 --> 00:52:52,836 - Sente-se. - Obrigada. 528 00:52:56,306 --> 00:52:59,075 Nossa, é uma história e tanto. Eu só... 529 00:53:00,677 --> 00:53:02,245 Sim, eu também achei. 530 00:53:04,881 --> 00:53:06,550 Estou do seu lado, sabe? 531 00:53:08,919 --> 00:53:10,387 - Tá bem. - Certo. 532 00:53:11,821 --> 00:53:13,690 Posso ouvir os áudios, então? 533 00:53:21,431 --> 00:53:22,199 Agora? 534 00:53:23,500 --> 00:53:25,335 Sim, agora. 535 00:53:31,007 --> 00:53:31,841 Eu... 536 00:53:33,543 --> 00:53:39,082 Perdão, não disse que faríamos isso na presença do FBI? 537 00:53:39,182 --> 00:53:43,853 Não foi isso que eu disse, mas preciso saber com o que estamos lidando. 538 00:53:45,422 --> 00:53:49,025 Estamos lidando com um possível assassinato premeditado. 539 00:53:49,092 --> 00:53:50,393 Como eu vou saber? 540 00:53:50,460 --> 00:53:54,898 Porque eu acabei de te contar. Duas vezes. 541 00:53:58,602 --> 00:53:59,970 - Angela. - Sim? 542 00:54:01,104 --> 00:54:04,474 Que tal me dar o número do dispositivo, que eu pego os dados? 543 00:54:04,574 --> 00:54:08,979 Pode ligar para o FBI primeiro? 544 00:54:12,816 --> 00:54:14,217 - Angela. - Sim? 545 00:54:17,988 --> 00:54:22,092 Soube que já tirou licença por motivos de saúde mental. 546 00:54:26,596 --> 00:54:28,231 Por que isso está na minha ficha? 547 00:54:29,299 --> 00:54:33,003 Eu só quero dizer que eu entendo... 548 00:54:33,103 --> 00:54:35,939 - Entende o quê? - Não os detalhes do seu caso... 549 00:54:36,006 --> 00:54:38,108 - Eu jamais... - Eu fui estuprada. 550 00:54:40,277 --> 00:54:43,680 Eu fui estuprada e... 551 00:54:46,082 --> 00:54:48,451 A polícia me tratou como ré, em vez dele. 552 00:54:49,953 --> 00:54:53,089 Nossa. Que horror. 553 00:54:56,259 --> 00:55:00,530 E sob essas circunstâncias, eu entendo essa sua relutância. 554 00:55:03,767 --> 00:55:05,602 Seus pais ainda estão vivos? 555 00:55:10,940 --> 00:55:16,012 A minha mãe sim. Meu pai morreu pouco antes do incidente. 556 00:55:18,348 --> 00:55:19,282 Nem imagino... 557 00:55:19,349 --> 00:55:21,284 Nunca fiz um scan de retina pra vocês. 558 00:55:22,819 --> 00:55:24,054 Como? 559 00:55:24,154 --> 00:55:25,789 Na entrada, havia um scanner 560 00:55:25,855 --> 00:55:27,891 que me deu acesso, mas nunca fiz um scan. 561 00:55:27,991 --> 00:55:31,127 Extraímos eles das videoconferências. É mais rápido. 562 00:55:31,194 --> 00:55:33,496 - Mas não dei permissão. - Claro que deu. 563 00:55:33,563 --> 00:55:36,533 Está nos termos e condições do programa que usamos. 564 00:55:36,633 --> 00:55:37,701 Ninguém lê aquilo. 565 00:55:40,537 --> 00:55:44,574 Angela, o que estamos fazendo aqui? 566 00:55:47,143 --> 00:55:50,246 Estamos esperando você ligar para o FBI? 567 00:55:54,417 --> 00:55:55,318 Você tem razão. 568 00:55:57,153 --> 00:56:00,256 Você tem razão. Me dá dois minutos. 569 00:56:01,691 --> 00:56:03,560 Preciso ligar para o Sr. Cole. 570 00:56:05,328 --> 00:56:06,696 Fique à vontade. 571 00:56:08,898 --> 00:56:09,933 E, Angela... 572 00:56:12,836 --> 00:56:15,772 você é uma mulher muito forte e corajosa. 573 00:56:18,375 --> 00:56:20,677 Ninguém nunca me acusou disso. 574 00:56:21,411 --> 00:56:24,881 É verdade. Espera aí. 575 00:56:27,117 --> 00:56:33,523 Eu vou ligar para o Cole, e se ele me ligar antes, você... 576 00:56:57,614 --> 00:57:00,316 Com licença, tem um banheiro que eu possa usar? 577 00:57:00,950 --> 00:57:03,086 Fica no corredor. Depois dos elevadores. 578 00:57:25,408 --> 00:57:30,980 Angela: Espero te ver mais tarde. 579 00:57:37,620 --> 00:57:38,788 Merda. 580 00:58:01,344 --> 00:58:05,849 Terry: No fórum a tarde toda. A gente se fala. 581 00:58:47,991 --> 00:58:51,528 Darius: O que você fez 582 00:58:51,594 --> 00:58:56,065 Angela: Como assim? 583 00:58:57,367 --> 00:59:01,037 Angela: Oi? 584 00:59:01,104 --> 00:59:04,440 Darius: Por que você deletou tudo 585 00:59:04,541 --> 00:59:07,110 Angela: Não deletei. 586 00:59:07,210 --> 00:59:10,613 Darius: Alguém acabou de deletar 587 01:00:57,387 --> 01:00:58,688 Para lá. 588 01:01:45,368 --> 01:01:48,871 Você ligou para Terry Hughes. Não posso atender agora. 589 01:01:58,881 --> 01:02:00,416 Aqui é a Dra. Sarah Burns. 590 01:02:00,516 --> 01:02:03,052 Estou longe do celular ou em sessão agora... 591 01:02:21,304 --> 01:02:24,440 Agência do FBI, Centro 592 01:02:24,540 --> 01:02:27,310 24 min - IR 27 min - IR 593 01:03:01,844 --> 01:03:03,646 Esse envelope é fino demais. 594 01:03:05,014 --> 01:03:06,949 É um login do Coinbase. 595 01:03:08,017 --> 01:03:09,485 Espero que seja o bastante. 596 01:03:10,319 --> 01:03:11,788 É tudo o que me resta. 597 01:03:13,189 --> 01:03:16,125 Resolvemos tudo a nível corporativo, 598 01:03:16,192 --> 01:03:17,593 mas a analista fugiu. 599 01:03:20,096 --> 01:03:24,534 - Não estavam com ela? - Estavam. Mas não estão mais. 600 01:03:24,634 --> 01:03:26,469 Que porra é essa, Rivas? 601 01:03:26,536 --> 01:03:32,141 Eu vou resolver. Vou usar o Yuri. Mas o Yuri é caro, então... 602 01:03:34,677 --> 01:03:36,679 A coisa está fora de controle. 603 01:03:36,779 --> 01:03:40,983 Pois é, né? Muito louco esse mundo de hoje. 604 01:03:41,050 --> 01:03:43,886 Sabe, eu fico até chateado, pra ser sincero. 605 01:03:47,790 --> 01:03:50,326 Relaxa, em uma semana você vai ficar rico. 606 01:03:50,393 --> 01:03:52,061 Nunca mais entra em contato. 607 01:03:59,902 --> 01:04:03,072 CHAMADA DE RIVAS NÃO SEGURA 608 01:04:04,473 --> 01:04:06,576 Esqueceu como usar um redirecionador? 609 01:04:06,676 --> 01:04:09,212 Preciso localizar uma encomenda em tempo real. 610 01:04:10,046 --> 01:04:12,815 - É só usar o Spyic. - Não funcionou. 611 01:04:12,882 --> 01:04:15,852 - A pessoa é amadora? - Trabalha com TI. 612 01:04:15,918 --> 01:04:18,688 - Deve ter TrakBlok. - Por que acha que eu te liguei? 613 01:04:20,089 --> 01:04:23,860 Gostei dela. Quero 50 mil pra rastrear em tempo real. 614 01:04:23,926 --> 01:04:25,661 Isso é extorsão. 615 01:04:25,728 --> 01:04:29,665 Não é não, nem cobrei juros. É só muito caro. 616 01:04:30,499 --> 01:04:31,701 Está bem. Cinquenta. 617 01:04:35,204 --> 01:04:36,539 Número? 618 01:04:36,606 --> 01:04:41,077 Estados Unidos, 2-0-6, 1-3-4, 0-9-7-0. 619 01:04:46,916 --> 01:04:48,184 Fica na linha. 620 01:05:23,619 --> 01:05:25,221 OBTER STATUS USO CEL ENVIAR SMS SILENCIOSO 621 01:05:26,289 --> 01:05:28,124 RASTREADOR DE SMS RECEBIDO 622 01:05:31,928 --> 01:05:33,496 Ainda está aí? 623 01:05:33,596 --> 01:05:35,264 Onde mais eu estaria, Yuri? 624 01:05:35,331 --> 01:05:38,734 Ela está indo para o sul na Quinta, em direção à Union. 625 01:05:40,336 --> 01:05:42,171 É melhor correr, ela anda rápido. 626 01:05:54,016 --> 01:05:56,018 deslize para desligar 627 01:05:59,021 --> 01:06:00,189 Que porra é essa? 628 01:06:04,126 --> 01:06:05,194 Ah, cacete. 629 01:06:17,640 --> 01:06:18,975 OBTER STATUS ATIVAR REMOTAMENTE 630 01:06:19,041 --> 01:06:22,979 ATIVAR REMOTAMENTE 631 01:06:23,446 --> 01:06:25,314 Não, filha da puta. 632 01:06:29,652 --> 01:06:31,454 Parem a remoção! 633 01:06:49,972 --> 01:06:54,510 Mãe: Tentei ligar. Desligou o celular??? 634 01:07:06,422 --> 01:07:08,090 - Sequestrador! - Socorro! 635 01:07:09,492 --> 01:07:10,226 Entre! Agora! 636 01:07:10,326 --> 01:07:12,028 Vai! Vai! Vai! 637 01:07:12,094 --> 01:07:12,862 Estou cercado! 638 01:07:12,928 --> 01:07:14,397 Vai! Vai! 639 01:07:33,416 --> 01:07:35,718 Casas sim, prisão não! 640 01:07:50,533 --> 01:07:53,536 Que merda, ela fugiu. Sumiu, porra. 641 01:07:53,602 --> 01:07:54,703 Relaxa. 642 01:08:02,745 --> 01:08:05,481 Yuri? Você ainda está aí? Onde ela está, porra? 643 01:08:06,482 --> 01:08:11,420 A questão não é onde ela está. É para onde ela está indo. 644 01:08:11,487 --> 01:08:12,955 Eu não sei. Não vi. 645 01:08:13,055 --> 01:08:15,558 Ela pode ter ido para norte. Tem uma multidão. 646 01:08:15,958 --> 01:08:18,127 Esses babacas não têm o que fazer. 647 01:08:18,227 --> 01:08:19,295 Qual é o problema deles? 648 01:08:19,395 --> 01:08:20,329 HISTÓRICO DE BUSCA 649 01:08:20,429 --> 01:08:22,731 Só pra atrapalhar a vida dos outros. 650 01:08:22,798 --> 01:08:23,966 Que saco. 651 01:08:24,066 --> 01:08:25,768 AGÊNCIA DO FBI, CENTRO PESQUISADO HÁ 23 MIN. 652 01:08:54,530 --> 01:08:57,933 Vamos pelo menos tomar uns martinis? Quem vai pagar, hoje? 653 01:09:02,605 --> 01:09:04,306 - Não, você. - É? Por quê? 654 01:09:04,373 --> 01:09:05,307 Você recebeu bônus. 655 01:09:06,041 --> 01:09:08,344 Você recebeu bônus. No trabalho. 656 01:09:56,225 --> 01:09:57,526 Você está aí! 657 01:10:03,199 --> 01:10:04,934 Eu disse pra esperar pela gente. 658 01:10:12,208 --> 01:10:13,709 - Cuidado. - Tudo bem, te peguei! 659 01:10:14,443 --> 01:10:15,678 - O quê? - Quieta! 660 01:10:28,224 --> 01:10:29,191 Ainda está apagada. 661 01:10:30,726 --> 01:10:31,927 Onde vamos fazer isso? 662 01:10:32,628 --> 01:10:34,530 Quer fazer em um lugar público? 663 01:10:34,597 --> 01:10:35,564 Claro. 664 01:10:36,365 --> 01:10:38,701 Ela nunca sai de casa, e vão achá-la na rua? 665 01:10:39,368 --> 01:10:41,537 Assalto. Facada. Acontece sempre. 666 01:10:41,604 --> 01:10:42,805 Ele disse "em casa". 667 01:10:43,472 --> 01:10:44,640 Tipo arrombamento? 668 01:10:45,374 --> 01:10:48,210 - Por que não? - Não gosto. 669 01:10:48,811 --> 01:10:50,279 Você não precisa gostar. 670 01:10:56,819 --> 01:10:57,820 O que ela fez? 671 01:10:58,654 --> 01:11:00,990 - Não começa. - Você nunca se pergunta? 672 01:11:01,090 --> 01:11:02,758 - Para. - Está bem. 673 01:11:04,593 --> 01:11:05,995 É aqui. Para o carro. 674 01:11:16,438 --> 01:11:17,339 Pegou as chaves dela? 675 01:11:19,341 --> 01:11:20,309 Podemos? 676 01:11:22,478 --> 01:11:23,512 Espere esses dois. 677 01:11:43,766 --> 01:11:44,667 Vamos. 678 01:11:48,003 --> 01:11:49,305 Pega o braço dela. 679 01:11:49,371 --> 01:11:50,272 Pegou? 680 01:11:52,875 --> 01:11:53,776 Merda. 681 01:12:01,517 --> 01:12:03,118 - Você pegou? - Peguei. Depressa. 682 01:12:03,185 --> 01:12:04,887 Parece chaveiro de porteiro. 683 01:12:04,987 --> 01:12:06,789 Não reclama, anda logo. 684 01:12:06,855 --> 01:12:08,524 - Angela! - Se liga. 685 01:12:09,158 --> 01:12:13,028 Angela! Oi! Tudo bem? 686 01:12:13,128 --> 01:12:16,231 Você não tá nada bem, garota. 687 01:12:17,199 --> 01:12:19,034 O que ela andou aprontando, hein? 688 01:12:19,134 --> 01:12:21,070 Exagerou um pouco. A gente cuida dela. 689 01:12:21,170 --> 01:12:23,505 - Ah, é? É só isso? - É. 690 01:12:23,572 --> 01:12:25,407 - É isso mesmo? - Tá tranquilo. 691 01:12:25,507 --> 01:12:26,809 - O que é isso? - Socorro. 692 01:12:29,812 --> 01:12:31,313 Corre! 693 01:13:40,616 --> 01:13:43,252 Nem um pio. 694 01:14:02,104 --> 01:14:03,005 No sofá. 695 01:14:23,859 --> 01:14:24,827 Toma. 696 01:14:24,927 --> 01:14:26,161 Pressiona com força. 697 01:14:27,663 --> 01:14:28,530 Valeu. 698 01:14:32,468 --> 01:14:33,669 Eu já vi você antes. 699 01:14:35,871 --> 01:14:38,207 É, eu... 700 01:14:39,308 --> 01:14:40,809 Eu moro aqui em frente. 701 01:14:43,712 --> 01:14:45,214 Como sabia o meu nome? 702 01:14:47,349 --> 01:14:48,317 Está... 703 01:14:49,151 --> 01:14:51,820 Bom, está escrito no interfone. 704 01:14:51,887 --> 01:14:52,888 Só o meu sobrenome. 705 01:14:56,625 --> 01:14:59,862 Eu pesquisei pelo seu endereço. 706 01:15:01,396 --> 01:15:02,498 Não foi difícil. 707 01:15:05,734 --> 01:15:09,505 Você é como eu. Você nunca sai. 708 01:15:11,039 --> 01:15:12,908 Por isso soube que estava em perigo. 709 01:15:16,512 --> 01:15:17,546 Eu mereço isso. 710 01:15:28,090 --> 01:15:29,358 Esta é a única cópia? 711 01:15:30,726 --> 01:15:31,760 - Olha... - Não. 712 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Está bem. 713 01:15:46,875 --> 01:15:50,579 Você baixou esses arquivos de algum lugar. 714 01:15:52,381 --> 01:15:54,116 De onde foi? 715 01:15:56,919 --> 01:16:01,690 Não importa. Enviei para todos os meus contatos hoje cedo. 716 01:16:02,424 --> 01:16:05,360 Você não enviou para ninguém. Eu chequei o seu e-mail. 717 01:16:07,129 --> 01:16:08,564 De onde você baixou isso? 718 01:16:09,431 --> 01:16:10,799 De quem são as vozes? 719 01:16:11,867 --> 01:16:12,935 Isso importa? 720 01:16:15,237 --> 01:16:16,972 De onde você copiou isso? 721 01:16:21,810 --> 01:16:22,611 Dor de dente? 722 01:16:35,958 --> 01:16:37,459 De onde você baixou? 723 01:16:49,838 --> 01:16:50,906 Não. 724 01:16:52,674 --> 01:16:53,609 Não. 725 01:16:54,576 --> 01:16:55,444 Não. 726 01:17:02,851 --> 01:17:06,288 Não, pare. Pra que, isso? Não. 727 01:17:09,291 --> 01:17:11,126 Tire suas mãos daí, porra. 728 01:17:17,633 --> 01:17:18,600 Laptop. 729 01:17:22,170 --> 01:17:23,538 Ouviu isso? 730 01:17:23,639 --> 01:17:25,974 O quê? O que você disse? 731 01:17:26,041 --> 01:17:27,009 Laptop! 732 01:17:29,478 --> 01:17:30,278 Olho neles. 733 01:17:42,057 --> 01:17:43,158 Vai precisar da senha. 734 01:17:44,059 --> 01:17:45,327 Obrigado, já temos. 735 01:17:51,833 --> 01:17:52,901 Obrigado. 736 01:17:55,837 --> 01:17:57,406 - É isso? - É. 737 01:17:59,708 --> 01:18:00,676 Veja os downloads. 738 01:18:02,210 --> 01:18:03,712 - Está bem. - Isso. 739 01:18:11,920 --> 01:18:13,388 Mãe FaceTime 740 01:18:13,922 --> 01:18:15,390 Deixa. 741 01:18:16,858 --> 01:18:18,093 - Kimi. - Estou aqui! 742 01:18:18,760 --> 01:18:20,062 Atenda o FaceTime. 743 01:18:24,499 --> 01:18:25,734 Angela? O que... 744 01:18:27,235 --> 01:18:28,603 Kimi! Apague as luzes! 745 01:18:32,407 --> 01:18:34,042 Kimi! Toque Sabotage! 746 01:18:38,547 --> 01:18:39,848 Kimi, volume máximo! 747 01:21:28,750 --> 01:21:31,419 Esquece ela. Peguei o pendrive. Vamos embora. 748 01:21:52,073 --> 01:21:53,308 Mas que porra é essa? 749 01:21:54,109 --> 01:21:56,378 Ele me esfaqueou, seu idiota! 750 01:22:53,668 --> 01:22:55,503 - Kimi. - Estou aqui! 751 01:22:58,106 --> 01:22:59,507 Acenda as luzes, por favor. 752 01:23:18,560 --> 01:23:19,728 Consegue fazer pressão? 753 01:23:22,964 --> 01:23:23,865 Já vou! 754 01:23:32,173 --> 01:23:33,241 Qual é o seu nome? 755 01:23:35,210 --> 01:23:36,344 É Kevin. 756 01:23:39,147 --> 01:23:40,181 Valeu, Kevin. 757 01:23:41,649 --> 01:23:42,751 De... 758 01:23:43,685 --> 01:23:44,686 De nada. 759 01:23:50,425 --> 01:23:52,060 - Kimi. - Estou aqui! 760 01:23:52,861 --> 01:23:54,229 Ligue para a emergência. 761 01:24:00,935 --> 01:24:03,671 Eu sei, foi mal, mas tinha alguém subindo... 762 01:24:05,040 --> 01:24:07,042 Boa noite, qual é a sua emergência? 763 01:24:07,108 --> 01:24:08,710 Meu nome é Angela Childs. 764 01:24:08,777 --> 01:24:13,181 Invadiram meu apartamento, o 4-F na Rua Stacy, 1-8-5-5. 765 01:24:13,715 --> 01:24:16,718 Uma pessoa foi esfaqueada e precisa de um médico, 766 01:24:16,785 --> 01:24:17,886 e também tem... 767 01:24:20,722 --> 01:24:22,524 três homens mortos. Oi. 768 01:24:23,525 --> 01:24:24,592 Oi... 769 01:24:25,427 --> 01:24:31,766 ESCÂNDALO DE ASSASSINATO NA AMYGDALA 770 01:26:15,370 --> 01:26:16,171 Estou aqui! 771 01:28:54,562 --> 01:28:56,564 Legendas: Chris Eksterman 772 01:28:56,664 --> 01:28:58,566 Supervisão Criativa: Cristina Berio